Книги з теми "Corpus method"

Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Corpus method.

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 книг для дослідження на тему "Corpus method".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте книги для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Tony, McEnery. Corpus linguistics: Method, theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press, 2011.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

1928-, Kennedy George Alexander, and Rabe Hugo, eds. Invention and method: Two rhetorical treatises from the Hermogenic corpus. Atlanta: Society of Biblical Literature, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Hermogenes. Invention and method: Two rhetorical treatises from the Hermogenic corpus. Atlanta, GA: Society of Biblical Literature, 2006.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Hermogenes. Invention and method in Greek rhetorical theory: Two treatises from the Hermogenic corpus. Leiden: Brill, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Bubenhofer, Noah. Patterns of Language Usage. Corpus Linguistics as a Method of Analyzing Discourse and Culture. Berlin, New York: Walter de Gruyter, 2009. http://dx.doi.org/10.1515/9783110215854.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Glynn, Dylan, and Justyna A. Robinson, eds. Corpus Methods for Semantics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2014. http://dx.doi.org/10.1075/hcp.43.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Statistics for corpus linguistics. Edinburgh: Edinburgh University Press, 1998.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Lu, Xiaofei. Computational Methods for Corpus Annotation and Analysis. Dordrecht: Springer Netherlands, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-8645-4.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Oakes, Michael P., and Meng Ji, eds. Quantitative Methods in Corpus-Based Translation Studies. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2012. http://dx.doi.org/10.1075/scl.51.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Young, Steve. Corpus-Based Methods in Language and Speech Processing. Dordrecht: Springer Netherlands, 1997.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Glynn, Dylan, and Kerstin Fischer, eds. Quantitative Methods in Cognitive Semantics: Corpus-Driven Approaches. Berlin, New York: De Gruyter Mouton, 2010. http://dx.doi.org/10.1515/9783110226423.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Young, Steve, and Gerrit Bloothooft, eds. Corpus-Based Methods in Language and Speech Processing. Dordrecht: Springer Netherlands, 1997. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-017-1183-8.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Quantitative methods in cognitive semantics: Corpus-driven approaches. Berlin: De Gruyter Mouton, 2010.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Kopaczyk, Joanna, and Jukka Tyrkkö, eds. Applications of Pattern-driven Methods in Corpus Linguistics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2018. http://dx.doi.org/10.1075/scl.82.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

National Endowment for the Arts. Arts Corps: The first three years. [Washington, DC: s.n., 1994.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Glynn, Dylan, and Justyna A. Robinson. Corpus methods for semantics: Quantitative studies in polysemy and synonymy. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2014.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

1942-, Eisen Gail, ed. The Pilates method of physical and mental conditioning. New York: Viking Studio, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Quantitative methods in corpus-based translation studies: A practical guide to descriptive translation research. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co., 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Nicolas Martinez, Maria Carlota, ed. Ricerche sul Corpus del parlato romanzo C-ORAL-ROM. Florence: Firenze University Press, 2007. http://dx.doi.org/10.36253/978-88-8453-568-9.

Повний текст джерела
Анотація:
This book is the first initiative of its kind aimed at underscoring the importance of the C-ORAL-ROM project, and proposing new methods of utilisation and study of the corpora comprised within it, especially in the framework of language teaching. The objective of the project is that of creating a corpus of the spontaneous spoken language for the principal Romance languages: French, Italian, Portuguese and Spanish. The publication includes both written and audio texts, considered as the most appropriate manner of utilising and studying the oral corpora. The texts of the authors hosted in the volume dwell on the various aspects that enable C-ORAL-ROM to be used as a container of information, as a teaching instrument and also as a means of analysing the formal, structural and prosodic characteristics of the texts. The last part of the book presents a teaching unit that proposes a direct application to the teaching of the oral corpora.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Gilbert, J. M. A machine translation approach to the investigation of translation methods in an Italian-English corpus. Manchester: UMIST, 1996.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

East, E. William. The standard data exchange format for critical path method scheduling. Champaign, Ill: US Army Corps of Engineers, Construction Engineering Research Laboratories, 1995.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Allen, Bernal B. Meteor burst communications for the U.S. Marine Corps Expeditionary Force. Monterey, California: Naval Postgraduate School, 1989.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Nonlinear Statistical Signal Processing Workshop (2006 Cambridge, England). NSSPW: Nonlinear Statistical Signal Processing Workshop 2006 : classical, unscented and particle filtering methods : 13-15 September 2006, Corpus Christi College, Cambridge, UK. Piscataway, NJ: IEEE, 2006.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Wakeley, James S. Avian plot methods: Section 6.3.3, US Army Corps of Engineers wildlife resources management manual. [Vicksburg, Miss: U.S. Army Engineer Waterways Experiment Station, 1987.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Wakeley, James S. Avian line-transect methods: Section 6.3.2, US Army Corps of Engineers wildlife resources management manual. [Vicksburg, Miss: U.S. Army Engineer Waterways Experiment Station, 1987.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Lee, David Sang-Yoon. Training, wages, and sample selection: Estimating sharp bounds on treatment effects. Cambridge, Mass: National Bureau of Economic Research, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Cardinell, Alex P. Application of continuous seismic-reflection techniques to delineate paleochannels beneath the Neuse River at U.S. Marine Corps Air Station, Cherry Point, North Carolina. Raleigh, N.C: U.S. Dept. of the Interior, U.S. Geological Survey, 1999.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Eimers, Jo Leslie. Hydrogeology and simulation of ground-water flow at U.S. Marine Corps Air Station, Cherry Point, North Carolina, 1987-90. Raleigh, N.C: U.S. Dept. of the Interior, U.S. Geological Survey, 1994.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Price, Todd. Structural lexicology and the Greek New Testament: Applying corpus linguistics for word sense possibility delimitation using collocational indicators. Piscataway, NJ: Gorgias Press LLC, 2015.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Marla, Mutschler, and Hellebrandt Frances A, eds. L' enseignement du mouvement dans le jeu des cordes: Techniques formatives et correctives pour le violon et l'alto. Sainte-Foy [Québec]: Presses de l'Université Laval, 1991.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

International Conference on Differential Geometrical Methods in Theoretical Physics (16th 1987 Como, Italy). Differential geometrical methods in theoretical physics. Dordrecht: Kluwer Academic Publishers, 1988.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Gebhard, Florian. The mott metal-insulator transition: Models and methods. New York: Springer, 1997.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

An analysis of the populations of the Air Force's medical and professional officer corps. Santa Monica, CA: RAND, 2010.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Esprit de corps: The art of the Parisian avant-garde and the First World War, 1914-1925. Princeton, N.J: Princeton University Press, 1989.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Silver, Kenneth E. Esprit de corps: The art of the Parisian avant-garde and the First World War, 1914-1925. London: Thames and Hudson, 1989.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Klein, Adam M. Laryngeal dissection and phonosurgery procedures atlas. San Diego: Plural Pub., 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

M, McGowan David. Compression response of a sandwich fuselage keel panel with and without damage. Hampton, Va: National Aeronautics and Space Administration, Langley Research Center, 1997.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Ko, William L. Thermal behavior of a titanium honeycomb-core sandwich panel. Edwards, Calif: NASA Ames Resarch Center, Dryden Flight Research Facility, 1991.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Corpus linguistics : method, theory and practice. Cambridge University Press, 2012.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Bernini, Marco. Beckett and the Cognitive Method. Oxford University Press, 2021. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780190664350.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
How can literature enhance, parallel or reassess the scientific study of the mind? Or is literature instead limited to the ancillary role of representing cognitive processes? Beckett and the Cognitive Method argues that Beckett’s narrative work, rather than just expressing or rendering cognition and mental states, inaugurates an exploratory use of narrative as an introspective modeling technology (defined as “introspection by simulation”). Through a detailed analysis of Beckett’s entire corpus and published volumes of letters, the book argues that Beckett pioneered a new method of writing to construct (in a mode analogous to scientific inquiry) “models” for the exploration of core laws, processes, and dynamics in the human mind. Marco Bernini integrates models, problems, and interpretive frameworks from contemporary narrative theory, cognitive sciences, phenomenology, and philosophy of mind to make a case for Beckett’s modeling practice of a vast array of processes including: the (narrative) illusion of a sense of self, the hallucinatory quality of inner speech, the dialogic interaction with memories and felt presences, the synesthetic nature of inner experience and mental imagery, the developmental cooperation of language and locomotion, the role of moods and emotions as cognitive drives, the layered complexity of the mind, and the emergent quality of consciousness. Beckett and the Cognitive Method also reflects on how Beckett’s “fictional cognitive models” are transformed into reading, auditory, or spectatorial experiences generating through narrative devices insights on which the sciences can only discursively or descriptively report. As such, the study advocates for their relevance to the contemporary scientific debate toward an interdisciplinary co-modeling of cognition.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Dell, Katharine J. The Solomonic Corpus of 'Wisdom' and Its Influence. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198861560.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
Solomon is the figurehead who holds the family of ‘wisdom’ texts together. I argue that Proverbs and Ecclesiastes forms the core of the ‘Solomonic wisdom corpus’, with the Song of Songs as a close relative, but Job at one remove. These three contain attributions to him and demonstrate key ‘wisdom’ connections. Solomon is also portrayed as an idealized character in the narratives about him in 2 Sam 24-1 Kings 11. He is the embodiment of wisdom, thus linking the narrative portrayal and canonical memory of his significance. His connections with Egypt and Sheba shed light on how Solomon gained his reputation for wisdom, as do the roles in his court for scribes, sages and seers. Formative wisdom themes, notably that of God as creator, characterize the book of Proverbs and influenced ‘wisdom psalms’, and the prophets Isaiah and Jeremiah, texts which also share links to wisdom ideas and contexts, with criticism of ‘the wise’ as a key concern. I then introduce an intertextual method to open up fresh possibilities of ranging together different texts alongside the Solomonic corpus, without the constraints of probing literary or historical linkages: Ruth is considered with Proverbs, Genesis 1–11 with Ecclesiastes, and the wider theme of gardens and water in the Hebrew Bible with the Song of Songs. While Solomon probably had very little to do with such readerly text-play, my argument in this book is that he is the lynch-pin that holds ‘wisdom’ in its core texts and wider family together.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Jenset, Gard B., and Barbara McGillivray. Quantitative Historical Linguistics. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198718178.001.0001.

Повний текст джерела
Анотація:
An innovative guide to quantitative, corpus-based research in historical and diachronic linguistics, this book provides an original and thoroughly worked-out methodological framework, which encompasses the entire research process. The authors argue that, although historical linguistics has been successful in using the comparative method, the field lags behind other branches of linguistics with respect to adopting quantitative methods. In a theoretically agnostic way, the book provides a framework for quantitatively assessing models and hypotheses in historical linguistics, based on corpus data. Using case studies, the authors illustrate how research questions in historical linguistics can be answered within a framework of quantitative corpus linguistics. With an eye for the needs of researchers, the book explains and exemplifies the benefits of working with quantitative methods, corpus data, corpus annotation, and the benefits of open and reproducible research. Historical corpora, corpus annotation, and historical language resources are discussed in depth, with the aim of enabling researchers to identify appropriate existing resources, or creating their own. The view of quantitative corpus linguistics advocated here offers a unified account of how they fit into the bigger research picture of historical linguistics research.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

Language Processing in Advanced Learners of English: A Multi-Method Approach to Collocation Based on Corpus Linguistic and Experimental Data. Benjamins Publishing Company, John, 2020.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Schilk, Marco. Language Processing in Advanced Learners of English: A Multi-Method Approach to Collocation Based on Corpus Linguistic and Experimental Data. Benjamins Publishing Company, John, 2020.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Kennedy, George A., Hugo Rabe, and Hermogenes. Invention And Method: Two Rhetorical Treatises from the Hermogenic Corpus (Writings from the Greco-Roman World) (Writings from the Greco-Roman World). Society of Biblical Literature, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Crespo Miguel, Mario. Automatic corpus-based translation of a spanish framenet medical glossary. 2020th ed. Editorial Universidad de Sevilla, 2020. http://dx.doi.org/10.12795/9788447230051.

Повний текст джерела
Анотація:
Computational linguistics is the scientific study of language from a computational perspective. It aims is to provide computational models of natural language processing (NLP) and incorporate them into practical applications such as speech synthesis, speech recognition, automatic translation and many others where automatic processing of language is required. The use of good linguistic resources is crucial for the development of computational linguistics systems. Real world applications need resources which systematize the way linguistic information is structured in a certain language. There is a continuous effort to increase the number of linguistic resources available for the linguistic and NLP Community. Most of the existing linguistic resources have been created for English, mainly because most modern approaches to computational lexical semantics emerged in the United States. This situation is changing over time and some of these projects have been subsequently extended to other languages; however, in all cases, much time and effort need to be invested in creating such resources. Because of this, one of the main purposes of this work is to investigate the possibility of extending these resources to other languages such as Spanish. In this work, we introduce some of the most important resources devoted to lexical semantics, such as WordNet or FrameNet, and those focusing on Spanish such as 3LB-LEX or Adesse. Of these, this project focuses on FrameNet. The project aims to document the range of semantic and syntactic combinatory possibilities of words in English. Words are grouped according to the different frames or situations evoked by their meaning. If we focus on a particular topic domain like medicine and we try to describe it in terms of FrameNet, we probably would obtain frames representing it like CURE, formed by words like cure.v, heal.v or palliative.a or MEDICAL CONDITIONS with lexical units such as arthritis.n, asphyxia.n or asthma.n. The purpose of this work is to develop an automatic means of selecting frames from a particular domain and to translate them into Spanish. As we have stated, we will focus on medicine. The selection of the medical frames will be corpus-based, that is, we will extract all the frames that are statistically significant from a representative corpus. We will discuss why using a corpus-based approach is a reliable and unbiased way of dealing with this task. We will present an automatic method for the selection of FrameNet frames and, in order to make sure that the results obtained are coherent, we will contrast them with a previous manual selection or benchmark. Outcomes will be analysed by using the F-score, a measure widely used in this type of applications. We obtained a 0.87 F-score according to our benchmark, which demonstrates the applicability of this type of automatic approaches. The second part of the book is devoted to the translation of this selection into Spanish. The translation will be made using EuroWordNet, a extension of the Princeton WordNet for some European languages. We will explore different ways to link the different units of our medical FrameNet selection to a certain WordNet synset or set of words that have similar meanings. Matching the frame units to a specific synset in EuroWordNet allows us both to translate them into Spanish and to add new terms provided by WordNet into FrameNet. The results show how translation can be done quite accurately (95.6%). We hope this work can add new insight into the field of natural language processing.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Schützler, Ole, and Julia Schlüter, eds. Data and Methods in Corpus Linguistics. Cambridge University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1017/9781108589314.

Повний текст джерела
Анотація:
Corpus linguistics continues to be a vibrant methodology applied across highly diverse fields of research in the language sciences. With the current steep rise in corpus sizes, computational power, statistical literacy and multi-purpose software tools, and inspired by neighbouring disciplines, approaches have diversified to an extent that calls for an intensification of the accompanying critical debate. Bringing together a team of leading experts, this book follows a unique design, comparing advanced methods and approaches current in corpus linguistics, to stimulate reflective evaluation and discussion. Each chapter explores the strengths and weaknesses of different datasets and techniques, presenting a case study and allowing readers to gauge methodological options in practice. Contributions also provide suggestions for further reading, and data and analysis scripts are included in an online appendix. This is an important and timely volume, and will be essential reading for any linguist interested in corpus-linguistic approaches to variation and change.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Lu, Xiaofei. Computational Methods for Corpus Annotation and Analysis. Springer, 2014.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
49

Lu, Xiaofei. Computational Methods for Corpus Annotation and Analysis. Springer, 2016.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
50

Glynn, Dylan, and Kerstin Fischer. Quantitative Methods in Cognitive Semantics: Corpus-Driven Approaches. De Gruyter, Inc., 2010.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії