Зміст
Добірка наукової літератури з теми "Français (langue) – 19e siècle – Stylistique"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Français (langue) – 19e siècle – Stylistique".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Статті в журналах з теми "Français (langue) – 19e siècle – Stylistique"
Denoyelle, Corinne, and Julie Sorba. "Analyse phraséologique du marqueur discursif ce m’est avis et de ses variantes dans un corpus d’ancien français." La phraséologie dans les interactions orales et écrites 45, no. 2 (December 31, 2022): 251–75. http://dx.doi.org/10.1075/li.00076.den.
Повний текст джерелаBALON, LAURENT, and PIERRE LARRIVÉE. "L’ancien français n’est déjà plus une langue à sujet nul–nouveau témoignage des textes légaux." Journal of French Language Studies 26, no. 2 (August 19, 2014): 221–37. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269514000222.
Повний текст джерелаPoujat, Sandra. "Quand les écrivains du XIXe siècle se font les historiographes du changement stylistique : conception idiosyncrasique du style et imaginaire national de la langue." SHS Web of Conferences 138 (2022): 05007. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213805007.
Повний текст джерелаBurg, Gaëlle. "Lire la littérature médiévale en classe de français langue étrangère : une utopie ?" Swiss Journal of Educational Research 43, no. 1 (April 14, 2021): 129–38. http://dx.doi.org/10.24452/sjer.43.1.10.
Повний текст джерелаChrist, Herbert. "Du Maître de langue au « Neuphilologe ». La formation des enseignants de français en Allemagne au cours du 19e siècle." Documents pour l'histoire du français langue étrangère ou seconde, no. 33/34 (June 1, 2005): 47–62. http://dx.doi.org/10.4000/dhfles.1674.
Повний текст джерелаAL AUBALI, Dr Fatima, and Sana Sana. "L’IMPORTANCE DE LA CULTURE ET DES TEXTES LITTÉRAIRES DANS LA TRADUCTION LA CULTURE DEVRAIT-ELLE ÊTRE TRADUITE ?" JOURNAL OF ADVANCES IN LINGUISTICS 5, no. 1 (November 25, 2014): 548–54. http://dx.doi.org/10.24297/jal.v5i1.2739.
Повний текст джерелаHea-ok YUH. "Approche d'un cours de culture française à l'aide de peintures du 19e siècle: exemple sur le développement de l’enseignement de la langue et de la culture en français." ASSOCIATION CULTURELLE FRANC0-COREENNE ll, no. 30 (May 2015): 247–75. http://dx.doi.org/10.18022/acfco.2015..30.009.
Повний текст джерелаGiordano, Christian. "Nation." Anthropen, 2017. http://dx.doi.org/10.17184/eac.anthropen.048.
Повний текст джерелаДисертації з теми "Français (langue) – 19e siècle – Stylistique"
Poujat, Sandra. "Le Roman national de la langue française. Imaginaires linguistiques et stylistiques de la Révolution française à la Troisième République." Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2023. http://www.theses.fr/2023SORUL077.
Повний текст джерелаThis thesis is a study of the construction of a national imagination by the French language during the long 19th century (1789-1920), both from a linguistic perspective, through the emerging concept of a national language, and from a stylistic point of view, through the rise of the French style as a category. The hypothesis defended here is that the national language, in France, is less the product of a linguistic policy than a discursive construct elaborated by grammar books between the French Revolution and the Third Republic. 19th century grammarians decided that it was the duty of literature to illustrate the national language, at a time when grammar and literature were indissociable. In fact, that literature should be influenced by reflections in which language and nation are associated is inevitable: writers, especially at the end of the century, approached style according to the notion of “Frenchness”, which is at once political, ideological, and imaginary. Such a notion asserted the existence of a French style, as opposed to non-French styles that failed to abide by the alleged tradition of the so-called genius of the French language. This thesis first explores the linguistic imagination that influenced the national language in the grammar books of the 19th century. It then moves on to the writers’ use of the imaginary notions related to a specifically French style. Last but not least, it examines the style of some of the authors who wrote during the Third Republic, and seeks to identify what was perceived as a specifically French style (as in the works of Renan, Daudet, Barrès, Maurras or France), and what was perceived as an antinational style (as in the works of Goncourt, Louÿs, Huysmans, Mallarmé, Valéry, Suarès, Péguy, Fargue, Claudel, Gide, Proust or Giraudoux)
Gonon, Laetitia. "Le fait divers criminel dans la presse quotidienne française du XIXe siècle : enjeux stylistiques et littéraires d’un exemple de circulation des discours." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030113/document.
Повний текст джерелаThis work focuses on a corpus of 492 crime news items released in Parisian dailies between 1836 and 1881 and aims at showing how this specific journalistic discourse quotesother forms of discourse (particularly professional ones). The stylistic approach chosen, using discourse analysis tools, underlines the way those technolects circulate in crime news items and shows they are not so much explicit quotes as borrowings from interdiscourses often made up of clichés and ready-made, set phrases. This freezing of the crime news item is what stands out here: a narrative, syntactic and lexical freezing, stemming sometimes straight from the discourses from which it borrows. Both the crime news items and the discourses borrowedtend to fictionalize or even invent a drama.The work focuses on the quote within the journalistic space, so as to highlight how the crime news item writers make someone else’s article their own and studies the writers’ posture (as an over or an under-enunciator) regarding the original text. This same posture is also questioned in relation to both medical and police interdiscourses, which are the two privileged sources of information for crime news items. In the same time, the analysis refers to contemporary novels, whether serials or realist and naturalist works, before focusing on their relationships to crime news items. The aim is thus to show how the crime news item is a multiple-voice discourse which also circulates in the literature of that time
Thorel, Mathilde. ""Langue translative" et fiction sentimentale, 1525-1540 : renouvellement générique et stylistique de la prose narrative." Lyon 3, 2006. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/in/theses/2006_in_thorel_m.pdf.
Повний текст джерелаDuring the reign of Francis the First, the French language was given literary models in order to challenge the famous Italian ones. As of 1525, French translations of sentimental fictions in narrative prose succeeded in strengthening the stylistic trends that had already emerged in the first decades of the century. In this dissertation, I study how the ‘language of translation' or ‘langue translative' helped develop a genuine French literary prose. In the first part, I show that the editorial strategies can account for the thorough success of these sentimental fictions. The system of the verbal paratext (titles, prefaces, marginal notes) is considered as a meaningful medium of recontextualization. In the second part, practices of rewriting are analysed through the different versions of the Prison d'amour, the revision of the Peregrin and the comparison between the Jugement d'amour and the Histoire d'Aurelio et d'Isabelle. My last chapter studies the elaborate rewriting of the sources in the Angoysses douloureuses qui procedent d'amours. My point is that this text can be taken as the achievement of two decades during which authors and translators worked at renewing French narrative prose, giving birth to the concept of a ‘poetic style'
Rigade-Landry, Delphine. "Stylistique du poème en prose aux XIXe et XXe siècles (1842-1917)." Toulouse 2, 2004. http://www.theses.fr/2004TOU20081.
Повний текст джерелаThe prose poem from 1848 to 1917 modifies the field of poetry and opens it to new potentialities. The poetic nature is not only characterizd by formal features. In the absence of versification, the main question is whether there are stylistic processes favoring the recognition of the poetic substance of prose. Refractive to genericity, the prose poem doesn't yield to a predetermined definition. However, its enunciative bias allows us to determine a modular frame defining a specific discursive contract: their provocative statement upsets the reader and requires his active participation. The realisations of this "enunciation" can resort to different stylistic processes. The prose poem sets up diversity as an aesthetic criterion and exemplifies its many aspects. The reader faces a poetry of dissonance occuring at every textual level. The reader's props are shaken and taken away by the discursive heterogeneity in collections, as well as within poems in their motley composition. Tensions are increased thanks to the art of tonal, semantic and rhetorical oppositions. . . Prose is, in turn, taken in in this paradoxical game: resorting to silence, it operates on the duplicity of language and bends towards the implicit. The sinuous nature of oratio prosa leads the reader into an authentic hermeneutical quest. Under banal appearances, the prose poem consists in a genuine craft on verbal matter
Branca-Rosoff, Sonia. "Materiaux pour une histoire des conceptions normatives dans les representations de la langue : 18e-19e SIECLES." Paris 8, 1987. http://www.theses.fr/1987PA080403.
Повний текст джерелаWithin the various descriptions of french are confronted on the one handthe perfect structure of an advanced language provided with rules and, on the other hand, the "shapeless" formes of this language, whether they are stylistic deviations or uncultivated idioms. This is the reason why i have attempted to undestand how this ideal language had been set up, in relation to others. I have first taken into consideration texts from the eighteenth and nineteenth centuries dealing with the main com ponents of french grammar. I have read these texts with two major inten tions : the first is to show that the weight of the normative purposes of grammairians bring about a confusion between description and prescri tion, bound up with a view of language as an instrument; the second purpose is to show that the deviations from the norm make up an ambiguous material, at times expelled from the language, at times absorbed in it as a means of giving expression to subjectivity, or as the reflection of the unavoidable variety of the social forms of life. The learned analyses of french have been set up against those dealing with old french and provincial dialects. The latter forms of language, perceived at first as the reverse side of the norm, are gradually becoming objects of know ledge. .
Sorel, Elise. "Écriture et identité aristocratique dans l’oeuvre de Barbey d’Aurevilly." Thesis, Paris 4, 2016. http://www.theses.fr/2016PA040139.
Повний текст джерелаOur thesis intends to explore, through an extensive study, Barbey d’Aurevilly’s problematic and paradoxical ways of relationship to aristocracy, setting the hypothesis that this identity conscience lies at the basis of his conception and his experience of writing. After having grasped the idea that the author has developed about aristocratic identity, following evolutive dynamics, and having precisely described what constitutes for him the features of the ideal aristocrat, we mean to question more particularly the way he tries to assert this identity in his style of life and writings. How is it possible to conciliate this identity with one’s status of writer ? Attached to an aristocratic posture, dating back to the Ancient Regime, which privileges the amateurism tradition and aesthetics of negligence, Barbey d’Aurevilly legitimates nevertheless his writing art, paradoxically, by the display of aristocratic ethé, different according to the various genres involved. These ethé justify his discourses ; meanwhile their fundamentally ambivalent nature sets the writer free of his personal contradictions and enables him to invoke these prestigious models. Finally, we explore more largely the way such an aristocratic posture influences his conception of writing and literature, through a poetical and stylistic study
Taga, Shigeru. "Les théories de la versification française au XIXe siècle." Paris 4, 1989. http://www.theses.fr/1988PA040139.
Повний текст джерелаThe classical theory of the French verse system, founded in the XVIIth century, was in vigor even in the middle of the XIXth century. But then, some theorizers, under the influence of the development of the human sciences in general and by the literary current, tried to introduce new conceptions in it. This accords with the transformation of the thought system, which was achieved in the later half of the XIXth century : the death of the Classicism
Nollez, Juliette. "Rhétorique des Mémoires du duc de Saint-Simon." Thesis, Paris 4, 2009. http://www.theses.fr/2009PA040213.
Повний текст джерелаThis dissertation aims to analyze the style of Saint-Simon’s Memoirs in order to better understand the virulent energy delivered in its reading. In keeping with a rhetorical approach, this study first focuses on the discursive position taken by Saint-Simon and the foundations of auctorial legitimacy. It is explained how, using various literary devices, the author succeeds in fully exploiting the rhetoric of blame. He accomplishes this through two rhetorical orientations – judiciary and epideictic, the variety of which attests to the fact that Saint-Simon “dared to write anything”. The investigation goes on to demonstrate that the rhetoric of blame contributes to a more significant discourse: in the absence of all other recourse, Saint-Simon views writing as a way to avenge oneself of History. It is in this vein that the importance of reported discourse and the rewriting of History is revealed in the text of Saint-Simon’s Memoirs
Clerc, Charles. "Les républicains de langue française aux Etats-Unis: 1848-1871." Paris 13, 2001. http://www.theses.fr/2001PA131036.
Повний текст джерелаPagani-Naudet, Cendrine. "La dislocation du XIIe au XVIIe siècle : histoire d'un procédé de style : thèse." Nice, 2002. http://www.theses.fr/2002NICE2027.
Повний текст джерелаDislocation is described as an emphasis process, obtained by separating and repeating as a pronoun an essential component of the sentence. Though it is now acknowledged as a typical feature of oral and colloquial language, dislocation belongs to the most ancient heritage of our literature. The practice and reception of dislocation mainly depend on the grammatical context caused by the redundancy phenomena from the XVIIth century onwards. Fluctuating between mistake and literary device, that structure will not be the subject of a syntactical analysis until the end of the XXth century. Dislocation seems impossible to reduce to a strictly formal description, as its identification mainly lies on intuition. That is the reason why our study intends to reconsider literary past of dislocation, to recount its history, a history wich is in touch with the evolution of the language, the development of grammatical reflection, but also with the building of the linguistic feeling