Добірка наукової літератури з теми "Enseignement de l’Anglais"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Enseignement de l’Anglais".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Enseignement de l’Anglais"

1

Mémet, Monique. "Enseignement de l’anglais de spécialité en génie électrique et informatique industrielle." ASp, no. 1 (March 1, 1993): 575–91. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4410.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Jeanneret, Thérèse. "Enseigner et apprendre les langues à l’école : comment s’inspirer de la variété des expériences d’apprentissage." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 27 (April 1, 2022): 147–60. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2010.1347.

Повний текст джерела
Анотація:
AU MOMENT OU SE REPENSE la formation des futurs enseignants de langues maternelle, seconde et étrangère et où va se mettre en place en Suisse romande, à la suite de la stratégie de la CDIP de 2004, l’introduction de l’anglais à l’école primaire après celle de l’allemand, il me paraît important de tenter de se demander comment les différents acteurs de l’enseignement des langues à l’école pourraient mieux tirer parti des expériences d’apprentissage qu’ils ont déjà réalisées pour améliorer leur enseignement et leur apprentissage des langues à l’école.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Thibeault, Joël, Isabelle Gauvin, and Samuel Leblanc. "Savoirs à enseigner relativement aux compléments verbaux dans le cadre d’un enseignement grammatical intégré du français langue d’enseignement et de l’anglais langue seconde." SHS Web of Conferences 138 (2022): 06020. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213806020.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans le cadre de cet article, à la lumière des apports potentiels de la didactique intégrée du français langue d’enseignement et de l’anglais langue seconde au Québec, nous dressons un portrait comparatif du traitement de la notion de complément verbal telle qu’elle est présentée dans divers ouvrages de référence sur le français et l’anglais. Plus particulièrement, par l’entremise de l’analyse du contenu de deux grammaires de langue française et de quatre grammaires de langue anglaise, nous nous arrêtons à la notion de transitivité, aux réalisations des compléments verbaux et aux manipulations syntaxiques permettant leur repérage. Les résultats montrent notamment les convergences et les divergences qui existent dans les descriptions qu’offrent les ouvrages relevant d’une même langue, mais ils permettent aussi de mettre en évidence les cohérences et les contradictions existant entre les grammaires de langues différentes. Ils nous amènent dès lors à faire des propositions afin d’harmoniser les contenus dans les deux langues et, ce faisant, à identifier les savoirs à enseigner lors d’un enseignement intégré des compléments du verbe.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Abid-Houcine, Samira. "Enseignement et éducation en langues étrangères en Algérie : la compétition entre le français et l’anglais." Droit et Cultures, no. 54 (December 1, 2007): 143–56. http://dx.doi.org/10.4000/droitcultures.1860.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Pyoun, Hyéwon. "Pourquoi enseigner l’interprétation simultanée avec texte en anglais – cas d’étude entre le français et le coréen." Meta 51, no. 2 (August 14, 2006): 263–72. http://dx.doi.org/10.7202/013255ar.

Повний текст джерела
Анотація:
Résumé De plus en plus d’orateurs utilisent comme support des documents en anglais tout en présentant leurs discours dans leur langue natale lors de conférences internationales. Cette situation mène les interprètes coréens-français à effectuer des interprétations simultanées avec texte à partir des supports visuels anglais. Deux canaux, l’un auditif et l’autre visuel, interviennent entre trois langues, coréen, français et anglais, pour accroître la charge mentale de l’interprète qui n’a pas l’anglais dans sa combinaison linguistique. Toutefois, souvent pratiquée dans le contexte coréen, l’interprétation simultanée faisant intervenir un support visuel anglais est négligée dans la formation de l’interprétation. Cet article a pour but d’analyser les erreurs commises par les étudiants en cours de formation afin de mettre en lumière la nécessité d’un enseignement de l’interprétation simultanée avec texte en anglais.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Labbé, Grégoire. "Sur quelles bases enseigner l’intercompréhension entre les langues slaves de l’ouest et du sud-ouest?" Journal for Foreign Languages 9, no. 1 (December 28, 2017): 191–200. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.9.191-200.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre étude ne cherche pas à démontrer qu’un enseignement de l’intercompréhension entre les langues slaves est possible et potentiellement accessible à tous. En effet, nous partons du principe que cela est déjà démontré, ne serait-ce que par la multitude de méthodes efficaces consacrées à la pédagogie de l’intercompréhension entre les langues romanes et par les multiples travaux réalisés en matière de slavistique. Notre but est au contraire de profiter de l’expérience romane de l’enseignement de l’intercompréhension afin de proposer une approche parmi de nombreuses autres possibles adaptées aux langues slaves. Nous sommes convaincu de la grande utilité de telles approches, d’autant plus que les langues de l’Union Européenne sont, dans leur grande majorité, issues de trois grandes familles particulièrement propices à l’intercompréhension (les langues romanes, slaves et germaniques). Un tel apprentissage n’est pas forcément long ou compliqué à mettre en place et peut constituer un plus non négligeable à l’apprentissage des langues classiquement enseignées telles que l’anglais.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Bailly, Danielle. "La traduction comme révélateur de l’épi-linguistique chez l’apprenant de langue seconde (enseignement de l’anglais à de jeunes francophones)." Meta: Journal des traducteurs 34, no. 4 (1989): 796. http://dx.doi.org/10.7202/001949ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Douglas, Scott Roy, and Marcia Kim. "Task-Based Language Teaching and English for Academic Purposes: An Investigation into Instructor Perceptions and Practice in the Canadian Context." TESL Canada Journal 31 (January 21, 2015): 1. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v31i0.1184.

Повний текст джерела
Анотація:
English for Academic Purposes (EAP) programs designed to meet postsecondary English language proficiency requirements are a common pathway to higher education for students from non-English-speaking backgrounds. Grounded in a Canadian context, this study seeks to examine the prevalence of Task-Based Language Teaching (TBLT) in EAP, common examples of EAP tasks, and the benefits and drawbacks of this approach for EAP students. EAP professionals (n = 42) were recruited from the membership of TESL Canada, and participants completed a questionnaire on their perceptions of TBLT for EAP. Of those who participated, 69% reported using TBLT in at least half of their lessons, with 86% of the par- ticipants indicating that TBLT was suitable for EAP instruction. Further qualitative analysis of the data revealed that presentations, essays, and interviews were the top three tasks employed by EAP teachers; the practicality, effectiveness, and learner-centredness of TBLT were its major benefits; and mismatched student expectations, lack of classroom time, and excessive instructor preparation were TBLT’s major drawbacks. Ambiguity regarding what constitutes TBLT was also found in the data. It appears that TBLT is used by participants across Canada and is well accepted as a teaching approach. However, some concerns associated with TBLT in EAP remain to be addressed.Les programmes d’anglais académique visant à combler les exigences en matière de compétences linguistiques pour l’anglais au postsecondaire représentent souvent une voie vers les études postsecondaires pour les élèves allophones. Située dans un contexte canadien, cette étude porte sur la prévalence de l’enseignement des langues basé sur les tâches (ELBT) dans les cours d’anglais académique, des exemples courants de tâches dans ces cours, et les avantages et les inconvénients de cette approche pour les élèves. À partir des membres de TESL Canada, on a recruté des enseignants d’anglais académique (n = 42) et ceux-ci ont complété un questionnaire portant sur leurs perceptions de l’ELBT dans les cours d’anglais académique. Les résultats indiquent que 69% des participants emploient l’ELBT dans au moins la moitié de leurs leçons et que 86% jugent l’ELBT approprié pour l’enseignement de l’anglais académique. Une analyse quantitative plus poussée a révélé que les trois tâches les plus fréquemment employées par les enseignants d’anglais académique étaient les présentations, les rédactions et les entrevues. De plus, les participants ont indiqué qu’ils estimaient que les atouts principaux de l’ELBT étaient son aspect pratique, son efficacité et le fait qu’il est centré sur l’apprenant; comme inconvénients majeurs, ils ont noté une inadéquation des attentes de la part des étudiants, l’insuffisance des heures de cours et la formation excessive des enseignants. Les données ont également révélé une ambigüité par rapport à ce qui constitue l’ELBT. Il parait que l’ELBT est employé partout au Canada et est bien accueilli comme méthode enseignement; toutefois, il faudrait aborder certaines préoccupations quant à son emploi dans l’enseignement de l’anglais académique.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Borisovna, Maximova Olga, and Spynu Larisa Mikhailovna. "Teaching ESP to university students of International relations with French as their first foreign language considering lexical interference." XLinguae 12, no. 1XL (January 2019): 170–84. http://dx.doi.org/10.18355/xl.2019.12.01xl.13.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Payant, Caroline. "Incorporating Video-Mediated Reflective Tasks in MATESOL Programs." TESL Canada Journal 31, no. 2 (November 2, 2014): 1. http://dx.doi.org/10.18806/tesl.v31i2.1174.

Повний текст джерела
Анотація:
Unlike the observed trends in general teacher education, the use of videos as a re-flective tool with preservice English as a Second Language (ESL) teachers remains underexplored in MATESOL (Master of Arts in Teaching English to Speakers of Other Languages) programs. The present qualitative study examined how 5 non- native-speaking preservice teachers used the videos of their own microteaching performances to mediate their reflective practices. The results from the qualitative analysis of the participants’ post-microteaching reflective reports showed that they used videos to explore their professional and non-native identities, practical knowledge base, and pedagogical knowledge base. The results are discussed with respect to their implications for educational practice with preservice ESL teachers.Contrairement aux tendances générales observées dans la formation des en- seignants, l’emploi des vidéos comme outils de réflexion lors de la formation d’enseignants d’anglais langue seconde (ALS) n’a pas fait l’objet d’étude dans le cadre des programmes de maitrise en enseignement de l’anglais aux apprenants étrangers (MATESOL). L’étude qualitative présente porte sur l’emploi qu’ont fait 5 enseignants de langue maternelle étrangère en formation de vidéos de leur microenseignement comme outils d’intervention auprès de leurs pratiques réflex- ives. Les résultats de l’analyse qualitative des rapports réflexifs rédigés par les participants après leur microenseignement indiquent qu’ils se servent des vidéos pour explorer leurs identités comme professionnels et locuteurs étrangers, ainsi que leur base de connaissances pratiques et pédagogiques. On discute des résultats par rapport à leur incidence sur la pratique éducative des enseignants d’ALS en formation.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Enseignement de l’Anglais"

1

Tejada, Sánchez Martha Isabel. "L'acquisition de l’anglais écrit et l’exposition intensive en contexte d’immersion scolaire en Colombie." Paris 8, 2014. http://www.theses.fr/2014PA084198.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse présente une étude descriptive visant à évaluer l’effet des différents temps d’exposition à l’anglais-L2 dans deux programmes d’immersion partielle précoce (espagnol-L1). Elle mesure leur effet sur la performance écrite en anglais d’apprenants. Des narrations issues de deux programmes d’immersion, Haute intensité (HI) et Haute intensité plus (HI+), ont été analysées de manière transversale et longitudinale. Chaque programme comprend un nombre d’heures et une intensité différente à l’exposition à la L2 dans les années du secondaire (âges 12-17 ans). La performance écrite est mesurée en termes de Complexité syntaxique et lexicale, d’Exactitude, de Fluidité et de Qualité Perçue. L’échantillon transversal (N=189) comprend 5 groupes d’âge de 12 à 17 ans, et le longitudinal (N=72) 3 groupes d’âge (14-17). Les résultats des analyses entre groupes montrent que programme HI+ ne se montre pas significativement plus performant que HI dans la plupart de mesures considérées malgré le fait d’avoir un nombre plus grand d’heures. Les analyses à l’intérieur des groupes révèlent que dans l’échantillon longitudinal les différents degrés d’intensité d’exposition à la L2 auraient un effet significatif sur la Complexité syntaxique et lexicale et la Fluidité. De même pour l’échantillon transversal dans lequel des différences significatives sont observées à l’intérieur des groupes. Ces résultats suggèrent certains signes de progrès entre le début et la fin du secondaire dans HI et HI+ mais aussi que le facteur temps (accumulé et intensité) n’assure pas nécessairement des meilleurs niveaux de performance écrite
This dissertation presents a descriptive study on the differential effects of 2 types of early-partial immersion programs on the Spanish-L1 learners’ EFL written performance. As a consequence of the different intensity of exposure within each program, they have been categorized as High intensity (HI) and High Intensity plus (HI+). They respectively accumulate 7002 and 8760 number of hours and share a decrease in intensity by the end of the program. The study contrasts the impact of the accumulated total number of hours of exposure and the varying intensity of instruction within each program. Both programs were longitudinally and cross-sectionally analyzed in the secondary years, with a quantitative and a qualitative approach. Writing performance was measured in terms of Complexity, Accuracy, Fluency and Perceived Quality. The cross-sectional sample (N=189) included 5 age-groups (12-17); the longitudinal sample (N=72) 3 different agegroups (14-17). Between-group analyses’ results (both samples) indicate that number of hours of HI+ does not result in significant improvement in the learners’ writing performance; on the contrary, the HI learners significantly outperform the HI+ in Fluency and Complexity. Within-group analyses reveal no significant negative effect of such a decrease for the HI+ program as far as the 3 domains concerned. Analyses with the longitudinal sample favor the HI program and are in agreement with those regarding total number of hours, being the learners on this program who show significant progress. Hence, the higher accumulated number of hours of exposure and intensity alone do not seem to guarantee increased levels of written performance
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Exare, Christelle. "Les aspirations intrusives dans l’anglais des apprenants francophones." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA008.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse décrit les aspirations intrusives, saillantes mais labiles, souvent représentées par /h/ ou [h], dans l’anglais L2 des francophones (par exemple : I hate pasta au lieu de I ate pasta). Le phonème /h/ est débile dans les langues indo-européennes. Historiquement, la consonne subit une lénition progressive, avec une forte variation linguistique et extralinguistique (diatopique, diastratique et diachronique). La fricative glottale /h/ à l’attaque de mot en anglais L1 est caractérisée par i) l’ouverture de la glotte et ii) la configuration supraglottale de la voyelle suivante. Dans cette étude, les réalisations des attaques de mot en anglais sont étudiées à partir de trois sortes de données : i) un texte lu par 8 anglophones et 10 francophones, ii) la parole spontanée de 25 francophones et iii) un test de perception passé par 30 francophones. La fréquence d’apparition des aspirations intrusives montre une forte variabilité inter- et intra-locuteurs. Elles sont retrouvées exclusivement i) en position initiale absolue ou ii) après un phone vocalique. Une pause, une glottalisation ou une aspiration sont trois procédés qui conduisent à augmenter l’écart temporel entre deux voyelles en hiatus. Une glottalisation ou une aspiration ont en commun de correspondre à une tension glottale. Les aspirations illicites semblent être des traces d’hypercorrection qui pourraient être dues i) à une assimilation incomplète du contraste phonétique [ʔ] ~ [h] de l’anglais, ii) à la réparation phonologique facultative de *#V, iii) à un geste de constriction glottale n’atteignant pas sa cible (glottalisation inchoative) et à un geste intrusif d’ouverture glottale. La correction phonétique proposée par le professeur recherche la prise de conscience par l’apprenant i) du contrôle de la glotte pour l’aspiration, la glottalisation et le maintien d’un voisement modal en frontière morphologique, et ii) des particularités syllabiques du français et de l’anglais qui font des frontières de mot des points d’achoppement potentiels en anglais L2
This dissertation describes some salient, yet variable, intrusive tokens of aspiration, often represented by /h/ or [h], in French learners’ L2 English productions (e.g. : I hate pasta instead of I ate pasta). The phoneme /h/ is weak in Indo-European languages. Historically, the consonant has undergone progressive lenition and exhibits strong intralinguistic and extralinguistic --diachronic, dialectal and stylistic-- variation. The glottal fricative /h/ at English word onsets is characterised by i) an open glottis and ii) the supraglottal configuration of the following vowel. In the present study, the onsets of English words are analysed in three types of data: i) a text read by 8 native English speakers and 10 French learners of English, ii) spontaneous speech elicited from 25 French learners and iii) a perception test taken by 30 French-speaking students. The frequency of intrusive tokens of aspiration at L2 English word onsets shows high inter- and intra-speaker variability. Importantly, however, they only surface i) in strict initial position or ii) after a vocalic sound. A pause, some glottalisation or some aspiration are three processes that contribute to increasing the time span between two vowels in a hiatus context. Glottalisation and aspiration both correspond to glottal tension. Illicit tokens of aspiration can be considered as occurrences of hypercorrection, which may result from : i) incomplete assimilation of the English [ʔ] ~ [h] contrast, ii) optional phonological repair of *#V, iii) a glottal constriction gesture that fails to reach its target (i.e. inchoative glottalisation) and an intrusive gesture of glottal opening. Phonetic corrective feedback in L2 learning is proposed. It aims at raising the learner’s awareness of i) glottal control for aspiration, glottalisation, and continuous modal voicing across word boundaries and ii) some syllabic specificities of French and English that make word boundaries potential stumbling blocks in French learners’ L2 English
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Arthaud, Paul. "Création et utilisation de ressources pédagogiques sur support numérique pour l’enseignement de l’anglais dans une école d’ingénieurs : modalités d’intégration et étude d’impact." Paris 3, 2007. http://www.theses.fr/2007PA030030.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre recherche-action porte sur la création et la gestion de ressources pédagogiques sur support numérique dans un contexte d’enseignement spécifique. A la lumière des savoirs théoriques sur l’apprentissage d’une L2 et l’utilisation des TIC, un dispositif d’enseignement est conçu au sein duquel les ressources ont une fonction précise : développer le savoir explicite. La mise en œuvre qui suit est accompagnée d’une prise de mesures rigoureuses qui montrent que ces ressources remplissent leur fonction, à la satisfaction des usagers, même si des améliorations restent à apporter à leur contenu et leur présentation. La pérennisation de leur usage implique de nouvelles fonctions et compétences pour l’enseignant. De cette recherche-action, motivée par une responsabilité déontologique, nous retirons une plus grande expertise théorique et des pratiques plus fiables. La rigueur méthodologique a permis de valider nos hypothèses et de rendre ces pratiques transférables à d’autres contextes
This action research was meant to design digitised learning resources as an integrated complement to a specific teaching context. In the light of current theoretical knowledge on second language acquisition and the use of information and communication technology, a learning system was implemented in which the resources had the role of developing explicit knowledge. Once in operation the resources were assessed through detailed measurements. They fulfil their function to the learners’ satisfaction although parts of their contents and aspects of their layout need amending. Using such resources entails that teachers should assume new functions requiring new skills. This action research, prompted by a sense of deontological responsibility, led to the achievement of greater theoretical expertise and the adoption of more reliable teaching practices. Thanks to rigorous methodology the hypotheses have been validated and the practices can be transferred to other contexts
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Harrabi, Abdelfatteh. "L’anglais pour spécialistes d’autres disciplines dans l’enseignement superieur en Tunisie : réalités et enjeux." Thesis, Bordeaux 2, 2011. http://www.theses.fr/2011BOR21861/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche consiste à étudier les réalités de l’anglais pour spécialistes d’autres disciplines dans l’enseignement supérieur tunisien ainsi que les enjeux qui en résultent. Ainsi, la situation d’enseignement/apprentissage de cette discipline est mise en évidence dans le contexte tunisien à travers les entretiens et les questionnaires réalisés sur le terrain. Ces enquêtes ont été menés en collaboration avec les acteurs locaux de cette discipline (doyens, enseignants, étudiants) des universités offrants différentes sortes de formation tels que la santé (médecine et pharmacie), science et technologie, droit et commerce. Ces institutions sont choisis dans différentes zones géographiques du pays pour être représentatifs le plus possible. Ce travail permet de mettre à jour et analyser, en mobilisant des méthodes d’enquête qualitative et quantitatives, un ensemble diversifié de données (notamment représentations des acteurs : responsables universitaires, enseignants de langue, étudiants). Cette recherche nous permet d’analyser également les enjeux pédagogiques et politiques de la formation en anglais et souligner l’importance de la formation des enseignants d’anglais du secteur LANSAD. Enfin, l’analyse de la situation d’enseignement/apprentissage de l’anglais pour spécialistes d’autres disciplines en Tunisie nous permet d’identifier les lacunes qui sont à améliorer. À cet égard, des recommandations sont formulées
The present dissertation sheds light on the realities of English for specific purposes in the Tunisian higher education as well as the resulting stakes. Thus, the situation of ESP education is highlighted in the Tunisian context through interviews and questionnaires conducted in the field. The surveys were conducted with the collaboration of local deans, teachers and students of universities with different specialities such as health (medicine and pharmacy), science and technology, law and commerce. These institutions are selected from different geographical areas of the country to be as representative as possible. This work helps to update and analyze, by the means of methods of qualitative and quantitative survey, a diverse set of data (related essentially to deans, language teachers and students). The present dissertation allows us also to analyze the pedagogical and political stakes related to English language training and emphasize the importance of ESP teachers’training. Finally, the analysis of the situation of ESP education in Tunisia allows us to identify the obstacles that need to be overcome. In this respect, recommendations are made
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Vingadessin, Nadia. "Approche sociolinguistique et sociodidactique de l’anglais dans l’espace créolophone et plurilingue de l’île de La Réunion." Electronic Thesis or Diss., Rennes 2, 2023. http://www.theses.fr/2023REN20002.

Повний текст джерела
Анотація:
Nos recherches concernent l'apprentissage - l'enseignement de l'anglais et les modalités d'évaluation en vigueur au sein d'établissements secondaires de l'île de La Réunion, département français de l'océan Indien. II s'agit d'un milieu plurilingue, où le français demeure la langue officielle dominante et reste donc le principal médium des savoirs transmis par l'école. Bien que le créole soit parlé par une grande majorité et reconnu comme langue régionale depuis plus de deux décennies, il a du mal à acquérir une véritable place dans les institutions scolaires. Il ne cesse d'être stigmatisé et ce, même lorsqu'il renégocie ses frontières avec le français dans des productions interlectales. Rares sont les établissements scolaires de l'île qui intègrent cette réalité linguistico-culturelle et socioculturelle dans une perspective d'adaptation de l'enseignement. Dans ce contexte sociolinguistique particulier, les formes interlinguales classiques en langue anglaise, à l'école, se mêlent au créole réunionnais aussi bien à l'oral qu'à l'écrit et les productions interlectales en langue française influent sur l'apprentissage de l'anglais et sur son évaluation. L'évaluation de la compréhension de la langue anglaise, réalisée en langue française, au sein des lycées par exemple, démontre des compétences fragiles en langue française, notamment en stratégies de lecture et d'analyse qui influent à leur tour sur la compréhension de la langue étrangère et l'appropriation des savoirs dans cette langue. Les investigations qualitatives menées sur le terrain mettent ainsi en évidence l'inadéquation d'un système éducatif français monolingue exclusif, incompatible avec les spécificités sociolinguistiques des apprenants de La Réunion
Our research deals with English language teaching and learning, and the effective assessment modalities in secondary schools situated in Reunion Island, a French overseas department in the Indian Ocean. It is a multilingual milieu where French remains the dominant official academic language and the main medium of knowledge transmitted by school. Although creole is spoken by most of the population and has been recognized as a regional language for more than two decades, the language is still struggling for acceptance in educational settings. It continues to be stigmatized, even though its boundaries with the French language through interlectal productions are constantly being renegotiated. The schools rarely adopt this cultural linguistic and sociocultural reality aiming at a new perspective of teaching adaptation. Reunionese creole language orally as well as in the written language; moreover, French interlectal productions have an impact on English teaching and on its assessment. For example, fragile French language skills, particularly in reading and analyzing strategies are revealed by assessing the English language comprehension skills from French language in High schools. These low French skills consequently have a significant influence on understanding a foreign language and acquiring knowledge in this new language. The mainly qualitative investigations achieved in this environment highlight the incompatibility between an exclusive monolingual French educational system and the specific sociolinguistic patterns of the Reunionese learners
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Durand, Sandra. "Une Analyse des univers de croyances des enseignants jamaïquains sur le rôle joué par le créole dans l’enseignement de l’anglais." Thesis, Cergy-Pontoise, 2011. http://www.theses.fr/2011CERG0547/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Les réflexions des chercheurs en didactique de l'anglais ont contribué à l'avancement des notions de la langue-culture (Cain, 1981, 1984) et à la compréhension de l'enseignement de l'anglais dans un environnement créolophone (Alleyne 1971, 1980, 1989 ; Craig, 1990, 2000 ; Devonish, 1986, 2004 ; Pollard, 1998, 2003). Bien qu'aujourd'hui, la valeur culturelle du créole jamaïquain soit largement reconnue, peu de recherches ont toutefois, abordé la question des représentations des enseignants sur l'interaction entre les deux langues. Cette thèse étudie les univers de croyance et les représentations sociales des enseignants jamaïquains sur leur prise en charge des défis provoqués par les réalités sociolinguistiques de l'île. Les enseignants sont des conteurs (Connelly & Clandinin, 1990) et ils utilisent naturellement une structure narrative pour parler de leur vie professionnelle (Raymond Butt, McCue, & Yanagishi, 1992). J'ai donc opté pour une analyse de 30 heures de récit de pratique professionnelle d'enseignants. Les récits sont prélevés auprès de 10 sujets via MSN Messenger. L'objectif étant d'appréhender les croyances des enseignants du primaire en matière d'alternance codique entre créole et anglais et d'interculturalité en classe.L'angle méthodologique emprunté pour cette thèse est inspiré de la perspective ethnobiographique de Jean Poirier, Sylvie Clapier-Valladon et Paul Raybaut. Les dix récits sont tout d'abord soumis à une analyse sociolinguistique à l'aide de techniques d'analyse thématique, prenant en compte la théorie structurelle de la représentation sociale d'Abric et Flament. Les thèmes ainsi identifiés et analysés sont soumis à une analyse de discours inspirée de la théorie des opérations énonciatives d'Antoine Culioli. Les conclusions sont nuancées à l'aide des données secondaires en provenance de 100 questionnaires administrés à un échantillon d'enseignants jamaïquains et d'une analyse de six textes officiels. L'analyse croisée de ces données vise à assurer la fiabilité et la validité des résultats
Reflections of language education researchers have contributed largely to the advancement of the notions of language and culture (Cain, 1981, 1984) and the teaching of English in a Creolespeaking environment (Alleyne 1971, 1980, 1989; Craig, 1990, 2000; Devonish, 1986, 2004; Pollard, 1998, 2003). Today the cultural value of the Jamaican Creole is widely recognized, little research has, however, addressed the teacher representations on this issue. This thesis investigates the belief systems and social representation of Jamaican primary school teachers relative to their handling of the challenges brought on by the sociolinguistic realities of the island. Teachers naturally appropriate a narrative structure to talk about their professional lives (Butt Raymond, McCue, & Yanagishi, 1992). Indeed, teachers, even more so than the rest of us, are storytellers who lead storied lives (Connelly & Clandinin, 1990). I have therefore opted for an analysis of 30 hours of teacher narrative collected from 10 subjects via MSN messenger, with the objective of investigating beliefs and cultural identification with regards to Creole, English, code-switching and interculture in the Jamaican classroom at the primary level. The general methodological angle for the PHD is inspired by the ethno biographical perspective of Jean Poirier, Sylvie Clapier-Valladon and Paul Raybaut.The narratives are analyzed first from a sociolinguistic standpoint using thematic analysis techniques, specifically taking into account Abric and Flament's structural theory of social representations. The themes thus identified and analyzed are subjected to discourse analysis inspired by Antoine Culioli's theory of enonciative operations. The findings are then futher explored with the help of 100 questionnaires from Jamaican teachers and 6 official texts. This additional data provides a wider internal and external framework which ensures reliability and validity to the findings
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Guyomard-Guihard, Chantal. "Dispositif audio-synchrone multimodal : quelle plus-value pour l'apprentissage de la compréhension de l'oral et la production orale en continu et en interaction de l’anglais (L2) en milieu secondaire français ?" Thesis, Nantes, 2019. http://www.theses.fr/2019NANT2025.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans un contexte d'apprentissage de l'anglais L2 dans le secondaire, est-il possible de permettre aux apprenants d’avoir des interactions négociées, potentiellement acquisitionnelles ? La mise en place d'un dispositif d'apprentissage audiosynchrone, multimodal Skype avec des locuteurs anglophones a été retenue pour tenter de répondre à cette problématique. Les apprenants français auront des conversations oralo-graphiques mensuelles de 40 minutes en ligne avec des Irlandais du même âge. Institutionnalisées de part et d'autre, ces conversations permettront à chaque locuteur de pratiquer sa L2 avec un ‘expert’. Ce dispositif s'appuie sur les théories interactionnistes et socioconstructivistes, identifiant l'interaction comme un des éléments essentiels pour l'acquisition de la L2. Les chercheurs interactionnistes expliquent en effet que l’interaction génère des négociations de sens qui facilitent la compréhension de l'input / matériau langagier, apportent des rétroactions correctives et incitent les apprenants à reformuler leur production / output. L’étude présentera dans un premier temps la mise en place du dispositif, puis, à partir d'un corpus de conversations exolingues synchrones mettant en scène deux tâches de type échange d'informations, on proposera une analyse des interactions selon le modèle de Varonis et Gass (1985) revisité par Smith en 2003 en l'adaptant à la communication électronique. Pour chaque conversation, nous mettrons en exergue les types de déclencheurs, de signaux, de réponses et de réactions. La conclusion de l’étude montre que, malgré l’attractivité du dispositif, peu d’interactions négociées apparaissent potentiellement acquisitionnelles au sens de De Pietro, Matthey & Py (1989), ce qui questionne la conception et le contenu des tâches
Numerous studies have demonstrated how learning systems rely on socio-constructivist and interactionist theories thereby emphasising the importance of interaction to L2 acquisition. This means that the learner also acquires clarification and restatement skills when language meaning is negotiated and corrective feedback is obtained. English as a foreign language is mandatory in French secondary and higher education. The purpose of this study is to analyse virtual collaboration as a mean to expose learners to English-speaking environments so that there are constant practice and a deeper understanding of the target language. Skype was used as a virtual collaboration tool with a group of 15 French and 25 Irish secondary students aged 16-18 who were learning English and French, respectively. 30-minute bimonthly virtual meetings with specific pedagogical tasks were part of the classroom environment. This allowed each student to become an “expert” in his/her native language. The digital learning tool will be explained and then a body of exolingual conversations featuring two types of information exchange activities will be analysed using Varonis & Gass Model (1985), enhanced by Smith (2003). Different types of triggers, signals, answers, and reactions are highlighted for all conversations described in the study. Negotiations of meaning were identified, but it appears that only a few led to potential acquisition according to de Pietro, Matthey & Py’s definition (1989). As a result, pedagogical tasks and authenticity may have to be re-designed
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Liebenberg, Elizabeth Helena. "Comment établir un rapprochement entre l’enseignement de l’anglais de spécialité et les notions du droit." Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030035/document.

Повний текст джерела
Анотація:
L’engagement du Conseil de l’Europe en faveur d’une éducation plurilingue intégrant altérité et diversité culturelle est fortement lié au souci de promouvoir la communication entre citoyens de langue et culture différentes, indispensable à la mobilité et à la compréhension réciproque. Dans ce nouveau référentiel s’inscrit la tendance à enseigner les disciplines non linguistiques, directement dans la L2. Cette méthode d’enseignement d’une matière par intégration d’une langue étrangère, appelée EMILE a vocation d’accélérer le processus d’apprentissage. Or, il s’est avéré, lors d’une recherche-action portant sur l’anglais juridique, qu’une méthode d’immersion complète telle qu’EMILE pouvait présenter certaines failles pour apprendre cette langue de spécialité très pointue. Pour combler ces failles, nous proposons la méthode LADMI (Linguistique appliquée à une autre discipline par méthode intégrative), qui est une modification du concept d’EMILE extrapolant à partir d’une certaine structure logique, suite à des observations particulières, afin de préserver à la fois la langue et le contenu de la DNL, le droit
The European Council’s policy of promoting linguistic and cultural diversity in the field of acquisition-teaching of foreign languages, has led to a profoundly modified situation in language learning. With the aim of encouraging mobility among students and teachers in the European education system, pluralinguistic methods, such as TIE-CLIL (Translanguage in Europe – Content and Language Integrated Learning) are used in an attempt to accelerate immersion programmes. However, in an action research undertaken in Legal English at the University of Nice, the conclusion was drawn that language immersion is not always feasible in Law. Therefore an integrated approach, Adjunct CLIL, based on logical observations, a modification of the concept CLIL : ALDIM (Applied Linguistics to another Discipline by Integrated Method), is suggested, to preserve both the quality of the language as well as content of the non-linguistic discipline, Law
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Bardol, Frank. "Les conditions de développement de la compétence phonologique dans un dispositif hybride : le cas de l’enseignement-apprentissage de l’anglais en LANSAD, à l’Université des Antilles." Thesis, Lille 3, 2020. http://www.theses.fr/2020LIL3H037.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse s’intéresse au développement de la compétence phonologique anglaise des étudiants dans le secteur LANSAD (LANgue pour spécialistes d'autres disciplines), à l’Université des Antilles. Notre recherche-action part du constat que l’objectif phonologique est encore peu intégré aux pratiques d’enseignement-apprentissage. Nous essayons de comprendre les raisons qui sous-tendent cet écueil. Pour ce faire, il est question de définir les attributs de la compétence phonologique, d’expliciter les facteurs à observer pour faciliter son accommodation et de proposer des démarches et des outils adaptés. Les besoins pédagogiques et contextuels qui émanent du contexte spécifique du secteur LANSAD sont aussi pris en compte : la gestion de grands groupes, de l’hétérogénéité, dans un temps en présentiel restreint. C’est pourquoi nous nous intéressons aux spécificités des dispositifs hybrides pour optimiser l’individualisation, l’accompagnement et l’ouverture du cadre spatio-temporel. Enfin, nous partageons les éléments clés du dispositif hybride qui s’est construit selon divers cycles de recherche. Nous proposons une modélisation qui permettra au praticien-chercheur d’appréhender les interactions en jeu entre les éléments du dispositif complexe et dynamique et de transférer cette expérimentation dans d’autres environnements
This research project focuses on developing the English phonological competence of students in the LANSOD (LANguage for Specialists of Other Disciplines) sector at the University of the Antilles. Our action-research starts from the fact that the phonological objective is still poorly integrated into teaching-learning practices. We try to find solutions for tackling this issue. To do so, we define phonological competence attributes, explain the factors to be observed to facilitate its accommodation and suggest adequate methods. The pedagogical and contextual needs that arise from the specific context of the LANSOD sector are also taken into account: the management of large groups and heterogeneity in the limited face-to-face time. That is why we are interested in blended learning systems’ properties to individualise the learning process, guide students, and open the space and time of practice. Finally, we share the key elements of the blended learning system built up according to various research cycles. We suggest a model that will allow the practitioner-researcher to apprehend the interactions at stake between the elements of the complex and dynamic system and transfer this experimentation to other environments
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Chollet-Mocanu, Carmen. "L’enseignement des langues romanes et de l’anglais dans un lycée roumain : analyse des manuels scolaires et pratiques pédagogiques." Thesis, Avignon, 2011. http://www.theses.fr/2011AVIG1091/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche trouve sa justification dans l’esprit d’ouverture vers les langues dans les pays de l’Union européenne. Comme, depuis janvier 2007, la Roumanie est entrée dans cette grande famille, l’enseignement des langues y est devenu, plus que jamais, une priorité. Notre questionnement porte sur : - la place des langues romanes et de l’anglais dans l’enseignement roumain actuel ; - la manière dont les documents officiels actuels (programmes scolaires, curriculum national, manuels scolaires) du ministère de l’Éducation et de la Recherche de Roumanie intègrent le nouveau dispositif du Conseil de l’Europe, le Cadre européen commun de référence pour les langues (CECR) ; - les manuels scolaires actuels pour les langues romanes (français, italien, espagnol) et l’anglais ; - les pratiques pédagogiques dans l’enseignement des différentes langues. Les façons d’apprendre et d’enseigner les langues à l’heure actuelle sont nombreuses, mais notre analyse reste dans le cadre théorique du CECR, dans l’objectif d’aider les enseignants, les élèves et les concepteurs de cours à coordonner leurs efforts pour augmenter la qualité de l’acte éducatif. Notre recherche ouvre la porte sur une réflexion plus approfondie concernant l’efficacité des méthodes utilisées aujourd’hui dans le domaine de l’enseignement des langues étrangères au lycée. La didactique moderne essaie de répondre aux demandes de la société, en proposant des stratégies multiples et adaptées pour former les élèves. L’expérience de la tradition associée à la capacité d’innovation sont les nouveaux repères de l’école pour une société multiculturelle. Si l’école roumaine veut s’inscrire dans la modernité, elle devra poursuivre le travail de fond engagé dans le respect et l’application du CECR, s’assurer que les professeurs y sont formés et leur donner les moyens d’intégrer cette modernité dans leurs pratiques scolaires
This research finds its justification in the spirit of the opening towards the modern foreign languages in the European Union. As, since January 2007, Romania has entered this big family, the teaching of modern foreign languages has become, more than ever, a priority. In this research we were interested in : - the place of the Romance languages and of the English language in the Romanian education system of today ; - the way in which the current official documents (school curricula, national curricula, school textbooks) of the Ministry of Education and Research of Romania integrates a new framework of the European Council, Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) ; - the current school textbooks of the Romance languages (French, Italian, Spanish) and of English ; - the pedagogical activity in the teaching of various foreign languages. Nowadays, the ways of learning and teaching are numerous, but our analysis followsthe theoretical framework of CEFR, with the purpose of helping teachers, students and the authors of courses coordinate their efforts to enhance the quality of the teaching process. Our research opens the way for a deeper reflection as to the efficiency of the methods used today in the field of teaching foreign languages in high school. The modern Didactics tries to answer the requests of the society, proposing multiple strategies and adapted to form the students. The experience of the tradition associated with the capacity of innovation sets the new landmarks of school for a multicultural society. If the Romanian educational system wants to keep pace with the modernity, will have to continue the steps already made observing and applying the CEFR rules, to secure that the teachers are formed and are given the means to integrate this modernity in the actual teaching and practice in schools
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Enseignement de l’Anglais"

1

Bigirimana, Clément. "L’anglais et son officialisation au Burundi." In Langues, formations et pédagogies : le miroir africain, 261–74. Observatoire européen du plurilinguisme, 2018. http://dx.doi.org/10.3917/oep.agbef.2018.02.0261.

Повний текст джерела
Анотація:
Aujourd’hui, avec la mondialisation, l’anglais tend à s’imposer de plus en plus comme une langue de communication internationale ou universelle. Et cette tendance incite autant de pays à adopter et instituer l’anglais comme une langue d’enseignement ou une langue officielle, malheureusement sans prendre des mesures accompagnatrices de cette décision « politique ». C’est le cas du Burundi qui, voulant réguler le problème de langues, qui ne se posait réellement pas dans les faits, officialise l’anglais dans sa loi N° 1/31 du 3 novembre 2014 portant statut des langues au Burundi. Dans cette réflexion, je me propose d’étudier les tenants et les aboutissants de cette officialisation de l’anglais qui n’était et n’est purement qu’une langue étrangère, difficilement accessible au Burundi et quasi inexistant dans le quotidien des Burundais, en dehors de l’enseignement.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії