Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Didactique des langues-Cultures étrangères.

Дисертації з теми "Didactique des langues-Cultures étrangères"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 дисертацій для дослідження на тему "Didactique des langues-Cultures étrangères".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Da, Silva Akborisova Elena. "Linguistique de corpus et didactique des langues et des cultures étrangères : étude comparée français-russe." Thesis, Paris, INALCO, 2014. http://www.theses.fr/2014INAL0021.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse vise à contribuer à l’approche DDL (Data-Driven Learning) dans l’enseignement du lexique en FLE. Dans le cadre de l’approche DDL, on fait appel aux corpus pour enseigner différentes composantes d’une langue. Le lexique, étant un des premiers besoins d’un apprenant, car il donne accès à la communication en langue étrangère, fait l’objet de nombreux travaux de recherche actuels en linguistique et en didactique. L’idiomaticité, trait constitutif de toutes les langues, se manifeste sous forme d’expressions variées. Elle relève du champ de la lexicologie, et plus spécifiquement de la phraséologie. La linguistique de corpus permet d’observer ce fait de langue dans un cadre structure/sens. Les expressions idiomatiques en général, et en particulier les collocations, sont mises au centre de la démarche didactique dans cette thèse. Les collocations à verbe support restent une source d’erreurs importante même aux niveaux avancés d’apprentissage. Le matériel didactique présenté aux lecteurs de cette étude cherche à promouvoir l’exploitation directe des corpus bilingues par les apprenants en classe afin d’identifier ces collocations en L1 et en L2, de les comprendre, de trouver des correspondances et de les employer de manière appropriée. L’approche comparative français-russe renforcée par une observation des lignes de concordance issues de corpus authentiques devraient permettre une meilleure acquisition des faits linguistiques visés. Ce travail s’inscrit dans une perspective d’apprentissage déductif et d’autonomisation des apprenants
This thesis aims to contribute to the DDL (Data-Driven Learning) approach in French vocabulary teaching. In the framework of the DDL approach we use corpora to teach different language phenomena. Vocabulary, one of the immediate needs of a language learner because it makes a communication in a foreign language possible, has become a popular research theme in the fields of linguistics and language teaching. Idiomaticity, an inherent part of all languages, manifests through various expressions. Phraseology studies different ways of expressing idiomaticity. Corpus linguistics permits to observe this language phenomenon in a structure/sense framework. Idiomatic expressions in general and collocations in particular are the heart and the main focus of the teaching perspective described in this thesis. Even advanced language learners make errors in light verb constructions. The teaching material presented in this study seeks to promote the search in bilingual corpora in the classroom in order to identify these collocations in L1 and in L2, to understand them, to find equivalents and finally, to use them correctly. A comparative French-Russian approach reinforced by a study of concordance lines from authentic corpora might contribute to better understanding of a particular language feature. This study falls in line with deductive learning practices and with the learners’ autonomisation perspective
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Le, Goff Jean. "Idéologie et déontologie en didactique des langues étrangères : contribution à la création d'un C.E.L.C. (Comité d'éthique des langues et des cultures)." Aix-Marseille 1, 1995. http://www.theses.fr/1996AIX10085.

Повний текст джерела
Анотація:
Le champ de la didactique des langues francais langue etrangere (d. D. L. F. L. E. ) est traverse de discours ideologiques souvent opposes. Il est necessaire de situer chacun de ces discours pour estimer leur effet sur une approche qui se voudrait deontologique. Dans cette perspective, il est indispensable d'evaluer l'impact invalidant (d'un point de vue deontologique) du champ economique et politique sur le champ de la didactique des langues francais langues etrangere (d. D. L. F. L. E. ). Apres analyse, force est de constater que la classe, l'institution et le domaine scientifique peuvent constituer les bases d'un <> possible, a condition, probablement, de creer un comite d'ethique des langues et des cultures (c. E. L. C. ).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Vi, Van Dinh. "L'évaluation en didactique des langues étrangères : Essai d'analyse d'un contexte vietnamien." Rouen, 1999. http://www.theses.fr/1999ROUEL348.

Повний текст джерела
Анотація:
Si de nos jours, la compétence de communication est unanimement reconnue comme l'objectif suprême de l'enseignement/apprentissage d'une langue étrangère, quel devrait être l'objet premier de l'évaluation ? Nous avons essayé de répondre à cette question en partant du postulat qu'il doit exister une congruence entre les objectifs de formation, la méthodologie de l'enseignement et l'évaluation. Ce travail optant pour une trajectoire de recherche allant de la théorie à la pratique comprend quatre parties : dans la première, ont été abordés certains problèmes conceptuels généraux de l'évaluation : définition, types d'évaluation, les apprentissages et la formulation des objectifs. . . Dans la seconde, un bref aperçu a été fait sur l'évolution de l'évaluation en didactiques des langues étrangères mise en rapport avec celle de la méthodologie. L'accent a été mis sur l'approche communicative et sur deux questions majeures: << quoi évaluer ? >> et << comment évaluer ? >>. La troisième a été consacrée à l'évaluation des compétences communicatives. Dans la dernière enfin, nous avons essayé d'analyser les pratiques évaluatives d'un contexte vietnamien d'un triple point de vue (psychosociologique, didactologique et docimologique), pour en dégager les points forts et les problèmes afin d'envisager des mesures d'amélioration.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Chen, Yuchen. "Didactique des langues étrangères et ressources matérielles d'apprentissage en dispositif d'autoformation." Grenoble 3, 2005. http://www.theses.fr/2005GRE39025.

Повний текст джерела
Анотація:
S'inscrivant dans le champ de la didactique des langues, ce travail se situe à la croisée de deux grands domaines : l'acquisition des langues étrangères et l'ingénierie de l'autoformation éducative. Il s'attache à étudier la place des ressources matérielles d'apprentissage ainsi que la façon dont elles sont organisées dans la dynamique pédagogique des centres de ressources langue (CRL). Partant d'une approche praxéologique, la réflexion prend autant appui sur les références théoriques que sur les applications sur le terrain. Le cadrage théorique fait appel aux recherches en psychologie de l'apprentissage, en acquisition des langues, aux notions de curriculum et de tâche ainsi qu'à l'autoformation institutionnelle. Cette étude débouche sur une proposition de modélisation holistique de la situation d'apprentissage autodirigé en CRL. Sous la forme d'un schéma à quatre constituants : langue, apprenant, ressources matérielles et enseignant, le modèle met en avant l'articulation entre les notions de médiation et de médiatisation. Nous exposons par ailleurs que la qualité des ressources matérielles n'existe que par leur processus d'appropriation fondé sur des critères pédagogiques. A partir d'un cadre méthodologique défini en fonction de l'hétérogénéité des lieux d'étude choisis, nous présentons dans un premier temps des analyses concrètes qui rendent compte des pratiques réelles de l'auto-apprentissage guidé suivant une perspective globale de réingénierie des CRL. Dans un second temps, nous comparons trois propositions existantes en matière de description et de catégorisation des fonds de ressources matérielles. Enfin, à travers un projet de développement en FLE, nous identifions les principaux paramètres à prendre en ligne de compte pour la mise en place d'un système efficace d'organisation et de recherche orienté vers les usagers. De manière plus précise, ces analyses interrogent la notion de (bonne) ressource en tenant compte de la double vocation des dispositifs. D'une part, du point de vue acquisitionnel en langue cible, la ressource n'acquiert son intérêt qu'en se définissant par rapport à l'activité langagière qu'elle induirait. D'autre part, afin d'être autonomisante, chaque unité de ressource ainsi que l'ensemble de ressources doivent être classées de telle sorte que, selon ses capacités et ses besoins, l'apprenant ait la liberté de choisir ses matériels d'apprentissage. En définitive, en replaçant la problématique dans une vision globale du dispositif, nous insistons sur le rôle de l'enseignant comme acteur décisif de la réussite d'un projet d'organisation didactique des ressources matérielles dans un CRL.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Lemoine, Véronique. "Diversités franco-allemandes : Pratiques interculturelles et autonomisantes en didactique des langues étrangères." Thesis, Lille 3, 2014. http://www.theses.fr/2014LIL30026.

Повний текст джерела
Анотація:
La perspective actionnelle, institutionnalisée par le Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (CECRL), dite nouvelle méthodologie en enseignement-apprentissage des langues est en vogue, tant dans la sphère des prescriptions officielles que de la recherche. Cette thèse se propose d’interroger la construction de la compréhension de cette méthodologie, à l’épreuve des faits, en France (Académie de Lille) et en Allemagne (Land Hessen, Land Nordrhein-Westfalen), dans les pratiques et les discours d’enseignants du primaire (écoles élémentaires et Grundschule), à travers les concepts d’approche interculturelle et d’autonomie. Ces deux notions, en tant que points d’ancrage théoriques construits par et pour la recherche, sont définies en interrelation et interrogées avec un regard réflexif et critique ; elles sont notamment mises en débat avec l’approche culturaliste réifiante. Ces notions entrent en tensions avec les prescriptions officielles et les convictions des enseignants qui ont collaboré avec moi dans ce travail. La recherche se base sur le croisement de multiples données empiriques : focus groups d’enseignants, observations de classes en langues étrangères, entretiens d’enseignants, en France comme en Allemagne, écrits des prescriptions (programmes de langues) et écrits des recommandations (parcours de formation en ligne des dispositifs Pairform@nce et Intel Lehren Aufbaukurs Online). Les discours, toujours resitués en contextes, sont analysés au regard de théories de l’énonciation et du dialogisme. La thèse propose un point de vue critique des visions comparatistes différentialistes et donne à voir, en revanche, des résultats qui valorisent des diversités franco-allemandes pour construire la compréhension de l’objet de la recherche
The action-oriented approach which has been institutionalised by the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR) is also called “the new methodology in the teaching and learning of languages”. It is widely used, both for official and for research purposes. This thesis aims to test and question the construction of understanding of this methodology both in France (the Educational Authority of Lille) and in Germany (Land Hessen, Land Nordrhein-Westfalen) by looking at the practices and discourses of primary school teachers (écoles élémentaires and Grundschule) through the concepts of both the intercultural and independent approaches. These notions, as well as being cornerstones constructed by and for the research, are defined by interrelation and questioned with a reflexive and critical mind-set. They are especially debated in opposition to the reifying culturalist approach. These notions strain against the official requirements and the beliefs of the teachers with whom I collaborated on this project. The research is based on the intersection of much empirical data from both France as well as Germany, for example: focus groups with teachers, observation of foreign language lessons, interviews with the teachers, literature detailing official requirements (language syllabuses) and literature detailing recommendations (the online training packages of Pairform@nce and Intel Lehren Aufbaukurs Online). The discourses, which have been placed into context, are analysed with regards to the theories of enunciation and dialogism. The thesis offers a critical perspective of comparative differentialist visions, yet allows a visualisation of the results that enhance the Franco-German diversities in order to build an understanding of the research objective
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Perrichon, Emilie. "Agir d'usage et agir d'apprentissage en didactique des langues-cultures étrangères : enjeux conceptuels, évolution historique et construction d'une nouvelle perpective actionnelle." Saint-Etienne, 2008. http://www.theses.fr/2008STET2123.

Повний текст джерела
Анотація:
En didactique des langues-cultures étrangères, une nouvelle approche est en train de voir le jour en Europe : la perspective actionnelle. Aujourd'hui, travailler avec d'autres en langue étrangère devient de plus en plus fréquent, que ce soit dans son pays ou à l'étranger. Face à cette évolution, l'objectif visé est la co-action sociale, c'est-à-dire l'action finalisée et conjointe par le biais de l'apprentissage d'une langue dans un cadre social donné, celui du travail, des études ou du quotidien. On peut considérer que cette approche naît avec la première apparition de cette expression en 2001, dans le Cadre européen de référence pour les langues. Dans le monde actuel, l'acteur social qu'est l'apprenant n'est plus une personne qui cohabite seulement avec des étrangers mais qui agit en société, c'est-à-dire conjointement avec d'autres. C'est alors en agissant et en travaillant ensemble que se construisent des représentations communes. Agir ensemble, en vue d'agir en société implique la création ou la modification de tâches d'apprentissage jusqu'à présent plutôt orientée communication. La perspective actionnelle en tant que nouveau paradigme méthodologique correspond à la prise en compte d'un nouvel objectif social de référence lié au progrès de l'intégration européenne, celui de préparer des apprenants à vivre et à travailler, dans leur propre pays ou dans un payus étranger avec des natifs. Il ne s'agit plus de communiquer avec l'autre mais d'agir avec lui, ce qui implique la construction d'une nouvelle perspective actionnelle dont l'objectif et le moyen privilégiés sont la co-action : on se forme à devenir un acteur social en agissant socialement en cours d'apprentissage
The action-oriented approach has increasingly become the focus for development in language learning theory in Europe. Nowadays, working alongside others using the medium of a foreign language is more and more common both in one's native environment or abroad. This development implies the common aim of social co-action, that is to say achieving completed and joint targets by means of foreign language learning programmes which have been constructed with direct reference to specific social frameworks be these professional, for study or for everyday survival skills. The origin of this approach lies in the 2001 publication of the Common European framework for language learning wich accounts for the learner as social actor who indeed is no longer perceived as merely inhabiting alongside other foreigners but who is expected to interact with them jointly as social agents. It is within the process of acting and working together as social partners that common representations are constructed. By virtue of this emphasis on joint social action we must develop learning tasks wich take the learner further than what so far has been seen merely as his need to be able to communicate. The action-oriented approach presents us with a new methodological paradigm which takes into account the social aspects and aims of european citizenship, the ability via foreign language acquisition not only to communicate but to act, live and work with foreigners. The aim then of the action-oriented approach is that the process of learning a foreign language is simultaneously a process of learning to co-act by a series of appropriate tasks which require co-action
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Suzuki, Elli. "Cultures d'enseignement et cultures d'apprentissage en didactique des langues-cultures : comparaison entre le japonais langue étrangère en France et le français langue étrangère au Japon." Paris 3, 2004. http://www.theses.fr/2004PA030154.

Повний текст джерела
Анотація:
La diversité culturelle et la reconnaissance de l’altérité font partie de notre quotidien, en particulier pour les enseignants et apprenants de langues-cultures. La rupture de communication se produit aussi dans la classe de langue. À la confrontation de l’Autre, de nombreuses questions se posent : Dans quelles situations faudra-t-il tenir compte des spécificités culturelles ? Comment peut-on gérer des conflits interculturels dus à l’écart entre les “ cultures d’enseignement ” et les “ cultures d’apprentissage ” ? Connaître la culture de l’Autre, serait-il la clé pour l’entendement interculturel ? Quelles sont les composantes des “ cultures d’enseignement ” et des “ cultures d’apprentissage ” ? Les enseignants sont-ils conscients de la répercussion de leurs paroles et attitudes sur la perception par l’apprenant de la langue-culture ainsi que sur celle de l’enseignement / apprentissage de cette langue-culture ? Quelles attitudes adoptent les professeurs et étudiants à la confrontation avec une autre culture ? Comment amener les apprenants à l’apprentissage autonome ? Toutes ces questions sont étayées par une enquête comparative effectuée auprès de quadruple publics : enseignants natifs / non natifs ainsi qu’apprenants de FLE au Japon, enseignants natifs / non natifs ainsi qu’apprenants de JLE (japonais langue étrangère) dans l’enseignement supérieur en France. L’analyse des résultats de l’enquête montrera que la distinction entre les enseignants natifs et les non natifs est le facteur décisif dans la construction des “ cultures d’enseignement ”, et que les facteurs affectifs sont des composantes essentielles des “ cultures d’apprentissage ”
Cultural diversity and alterity recognition are part of our everyday lives, particularly so for teachers and learners of culture-language. Communication disruptions may happen in a language classroom too. When facing the other, many questions may arise: in which situations should we take into account cultural specificities ? How can we manage cross-cultural conflicts caused by the gap between “cultures of teaching” and “cultures of learning” ? Would knowing the other’s culture be the key to cross-cultural understanding ? What constitute “cultures of teaching” and “cultures of learning” ? Are teachers aware of their words’ & attitudes’ impact on the culture-language learner’s perception, and on that culture-language’s teaching/learning ? How do teachers and students respond when facing another culture ? How can learners be led to learning autonomy ? All these questions will be dealt with through a comparative enquiry addressing four types of audience: native/non-native teachers and learners of FFL (French as a Foreign Language) in Japan, native/non-native teachers and learners of JFL (Japanese as a Foreign Language) in French higher education. Results of this enquiry’s analysis will show that the distinction between native and non-native teachers is the decisive factor in building “cultures of teaching”, while “cultures of learning” essentially involve emotional factors
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Eisl, Margit. "Autriche-France : représentations croisées en milieu scolaire : Perspectives interculturelles en didactique des langues étrangères." Montpellier 3, 2006. http://www.theses.fr/2006MON30078.

Повний текст джерела
Анотація:
De nombreuses enquêtes en didactique des langues étrangères révèlent que la perception de la culture cible est généralement superficielle et globalisante chez les apprenants. La recherche fondamentale concernant les représentations de la France en Autriche et celles de l’Autriche en France, n’existe que dans peu de disciplines. La présente étude sur les regards croisés, réalisée auprès d’enseignants d’allemand en France et d’enseignants de français en Autriche, s’aventure dans le domaine inexploré de l’enseignement des langues-cultures en milieu scolaire. Elle fait apparaître d’une part, les représentations des élèves à propos de l’Autre et d’autre part, la conception et le savoir-faire des enseignants des deux pays quant à l’interculturel. Les résultats sont interprétés dans un contexte institutionnalisé (programmes scolaires, manuels…), mais aussi à la lumière de l’histoire des relations franco-autrichiennes, des politiques culturelles et de l’impact des images de l’Autre figées et ambiguës, profondément ancrées dans l’imaginaire collectif des deux sociétés, telles qu’elles sont véhiculées par les médias. Comment intervenir sur les attitudes négatives et l’imagologie réductrice en classe de langue ? La partie didactique du travail essaie d’apporter quelques réponses en proposant un modèle basé sur une expérience professionnelle. Celui-ci amène les élèves étape par étape à une réflexion différenciée sur l’Autre et soi-même, une confrontation des deux cultures et enfin, vers une compétence interculturelle
Studies of the didactics of foreign languages confirm the superficial and reduced perception of the target language and culture in college students and even in university students. Fundamental research of the reception of Austria in France and that of France in Austria has been done only in a few fields. The present study (in German language teachers in France, and in French language teachers in Austria) breaks new ground on mutual perception (regards croisés), especially with regard to language teaching on a college level. It shows, on the one hand, stereotype images present in young people, and, on the other hand, the basic approach and the know-how of foreign language teachers vis-à-vis intercultural competence. Results were interpreted within the educational context (curricula, textbooks, relative official directives) as well as against the background of the impact of historical and current Franco-Austrian relations, official cultural policies and media transporting stereotype images and resentments present in either society. How to intervene with negative attitudes and reduced images present in foreign language teaching? The didactic section of the present study presents a model for a gradual introduction of intercultural competence in the second foreign language, focussing on differentiating reflections of the foreign, and the native, culture
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Wang-Szilas, Jue. "Les enjeux de l’intégration de l’eTandem en didactique des langues-cultures étrangères : interactions entre apprenants et dynamique institutionnelle dans un dispositif universitaire sino-francophone." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016INAL0009/document.

Повний текст джерела
Анотація:
A partir d’un dispositif eTandem chinois-français initié et développé par l’Université de Genève (Suisse) et l’Université du Hubei (Chine) sur cinq années, cette thèse aborde deux problématiques : l’ingénierie pédagogique du dispositif et la co-construction des compétences via la réalisation des rôles d’expert et d’apprenant entre les locuteurs natifs et non natifs. D’une part, nous montrons que la conception du dispositif doit prendre en compte l’influence des exigences institutionnelles, des pédagogies et des cultures éducatives sur la motivation, les stratégies et les performances des apprenants. D’autre part, nous analysons de manière fine des interactions au sein de binômes dont les styles d’organisation peuvent varier. Le « projet didactique » sous-jacent à leurs échanges, grâce notamment à son caractère institutionnalisé, mobilise des ressources technologiques et interculturelles en lien avec le processus d’apprentissage. Nous montrons en particulier comment les stratégies de résolution de problèmes (négociation du sens et de la forme) sont prolongées et enrichies par les outils informatiques
Based on a Chinese-French eTandem course initiated and developed by the University of Geneva (Switzerland) and the University of Hubei (China) over five years, this thesis tackles two issues: instructional design of the course and co-construction of competences through the realization of the roles of expert (native speaker) and learner (non-native speaker). On the one hand, our research shows that the course design should take into account the influence of the institutional requirements, teaching methods and the educational cultures on students’ motivation, strategies, and performance. On the other hand, we analyse interactions between learners, which present varying organisational styles. Thanks to the institutionalisation of the eTandem course, the « didactical characteristics » identified in their interaction mobilizes technological and intercultural resources related to the learning process. We show particularly how problem-solving strategies (negotiation of meaning and form) are extended and enriched by new technologies
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Atienza, José Luis. "La construction de programmes culturels en didactique des langues étrangères : quelles théories pour quelles pratiques ?" Paris 3, 1998. http://www.theses.fr/1998PA030103.

Повний текст джерела
Анотація:
La thèse vise trois objectifs: 1. Fonder théoriquement la nécessite de curriculums culturels pour l'appropriation de langues estrangères; 2. Suggérer -à partir des théories convoquées pour cette finalité- un procédé pour l'élaboration de tels curriculums; 3. Proposer une démarche didactique capable d'assurer l'application du procédé ainsi établi. Le premier objectif a été abordé en faisant appel, d'un côté, à la psychologie historique et culturelle et à la théorie de l'activité qui en est le centre et, de l'autre, aux théories pragmatiques du langage. Nous avons, grâce à cela, proposé un modèle de construction culturelle de la nature humaine -au double plan phylogénétique et ontogénétique- à l'intérieur duquel la langue joue un rôle de premier ordre. En effet, elle est l'instrument médiateur par excellence dans les processus d'hominisation qui ont lieu dans les interactions sociales quotidiennes. Or, ces interactions, ainsi que les langues elles-mêmes, étant propres à chaque communauté culturelle, l'appropriation des langues étrangères en milieu captif institutionnel demande qu'on trouve le moyen de reconstruire -en situation pédagogique et pour les faire vivre aux apprenants- des situations de communications propres a la communauté de la langue cible. Pour essayer de réaliser ce deuxième objectif -un procédé pour l'élaboration des curriculums culturels- on a proposé, à partir des présupposés théoriques précédemment mis en évidence- un modèle d'identification d'interactions sociales écologiquement pertinentes et une démarche pour le rendre opérationnel. Enfin, par rapport au troisième objectif, on a choisi le jeu comme l'activité de classe privilégiée puisqu'il a la particularité d'être à la fois culture, lieu de reconstruction d'interactions culturelles et l'instrument de transmission culturelle dont l'espèce humaine s'est historiquement dotée
This thesis considers three objectives: 1. To base theoretically the necessity for cultural curricula for teaching of foreign languages; 2. To suggest -in accordance with the theories used for this purpose- a procedure for the desing of such curricula; 3. To propose a didactic model capable of assuring the aplication of the procedure as established. In order to approach the first objective we have based ourselves, on the one hand, on historical and cultural psychology and on the theory of activity which is its central nucleus and, on the other hand, on the pragmatic theories of the language. Based on these foundations, we have proposed a model of cultural construction of human nature -on the phylogenetic and ontogenetic levels- in which language plays a role of primary importance. In effect, it is the mediating instrument par excellence in the hominization processes that take place in the framework of daily social interactions. Moreover, as these interactions, as well as the languages themselves, are integral part of each cultural community, the acquisition of foreign language in the educational system require us to find a way of reconstructing -in a pedagogical context and so that they can be experienced by learners- communicative situations inherent to the target language. In order to try to accomplish the second objective -a procedure for cultural curricula desing, we have proposed a model for the identification of ecologically pertinent social interactions and procedure to make it operational, on the basis of the theoretical assumptions previously expounded. In short, related to the third objective, we have chosen play as a priviled classroom activitys since it has the peculiarity of being culture, space for reconstruction of cultural interactions and instrument of cultural transmission with which the humankind has been gifted throught history
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Han, Minjoo. "Politique didactique des langues étrangères et formation des enseignants de français en Corée du Sud." Paris 3, 1994. http://www.theses.fr/1994PA030128.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre recherche s articule autour de deux grands axes : la politique des langues etrangeres et la formation des enseignants de francais dans le secondaire en coree du sud. Apres avoir circonscrit le cadre theorique de notre etude, nous avons d abord brosse un historique de la politique linguistique et de sa mise en oeuvre sur le terrain, en analysant les programmes d enseignement et les pratiques de classe. Nous avons ensuite dresse un bilan de la formation des enseignants de francais;. Ce qui nous a amenee au constat suivant : les problemes de l enseignement du francais en coree resultent du dysfonctionnement entre les progammes officiels (apparemment communicatif) et leur mise en oeuvre sur le terrain (resolument grammaticale). Les premiers ne tenant aucun compte des realites de l institution scolaire (classes plethoriques, enseignants insuffisamment formes, evaluation intangible, etc). Afin de remedier a ces problemes, nous avons propose un certain nombre de solutions adaptees au contexte et qui constitueraient "les premiers pas" ou "les premiere operations didactiques" indispensables a la mise en coherence du systeme pour une amelioration sensible de l enseignement du francais en coree du sud
Our thesis centers on two main purposes : foreign languages policy and the training of french-language teachers in secondary schools in south korea. Having defioned the theoretical framework of our study, we outline the history of language policy and its practical application by means of an analysis of teaching programs and teaching practices. We then draw conclusions about the taining of french-language teachers. This leads us to the following conclusion. The problems of french-language teaching in south korea result from the discrepancy between official programs (intended to stress communication) and their practical application (in reality based on a grammatical approach). The former do not take account of the reality of the school system (overcrowded classes, poorly trained teachers, arbitrary assessment, etc. ). In order to solve these problems, we suggest a number of appropriate solutions which would be "the first steps" or the "first didactic operations" leading to a coherent system with the aim of appreciably improving french-language teaching in south korea
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Forestal, Chantal. "Critique de la systémique en didactique des langues étrangères : contribution à l'épistémologie d'une discipline nouvelle." Aix-Marseille 1, 1987. http://www.theses.fr/1987AIX10028.

Повний текст джерела
Анотація:
La didactique des langues etranges (d. L. E. ) a donne lieu a des recherches dans le cadre de la commission culturelle du conseil de l'europe (c. C. C. E), depuis 1971. Ces travaux ont eu pour ambition de traiter la d. L. E. Dans une perspective systemique dont nous presentons un bilan critique. Dans cette optique, nous nous sommes efforces d'elargir la problematique et de contribuer a l'epistemologie d'une discipline nouvelle. Ce sont les bases theoriques et ideologiques de cette discipline nouvelle que cette these s'efforce de proposer
Since 1971, foreign-language teaching and learning didactics (in french, d. L. E. ) has led to various research initiated by the cultural commission of the european council (c. C. E. C. ). Their purpose was to consider d. L. E. In a systematic approach. Our critical review is an attempt to assess an epistemological validity of different theories about this new topic. This work contributes to bring about new theoretical and ideological bases
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Mesnier-Galtier, Christine. "Enseignement initial des langues étrangères et pratiques communicatives de la classe : Perspectives pour une didactique des langues à l'école primaire française." Montpellier 3, 1997. http://www.theses.fr/1997MON30065.

Повний текст джерела
Анотація:
L'enseignement initial des langues etrangeres (eile) dans les ecoles francaises releve d'une innovation pedagogique ambitieuse qui prevoit, dans le cadre de la decision n07 du nouveau contrat pour l'ecole (1995), d'initier chaque jour, pendant quinze minutes, les enfants a une langue vivante, et ceci des le cours elementaire 1e annee. Ce dispositif, qui concerne tous les maitres souleve de nombreuses questions : - les enseignants de l'ecole elementaire, dont les competences en l2 sont tres inegales, peuvent-ils assurer un tel apprentissage ? - les methodes de langues employees repondent-elles aux besoins des maitres et a + l'habitus didactique ; des classes primaires ? le present travail de recherche, qui associe divers travaux en linguistique du discours a l'analyse des interactions et a l'observation de classes filmees en temps reel (dimension ethnomethodologique), essaye de repondre a ces questions et tente d'identifier quels sont les obstacles qui freinent l'integration de l'eile au sein de l'ecole primaire. Dans cette perspective le lecteur trouvera : - une observation des pratiques communicatives de la classe francaise ; - une etude des discours presents dans les methodes de langues exploitees a l'ecole primaire. Cette reflexion sur l'eile, menee d'un point de vue des discours et de la communication dans la classe, sera completee par une serie de propositions pedagogiques visant a favoriser la pratique d'une langue etrangere a l'ecole primaire
Foreign language teaching in french primary schools is the result of an ambitious didactic innovation in which, according to the 7th decision of the new contract for the school (1995), every pupil should learn a foreign language for fifteen minutes a day starting from the age of eight (cours elementaire 1e annee). This program, in which all teachers are implied, generates many questions. How can primary school teachers, who have very disparate knowledge in foreign languages, efficiently teach this specific topic ? - do the language methods used in the classroom correspond to the teacher's needs and to their usual practice of the class ? in the following study, we try to answer these questions. In order to identify the obstacles which seem to prevent the development of this program, we combine different linguistic theories : discourse analysis with, on the one hand, interaction analysis, and with, on the other hand, observation of tape-recorded classes (ethnomethodology). This research, which is based on the analysis of discourse and on communication in the classroom, is completed by several didactic proposals designed to promote the practice of foreign languages in french primary schools
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Vidal, Arráez Josep. "La représentation de la culture dans la didactique des langues étrangères: le cas du catalan en France." Doctoral thesis, Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya, 2021. http://hdl.handle.net/10803/672809.

Повний текст джерела
Анотація:
A partir del cas concret de l’ensenyament i aprenentatge del català com a llengua estrangera en les universitats franceses, aquest estudi investiga els elements que caracteritzen el concepte de cultura en general, i de cultura catalana en particular, per tal d’aportar evidències i elements de reflexió sobre com i quina cultura caldria treballar a l’aula de llengües estrangeres. Per fer-ho, es va dur a terme un treball experimental de caràcter transdisciplinar que integra les disciplines de la didàctica de la llengua, la psicologia social i la psicologia cognitiva per investigar les representacions que tenen una mostra d’alumnes i docents de l’ensenyament superior francès de la cultura associada a la llengua catalana. Els resultats obtinguts mitjançant tests de categorització (lliure i guiada) i anàlisis del discurs mostren que, si bé els llibres de text analitzats tendeixen a presentar un enfocament de la dimensió cultural centrat en els elements de la vida quotidiana de la societat de la llengua estudiada, les representacions de les dues mostres seleccionades en destaquen els elements més estereotipats o arquetípics. Els resultats fan palès que la metodologia emprada per obtenir les representacions del concepte de cultura esdevé un element clau per estudiar les conceptualitzacions que en fan els docents i aprenents de llengües estrangeres.
Based on the specific case of teaching and learning Catalan as a foreign language in French universities, this study aims to highlight which elements characterize the concept of culture in general, and Catalan culture in particular, in order to provide evidence and elements of reflection on how and which cultural elements should be introduced in the foreign language classroom. The experimental transdisciplinary study brings together the disciplines of language teaching, social psychology, and cognitive psychology to obtain the representations of culture and Catalan culture from a sample of students and teachers of Catalan at French universities. The results obtained through free and guided categorization tests and discourse analyses show that, although the analyzed textbooks tend to present an approach to the cultural dimension focusing on the elements of daily life of the society of the language studied, the representations of the two selected samples highlight stereotyped or archetypal elements. The results show that the methodology used to obtain cultural representations from the participants are a key element for the study of teacher and study conceptualizations of culture in foreign language study.
Programa de Doctorat: Innovació i Intervenció Educatives
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Pedro, Feliciano José. "L’approche interculturelle dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères : analyse des pratiques d’enseignement du français langue étrangère au Mozambique." Thesis, Université de Lorraine, 2018. http://www.theses.fr/2018LORR0172/document.

Повний текст джерела
Анотація:
L’approche interculturelle, devenue transversale et interdisciplinaire, a été adoptée puis érigée en composante essentielle, incontournable et incontestable en didactique de langues étrangères depuis les années 1970. Cependant, une analyse critique de la bibliographie dédiée et des différents usages, tous domaines confondus, fait ressortir des malentendus et des positionnements épistémologiques et méthodologiques diversifiés, voire même contradictoires, amenant ainsi certains auteurs à dresser des critiques et à proposer des pistes de réorientation. Par ailleurs, nous avons constaté que dans le domaine d’enseignement des langues étrangères au Mozambique, l’interculturel n’était pas aussi omniprésent et ne faisait pas l’objet de plusieurs recherches au même titre qu’en Europe, par exemple. C’est dans cette perspective que nous avons mené cette recherche afin d’évaluer les connaissances des enseignants et les mécanismes de prise en compte de cette approche dans les cours de français langue étrangère au Mozambique. Pour ce faire, nous avons analysé des documents (programmes et manuels) et mené des enquêtes par le biais d’observations non participantes, d’entretiens semi-directifs et d’un questionnaire. En croisant les résultats des différentes analyses, nous avons constaté que les discours et les représentations étaient marqués par la tendance générale caractérisant l’interculturel car, d’une part, tous les enseignants croient et déclarent savoir ce qu’il est, tout en éprouvant des difficultés à expliquer ses mécanismes et à illustrer leurs connaissances avec des activités mises en place en classe et, d’autre part, ils considèrent comme interculturelles des activités et pratiques plutôt civilisationnelles et culturalistes. Ceci nous amène à douter de la pratique de l’interculturel dans ce contexte, malgré les objectifs contenus dans le programme et les déclarations des enseignants. En effet, nous avons noté que les notions étaient mal maîtrisées, conduisant à des incohérences dans les représentations des enseignants. Nous estimons qu’il est nécessaire de mettre en place des actions visant l’approfondissement, la mise à jour des acquis et la prise en compte de cette dimension à trois niveaux : la formation des enseignants, les programmes et les manuels d’enseignement
The intercultural approach, which has become cross-cutting and interdisciplinary, has been adopted and established as an essential, indispensable and indisputable component of foreign language teaching since the 1970s. However, a critical analysis of the bibliography dedicated to it and of the various uses, in all fields combined, reveals diverse and even contradictory epistemological and methodological misunderstandings and positions. This has led some authors to draw up criticisms and to suggest ways for reorientation. Furthermore, we found that in the field of foreign language teaching in Mozambique, intercultural issues were not as ubiquitous and the subject of much research as in Europe, for example. It is in this perspective that we conducted this research in order to evaluate teachers' knowledge and the mechanisms for taking this approach into account in French as a foreign language courses in Mozambique. To do this, we analyzed documents (programs and textbooks) and conducted surveys through non-participant observations, semi-directive interviews and a questionnaire. Cross-checking the results of the various analyses, we have observed that speeches and perceptions were marked by the general tendency characteristic of interculturality because, on the one hand, all teachers believe and declare that they know what it is, while having difficulty explaining its mechanisms and illustrating their knowledge with classroom activities. On the other hand, they consider civilization and cultural activities and practices to be intercultural. This leads us to doubt the practice of interculturality in this context, despite the objectives contained in the curriculum and the teachers' declarations. Indeed, we found that the concepts were poorly mastered, leading to inconsistencies in teachers' representations. We believe that it is necessary to put in place measures to further develop, update and take into account this dimension at three levels: teacher training, curricula and text books
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Sanodji, Yonbel Abiathar. "Enseignement/apprentissage des langues étrangères dans le système éducatif tchadien : Quelle politique linguistique pour le Tchad ?" Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030089.

Повний текст джерела
Анотація:
Tous les pays du monde s’accordent sur le principe selon lequel l’éducation est un domaine prioritaire qui contribue à la construction ou la reconstruction du développement social, culturel, économique et politique d’un pays donné. Chaque pays en privilégiant le secteur éducatif, met au point une vision, une action éducative émergeant des réalités de la société et de la culture en contexte, en vue de rendre cohérent le système éducatif et développement. Raison pour laquelle Cheymol pense que "Le développement passe par l’éducation et l’éducation passe par l’aménagement", (Cheymol, 2004), tel est le but recherché par cette présente thèse. L’éducation reste, quel que soit le contexte, le seul secteur fournisseur de futurs cadres compétents nécessaires à l’évolution d’un pays. Certains pays du Nord qui ont compris cette importance, lui ont accordée et assignée des objectifs et des finalités précis pour son bon fonctionnement. Ils ont certes rencontré des problèmes structurels, méthodologiques, logistiques, etc. dans leurs contextes respectifs. Mais ils ont fourni de gros efforts dans l’amélioration de leur contexte éducatif pour le rendre meilleur. Contrairement à ceux du Sud qui traînent le pas encore en ce domaine par l’absence d’une politique linguistique et éducative, répondant aux besoins et aux aspirations de leurs peuples. Ces pays ont hérité de force ou gré le modèle éducatif occidental et l’ont adopté sans réflexion didactique au préalable. Cette situation fut reconnue par les Etats Généraux de l‘enseignement du français, en ce qui concerne le cas de la plupart des pays francophones au Sud du Sahara, parmi lesquels, le Tchad, héritier du modèle français y figure en mauvaise posture et fait présentement l’objet de notre travail de recherche. Ce système éducatif français tout en imprégnant sa marque éducative et culturelle au Tchad, lui a légué son histoire et sa langue. Cette thèse s’est préoccupée du système éducatif tchadien actuel, en le constituant comme l’un de ses objets principaux et fondamentaux de sa réflexion. L’une des finalités de cette thèse consiste à montrer la crise dans laquelle ce système éducatif se trouve plongée, en raison de son inadaptabilité au contexte tchadien, du manque de politique linguistique et éducative bâtie sur les dimensions intrinsèques au peuple tchadien. La politique tchadienne de l’enseignement "bilingue" français /arabe prônée par l’instance officielle a montré ses limites, c’est pourquoi cette thèse suggère un enseignement bilingue consistant à enseigner simultanément les langues partenaires (langue maternelle/étrangère) dans la perspective d’une politique d’éducation au plurilinguisme, au choix conscient et social de l’enseignement des langues maternelles et étrangères, susceptibles de faciliter la transmission des savoirs et des savoir faire pertinents contextuels, répondant d’une part aux besoins langagiers individuels, collectifs et professionnels de tout citoyen tchadien et d’autre part à l’amorce d’un réel développement économique. Cet enseignement linguistique s’opérera au regard de la perspicacité et de l’efficacité du Cadre européen commun de référence pour les langues, mise en œuvre dans le cadre d’enseignement/apprentissage des langues étrangères, cet outil est une avancée notoire susceptible d’aider à la réforme méthodologique de l’enseignement/apprentissage des langues dans certains contextes éducatifs en Afrique, en particulier dans le contexte tchadien. Cette proposition implique de la part de l’instance officielle une nouvelle politique linguistique et éducative au regard du système éducatif actuel qui se paralyse, qui s’agonise à travers les crises structurelles et logistiques qu’il a développées au cours de son histoire coloniale à l’indépendance, entravant son évolution politique et économique actuelle
This thesis is about of the actual Chadian educational system. One of its objectives is to show the crisis in which Chad is because of the defiency in the linguistic and educational policy. This theses suggests a bilingual education , consisting in a educational policy striving for multilinguilism, likely to make easier for relevant knowledge to be passed on. This linguistic and didactical work leans on The Common European Framework of Reference for Languages in the Chadian situation that is nowadays "on a drip"
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Docile, Pacifique. "Développement de l’expression orale en français dans un contexte de français langue d’enseignement en concurrence avec une langue vernaculaire quasi unique :le cas du Burundi." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2020. https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/303432/5/Contrat.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
La thèse met en évidence la nécessité de la maîtrise de l’expression orale en français pour la réussite scolaire et socioprofessionnelle dans le contexte burundais. A la faveur d’une analyse de documents et de l’enquête par questionnaire, il y est premièrement mis en évidence l’importance de la langue française dans le paysage linguistique et dans le système éducatif du Burundi. Ensuite, il y est montré l’importance de l’expression orale en français dans la vie professionnelle du milieu intellectuel et dans les média radiodiffusés du pays. En troisième lieu, la prise en charge du développement de l’expression orale en français par l’école est soumise à l’analyse. Ses faiblesses sont mises en exergue grâce à l’analyse de documents pédagogiques, à l’entretien avec des observateurs privilégiés, à l’observation de pratiques de classes et à l’évaluation du niveau atteint à la fin de l’école fondamentale par un test sur la production orale en continue. Il y est enfin proposé des voies de solution pour améliorer la compétence visée par l’étude et l’applicabilité d’un des dispositifs est testée. L’efficience du dispositif pourra être analysée dans une étude quantitative et longitudinale.
Doctorat en Langues, lettres et traductologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Baidal, Sequeira Cristian. "Stratégies d’Immersion, Subjectivité et Médiation dans l’enseignement des langues « étrangères » dans le secondaire privé aux Etats-Unis." Thesis, Montpellier 3, 2017. http://www.theses.fr/2017MON30072/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Les résultats médiocres obtenus en termes de maîtrise de langue étrangère à l’issue de la scolarité obligatoire peuvent certes s’expliquer par des contraintes d’ordre structurel et institutionnel : trop d’effectifs par classe, des programmes parcellés et entrecoupés, peu de coordination entre le primaire, le secondaire et le supérieur, pas assez d’heures consacrées à l’apprentissage et à la pratique des langues, un manque flagrant d’enseignants qualifiés, une formation des enseignants peu adaptée à la réalité du terrain, des contraintes d’ordre matériel limitant l’accès à la recherche et aux expériences d’immersion à l’international.Or, nous posons que les maigres résultats obtenus s’expliquent surtout et avant tout par le traitement qu’inflige l’institution scolaire à la langue « étrangère » posée et présentée comme discipline ou objet d’étude, où l’apprenant est objet, pas sujet, d’un apprentissage perçu comme circonstanciel et limité dans le temps, non comme une étape clé de sa construction identitaire.Cela pousse les acteurs –élèves, enseignants et administrateurs– à se réfugier dans une approche quantitative qui réconforte et dont les retombées doivent être facilement mesurables en termes de succès et de validation, ce que permet et autorise le recours systématique à la grammaire.C’est sur la base l’interaction que l’on bâtit une maîtrise durable et solide d’une langue. C’est la clé de voûte, le pilier, la base de l’échafaudage. Cette langue ne peut continuer d’être présentée comme « étrangère ». Au contraire, son apprentissage doit être conçu comme l’un des multiples versants d’un processus complexe de construction identitaire et intersubjective. La médiation effectuée par l’institution et l’enseignant doivent alors permettre à l’apprenant, au sujet, à ce passant entre les langues, de trouver sa « voix »
Students rarely develop proficiency in foreign languages during their preK-12 education. This can certainly be explained by a structural and institutional reality: too many students per class; a fragmented curriculum; lack of coordination between the elementary, the secondary, and higher education; not enough instructional time devoted to learning and practicing the language; lack of qualified and talented language instructors whose training is insufficiently adapted to the on-the-ground practical reality; lack of resources that limit access to research and immersion experiences abroad.Nevertheless, we will state that the institutional discourse and general conception of “foreign” languages explains first and foremost this feeble outcome. Languages are usually presented as a content-based school “subject”. We perceive learners as objects regardless of their subjectivity. Authorities, teachers, and the students themselves tend to perceive language instruction as a circumstantial and time-limited requirement, ignoring that we are indeed confronted with a key stage in the learner’s identity construction.Therefore, the educational system tends to favor a quantitative and systematic grammar-based approach that is easily measurable in terms of “success” and “accreditation”.We fundamentally acquire language skills and develop our level of proficiency in languages through interaction. Language instruction cannot continue to be perceived as simply learning a “foreign” language. On the contrary, we must conceive it as one of the many ways in which the subject evolves in its subjectivity and identity construction process. As educators, our mediation should provide the students with the opportunity to build their self and their identity in that second language
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Dat, Marie-Ange. "Didactique présecondaire des langues étrangères : l'influence de la présentation multimodale du lexique sur la mémorisation chez des enfants de 8 à 11 ans." Toulouse 2, 2006. http://www.theses.fr/2006TOU20025.

Повний текст джерела
Анотація:
La généralisation obligatoire de l'apprentissage-enseignement des langues étrangères à l'école primaire française a encouragé l'utilisation des TICE (Technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement). Les supports multimédias offrent en effet de multiples possibilités aux apprenants et aux enseignants de langue étrangère : le contenu linguistique est accompagné de dessins, sons et animations proposés sous diverses combinaisons (présentation multimodale). Nous dresserons tout d'abord un état des lieux du contexte institutionnel et didactique de cette nouvelle discipline. Ce cadrage nous conduira ensuite à considérer la place de l'outil multimédia pour évaluer ce qu'il peut apporter à l'apprentissage du vocabulaire en langue étrangère, un des principaux objectifs dans cet apprentissage-enseignement présecondaire. Nous nous interrogeons en effet sur l'aide que constituent les différentes modalités d'encodage concourrant à la compréhension en langue en termes de représentation des objets du monde (Dubois) et de coût cognitif de traitement de l'information nouvelle (Sweller). Nos analyses descriptives se fondent sur notre propre expérience de professeure des écoles (depuis 1997) et d'enseignante de l'italien à des enfants de cycle 3 (8 à 11 ans). Ces analyses conduisent à plusieurs interrogations concernant : a) l'acquisition de la langue première (L1 = français) au cours du développement de l'enfant ; b) l'apprentissage des langues étrangères (L2) ; et c) les effets de la présentation multimodale du lexique en langue étrangère (L2 = anglais) sur la mémorisation. Ce dernier point nous a permis de formuler des hypothèses. Celles-ci ont été testées par des expérimentations réalisées auprès d'élèves de cycle 3 (8 à 11 ans) où les diverses combinaisons des modalités d'encodage (oral / écrit / oral et écrit / oral puis écrit) représentent les variables dont les effets sont observés sur la mémorisation (tests de désignation puis de restitution). Ces expériences ont pris place au sein d'une équipe de recherche financée par la région Midi-Pyrénées
The development of learning-teaching foreign languages in French primary schools currriculum has fostered the use of ICTE (Information and communication technology applied to Education). Both teachers and learners in foreign languages are provided with various multimedia teaching tools -drawings, sound effects, animation- which are joined with the linguistic content through different means (=multimedia tools variety presentation). First of all, we will state the existing institutional and teaching-learning situtation. This first step will lead us to think about the use of multimedia tools to estimate its role in the learning of foreign lexis, one of the main targets of this early age learning- teaching. Indeed, we questioned ourselves about the relevance of the different encoding modes leading to the language comprehension in terms of global objects representation (Dubois) and the cognitive implication for new information treatment (Sweller). Our explanatory analysis stem from our own experience as primary school teacher (since 1997) and as Italian teacher for 8 to 11 year-old pupils. These analysis trigger various questions dealing with a) the learning of the native language (L1 = French) throughout the child's development, b) the learning of foreign languages (L2) and c) the impact on memorization of foreign words through a multimedia presentation. We decided about this last concern to elaborate hypothesis. They have been tested through experiences carried out within 8 to 11 age groups. The various encoding modes combinations (oral / writtten / oral + written / oral then written presentations) represent the variables which effects have been noticed on memorization (designation tests then reproduction tests). Those experiences were carried out by a research team financially supported by the Midi-Pyrenees region
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Pedro, Feliciano José. "L’approche interculturelle dans l’enseignement-apprentissage des langues étrangères : analyse des pratiques d’enseignement du français langue étrangère au Mozambique." Electronic Thesis or Diss., Université de Lorraine, 2018. http://www.theses.fr/2018LORR0172.

Повний текст джерела
Анотація:
L’approche interculturelle, devenue transversale et interdisciplinaire, a été adoptée puis érigée en composante essentielle, incontournable et incontestable en didactique de langues étrangères depuis les années 1970. Cependant, une analyse critique de la bibliographie dédiée et des différents usages, tous domaines confondus, fait ressortir des malentendus et des positionnements épistémologiques et méthodologiques diversifiés, voire même contradictoires, amenant ainsi certains auteurs à dresser des critiques et à proposer des pistes de réorientation. Par ailleurs, nous avons constaté que dans le domaine d’enseignement des langues étrangères au Mozambique, l’interculturel n’était pas aussi omniprésent et ne faisait pas l’objet de plusieurs recherches au même titre qu’en Europe, par exemple. C’est dans cette perspective que nous avons mené cette recherche afin d’évaluer les connaissances des enseignants et les mécanismes de prise en compte de cette approche dans les cours de français langue étrangère au Mozambique. Pour ce faire, nous avons analysé des documents (programmes et manuels) et mené des enquêtes par le biais d’observations non participantes, d’entretiens semi-directifs et d’un questionnaire. En croisant les résultats des différentes analyses, nous avons constaté que les discours et les représentations étaient marqués par la tendance générale caractérisant l’interculturel car, d’une part, tous les enseignants croient et déclarent savoir ce qu’il est, tout en éprouvant des difficultés à expliquer ses mécanismes et à illustrer leurs connaissances avec des activités mises en place en classe et, d’autre part, ils considèrent comme interculturelles des activités et pratiques plutôt civilisationnelles et culturalistes. Ceci nous amène à douter de la pratique de l’interculturel dans ce contexte, malgré les objectifs contenus dans le programme et les déclarations des enseignants. En effet, nous avons noté que les notions étaient mal maîtrisées, conduisant à des incohérences dans les représentations des enseignants. Nous estimons qu’il est nécessaire de mettre en place des actions visant l’approfondissement, la mise à jour des acquis et la prise en compte de cette dimension à trois niveaux : la formation des enseignants, les programmes et les manuels d’enseignement
The intercultural approach, which has become cross-cutting and interdisciplinary, has been adopted and established as an essential, indispensable and indisputable component of foreign language teaching since the 1970s. However, a critical analysis of the bibliography dedicated to it and of the various uses, in all fields combined, reveals diverse and even contradictory epistemological and methodological misunderstandings and positions. This has led some authors to draw up criticisms and to suggest ways for reorientation. Furthermore, we found that in the field of foreign language teaching in Mozambique, intercultural issues were not as ubiquitous and the subject of much research as in Europe, for example. It is in this perspective that we conducted this research in order to evaluate teachers' knowledge and the mechanisms for taking this approach into account in French as a foreign language courses in Mozambique. To do this, we analyzed documents (programs and textbooks) and conducted surveys through non-participant observations, semi-directive interviews and a questionnaire. Cross-checking the results of the various analyses, we have observed that speeches and perceptions were marked by the general tendency characteristic of interculturality because, on the one hand, all teachers believe and declare that they know what it is, while having difficulty explaining its mechanisms and illustrating their knowledge with classroom activities. On the other hand, they consider civilization and cultural activities and practices to be intercultural. This leads us to doubt the practice of interculturality in this context, despite the objectives contained in the curriculum and the teachers' declarations. Indeed, we found that the concepts were poorly mastered, leading to inconsistencies in teachers' representations. We believe that it is necessary to put in place measures to further develop, update and take into account this dimension at three levels: teacher training, curricula and text books
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Kasazian, Émilie. "Pratiques d’enseignement et descriptions grammaticales des langues étrangères dans le contexte scolaire. Le cas de l’Angleterre." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA096.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche doctorale relève du domaine de la didactique des langues et des cultures, mais elle s’inspire également du domaine des sciences de l’éducation. Elle a pour objet d’étude les pratiques d’enseignement de la grammaire dans le contexte scolaire de l’Angleterre. La spécificité de ce contexte réside dans le fait que les apprenants font peu, voire pas, de grammaire au cycle primaire. Dès lors, c’est dès l’entrée au collège, avec l’apprentissage de la première langue étrangère, que les élèves sont initiés à des réflexions de type métalinguistique. Notre recherche ambitionne de comprendre de quelle façon les enseignants de langues étrangères amènent les apprenants à développer une conscience métalinguistique dans ce contexte particulier. Nous souhaitons déterminer si les enseignants usent de stratégies particulières pour pallier l’absence de compétences métalinguistiques explicites chez leurs apprenants. Pour cela, nous avons mené une recherche de terrain de nature qualitative et exploratoire en privilégiant une approche holistique, écologique et interdisciplinaire qui prend en compte les leçons de langues étrangères les plus enseignées au collège (allemand, espagnol, français). Les données recueillies ¬ observations de classes et entretiens semi-directifs ¬ ont fait émerger des axes d’analyse qui éclairent les pratiques grammaticales des enseignants et donnent des pistes pour une didactique contextualisée
This doctoral research work is embedded in the field of applied linguistics but it is also based on Educational Sciences research. Its main goal is to study grammar teaching practices in the school context of England. The specificity of this field lies in the fact that learners are only slightly exposed to explicit grammar learning during primary school. Therefore, they are trained to think about language as they start their first modern foreign language lessons at school. Our research aims at understanding in what ways modern foreign language teachers bring their students to develop their language awareness in this particular context. We wish to figure out whether teachers use peculiar strategies to make up for the lack of metalinguistic awareness of their students. To do so, we conducted an exploratory and qualitative field research built on a holistic, ecological and interdisciplinary approach, taking into account the various foreign languages taught at school (German, Spanish and French). The collected data (MFL classroom observations and teachers semi-structured interviews) has revealed interesting analytical perspectives which bring light on teachers’grammar practices
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Goujon, Jonathan. "Pédagogie du projet au service de missions d’éveil aux langues-cultures étrangères (MELCE) : Étude de cas d’un dispositif à deux niveaux de médiation en milieu universitaire japonais." Electronic Thesis or Diss., Littoral, 2024. http://www.theses.fr/2024DUNK0722.

Повний текст джерела
Анотація:
La présente thèse prend pour objet principal la Didactique des Langues-Cultures Étrangères en milieu universitaire japonais. La claustration des deuxièmes langues étrangères étudiées en classe et plus particulièrement du français, tant décriée par les enseignants-chercheurs, réduit les significations d'apprentissage desdites langues. À quoi bon présenter une langue comme fonctionnelle, si les occasions de l'utiliser ne sont pas développées ? La pédagogie du projet, avec notamment l’acceptation de l’autonomie d’apprentissage, et les démarches de l’éveil aux langues, avec la promotion du plurilinguisme, donnent des pistes pour concevoir un dispositif qui décloisonne l'enseignement/apprentissage des dites matières. Cet ensemble de moyens, appelé Missions d’éveil aux langues-cultures étrangères (MELCE) et reposant sur les théories cognitives et l’hypothèse constructiviste, est soumis à une recherche-expérimentation menée dans deux universités et cinq écoles élémentaires. Elle vise le développement des compétences langagières et la construction des connaissances culturelles des étudiants. Les MELCE, dont leur apogée est la conduite par les étudiants d’ateliers à l’attention d’écoliers sur les contenus étudiés à cet effet, rendent socialement significatif l’apprentissage des premiers dans un vivre ensemble japonais en devenir. Elles insufflent par là même un nouveau regard sur l'enseignement/apprentissage des langues-cultures étrangères dans les universités japonaises
As stakeholders at the university level in Japan have been vocal on that issue, the seclusion of second foreign languages studied in class, especially French as a Foreign language, reduces their learning significance and decreases the number of students in these disciplines. Institutional reasons as well as a lack of a learning purpose for the students can lead them to quit studying foreign languages after one year. A Project-based learning approach, with an emphasis on autonomy of learning, added to a language awareness approach, with its promotion of plurilingualism, provide guidelines for a set-up which decompartmentalizes the teaching and learning of these languages. This initiative, called Missions for Foreign culture and language awareness (MFCLA or MELCE in French) and based on cognitive theories as well as on the constructivist hypothesis, was tested in two universities and five elementary schools. Its goal was to develop the students' language skills and to build up their cultural knowledge, as the MELCEs culminated in students running workshops for schoolchildren on the contents studied for this purpose. Thus, this thesis investigated ways of giving sense to learning foreign languages to these students by developing MELCEs grounded in social action which fits into a Japanese “vivre ensemble” (or peaceful coexistence) in the making. It aimed at instilling new perspectives of language teaching and learning in Japanese universities
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Qotb, Hani. "Vers une didactique du français sur Objectifs Spécifiques médié par Internet." Phd thesis, Université Paul Valéry - Montpellier III, 2007. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00335245.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans un contexte mondialisé, l'enseignement/apprentissage du Français sur Objectifs Spécifiques (FOS) est devenu un facteur-clé qui favorise les échanges aux niveaux professionnel et universitaire. Mais l'enseignement du FOS doit aussi faire face à des difficultés qui empêchent la réalisation des objectifs escomptés des formations mises en place. C'est pourquoi il est important de mener une étude approfondie visant à avoir une meilleure connaissance de cette branche du français langue étrangère (FLE). Après avoir déterminé le parcours historique et méthodologique du FOS, nous présentons le profil des publics tournés vers ces formations en mettant l'accent sur leur diversité, leurs besoins et les compétences attendues et recherchées, etc. De plus, nous soulignons également les différentes étapes à suivre pour élaborer des cours de FOS. Afin d'améliorer l'efficacité des formations, nous optons pour une approche collaborative à distance d'autant plus qu'Internet pourrait avoir des effets favorables sur la qualité des formations de FOS. En adoptant une recherche-action, la conception d'un site Internet, consacré complètement au FOS, FOS.COM (www.le-fos.com) et l'analyse des pratiques de formation à distance développée par le biais de la création d'un espace éducatif permettent de montrer l'engagement des acteurs et les potentialités positives de telles formations.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Mokh, Hilda. "L’exploitation des textes littéraires dans l’enseignement des langues étrangères : l'exemple de la langue arabe." Thesis, Rennes 2, 2014. http://www.theses.fr/2014REN20061/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Les méthodologies utilisées pour enseigner les langues étrangères, ainsi que les supports que ces méthodologies préconisent, ont beaucoup varié au cours du temps. Le présent travail s'intéresse particulièrement à la place des textes littéraires comme supports pédagogiques dans l'enseignement des langues étrangères. A l'origine, ces textes littéraires étaient quasiment les seuls supports que l'on trouvait pour cet enseignement. Puis différentes évolutions sociétales et scientifiques les ont amenés à disparaitre pratiquement complètement des méthodologies d'enseignement de langues étrangères. Depuis quelques temps les textes littéraires réapparaissent assez largement. Nous nous sommes demandé si ce type de support littéraire est utilisable en classe de langue étrangère et quelle est la pertinence de cette exploitation. Après avoir passé en revue les différents arguments du débat et pris en compte par l'intermédiaire de questionnaires des données de terrain, nous reconnaissons les nombreux avantages des textes littéraires comme support pédagogiques, tout en préconisant une utilisation raisonnée. Nous pensons notamment, que les textes littéraires sont un très bon support pour mettre en oeuvre l'approche très reconnue à l'heure actuelle qu'est l'approche interculturelle. Nous prenons l'exemple de l'enseignement de l'arabe langue étrangère pour montrer comment, à notre avis, les textes littéraires peuvent être utilisés dans une perspective interculturelle en classe de langue étrangère et vivante
The methodologies used to teach foreign languages and the materials they promote have largely varied over time. The present work specifically adresses the question of the place of literary texts as pedagogical materials in foreign languages teaching. Originally literary texts were nearly the only materials available for this teaching. Then various societal and scientific evolutions brought them to almost completely disappear from methodologies for foreign languages teaching. For some time these literary texts reappear quite widely. Our question is whether this type of pedagogical material is usable in foreign language classroom and what is the relevance of this usage. After reviewing the different arguments of the debate and take into account some data from the field through questionnaires survey, we ackowledge the numerous advantages of literary texts as pedagogical materials, provided an appropriate use. We specifically think that they present a perfect document to implement the intercultural approach that is well accepted today. We take teaching of Arabic as a foreing language as an exemple to demonstrate how, in our opinion, literary texts could be used in an intercultural approach
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Blanc, Nathalie. "L'image support de médiation pour l'enseignement /apprentissage précoce des langues étrangères : conception et utilisation d'un matériel expérimental pour l'enseignement du FLE aux enfants de 5 à 10 ans." Grenoble 3, 2004. http://www.theses.fr/2003GRE39037.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail est une contribution théorique et méthodologique à l'enseignement précoce des langues et en particulier à l'utilisation de l'image (filmique et fixe) pour favoriser cet apprentissage à l'école chez des enfants de moins de 11 ans. La connaissance de l'enfant dans les divers aspects de son développement langagier, cognitif, affectif et social, à travers l'apport de théories linguistiques et psychologiques, nous a amenée à nous interroger sur le sens que revêt la langue étrangère pour lui. La recherche a ainsi mis en évidence la nécessité d'organiser l'enseignement précoce à partir d'outils spécifiques permettant de créer une médiation en classe, c'est-à-dire de mettre en relation l'enfant avec la réalité de la langue étrangère. L'image, dans son rapport au sens et au langage et grâce à son potentiel d'évocation a, dans ce cadre, un rôle essentiel à jouer. Notre approche sémiotique et linguistique propose, par conséquent, de considérer l'image dans ses aspects techniques (le media), formels (son " enveloppe " esthétique) et informationnels (contenus thématiques et linguistiques) afin de déterminer les critères de sa fabrication ou de sa sélection à des fins d'utilisation didactique. Notre étude s'appuie sur l'analyse du matériel expérimental que nous avons élaboré pour l'enseignement du FLE. Elle montre comment l'articulation de supports image différents permet, sous une forme ludique et créative, de mettre en rapport des éléments linguistiques avec des éléments plastiques et iconiques. L'observation de l'utilisation de ces outils dans des classes d'écoles maternelles et élémentaires en Italie a conforté nos hypothèses sur l'adaptation de ce type de matériel au public enfantin et à l'apprentissage de la langue. Notre recherche a aussi confirmé la nécessité de tenir compte du rôle majeur de l'enseignant dans la mise en œuvre de la rencontre entre l'enfant et la langue étrangère à l'école.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Anderson, Pauline Tee. "L' intégration de dessins humoristiques dans la didactique de l'anglais des affaires et du commerce : le cas d'un enseignement en langues étrangères appliquées." Montpellier 3, 1999. http://www.theses.fr/1999MON30026.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Tellier, Marion. "L'impact du geste pédagogique sur l'enseignement/apprentissage des langues étrangères : Etude sur des enfants de 5 ans." Phd thesis, Université Paris-Diderot - Paris VII, 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00371041.

Повний текст джерела
Анотація:
Les didacticiens et les praticiens recommandent souvent l'usage du geste en classe de langue, notamment dans l'enseignement précoce. En effet, il est communément admis que les gestes pédagogiques aident l'enfant à comprendre la langue étrangère et à la mémoriser. Pourtant, il n'existe pas d'étude expérimentale visant à démontrer ceci. Cette thèse a donc pour objectif d'étudier les gestes de l'enseignant de langue étrangère en utilisant les concepts de la didactique des langues en général et du FLE en particulier et en s'appuyant sur les études de la gestuelle. Par ailleurs, nous utiliserons les outils de la psychologie cognitive afin de réaliser une série d'expériences sur le geste pédagogique et son impact.
Nous définirons, tout d'abord, le geste pédagogique et mettrons au jour ses différentes fonctions dans la classe de langue. Puis, à l'aide d'une méthodologie expérimentale que nous aurons élaborée, nous étudierons l'impact du geste sur la compréhension et sur la mémorisation du lexique en langue étrangère par des enfants de 5 ans. Enfin, nous proposerons une intégration de la réflexion sur le geste en formation de formateurs afin d'aider les enseignants à optimiser leur gestuelle pédagogique.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Tsigara, Panagiota [Verfasser], and Christine [Akademischer Betreuer] Michler. "«État des lieux de l’apprentissage des langues étrangères en ligne focalisé sur le français langue étrangère et la didactique des langues dans l’univers virtuel – approche critique : atouts, limites et suggestions pour aller plus loin» / Panagiota Tsigara. Betreuer: Christine Michler." Bamberg : Otto-Friedrich-Universität Bamberg, 2015. http://d-nb.info/1082536415/34.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Déprez, Sandrine. "Incidence d'une formation en intercompréhension sur l'acquisition de compétences en français et autres langues étrangères dans un contexte scolaire (lycée)." Thesis, Grenoble, 2014. http://www.theses.fr/2014GRENL007/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Depuis une vingtaine d'années, les chercheurs travaillent sur l'intercompréhension mais il n'y a pas à ce jour de véritable bilan de l'apport de cette nouvelle approche méthodologique sur les compétences langagières en langues étrangères des apprenants qui suivent ces formations. Cette thèse se propose d'analyser les effets d'une formation plurilingue en ligne sur l'acquisition de compétences langagières et, en particulier, en langue cible (français) pour des apprenants de lycée, de Barcelone. Pour pouvoir répondre à l'hypothèse selon laquelle la formation développerait les compétences des apprenants d'une part dans les langues de la formation mais également en français, la méthodologie adoptée a été la réalisation d'un protocole (quasi-) expérimental auprès de lycéens d'un établissement de Barcelone. Ce protocole a consisté à faire participer un groupe d'élèves à une session sur la plate-forme Galanet, de façon intégrée à leurs enseignements scolaires, ainsi qu'à la réalisation de tests pré- et post-formation. Un profil langagier a été complété par les sujets en amont de la formation. Chacun des tests présente le même type d'exercices, portant sur les mêmes compétences, et pour chacune des situations (initiale ou finale), il y a un test dont les supports sont en français et un autre dont les supports sont dans d'autres langues romanes (italien, portugais, roumain et occitan vivarois). Les compétences ciblées par les tests sont la cohérence/cohésion textuelle, la compréhension globale et fine, l'identification du degré de perception de l'interculturalité, la traduction/transposition, la segmentation et la reconnaissance/application d'un modèle discursif. Les données recueillies lors des tests ont fait l'objet d'analyses quantitatives et qualitatives, suivies de traitement statistiques quand il s'est agi d'établir, en particulier, des corrélations. En parallèle, le degré d'interactivité intercompréhensif (prenant en compte l'alternance des langues dans ce contexte bi-plurilingue) des messages de forum déposés lors de la formation plurilingue a été déterminé par le traitement semi-automatique du corpus de messages par la plate-forme Calico. C'est cette double analyse, basée sur des données concrètes expérientielles qui a permis de réaliser une étude de cas et de définir par l'étude longitudinale de leurs différents résultats si le fait de suivre de manière satisfaisante, en terme de participation, une formation en intercompréhension a une incidence positive sur l'acquisition des compétences évaluées par les tests, sur quelles compétences particulières et de quelle manière
Investigators have been working on Intercomprehension for about twenty years. However, so far, there has not been any real assessment of the impact of this new methodological approach on the foreign language skills of students who have undergone such courses. This thesis aims to analyse the effects that a plurilingual course on line may have on the acquisition of language skills, especially the acquisition of a target language (French) by school students in Barcelona. In order to test the hypothesis that such a course may enhance students' skills both in the languages of the training course and in French, the chosen methodology implied the drafting of an (almost) experimental protocol designed for the students of a school in Barcelona. This protocol involved having a group of students participate in one of the training sessions set up on the Galanet platform, integrating it to their school teachings and including the drawing-up of different tests carried out before and after the course. Moreover, each student had to describe their language profile at the beginning of the training. Each test contains the same type of exercises, focusing on the same skills, and for each situation (either initial or final), there is one test on documents written in French and another on documents (written) in other romance languages (Italian, Portuguese, Romanian and Occitan - from the Vivarois region-). The skills' targets are as follows: textual coherence/cohesion, global and accurate comprehension, the identification of the degree of perception of interculturality, translation/reformulation, segmentation and the identification/ implementation of a speech model. All the data collected during the tests have been subject to both quantitative and qualitative analyses, and complemented by statistic processing, especially when correlations had to be made. At the same time the semi-automatic processing of the corpus of messages that was carried out using the Calico platform helped determine the degree of intercomprehensive interactivity (taking into account the code-switching in a bi/plurilingual context) of the messages posted on the forum during the plurilingual training course. This twofold analysis, based on concrete experiential data made it possible to conduct a case study and to determine, through the longitudinal study of their different results, if undergoing a training course in intercomprehension in a satisfactory way in terms of participation has a positive influence on the acquisition of the skills assessed by the tests, on which particular skill and how
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Blili, Leïla. "D’un orchestre vide à une mise en pratique orale des langues étrangères avec le karaoké : de nouvelles utilisations de la chanson populaire dans l’apprentissage dans l’enseignement." Thèse, Université de Sherbrooke, 2017. http://hdl.handle.net/11143/11776.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette étude a pour but d’explorer l’utilisation du karaoké instrument didactique de l’apprentissage des langues étrangères dans les pratiques orales. Chevrot et Malderez (1999), Detey (2005), Wachs (2011) évoquent la pertinence d’une sensibilisation phonétique de la langue étrangère cible. Jolly (1976) et Lum (2001) indiquent que le karaoké forme un lien entre l’individu et la culture. Förnas (1994), Hakki Erten (2015), Rengifo (2009) voient dans le karaoké un support didactique pour les langues étrangères. Pour ce faire notre posture de chercheure se fonde, pro parte, à partir de travaux de recherches sur l’impact des cultures populaires, et plus particulièrement de la chanson populaire, sur la cognition de l’individu. La collecte de données a été effectuée auprès de deux groupes francophones d’apprenants d’anglais langue étrangère, l’un en France en avant-dernière année de l’enseignement secondaire et l’autre au Québec en première année de l’enseignement supérieur. Chacun des deux groupes est composé d’une quinzaine de participants. Cette recherche exploratoire de type qualitatif se fonde sur les médiations entre l’apprenant et l’instrument ainsi que le sentiment d’efficacité suscité lorsqu’ils utilisent l’instrument karaoké. Les données ont été récoltées au Québec et en France à partir du rapport des apprenants à la langue anglaise, du rapport à la chanson populaire anglophone des apprenants, comment l’apprenant voit et vit son apprentissage avec le karaoké et leur motivation par rapport à l’utilisation de la chanson populaire via le karaoké et par rapport à la façon dont il est utilisé. Pour ce faire nous avons utilisé deux outils de collecte : l’observation non participante des deux groupes de participants et trois questionnaires à remplir par les apprenants. Cette recherche a permis de constater que les participants ont admis un sentiment d’efficacité à l’issue des trois séances karaoké. Nous considérons le potentiel didactique de l’instrument karaoké comme étant en vérification.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Postolachi, Irina. "Du texte à la scène - Didactique du Français Langue Étrangère par les approches théâtrales en République de Moldavie." Thesis, Paris 3, 2020. http://www.theses.fr/2020PA030007.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre thèse, rédigée dans le cadre de la Didactique des Langues et des Cultures, explore les potentialités du texte de théâtre en tant qu'outil pédagogique pour la classe de FLE de niveau secondaire. Dans une croisée interdisciplinaire, nous avons débuté notre projet de thèse : « Du texte à la scène - Didactique du Français Langue Étrangère par les approches théâtrales en République de Moldavie », à partir d’extraits de la pièce L’Avare de Molière et dans une perspective particulièrement nouvelle de l’appropriation de la culture étrangère, ainsi que de l’épanouissement artistique de l’élève et du futur citoyen. C’est dans cette dynamique que nous avons mis en place en tant qu’outil d’insertion pédagogique, un atelier de théâtre, auprès d’un groupe d’apprenants dans deux classes de FLE de XIIe, dans un des lycées du nord de la Moldavie. L’objectif de ce travail a été de présenter, premièrement, un bilan de la situation actuelle de l’enseignement des langues en République de Moldavie dans le secondaire, plus spécifiquement du statut de la langue française qui a pour particularité d’être en seconde position (depuis son recul important qui débuté en 2010) derrière l’anglais, première langue étrangère enseignée dans les grandes villes. Nous nous sommes interrogée également sur les rôles et la place des manuels scolaires dans la classe moldave de FLE. Ensuite, nous avons tenté d’identifier les raisons des difficultés de la production orale des apprenants moldaves dans deux classes de FLE de XIIe (situées entre les niveaux B1 et B2 du CECRL), recherche réalisée à partir d’une enquête de terrain.Le deuxième axe de notre recherche consiste à réfléchir sur les contributions que peut apporter la pratique théâtrale pour le développement de l’expression orale en classe de FLE, notamment dans la gestion du malaise lié à l’insécurité langagière, psychologique et relationnelle des apprenants moldaves confrontés à la difficulté du passage à l’acte lors de la prise de parole en français. Nous avons étudié la possibilité d’élaborer dans un nouvel enjeu didactique l’évaluation de la performance des apprenants dans le cadre de l’enseignement par compétences, à l’aide des textes choisis dans la comédie française du XVIIe siècle afin de mesurer la rentabilité de cette méthode pédagogique, le type et la qualité de l’interaction produite, la satisfaction de l’apprenant et l’efficacité de l’enseignement. Deux hypothèses de départ ont orienté notre recherche : 1. La passivité verbale des apprenants moldaves en classe de FLE est en lien étroit avec leur sentiment d’insécurité dans la pratique de la langue ;2. Le théâtre pratiqué dans la classe de FLE incite les élèves à produire du langage dans une situation significative qui leur permet de s’approprier la langue. Les pratiques théâtrales développent et favorisent l’improvisation et l’expression spontanée des apprenants. C’est aussi un véhicule privilégié pour la transmission des éléments socio-culturels du langage. Nos hypothèses ont été mises à l’épreuve par le biais d’une expérience théâtrale, à partir de laquelle nous avons réussi à analyser les particularités des activités artistiques sur le plan linguistique, corporel et gestuel, mais aussi d'un point de vue relationnel. Ce dernier élément nous a permis d'observer de plus près le rôle de l'enseignant, la préparation pédagogique spécifique et les difficultés que cela implique (choix du texte, préparation de l’atelier théâtral, gestion du temps, les limites inhérentes à cette dynamique et les obstacles qu’il peut rencontrer), le mode d’évaluation possible pour un tel enseignement, la prise en compte des capacités d’implication des apprenants
Our thesis, based on the Didactics of Languages and Cultures, explores the potential of theater text as a pedagogical tool in classes of French as a Foreign Language (FFL). In an interdisciplinary cross, we started our thesis project : « From the text to the stage - Didactics of French as a Foreign Language through Theatrical Approaches in the Republic of Moldova », based on excerpts from L’Avare by Molière and in a particularly new perspective of the appropriation of foreign culture, as well as the artistic flourishing of the pupil and the future citizen. It is in this dynamic that we set up as a teaching insertion tool a theater workshop, with a group of learners from two 12th forms that study FFL in one of the high schools from the North of Moldova.The purpose of this work was to present, firstly, a review of the current situation of language teaching in the Republic of Moldova in secondary education, more specifically the status of the French language which has the distinction of being in second position (since its significant decline that began in 2010) behind English, the first foreign language taught in major cities. We also wondered about the roles and place of textbooks in the Moldovan class of FFL. Then, we tried to identify the reasons for the difficulties of the oral production of Moldovan learners in two classes of 12th form studying FFL (their communicative competences being located between levels B1 and B2, according to the CEFRL scale of evaluation), research carried out by means of a survey.The second goal of our research is to reflect on the contributions that theatrical practice can bring to the development of oral expression in French as a foreign language, especially in the management of the difficulties related to the linguistic, psychological and relational insecurity of Moldovan learners that find it difficul to act out while speaking French.We studied the possibility of elaborating from a new didactic perspective, the assessment of the performance of learners in the framework of teaching by skills, based on texts chosen from the French comedy of the seventeenth century : though measuring the profitability of this teaching method, the type and quality of the interaction produced, the satisfaction of the learner and the effectiveness of the teaching.Two initial hypotheses guided our research :1. The verbal passivity of Moldovan learners in the FFL classroom is closely related to their feeling of insecurity in the practice of the language ;2. Theater in the FFL classroom encourages students to produce language in a meaningful situation that allows them to appropriate the language. Theatrical practices develop and promote improvisation and the spontaneous expression of learners. It is also a privileged vehicle for the transmission of socio - cultural elements of language.Our hypotheses were tested through a theatrical experience, thanks to it we managed to analyze the peculiarities of the influence of artistic activities on various elements like body, voice and gestures, but also from a relational point of view. This last element allowed us to observe more closely the role of the teacher, the specific pedagogical preparation that implies, the difficulties (choice of the text, preparation of the theater workshop, time management, the limits inherent to this dynamic and the obstacles that it may encounter), the possible evaluation method for such teaching, the taking into account of the learners' involvement capacities
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Othman, Sophie. "Intégration des technologies [TIC] dans la formation des enseignants égyptiens de langues étrangères : Quelles compétences et quelle formation?" Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030147.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette étude relève du domaine de la didactique du français langue étrangère [FLE] et de l’usage des TIC. Elle s’intéresse à la formation des enseignants aux TIC et cherche principalement à trouver des pistes adéquates pour l’intégration des TIC dans la formation des enseignants dans un contexte précis, le contexte égyptien. Sous un angle interdisciplinaire, nous tenterons de proposer une formation permettant aux enseignants égyptiens d’acquérir de nouvelles compétences à la fois pédagogiques, linguistiques et technologiques, appuyées sur la réflexivité
This study lies within the field of teaching French as a Foreign Language [FLE] and the use of ICT. It focuses on the training of teachers by ICT and seeks primarily to find ways appropriate for the integration of ICT in teacher training in a specific context, the Egyptian context. From an interdisciplinary angle, we shall attempt to propose training which would enable Egyptian teachers to acquire new skills wich are, at the same time, pedagogical, linguistic and technological, supported on reflexivity
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Kawecki, Regis. "Analyse de l'interlangue développée par les étudiants de français de l'université indonésienne de Semarang." Electronic Thesis or Diss., Université de Toulouse (2023-....), 2024. http://www.theses.fr/2024TLSES041.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche doctorale fait, dans un premier temps, un historique des différentes théories d'apprentissage des langues étrangères ou secondes. Elle aborde plus particulièrement la notion d'interlangue, son évolution ainsi que les interrogations que cette théorie a pu susciter parmi les chercheurs. Cette première partie s'intéresse également de manière approfondie à la linguistique de corpus en tant qu'outil d'analyse et de description du langage spécifique des apprenants de langues étrangères ou secondes, la linguistique de corpus étant ici considérée non seulement comme une méthodologie mais aussi comme un facilitateur de description théorique. Dans un deuxième temps, la recherche tente de définir l'interlangue caractéristique d'un groupe d'étudiants indonésiens apprenant le français à l'Université d’État de Semarang (Section de littérature française) en analysant, à l'aide d'un outil informatique de recherche textuelle, un corpus de près de 100 000 mots constitué des copies d'examen rédigées par ces mêmes étudiants au cours de deux années académiques consécutives (2019-2020 et 2020/2021). Les analyses réalisées montrent une nette progression, à la fois qualitative et quantitative, de la production des étudiants de troisième année qui, bien qu'encore assez dépendants du contenu des cours, ont acquis les ressources leur permettant de rédiger des textes argumentatifs qui se lisent facilement et sont plutôt efficaces dans la défense d'un point de vue. L'interlangue de cette population spécifique d'apprenants diffère quelque peu des définitions classiques du concept en raison de l'influence exercée par l'anglais, seule langue étrangère obligatoire dans les écoles indonésiennes, qui semble renforcer des aspects syntaxiques erronés en français comme l'oubli récurrent des terminaisons verbales et des articles, caractéristiques typiques du Bahasa Indonesia, la langue nationale indonésienne, mais aussi de l'anglais quoique de manière moins systématique
This doctoral research begins by providing a history of the different theories on learning a foreign or second language. It particularly addresses the notion of interlanguage, its evolution as well as the questions that this concept raises among researchers. This study also extensively discusses the field of corpus linguistics as a tool for analysing and describing the specific language spoken or written by learners of a foreign or second language, corpus linguistics being considered here not only as a methodology but also as a facilitator of theoretical description. In a second part, the research seeks to define the characteristic interlanguage of a group of Indonesian students learning French at the State University of Semarang in its French Literature Section by analysing, using a computerized text searching tool, a corpus of nearly 100,000 words made up of examination papers written by these students during two consecutive academic years (2019-2020 and 2020/2021). The analyses carried out show a definite improvement in the third-year students' production, in terms of both quality and quantity. Although apparently dependent on the content of courses, these learners demonstrate a capacity to write argumentative texts that read easily and are quite effective at defending a point of view. The interlanguage of this specific population of learners differs somewhat from the classical definitions of the concept due to the influence exerted by English, the only compulsory foreign language in Indonesian schools, that seems to reinforce erroneous syntactic aspects in French such as the recurrent non-conjugation of verbs or the absence of articles, characteristics that are typical of Bahasa Indonesia, the Indonesian national language, but also of English in a less systematic way
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Guo, Yigong. "Vers une littératie numérique en enseignement-apprentissage des langues étrangères : analyse des pratiques numériques des étudiants chinois spécialisés en français." Thesis, Lyon, 2020. http://www.theses.fr/2020LYSEN020.

Повний текст джерела
Анотація:
La littératie numérique est définie comme un ensemble de compétences, de consciences et d’attitudes que possède un individu pour utiliser de manière efficace et appropriée les technologies de l’information et de la communication (TIC) afin de chercher, de participer, de collaborer et de communiquer dans des situations variées. Notre thèse a pour objectif d’étudier la littératie numérique des étudiants chinois spécialisés en français, à travers l’analyse de leurs pratiques numériques pour l’apprentissage. Elle cherche à répondre à deux questions suivantes :1) De quelle littératie numérique les étudiants chinois disposent-ils pour l’apprentissage du français ? 2) Quels facteurs influencent le développement de la littératie numérique des étudiants ? Basé sur une perspective holistique-mixte-pragmatique, le dispositif de rechercher recourt à la fois aux méthodes quantitatives et qualitatives de recueil de données : l’enquête par questionnaire, le journal de bord des étudiants, l’entretien semi-directif et l’observation participante. L’analyse se déroule en deux phases. La phase quantitative est réalisée par l’analyse statistique des résultats de l’enquête et des journaux de bord. La démarche permet d’établir un profil des étudiants concernant leur acquisition de la littératie numérique pour l’apprentissage des langues. La phase qualitative intervient après l’analyse des résultats statistiques afin de récolter les discours qui ne peuvent pas trouver leur place dans le questionnaire. Cette phase, basée essentiellement sur les entretiens individuels, sert à faire parler aux participants leurs expériences d’apprentissage avec les TIC dans des contextes formels et informels
Digital Literacy is the ability, awareness, and attitude of individuals to appropriately andeffectively use digital tools to search digital resources, to participate, collaborate andcommunicate in a variety of situations. Our thesis aims to study Chinese FFL (French as aforeign language) students’ digital literacy, through the analysis of their digital practices forFrench language learning. We seek to answer the following two questions: 1) What digitalliteracy do Chinese students have for FFL learning? 2) What factors influence the development o fstudents' digital literacy? Based on a holistic-mixed-pragmatic perspective, the research design uses both quantitative and qualitative methods of data collection: the questionnaire survey, student diary, semi-structured interview, and participant observation. The analysis is conductedin two phases. The quantitative phase is carried out through statistical analysis of the results ofthe questionnaire survey and the students' diaries. The approach provides a profile of thestudents' digital literacy for language learning. The qualitative phase takes place after theanalysis of the statistical results in order to collect the discourses that cannot find their place in the questionnaire. This phase, based mainly on individual interviews, is used to let participants to talk about their experiences of learning with information and communications technology(ICT) in formal and informal situations
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Al, Sabri Moujahed. "L'articulation des technologies de l'information et de la communication pour l'enseignement (TICE) avec l'apprentissage des langues étrangères : l'enseignement de la grammaire aux apprenants arabophones." Thesis, Montpellier 3, 2010. http://www.theses.fr/2010MON30014/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Les technologies de l’information et de la communication pour l’enseignement (TICE) modifient l’approche de l’apprentissage des langues étrangères. Les activités pédagogiques nécessitent donc l’articulation adaptée de la gestion des contenus avec les potentialités technologiques. Cette recherche doctorale s’intéresse à l’enseignement/apprentissage de la grammaire française, technologisé et directement accessible en ligne par Internet, à destination des apprenants étrangers, et plus particulièrement arabophones. S’inscrivant dans une perspective actionnelle, l’analyse prend appui sur les méthodes de l’ethnographie de la communication et vise à observer un corpus de sites de grammaire accessibles sur Internet. Partant, l’objectif de notre thèse est pluriel. Il s’agit d’abord d’étudier les erreurs d’interférence grammaticale chez des apprenants arabophones yéménites, d’une part, et les sites d’apprentissage de la grammaire, d’autre part, eu égard à leur qualité ergonomique et leur mode d’appropriation par les apprenants. L’ethnographie des pratiques d’apprentissage en ligne permet, dans un second temps, de comparer les usages attendus par les concepteurs des TICE avec les usages réels. Nous ambitionnons enfin, par cette recherche, de contribuer à une meilleure évaluation de la réalité actuelle de cet enseignement/apprentissage technologisé et de participer à l’évolution technopédagogique qu’il induit pour les acteurs de la didactique, enseignants et apprenants
Information and Communication Technologies (ICT) in education modify the approach of learning foreign languages. Multiple intelligence as ICT require adapted jonction of the management of the educational contents with the technological potentialities. This study is interested in teaching and training French grammar, with proper technology, directly accessible on line by Internet, bound for foreign students, most specifically Arabic-speaking learners. Falling under an active prospect, the research takes support on the methods of communication ethnography and aims at observing a corpus of accessible grammar sites on Internet. Therefore, the objective of our thesis is plural. On the one hand, it is initially a question of studying the interference errors in grammar at Yemeni Arabic-speaking people, and, on the other hand, analysing web sites dedicated to grammar teaching, in view of their ergonomical qualities and their mode of appropriation by the foreign students. The ethnography of practices on line allows, in a second time, to compare the uses awaited by the originators of the ICT’s with the real outcome. Finally we seek, by this study, to contribute to a better evaluation of the current reality of this technologized teaching/ training and to take part in the evolution of educational technologies which would benefit for both teachers and students
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Daleke, Jenny. "Étude des méthodes d'enseignement utilisées dans la classe de Français Langue Étrangère en Suède." Thesis, Högskolan Dalarna, Franska, 2014. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-13625.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce mémoire traite des méthodologies générales et systématisées de la didactique des langues étrangères développées à différentes périodes, ainsi que des méthodes d’enseignement (techniques, outils, matériels, exercices, activités et tâches etc.) et des théories autour de celles-ci. En utilisant une enquête, remplie par des professeurs travaillant dans certaines écoles suédoises, cette étude lie les méthodologies, les méthodes d’enseignement et les théories avec les pratiques de classe. L’étude montre quelles méthodes d’enseignement sont utilisées et la fréquence de leur utilisation, ainsi que les liens avec les méthodologies. Elle montre aussi que l’enseignement des professeurs de l’étude est principalement représentatif d’une seule méthodologie (la méthodologie cognitiviste – l’approche communicative).
This dissertation discusses the general and systemized methods of foreign language didactics that have been developed at different periods. The dissertation also looks at teaching methods (strategies, tools, materials, exercises, activities, assignments, etc.) and the theory behind these. For the purpose of this study, teachers at a number of schools in Sweden completed a questionnaire about methodology, teaching strategies, and theory in relation to classroom practice. The study demonstrates the teaching methods that are used and the frequency of their use, as well as the way in which they relate to methodology. The study also shows that most teachers who completed the questionnaire principally employ one methodology: the cognitive methodology – the communicative approach.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Bornettini-Eymery, Jayaura. "Quelle[s] méthodologie[s] didactique[s] pour l'enseignement de l'italien en ligne, en France et en Italie, comme langue étrangère ?" Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030004.

Повний текст джерела
Анотація:
Peut-on, au jour d'aujourd'hui, enseigner une langue en ligne avec la même efficacité et en obtenant le même taux de réussite que dans le cadre d'un enseignement dit "conventionnel" ? Quelles méthodologies didactiques se prêtent le mieux à cette typologie d'enseignement ? Y en a-t-il une seule ou plusieurs ? Voici autant des questions -et bien d'autres - auxquelles nous avons tenté de répondre à travers les recherches menées. Dans une perspective analytico-descriptive, nous avons examiné les outils ainsi que les supports technologiques sur lesquels se fonde l'enseignement en ligne, et qui rendent possible la transmission d'une langue étrangère tant dans sa dimension réceptive que productive, parfois même avec plus de succès que dans le cadre d'un enseignement traditionnel en présence. Pour en témoigner, nous avons analysé un cours en ligne d'italien pour grands débutants francophones, réalisé en milieu universitaire
Is on-line teaching as efficient and successful as conventional teaching when about teaching a foreign language today? what are the best methodologies for this teaching typology ? Are there many or is there only one? Such are the issues - and even more - on trial in this research work and we have attempted ton find answers. We have examined the training aids as well as the technological supports of on-line teaching with a descriptive and analytic view, that make it possible to convey a foreign language in its fullest dimension - receptive and productive - in a much more successful way at times than in a traditional teaching
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Joulia, Danielle. "Faciliter la lecture-compréhension de documentations informatiques en anglais : de l'analyse à l'expérimentation didactique assistée par ordinateur." Thesis, Toulouse 2, 2011. http://www.theses.fr/2011TOU20102.

Повний текст джерела
Анотація:
L'anglais constitue un passage obligé dans les études d'informatique, notamment la compréhension écrite de documentations, compétence première à développer chez les étudiants d'un DUT Informatique, faibles en anglais et peu motivés par une matière considérée comme mineure dans leur cursus scientifique. Notre recherche s'articule autour de solutions didactiques susceptibles de les rendre opérationnels en anglais en situation de lecture professionnelle. Nous avons privilégié une approche ascendante, inspirée par le terrain et descendante, à partir des fondements théoriques relatifs aux compétences langagières visées. Dans la première partie, qui expose le cadre théorique de la recherche, nous explicitons les termes de notre problématique (anglais de spécialité, lecture, compréhension, TICE) qui nous permirent de construire notre objet de recherche. Nous définissons ainsi l'anglais de spécialité, en tant qu'objet d'enseignement/ apprentissage et objet linguistique, étudions ce que lire et comprendre signifient, à la fois d'un point de vue cognitif et chez les didacticiens des L2, et examinons les apports des TICE à la lecture compréhension. Dans une seconde partie pratique, nous procédons à une analyse de corpus de documentations spécialisées et présentons une approche didactique mise en œuvre par le truchement d'un logiciel d'aide à la lecture, concrétisation de notre réflexion et outil de recherche, qui est expérimenté et évalué pour tester notre hypothèse d'une meilleure compréhension chez les apprenants qui ont bénéficié des aides logicielles. Nous concluons sur la validité de cette approche destinée à améliorer les stratégies de lecture de nos étudiants d'informatique
Reading documentation is an essential skill to develop in computer science students, whose level of English is low and who are poorly motivated by English, a subject considered to be minor in a science curriculum. This research aimed at proposing learning and teaching solutions to make them proficient in reading professional texts. We selected a bottom-up approach, inspired by fieldwork, and a top-down approach from the theoretical foundations related to the language skills involved. The first part expounds the theoretical framework and clarifies the terms of our research problem (English for Specific Purposes, reading, comprehension, ICT/CALL), which allowed us to construct our object of research. ESP is thus defined as a teaching/learning and linguistic object, reading and understanding are characterized from cognitive and SLA points of view, and the contribution of ICT to reading comprehension is examined. The second part, which is more practical, contains a corpus analysis of specialized texts and presents a teaching approach implemented through a software program designed to enhance reading comprehension. The latter is then experimented to test our hypothesis of a better comprehension in student groups who used hypertext reading aids compared to control groups, thus evaluating the impact of our research tool. We conclude on the validity of this approach to improve the reading strategies of computer science students
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Kuznetsova, Ekaterina. "ВЛИЯНИЕ ПЕДАГОГИЧЕСКИХ КОНЦЕПЦИЙ С. ФРЕНЕ И В. А. СУХОМЛИНСКОГО НА РАЗВИТИЕ КОМПЕТЕНТНОСТНО-ОРИЕНТИРОВАННОГО ОБРАЗОВАНИЯ В РОССИИL'influence des conceptions pédagogiques de C. Freinet et V.A. Sukhomlinski sur le développement de la formation des linguistes professionnels, orientée par l'approche par compétence". Thesis, Lyon 2, 2015. http://www.theses.fr/2015LYO20051/document.

Повний текст джерела
Анотація:
L’amélioration de qualité de la formation universitaire dans tous les domaines et dans le domaine de la didactique des langues étrangères en particulier est une des directions prioritaires du développement des systèmes éducatifs nationaux. Les chercheurs autour du monde supposent que l’éducation moderne doit être basée sur l’approche par compétences, qui s’est formée sur la base des approches précédentes. En même temps la pratique d’enseignement moderne ne tient presque aucun compte de l’expérience unique des éducateurs de XXème siècle qui tachaient de trouver des solutions pour les même problèmes de l’éducation qui nous font face aujourd’hui, surtout en didactique des langues étrangères. Cette expérience demande un nouveau traitement dans le contexte de l’approche par compétences et celui de la formation linguistique. Parmi les éducateurs dont les conceptions pédagogiques sont proches des conceptions modernes des objectifs de l’éducation on peut nommer C. Freinet et V. A. Sukhomlinski. Dans le contexte de l’approche par compétence c’est possible d’actualiser l’expérience de ces didacticiens, qui ont créé les conceptions pédagogiques stimulant le développement des compétences, quoique ces éducateurs n’utilisassent pas le terme «compétence». L’actualité de cette problématique pour le système éducatif de Russie a conditionné notre inteprétation d’objectif de cette recherche qui consistait en définition de l’influence des conceptions pédagogiques de V. A. Sukhomlinski et C. Freinet sur le développement de la formation universitaire orientée par l’approche par compétences en prenant comme exemple la formation des compétences culturelles dans le processus de l’éducation à l’université ou à la faculté des langues étrangères en Russie. Dans le cadre de cette étude nous avons appliqué la méthodologie de l’expérience pédagogique pour argumenter l’efficacité de la méthode basée sur les conceptions pédagogiques de C. Freinet et V. A. Sukhomlinski en formation des compétences culturelles au niveau universitaire. Cette étude s’appuie sur un ensemble de théories et de recherches en sciences de l’éducation et en pédagogie. Les résultats reçus peuvent être appliqués dans la rédaction de programmes et de plans de la formation universitaire en Russie
Enhancement of the quality of the university education in all majors and especially in language education is a priority direction of the development of national education systems. The researchers around the globe believe that the competence-based approach is a basis for education in today’s world. This approach has formed on the basis of the other approaches of the past. Meanwhile the modern educational practice practically ignores the unique experience of the XXth century educators who aspired to resolve the same educational issues that we face nowadays, especially in the sphere of language teaching. This experience demands to be treated in the context of the competence-based approach and the theory of foreign language teaching. Among the educators whose pedagogical conceptions closely resemble the modern conceptions of educational objectives we can point out C. Freinet and V. A. Sukhomlinski. It is possible to actualize the experience of these educators in the context of the competency-based approach, as they developed pedagogical conceptions stimulating the formation of the competences, though none of them ever used the term «competence». The topicality of this issue for the Russian educational system has conditioned our view of the research aim that consisted in determination of the influence of the pedagogical conceptions of C. Freinet et V. A. Sukhomlinski on the development of the competence-oriented university education providing an example of the formation of cultural competences in the educational process realised in a Russian foreign languages university or department. In this regard we treat the pedagogical conceptions of C. In the framework of our research project we used the methodology of pedagogical experiment to prove the efficiency of the method based on the pedagogical conceptions of C. Freinet and V. A. Sukhomlinski for the formation of cultural competencies at the university level. Our study is based on the number of theories and studies in educational sciences and pedagogics. The results obtained could be applied in study programme and plan design in Russian system of university education
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Li, Jing. "Stratégies d'apprentissage des sinogrammes chez les étudiants francophones." Thesis, Paris, INALCO, 2014. http://www.theses.fr/2014INAL0001.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse s’inscrit dans les domaines de l’acquisition et de la didactique des langues étrangères. Sa nature est quantitative et descriptive. Elle porte sur les stratégies d’apprentissage des sinogrammes par des étudiants francophones dans un environnement instructif. L'objectif, dans un premier temps, est de connaître les stratégies spécifiques employées par les étudiants francophones pour apprendre les sinogrammes et de savoir si les stratégies employées dépendent du niveau de connaissance de la langue, du sexe, de l’âge et du style d'apprentissage.Le questionnaire, nommé SILCC (Strategy Inventory of Learning Chinese Character), que nous avons conçu dans cette étude a pour but d'observer les stratégies utilisées, puis les données sont analysées à l'aide de méthodes statistiques inférentielles. Le deuxième objectif est d’appliquer les résultats à la didactique du chinois langue étrangère. En fonction des résultats obtenus, des modèles de formation aux stratégies d’apprentissage et leur intégration dans les matériaux pédagogiques sont ensuite proposés
This thesis is in the field of acquisition and teaching foreign language. It covers learning strategies of Chinese characters by French students in an instructional environment. The nature of this study is quantitative and descriptive. The first objective is to know which strategies are used by French students to learn Chinese characters and how those strategies are correlated with the student’s Chinese level, the student’s gender, the age and the learning style. A questionnaire, called SILCC (Strategy Inventory of Learning Chinese Character), has been designed in this study to analyze those strategies. The output data are analyzed using inferential statistical methods. The second objective is to apply the results for teaching activities and to propose a model of training strategies that can be used in academic materials
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Cunha, José Carlos Chaves da. "Pragmatique linguistique et didactique des langues : application au français langue étrangère." Toulouse 2, 1990. http://www.theses.fr/1990TOU20005.

Повний текст джерела
Анотація:
A partir de choix faits dans cette nébuleuse qu'est la pragmatique linguistique et de l'évaluation de l'apport de cette discipline a la didactique des langues, deux ensembles d'activités ont été proposes dans ce travail : 1) des activités destinées a sensibiliser un public de (futurs) formateurs a des domaines de la pragmatique linguistique tels que la polyphonie, l'argumentation et l'implicite; 2) des activités - données a titre d'exemple - susceptibles d'être proposées a des apprenants ayant suivi au moins 250 h de cours de français langue étrangère et dont le but principal est de démontrer l'intérêt de la prise en compte de ces domaines dans l'enseigne- ment apprentissage des langues
Starting from certain choices in a set of informations defining linguistical pragmatics and the evaluation of the relationship between this field of research and the didactics of language, two types of activities are suggested in this work : 1) some ones are meant to sensibilize an audience of future researchers to some disciplines of the linguistical pragmatics such as the polyphony, the argumentation, the implicit ; 2) some activities - used for their sample values - are supposed to be suggested to learns submitted to less than 250 h of french courses as a foreign language. The main goal is to emphasize the interest of taking into account these various domains in the teaching learning aspects of language
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Foucher, Anne-Laure. "Didactique des Langues-Cultures et Tice : scénarios, tâches, interactions." Habilitation à diriger des recherches, Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand II, 2010. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00812813.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail de synthèse d'activités de recherches, menées entre 1998 et 2010 au sein du Laboratoire de Recherche sur le Langage de l'université Blaise Pascal, se veut une illustration de la cohérence d'une posture de chercheure pour qui l'articulation étroite de la formation et de la recherche est motivée par l'appartenance à une discipline, la didactique, envisagée comme une discipline praxéologique nécessitant des allers-retours permanents entre la théorie didactique et " l'opérationnalisation " pédagogique et technologique : il met également en avant la nécessité d'une perspective transdisciplinaire sur la problématique de l'apprentissage des langues étrangères dans des dispositifs médiatisés et, par conséquent le caractère essentiel d'un travail entre linguistes, didacticiens et informaticiens. Il défend enfin la scientificité d'une recherche dite "appliquée" avec le recours à des protocoles de recherche, des outils et des critères d'évaluation solides dans des approches qui combinent le qualitatif et le quasi-expérimental.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

Pauzet, Anne. "Peinture et culture partagée en didactique des langues-cultures." Paris 3, 2001. http://www.theses.fr/2001PA030146.

Повний текст джерела
Анотація:
"Les oeuvres picturales sont actuellement utilisées dans un triple objectif, illustratif, langagier ou artistique. Pourtant les tableaux sont aussi une porte d'entrée dans la culture de l'autre, il s'agit de véritables outils interculturels. Les idées de Robert Galisson sur la nature partagée ayant fait souche, cette recherche propose une approche permettant de comprendre le fonctionnement de "l'individu collectif" français à travers ses productions visuelles. La peinture comme univers de référence : les images mass-médiatiques les plus courantes font souvent référence à la peinture. Un travail sur les "palimpsestes iconiques" qui déclinent à l'infini des scènes assimilées par la culture (nature morte, portrait, paysage. . . ) permet d'accéder à ce fond de culture commune. . . "
At the present time, pictorial works are used with three objectives in mind : to illustrate, communicate and for artistic purposes. Yet, paintings which are real intercultural tools are also a way to enter someone else's culture. Robert Galissson's ideas on shared culture being recognized in this field, this research suggests an approach to understand the working process of the French "collective individual" through his/her visual productions. Painting as a world of reference : the most common mass media images often refer to painting. A work on the reference images which repeatedly use scenes which have been culturally assimilated (still-life, portraits, landscapes. . . ) helps to reach the basis of this shared culture. .
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Paris, Justine. "Lumière sur le développement de la production de langage non-littéral en L2. Pour une comparaison avec l'acquisition des langues maternelles." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2015. http://www.theses.fr/2015USPCA138/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Le langage non-littéral (expressions idiomatiques, métaphores, métonymies, etc.) se révèle être très présent dans nos conversations de la vie de tous les jours. Contrairement à ce que l’on pourrait penser, l’utilisation du langage figuré ne revêt pas exclusivement une fonction ornementale : au contraire, la linguistique cognitive a montré que le langage non-littéral est le reflet d’un certain nombre de concepts que nous abordons de manière métaphorique (Gibbs, 1995 ; Gibbs et Tendhal, 2006 ; Lakoff et Johnson, 1980 ; et Sperber et Wilson, 1986/1995). En lien avec cet ancrage théorique, un certain nombre de chercheurs se sont intéressés au domaine de l’apprentissage et de l’enseignement des langues secondes. Ils ont proposé des stratégies d’enseignement afin de garantir un apprentissage de la langue le plus complet possible et ont surtout étudié les compétences non-littérales des apprenants en réception (Andreou et al., 2009 ; Boers, 2000 ; Boers et Lindstromberg, 2009; Cooper, 1998 et 1999 ; Komur et Cimen, 2009 ; Kosciuk, 2003 ; et Lennon, 1998). En revanche, très peu de didacticiens se sont interrogés sur les capacités des apprenants à produire du non-littéral dans une langue étrangère à l’exception de Littlemore et al. (2014), MacArthur (2010) et Nacey (2013). Afin de corroborer le travail de ces chercheuses, ce travail de thèse s’intéresse au développement du langage figuratif chez des apprenants de langue seconde tout en proposant une comparaison avec son acquisition en langue maternelle. Dans le but d’avoir une première idée de la façon dont ces deux types de sujets manient le non-littéral, j’analyse tout d’abord le discours d’une petite fille de nationalité anglaise filmée à intervalles réguliers entre l’âge d’un an et quatre ans, puis j’examine les productions écrites en anglais d’apprenants francophones. J’observe ensuite les productions non-littérales d’enfants natifs anglophones âgés de 7, 11 et 15 ans, d’apprenants francophones en classe de seconde, première année de licence d’anglais et deuxième année de master d’anglais, et enfin, d’un groupe contrôle d’adultes anglophones en interactions semi-guidées. Les résultats de ces différentes analyses révèlent de nombreux points communs entre les productions figuratives des enfants natifs anglophones et des apprenants francophones. La principale différence entre ces sujets se situe au niveau de la proportion de formes figuratives produites (croissante chez les enfants, mais constante chez les apprenants), de la proportion de formes figuratives conventionnelles produites (croissante chez les apprenants, mais constante chez les enfants) et de la forte proportion de formes déviantes chez les apprenants. Ces formes proviennent principalement d’une carence en ressources lexicales de la langue étrangère et d’expressions figuratives du français que les apprenants ont souhaité transposer en anglais. Cette thèse propose un ensemble d’implications pédagogiques pour la classe de langue dans le but de remédier à ces difficultés
Research has shown that non-literalness is pervasive in language and that it is not always an ornamental device (e.g. to invest time in something, to be in love, the leg of a table, etc.). Metaphor permeates our way of thinking (Gibbs, 1995; Gibbs and Tendahl, 2006; Lakoff and Johnson, 1980) and serves a wide variety of discursive functions (Cameron, 2003; Charteris-Black, 2004; Müller, 2008; Steen, 2008, 2011, 2013). In the light of these findings, I propose to examine non-literal language from a second language acquisition perspective, as we know that language learners struggle to develop a successful command of the conceptual and figurative system of their L2 (Andreou and Galantomos, 2009; Irujo, 1986; Cooper, 1999; Danesi, 1992, 1995). Besides, even if recent studies have started to document L2 metaphorical performance (Littlemore et al., 2014; McArthur, 2010; Nacey 2009 and 2013), little is known about the way it actually develops across learning stages. As an attempt to bridge this gap, I propose a comparative study of figurative language development in first and second language acquisition. To get a preliminary picture of the use of non-literal language by native English-speaking children and French learners of English, I analyse the discourse of a young English child aged 1 to 4 using the Forrester Corpus available on the CHILDES database (MacWhinney, 2000), and I investigate essays written by French university students majoring in Arts and learning English as a second language. Then, I propose an L1/L2 comparative study where I analyze semi-guided interactions taking place between native English-speaking children (aged 7, 11 and 15), French learners of English (in their first year of high school, first year of B.A. in English studies and last year of M.A. in English studies), as well as native English-speaking adults. The results of this PhD project revealed many similar aspects in the figurative productions of native English-speaking children and French students. One of the main differences between the two groups is related to the amount of figurative forms produced, which increases across ages in children’s discourse while remaining constant in learners’ discourse. Another important difference is the amount of conventional figurative forms produced; they increase across learning stages in the learner’s production but remain constant in the children’s. Lastly, I observed a large amount of deviant figurative forms in the leaner’s productions, mainly resulting from L1 transfers and lexical overextensions. Taking into account these observations, implications for teaching are presented
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

André, Bernard. "Représentations de l'autonomie en didactique des langues et des cultures." Paris 3, 1996. http://www.theses.fr/1997PA030013.

Повний текст джерела
Анотація:
Fonder l'éducation sur celui qui apprend, en fonction de sa personne ici et maintenant et en fonction de ce qu'il deviendra et de ce qu'il fera de cet apprentissage, tel est le cadre dans lequel s'inscrit cette thèse. Le terme d'autonomie et les termes qui s'y rapportent (autonomisation, auto-direction, auto-apprentissage, autodidaxie, auto-évaluation) ont fait flores jusque dans les manuels de langue. Mais si l'autonomie est devenue un passage obligé dans le lexique de l'éducation et tout spécialement dans le domaine des langues et des cultures, les pratiques qu'on en fait sont loin d'être identiques. Les propositions émises visent à la fois la défense d'une didactique des langues et des cultures solide et l'adhésion du français comme langue étrangère à une alliance sans dépendance. C'est en s'associant a une didactique générale des langues que le français langue étrangère s'autonomisera le mieux, comme l'apprenant s'autonomise en se socialisant. Cette thèse a l'ambition de s'inscrire dans l'esprit du "cadre européen commun de référence pour l'enseignement et l'apprentissage des langues en Europe". Le propos ne vise pas la seule Europe mais celle-ci, par son histoire et ses traditions d'échanges culturels, semble bien placée pour servir d'avant-garde à des stratégies de diffusion des langues et des cultures
The purpose of this Ph. D is to show that any teaching method must be centred on the learner and must take into account his her personality and his/her reasons for wanting to learn a new language and a new culture. The word autonomy as well as what it is linked to (growing autonomous, developing one's own curriculum, self-learning, untutored language learning, self-evaluation. . . ) Are very popular today, even in language textbooks. Yet in spite of the fact the concept of autonomy is systematically referred to where teaching methods are concerned, especially in the field of foreign languages and cultures. The proposals made in this paper not only promote didactics of foreign languages, but also encourage the association of French as a foreign language with general didactics of languages. This ph. D is faithful to the spirit of the "european common frame of reference for the teaching and learning of languages in Europe". The proposals made are not limited to Europe. Yet because of its history and tradition of cultural exchanges, it seems the perfect place from which to launch new strategies for the diffusion of foreign languages and cultures
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Clerc, Conan Stéphanie. "Etude de l'acquisition des conduites narratives en français, langues étrangères et propositions didactiques." Aix-Marseille 1, 1997. http://www.theses.fr/1997AIX10062.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre propos est de decrire le processus d'acquisition des conduites narratives en francais langue etrangere (f. L. E. ) pour reflechir ensuite a la didactisation du recit. La premiere partie presente l'activite narrative dans le cadre de sa specificite et de ses variantes a la lumiere d'etudes en linguistique textuelle, en ethnomethodologie et en acquisition des langues secondes. Apres avoir dresse un etat des travaux sur l'acquisition des conduites narratives en langue seconde, nous proposons une grille d'analyse des conduites narratives. La deuxieme partie concerne l'analyse de productions narratives recueillies aupres de dix informateurs de differents nationalites et de niveaux d'acquisition divers apprenant le francais en milieu institutionnel. Cette etude longitudinale nous a permis de degager des lignes d'evolution dans l'acquisition de ce genre discursif. Dans une derniere partie, nous examinons le traitement du recit dans les manuels de f. L. E. Et de francais langue maternelle avant de proposer des sequences didactiques centrees sur l'analyse et la production de recits.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Bouzar, Fadhila. "L'enseignement du Français Langue de scolarisation auprès d'enfants du premier degré : cas d'une école maternelle au Caire." Thesis, Paris 4, 2015. http://www.theses.fr/2015PA040224.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette étude s’intéresse aux pratiques d’enseignement destinées aux jeunes enfants non francophones scolarisés en français à l’étranger où l'école représente la seule source d'exposition à la langue française. L’objectif de ce travail est de mener une réflexion sur l’enseignement/apprentissage de notre langue dans une école maternelle, tout en se focalisant sur les pratiques des enseignants et les compétences langagières des apprenants face aux exigences des programmes du MENF . L’absence de dispositifs d’accompagnement des enseignants interroge sur l’enseignement dispensé dans ces établissements, non soumis à des critères de recrutement spécifiques, et sur la formation à mettre en place. Cette étude vise principalement à mettre concrètement en évidence des pistes pédagogiques et orientations à considérer pour l'enseignement du et en français à l’étranger, tant en termes de stratégies que d'objectifs linguistiques à atteindre, de façon à aboutir à un cadre didactique pouvant servir de point de départ à l'enseignement du français à l’étranger
This study deals with teaching practices for non-French speakers following a French curriculum while living outside this country. In this case, school is the only place where they are exposed to the French language. The aim of this research is to look at both teaching and learning French in a nursery school, focusing more specifically on teaching practices and language skills of the learners within the framework of the MEN (French Education Ministry). Our aim is not to describe the existing situation but rather to indicate possible orientations to be taken into consideration for teaching both French and in French. This will take the form of strategies and language targets so as to build a didactic framework useable as a starting point for teaching in French, abroad. To this effect, we will offer strategies and pedagogical accommodation that could be instigated in these schools where the aim is to teach French, a language which is not familiar to the learners but is nevertheless the support of their whole schooling
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Appetito, Paola. "Étude contrastive du langage publicitaire en français et en italien : approche linguistique et perspectives didactiques pour l’enseignement du français en Italie et de l’italien en France." Thesis, Aix-Marseille, 2016. http://www.theses.fr/2016AIXM3034.

Повний текст джерела
Анотація:
L'objectif de ce travail de recherche est d’élaborer une approche pédagogique renouvelée pour un enseignement du français et de l’italien comme langues étrangères qui utilise le support publicitaire. Pour cela, nous avons fait référence aux principaux travaux existant dans ce domaine et nous avons analysé les caractéristiques de la publicité dans une approche contrastive en français et en italien et dans une perspective didactique. L’étude de l’évolution des stratégies et des formes de codage du message publicitaire ainsi que de ces spécificités linguistiques, iconographiques et culturelles est mis au service d’une approche qui s’inscrit tant dans la dimension actionnelle, interculturelle et plurilingue prônée dans le CECRL que dans l’éducation aux médias recommandée par l’UE et présente dans les plans d’études des systèmes scolaires et universitaires français et italiens. Notre propos est à la fois de montrer les atouts d’une exploitation didactique de ce type de documents à plusieurs niveaux de compétence et pour différents publics et de prouver l’efficacité de certaines approches méthodologiques, notamment celles qui intègrent les nouvelles technologies de l’information et de la communication et les outils numériques. Ce travail de recherche constitue le cadre général d’un vaste programme multimédia interculturel et interlinguistique pour l’enseignement de l’italien et du français qui aboutira à la creation d’un site ou d’un blog didactique offrant la possibilité de réaliser et répertorier de nouveaux scenarios pédagogiques dans le domaine de l’enseignement-apprentissage des langues étrangères en milieu scolaire et universitaire
The purpose of this research work is to develop a renewed pedagogical approach which uses advertising as tool for the teaching of French and Italian as foreign languages. To this end, we have made reference to the major studies in this area, and we have analysed the characteristics of advertising adopting a contrastive approach in French and Italian and in a didactic perspective. The study of the evolution of the strategies and forms of encoding of the advertisements message – as well as the linguistic, iconographic and cultural peculiarities – is put at the service of an approach which places itself in an action-orientated, intercultural and plurilinguistic dimension. This approach – adopted in the educational plans of French and Italian schools and universities - meets both the recommendations of the CEFR and the media literacy endorsed by the EU. In addition to illustrate the advantages of a didactic exploitation of this type of documents at different levels of competence and for different users, our objective is also to prove the effectiveness of certain methodological approaches, especially those integrating new information and communication technologies and digital tools.This research work represents the general framework of an extended multimedia, intercultural and interlinguistic programme for the teaching of Italian and French and it will lead to the creation of a website or an educational blog, offering the opportunity to implement and catalogue new pedagogical scenarios in the field of teaching-learning of foreign languages in schools and universities
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
49

Gut, Dagmara. "Quels usages des TICE permettent d’optimiser l’apprentissage d’une Langue Vivante Étrangère dans une approche par compétences ? : le cas de la compréhension de l’oral en polonais langue étrangère." Thesis, Lille 3, 2013. http://www.theses.fr/2013LIL30030.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche-Action en didactique du polonais langue étrangère (PLE) pose la question des conditions d'usage des environnements médiatisés d'apprentissage (EMA). Plus précisément, nous nous intéressons au rôle et aux apports de différents types d'étayage, propres à un outil multimodal, mis à disposition des apprenants dans un module de compréhension orale (CO) et destiné à un travail en autonomie. Le cadre théorique est construit autour de l'acte d'apprendre que nous questionnons selon différentes approches : psycho-Cognitive, didactique et multimédia. Deux études complémentaires, concernant les EMA du PLE et les représentations/attentes des enseignants et apprenants de polonais par rapport à ce type d'apprentissage, complètent cet état des lieux. Sur ces fondements, nous adoptons à nos besoins un prototype conçu sur la base d'un document vidéo authentique et accompagné de plusieurs aides à la CO exploitant la multicanalité du support multimédia. Nous présentons enfin une expérimentation qualitative à visée pragmatique. Son objectif est d'observer de manière empirique quels usages font les apprenants des options d'aide dont ils disposent afin de déterminer leur utilisabilité et utilité pour la CO. Nous essayons de cerner quelles fonctionnalités les utilisateurs emploient, pourquoi (leurs attentes) et avec quels résultats pour la compréhension (leur satisfaction). En plus nous recueillons des avis critiques sur le prototype élaboré. Par le biais d'une triangulation des données, nous déterminons un certain nombre d'implications didactiques et ergonomiques susceptibles d'optimiser le processus de CO d'un document multimédia grâce à la prise en compte des caractéristiques cognitives des apprenants. Nous supposons notamment qu'une répartition de l'accompagnement en fonction des phases du processus de compréhension pourrait aider les apprenants à développer non seulement leurs compétences linguistiques (à savoir la CO en PLE), mais aussi la compétence stratégique (les stratégies cognitives et métacognitives)
This action research in dealing with the teaching of Polish as a Foreign Language investigates the conditions of use of multimedia learning environments (MLE). More specifically, we focus on the role and contributions of different types of help options, specific to multimedia tools, available to learners in listening Computer Assisted language Learning (CALL) activity. The theoretical framework is built around the act of learning that we consider according to different approaches : psycholinguistic, didactic and multimedia. Two complementary studies, the corpus analysis of the already existing polish MLE and the opinion survey on teachers' and learners' expectations related to CALL learning systems, complete this inventory. On this basis, we designed a listening comprehension CALL prototype module based on an authentic video document and accompanied by several multimodal help options. Finally, we present the results of an experimental qualitative study. Its objective is to observe empirically how learners use the help options available to them. Thereby, we attempt to identify their usefulness and usability for oral comprehension. We try to identify which aids the learners use, why (their expectations) and with which results for understanding (their satisfaction). We also collect critical opinions on the developed prototype. Through a triangulation of data we focus on a certain number of teaching and ergonomic implications to optimize the listening comprehension of a multimedia document, especially by considering the cognitive characteristics of learners. We suppose in particular that the understanding process could be forested by the progressive integration of help functionalities in CALL listening comprehension tasks. In our opinion, this could help learners to develop not only their language skills (i.e. listening comprehension of Polish as a Foreign Language), but also strategic competence (cognitive and metacognitive strategies)
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
50

La, Russa Francesca. "Le feedback correctif à l'écrit : techniques, élaboration, acquisition : étude longitudinale dans l'apprentissage de l'italien langue étrangère chez un public d'adolescents francophones au lycée." Thesis, Bordeaux 3, 2021. http://www.theses.fr/2021BOR30002.

Повний текст джерела
Анотація:
Le feedback correctif écrit, c’est-à-dire l’intervention de l’enseignant en réponse à l’erreur de l’apprenant, est une technique très utilisée dans l'interaction didactique en classe. Si les chercheurs travaillant sur l’acquisition des langues s’accordent généralement à penser que le feedback correctif joue un rôle dans le développement des compétences de l’apprenant, l’identification de la technique corrective écrite la plus appropriée pour favoriser ce développement fait encore aujourd’hui l’objet de nombreuses controverses (Bitchener & Storch, 2016). Parmi la multitude de techniques correctives, le feedback direct – c’est-à-dire la reformulation de la forme erronée par l’enseignant – et le feedback indirect – c’est-à-dire le fait de signaler la forme erronée de manière implicite, sans en donner la correction – sont les plus étudiées dans la littérature francophone, italophone et anglo-saxonne. Si l’efficacité de la correction dépend en partie de la technique adoptée par l’enseignant, la manière dont elle est élaboré par les apprenants ainsi que d’autres variables contextuelles, individuelles et linguistiques peuvent également affecter son potentiel acquisitionnel. Notre travail se propose de comparer les effets des deux techniques correctives susmentionnées dans le processus d’acquisition en L2 et, en même temps, d’évaluer l’impact des autres variables qui affectent l’assimilation du feedback. Pour ce faire, nous avons conduit une étude expérimentale sur vingt-six apprenants francophones qui étudient l’italien comme troisième langue étrangère au lycée. Ils ont été répartis en trois groupes : un groupe a reçu le feedback direct, un groupe a reçu le feedback indirect et un groupe de contrôle n’a pas reçu le feedback. Le protocole d’enquête a prévu : un pré-test (production orale et production écrite), une phase de traitement avec le feedback correctif écrit (écriture – correction – révision et réécriture), un post-test immédiat et un post-test différé (production orale et production écrite). Les résultats obtenus montrent que les groupes qui ont reçu le feedback écrit obtiennent de meilleurs résultats par rapport au groupe de contrôle, tant dans la révision du texte que dans les productions écrites et orales successives. Le niveau d’engagement montré par les apprenants dans l’élaboration de la correction affecte leurs résultats : à un niveau d’engagement plus élevé correspondent de meilleurs résultats. Quant à la comparaison entre les deux techniques correctives, le feedback indirect semble être légèrement plus efficace pour la révision du texte, en revanche le feedback direct s’avère plus efficace dans les productions écrites et orales successives
Written corrective feedback, that is, the intervention of the teacher in response to learners’ errors, is a widely adopted technique in classroom interaction. While researchers working on second language acquisition generally agree that corrective feedback plays a role in the development of learners L2 skills, the identification of the most effective written corrective technique is still a matter of debate (Bitchener & Storch, 2016). Among many techniques, direct feedback - i.e. reformulation of the error by the teacher - and indirect feedback - i.e. pointing out the error implicitly, without giving the correction - are the most studied. While feeback effectiveness depends in part on the technique adopted by the teacher, the way students process it and other contextual, individual and linguistic variables might affect its learning potential. Our work aims to compare the effects of the two aforementioned corrective techniques on the L2 acquisition process and, at the same time, to assess the impact of other variables that affect the assimilation of feedback. To this end, we conducted an experimental study on twenty-six French-speaking learners who studied Italian as a third foreign language in high school. They were divided into three groups: one group received direct feedback, one group received indirect feedback, and a control group did not receive feedback. The experimental design consisted in: a pre-test (written and oral production), a treatement phase with written corrective feedback (writing - correction - revision and rewriting), an immediate post-test and a delayed post-test (written and oral production). The results show that the groups that received written feedback obtained better results compared to the control group, both in the rewriting of the text and in the successive written and oral productions. The level of engagement shown by learners while processing the correction affected their results: a higher level of engagement corresponded to better results. As for the comparison between the two corrective techniques, the indirect feedback seemed to be slightly more effective for the rewriting of the text, while direct feedback was more effective in the successive written and oral productions
Il feedback correttivo scritto, ovvero l'intervento dell'insegnante in risposta all'errore dell’apprendente, è una tecnica ampiamente utilizzata nell'interazione didattica in classe. Se generalmente i ricercatori che lavorano sull'acquisizione delle lingue seconde concordano sul fatto che il feedback correttivo gioca un ruolo nello sviluppo delle abilità dello studente in lingua seconda, l'identificazione della tecnica correttiva scritta più adatta a promuovere questo sviluppo è ancora oggi oggetto di controversie (Bitchener & Storch, 2016). Tra la moltitudine di tecniche correttive, il feedback diretto - cioè la riformulazione della forma sbagliata da parte dell'insegnante - e il feedback indiretto - cioè l'indicazione implicita della forma sbagliata, senza dare la correzione - sono i più studiati. Inoltre, se l'efficacia della correzione dipende in parte dalla tecnica adottata dall'insegnante, il modo in cui viene elaborata dagli studenti e alcune veriabili contestuali, individuali e linguistiche, influiscono sulla sua efficacia. Il nostro obiettivo è quello di confrontare gli effetti delle due tecniche correttive sopra menzionate nel processo di acquisizione della L2 e, allo stesso tempo, di valutare l'impatto di altre variabili che influenzano l'assimilazione del feedback. A tale scopo, abbiamo condotto uno studio sperimentale su ventisei studenti francofoni che dell'italiano come terza lingua straniera al liceo. Sono stati divisi in tre gruppi: un gruppo ha ricevuto feedback diretto, un gruppo ha ricevuto feedback indiretto e un gruppo di controllo non ha ricevuto feedback. Il protocollo di indagine ha previsto: un pre-test (produzione scritta e orale), una fase di trattamento con il feedback correttivo scritto (scrittura - correzione - revisione e riscrittura), un post-test immediato e un post-test differito (produzione scritta e orale). I risultati dello studio mostrano che i gruppi che hanno ricevuto il feedback scritto hanno ottenuto risultati migliori rispetto al gruppo di controllo, sia nella revisione del testo che nelle successive produzioni scritte e orali. Il livello di coinvolgimento mostrato dagli studenti nello sviluppo della correzione influenza i loro risultati: un livello di coinvolgimento più alto corrisponde a risultati migliori. Per quanto riguarda il confronto tra le due tecniche correttive, il feedback indiretto sembra essere stato leggermente più efficace per la revisione del testo, invece il feedback diretto è stato più efficace nelle successive produzioni scritte e orali
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії