Статті в журналах з теми "Corpus compilation"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-50 статей у журналах для дослідження на тему "Corpus compilation".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
Alfraidi, Tareq, Mohammad A. R. Abdeen, Ahmed Yatimi, Reyadh Alluhaibi, and Abdulmohsen Al-Thubaity. "The Saudi Novel Corpus: Design and Compilation." Applied Sciences 12, no. 13 (June 30, 2022): 6648. http://dx.doi.org/10.3390/app12136648.
Повний текст джерелаCastillo Rodríguez, Cristina, José María Díaz Lage, and Beatriz Rubio Martínez. "Compiling and analyzing a tagged learner corpus: a corpus-based study of adjective uses." Círculo de Lingüística Aplicada a la Comunicación 81 (February 21, 2020): 115–36. http://dx.doi.org/10.5209/clac.67932.
Повний текст джерелаKwon, Heokseung. "English learner corpora and research in Korea." Corpora 17, Supplement (October 2022): 5–22. http://dx.doi.org/10.3366/cor.2022.0244.
Повний текст джерелаLlaurado, Anna, Maria Antònia Martí, and Liliana Tolchinsky. "Corpus CesCa." International Journal of Corpus Linguistics 17, no. 3 (December 31, 2012): 428–41. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.17.3.06lla.
Повний текст джерелаMonaco, Leida Maria, and Luis Puente-Castelo. "‘A matter both of curioſity and uſefulneſs’: Compiling the Corpus of English Texts on Language." Research in Corpus Linguistics 7 (2019): 47–68. http://dx.doi.org/10.32714/ricl.07.03.
Повний текст джерелаÓ Meachair, Mícheál J., Brian Ó Raghallaigh, Úna Bhreathnach, Gearóid Ó Cleircín, and Kevin Scannell. "Tiomsú Corpais don Taighde Foclóireachta: Corpas Foclóireachta na Gaeilge (CFG2020)." TEANGA, the Journal of the Irish Association for Applied Linguistics 28 (December 9, 2021): 278–305. http://dx.doi.org/10.35903/teanga.v28i.726.
Повний текст джерелаTravis, Catherine E., and Rena Torres Cacoullos. "Making Voices Count: Corpus Compilation in Bilingual Communities." Australian Journal of Linguistics 33, no. 2 (May 2013): 170–94. http://dx.doi.org/10.1080/07268602.2013.814529.
Повний текст джерелаLOUREIRO-PORTO, LUCÍA. "ICE vs GloWbE: Big data and corpus compilation." World Englishes 36, no. 3 (September 2017): 448–70. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12281.
Повний текст джерелаLing Lee, Joanna Chiew, Phoey Lee Teh, Sian Lun Lau, and Irina Pak. "Compilation of malay criminological terms from online news." Indonesian Journal of Electrical Engineering and Computer Science 15, no. 1 (July 1, 2019): 355. http://dx.doi.org/10.11591/ijeecs.v15.i1.pp355-364.
Повний текст джерелаFaya-Cerqueiro, Fátima, and Gema Alcaraz-Mármol. "The Toledo Teacher Trainees corpus (TTT): Bridging the gap between students’ narratives and corpus linguistics." Research in Corpus Linguistics 8 (2020): 147–63. http://dx.doi.org/10.32714/ricl.08.01.10.
Повний текст джерелаPetran, Florian, Marcel Bollmann, Stefanie Dipper, and Thomas Klein. "ReM: A reference corpus of Middle High German -- corpus compilation, annotation, and access." Journal for Language Technology and Computational Linguistics 31, no. 2 (July 1, 2016): 1–15. http://dx.doi.org/10.21248/jlcl.31.2016.208.
Повний текст джерелаHong, Shinchul. "The BUFS Learner Corpus of Spoken English : Compilation and Applications." Journal of Language Sciences 29, no. 4 (November 30, 2022): 125–47. http://dx.doi.org/10.14384/kals.2022.29.4.125.
Повний текст джерелаGenç-Yöntem, Ece, and Evrim Eveyik-Aydın. "The compilation of a developmental spoken English corpus of Turkish EFL learners." Research in Corpus Linguistics 10, no. 1 (2021): 45–62. http://dx.doi.org/10.32714/ricl.10.01.03.
Повний текст джерелаAndroutsopoulos, Jannis K. "Trends in Teenage Talk: Corpus Compilation, Analysis and Findings." Journal of Pragmatics 37, no. 4 (April 2005): 589–93. http://dx.doi.org/10.1016/j.pragma.2003.10.020.
Повний текст джерелаBogetić, Ksenija, Vuk Batanović, and Nikola Ljubešić. "Corpus compilation for digital humanities in lower– resourced languages: A practical look at compiling thematic digital media corpora in Serbian, Croatian and Slovenian." Suvremena lingvistika 48, no. 94 (December 30, 2022): 129–52. http://dx.doi.org/10.22210/suvlin.2022.094.01.
Повний текст джерелаPaquot, Magali, Tove Larsson, Hilde Hasselgård, Signe O. Ebeling, Damien De Meyere, Larry Valentin, Natalia J. Laso, Isabel Verdaguer, and Sanne van Vuuren. "The Varieties of English for Specific Purposes dAtabase (VESPA): Towards a multi-L1 and multi-register learner corpus of disciplinary writing." Research in Corpus Linguistics 10, no. 2 (2022): 1–15. http://dx.doi.org/10.32714/ricl.10.02.02.
Повний текст джерелаSäily, Tanja, and Jukka Tyrkkö. "Challenges of combining structured and unstructured data in corpus development." Research in Corpus Linguistics 9, no. 1 (2021): i—viii. http://dx.doi.org/10.32714/ricl.09.01.01.
Повний текст джерелаOhashi, Yukiko, Noriaki Katagiri, Katsutoshi Oka, and Michiko Hanada. "ESP corpus design: compilation of the Veterinary Nursing Medical Chart Corpus and the Veterinary Nursing Wordlist." Corpora 15, no. 2 (August 2020): 125–40. http://dx.doi.org/10.3366/cor.2020.0191.
Повний текст джерелаBlanco-Suárez, Zeltia, Francisco Gallardo-del-Puerto, and Evelyn Gandón-Chapela. "The Primary Education Learners’ English Corpus (PELEC): Design and compilation." Research in Corpus Linguistics 8 (2020): 147–63. http://dx.doi.org/10.32714/ricl.08.01.09.
Повний текст джерелаNam Kil Im. "Compilation of tentatively named ‘Korean Usage Dictionary’ using Learner corpus." Korean Language Research ll, no. 20 (June 2007): 131–54. http://dx.doi.org/10.16876/klrc.2007..20.131.
Повний текст джерела권혁승. "The SNU Korean Learner Corpus of English: Compilation and Application." English Language and Linguistics ll, no. 28 (December 2009): 203–28. http://dx.doi.org/10.17960/ell.2009..28.010.
Повний текст джерелаCarrió-Pastor, María Luisa, and Rut Muñiz-Calderón. "The Compilation of a Corpus of Business English: Syntactic Variation." Procedia - Social and Behavioral Sciences 95 (October 2013): 89–95. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.10.626.
Повний текст джерелаRomer, Ute. "Trends in Teenage Talk: Corpus Compilation, Analysis and Findings (review)." Language 80, no. 4 (2004): 900–901. http://dx.doi.org/10.1353/lan.2004.0224.
Повний текст джерела남기심 and Hansaem Kim. "A Study on Practice of Korean Dictionary Compilation Using Corpus." Journal of Korealex ll, no. 30 (November 2017): 7–36. http://dx.doi.org/10.33641/kolex.2017..30.7.
Повний текст джерелаKwon, Miboon. "A Compilation of Hotel English Corpus and the Lexical Analysis." Journal of Language Sciences 23, no. 4 (November 30, 2016): 25–44. http://dx.doi.org/10.14384/kals.2016.23.4.025.
Повний текст джерелаHong, Yun, and Liu Lu. "Parallel Corpus in Chinese-English Dictionary Compilation and It’s Problems." International Journal of Humanities and Social Science 6, no. 3 (May 25, 2019): 17–22. http://dx.doi.org/10.14445/23942703/ijhss-v6i3p104.
Повний текст джерелаLeiva Rojo, Jorge. "Diseño y compilación de corpus paralelos alineados: dificultades y (algunas) soluciones en el ejemplo de un corpus de textos museísticos traducidos (inglés-español)." Revista de Lingüística y Lenguas Aplicadas 13, no. 1 (July 13, 2018): 59. http://dx.doi.org/10.4995/rlyla.2018.7912.
Повний текст джерелаWang, Jianxin. "Recent Progress in Corpus Linguistics in China." International Journal of Corpus Linguistics 6, no. 2 (December 31, 2001): 281–304. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.6.2.05wan.
Повний текст джерелаPascual, Daniel, Pilar Mur-Dueñas, and Rosa Lorés. "Looking into international research groups’ digital discursive practices: Criteria and methodological steps taken towards the compilation of the EUROPRO digital corpus." Research in Corpus Linguistics 8, no. 2 (2020): 87–102. http://dx.doi.org/10.32714/ricl.08.02.05.
Повний текст джерелаGamper, Johann, and Oliviero Stock. "Corpus-based terminology." Terminology 5, no. 2 (December 31, 1998): 147–59. http://dx.doi.org/10.1075/term.5.2.05gam.
Повний текст джерелаXu, Jiajin. "Corpus-based Chinese studies." Chinese Language and Discourse 6, no. 2 (December 30, 2015): 218–44. http://dx.doi.org/10.1075/cld.6.2.06xu.
Повний текст джерелаVerdonik, Darinka, Iztok Kosem, Ana Zwitter Vitez, Simon Krek, and Marko Stabej. "Compilation, transcription and usage of a reference speech corpus: the case of the Slovene corpus GOS." Language Resources and Evaluation 47, no. 4 (January 29, 2013): 1031–48. http://dx.doi.org/10.1007/s10579-013-9216-5.
Повний текст джерелаVolodina, Elena, Lena Granstedt, Arild Matsson, Beáta Megyesi, Ildikó Pilán, Julia Prentice, Dan Rosén, et al. "The SweLL Language Learner Corpus." Northern European Journal of Language Technology 6 (December 20, 2019): 67–104. http://dx.doi.org/10.3384/nejlt.2000-1533.19667.
Повний текст джерелаBerglund, Ylva. "Exploiting a Large Spoken Corpus." International Journal of Corpus Linguistics 4, no. 1 (August 13, 1999): 29–52. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.4.1.03ber.
Повний текст джерелаGoutsos, Dionysis. "The Corpus of Greek Texts: a reference corpus for Modern Greek." Corpora 5, no. 1 (May 2010): 29–44. http://dx.doi.org/10.3366/cor.2010.0002.
Повний текст джерелаIzquierdo, Marlén, Knut Hofland, and Øystein Reigem. "The ACTRES parallel corpus: an English–Spanish translation corpus." Corpora 3, no. 1 (May 2008): 31–41. http://dx.doi.org/10.3366/e1749503208000051.
Повний текст джерелаDiemer, Stefan, Marie-Louise Brunner, and Selina Schmidt. "Compiling computer-mediated spoken language corpora." Compilation, transcription, markup and annotation of spoken corpora 21, no. 3 (September 19, 2016): 348–71. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.21.3.03die.
Повний текст джерелаHuang, Yinxia. "Compilation and Application of Translation-Tagged Corpus for Cross-Linguistic Study." Language and Information 21, no. 2 (July 31, 2017): 137–57. http://dx.doi.org/10.29403/li.21.2.7.
Повний текст джерелаMatamala, Anna. "The VIW project." Revista Española de Lingüística Aplicada/Spanish Journal of Applied Linguistics 32, no. 2 (November 5, 2019): 515–42. http://dx.doi.org/10.1075/resla.17001.mat.
Повний текст джерелаGusarova, Ekaterina V. "The St. Sisynnios Ethiopian Legend Revisited." Scrinium 15, no. 1 (July 16, 2019): 340–45. http://dx.doi.org/10.1163/18177565-00151p23.
Повний текст джерелаSánchez Ramos, María del Mar. "Corpus paralelos y traducción especializada: ejemplificación de diseño, compilación y alineación de un corpus paralelo bilingüe (inglés-español) para la traducción jurídica." Lebende Sprachen 64, no. 2 (November 5, 2019): 269–85. http://dx.doi.org/10.1515/les-2019-0015.
Повний текст джерелаKoeva, Svetla. "Bulgarian sense-annotated corpus – between the tradition and novelty." Cognitive Studies | Études cognitives, no. 12 (November 24, 2015): 181–98. http://dx.doi.org/10.11649/cs.2012.012.
Повний текст джерелаBoyce, Mary. "Mana Aha? Exploring the Use of Mana in the Legal Māori Corpus." Victoria University of Wellington Law Review 42, no. 2 (August 1, 2011): 221. http://dx.doi.org/10.26686/vuwlr.v42i2.5136.
Повний текст джерелаFernández-Cruz, Javier, and Antonio Moreno-Ortiz. "Building the Great Recession News Corpus (GRNC): A contemporary diachronic corpus of economy news in English." Research in Corpus Linguistics 8, no. 2 (2020): 28–45. http://dx.doi.org/10.32714/ricl.08.02.02.
Повний текст джерелаCollins, Peter, and Xinyue Yao. "AusBrown: A new diachronic corpus of Australian English." ICAME Journal 43, no. 1 (March 1, 2019): 5–21. http://dx.doi.org/10.2478/icame-2019-0001.
Повний текст джерелаMello, Heliana, Amina Mettouchi, Marianne Mithun, Alessandro Panunzi, and Tommaso Raso. "Prosody and Corpora." Cadernos de Linguística 2, no. 1 (August 1, 2021): e385. http://dx.doi.org/10.25189/2675-4916.2021.v2.n1.id385.
Повний текст джерелаWehrmeyer, Ella. "A corpus for signed language interpreting research." Interpreting. International Journal of Research and Practice in Interpreting 21, no. 1 (March 13, 2019): 62–90. http://dx.doi.org/10.1075/intp.00020.weh.
Повний текст джерелаHerry-Bénit, Nadine, Stéphanie Lopez, Takeki Kamiyama, and Jeff Tennant. "The interphonology of contemporary English corpus (IPCE-IPAC)." International Journal of Learner Corpus Research 7, no. 2 (October 11, 2021): 275–89. http://dx.doi.org/10.1075/ijlcr.20010.her.
Повний текст джерелаZoller, Robert. "The Hermetica as Ancient Science." Culture and Cosmos 1, no. 02 (October 1997): 23–34. http://dx.doi.org/10.46472/cc.0201.0211.
Повний текст джерелаHernández, Nuria. "New media, new challenges: exploring the frontiers of corpus linguistics in the linguistics curriculum." Research in Corpus Linguistics 1 (2013): 17–31. http://dx.doi.org/10.32714/ricl.01.03.
Повний текст джерела