Добірка наукової літератури з теми "Copule (linguistique)"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Copule (linguistique)".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Copule (linguistique)"

1

Masmoudi, Ikram. "L’attribut et la problématique de la copule dans la phrase nominale en arabe." Scolia 16, no. 1 (2003): 183–204. http://dx.doi.org/10.3406/scoli.2003.1042.

Повний текст джерела
Анотація:
Cet article ne prétend pas apporter une nouvelle description linguistique de la phrase nominale en arabe qui a été largement étudiée. Simplement, il essaie de mettre en lumière un aspect de la construction de celle-ci sous le double éclairage de la linguistique moderne et de la grammaire arabe classique. Il s'agit de voir en quoi la construction syntaxique de la phrase nominale en arabe est semblable et différente de la construction de phrase à copule. On verra que l'existence d'un élément de nature pronominale entre les deux segments de la phrase nominale en arabe n'est pas une obligation, et que cet élément n'a pas la même fonction syntaxique que la copule avec qui il ne partage finalement qu'une position de surface. Il joue un rôle énonciatif. Quand elle est enrichie de déterminations temporelles, aspectuelles et modales, la phrase nominale met en œuvre un type de verbe particulier qui partage quelques propriétés avec la copule être sans qu'il assume dans la syntaxe de la phrase un rôle combinatoire. (Kana et ses sœurs). Si la tradition grammaticale arabe rejoint la tradition occidentale dans l’analyse de l'attribut du sujet de kăna, qui fonctionne syntaxiquement comme un complément du verbe, elle reconnaît que l'attribut de l'objet des verbes dits de cœur n'est finalement qu'un complément d'objet second.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Guillaume, Jean-Patrick. "Entre grammaire arabe et grammaires arabisantes. Heurs et malheurs de la phrase nominale." Histoire Epistémologie Langage 42, no. 1 (2020): 93–114. http://dx.doi.org/10.1051/hel/2020002.

Повний текст джерела
Анотація:
En dépit de ressemblances superficielles, la phrase nominale (jumla ismiyya) de la tradition grammaticale arabe n’a que peu à voir avec ce qu’il est convenu de nommer ainsi en linguistique générale depuis au moins Meillet (1906). Elle ne se caractérise pas par l’absence de verbe ou de copule, mais par une structure thème + propos (mubtadaˀ + ḫabar), et regroupe un ensemble assez consistant de faits, tout en permettant d’en donner une explication cohérente. Cet article étudie la manière dont ces faits sont présentés et analysés dans un ensemble de grammaires produites en Europe depuis le XVIIe siècle jusqu’à nos jours, posant le problème de l’inter-traductibilité des catégories linguistiques d’une tradition à l’autre.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Gombé-Apondza, Guy-Roger Cyriac. "Syntagme qualificatif en akwá, langue bantu (C22) parlée en République du Congo." Cahiers Africains de Rhétorique 1, no. 2 (February 2, 2025): 24–36. https://doi.org/10.55595/96ttvt95.

Повний текст джерела
Анотація:
: Le présent travail décrit, sur la base du structuralisme européen, le syntagme qualificatif en akwá, une langue classée par la littérature linguistique dans la zone C et le groupe C20. Le syntagme qualificatif est, évidemment, un syntagme à détermination qualificative, constitué fondamentalement autour de deux éléments que sont le qualifié et le qualifiant. Selon qu’il est non marqué ou marqué, ce syntagme peut être constitué d’éléments qui se succèdent sans relateur ou peuvent l’être au moyen d’un verbe copule ou d’un fonctionnel de type prépositif. TRANSLATE with x English Arabic Hebrew Polish Bulgarian Hindi Portuguese Catalan Hmong Daw Romanian Chinese Simplified Hungarian Russian Chinese Traditional Indonesian Slovak Czech Italian Slovenian Danish Japanese Spanish Dutch Klingon Swedish English Korean Thai Estonian Latvian Turkish Finnish Lithuanian Ukrainian French Malay Urdu German Maltese Vietnamese Greek Norwegian Welsh Haitian Creole Persian TRANSLATE with COPY THE URL BELOW Back EMBED THE SNIPPET BELOW IN YOUR SITE Enable collaborative features and customize widget: Bing Webmaster Portal Back
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Winford, Donald. "On The Origins of African American Vernacular English — A Creolist Perspective." Diachronica 15, no. 1 (January 1, 1998): 99–154. http://dx.doi.org/10.1075/dia.15.1.05win.

Повний текст джерела
Анотація:
SUMMARY In this second part of a two-part study of the origins of African American Vernacular English (AAVE), specific structural features of this dialect are examined and the argument is made that they arose via a process of language shift by Africans toward the white settler dialects of the southern American colonies in the 17th through 19th centuries. Essentially, the author agrees with dialec-tologists that AAVE was never itself a creole, but rather the result of partially successful acquistion of settler dialects by Africans who restructured the target in various ways. On the whole, three kinds of explanation for the structural features of AAVE are offered. First, as dialectologists have argued, certain features of AAVE such as negative copula/perfect ain't, invariant don't, negative concord etc., were simply adopted without much change from settler dialects. The same is true of certain phonological features such as the use of /n/ for /ng/ in participles and gerunds like walking and so on. Second, several features of AAVE appear to have resulted from the effects of imperfect second language learning, resulting in simplification or loss of certain morphological apparatus, for instance in the copula and auxiliary systems and in verbal and nominal inflection. This kind of simplification is quite common in cases of (untutored) second language acquisition, as well as in creole formation. Hence the tendency to view such features as 'creole', when they are not in fact uniquely creole features. Third, despite this caveat, there is strong evidence that several distinctive AÀVE features can be explained as the result of substratum 'transfer' (or retention) of creole structural and/or semantic properties. Features which can be explained in this way include negative preterite ain 't remote perfect BEEN and habitual be. Certain phonological features such as /d/ for /ð/ etc, also appear due to creole and/or African substrate influence. In some cases (e.g., variable copula absence) the effects of simplification and substratum transfer may have reinforced each other. In short, though AAVE was never itself a creole, it was created by Africans, and bears the distinctive marks of that creation. RÉSUMÉ Dans la deuxième moitié de cet article, qui traite des origines de l'anglais vernaculaire afro-américain (AVAA), l'auteur porte son attention sur les traits structuraux qui individualisent ce dialecte. Il soutient qu'ils sont apparus lors de l'assimilation linguistique des africains lorsqu'ils firent l'acquisition des dialectes des colons blancs du sud des États-Unis, du XIIe au XIXe siècle. L'auteur est en accord avec les dialectologues qui ont soutenu que l'AVAA n'a jamais été une langue creole, mais plutôt un parler que les Africains ont modifié de diverses façons en raison du fait qu'ils n'ont que partiellement réussi à s'assimiler l'ensemble du système de la langue des colons blancs. L'auteur a trois genres d'explications à offrir quant à l'origine de chacun des traits structuraux. Premièrement, en accord avec ce qu'ont soutenu les dialectologues, il soutient que certains traits, tels la forme négative/parfaite de la copule, ain't, le don't invariable et l'utilisation obligatoire de plusieurs négations dans une même proposition, proviendraient des dialectes des colons sans subir quelque modification d'importance. Il en irait de même de certains traits phonologiques, tels le remplacement de /n/ par /n/ dans les formes du participe présent et du gérondif, {walking), et ainsi de suite. Deuxièmement, certains traits de l'AVAA sembleraient provenir des effets de l'acquisition imparfaite d'une langue seconde, aboutissant à la simplification ou à la perte de certains systèmes morphologiques, par exemple celui de la copule et des auxiliaires et celui de la flexion nominale et verbale. Ce genre de simplification serait fort fréquent dans des situations d'acquisition 'sur le vif', d'une langue seconde, autant que lors de la formation des langues creoles. D'où selon l'auteur la tendance à y voir des traits 'creoles', alors qu'en fait ces traits se retrouvent également ailleurs que dans les creoles. Malgré cette mise en garde, l'auteur soutient qu'il y a de fortes raisons de croire que plusieurs traits caractéristiques de l'AVAA s'expliqueraient comme étant le résultat d'un 'transfert' (ou d'une préservation) de caractéristiques structurelles et/ou sémantiques creoles. Parmi les traits qui pourraient s'expliquer ainsi, on compte ain't, marque du prétérit négatif, BEEN, marque du parfait lointain et be, marque du fréquentatif. Certains traits phonologiques, comme par exemple le remplacement de /ð/ par /d/, et ainsi de suite, sembleraient s'expliquer par une influence creole et/ou africaine. Dans certains cas (ainsi, la possibilité de laisser tomber la copule) les effets de la simplification et du transfert de traits du substrat africain se seraient peut-être renforcés les uns les autres. En bref, selon l'auteur, bien que l'AVAA n'aurait jamais été une langue creole, c'est une langue qu'auraient créé des Africains, et on y trouverait toujours les marques distinctes de cette création. ZUSAMMENFASSUNG In diesem Artikel, dem zweiten Teil einer zweiteiligen Studie über die Ur-sprünge des einheimischen Englisch der Afro-Amerikaner (EEAA), untersucht der Autor spezielle strukturelle Eigenschaften dieser Sprache. Er versucht nachzuweisen, daß sich diese strukturellen Eigenschaften aus einem ProzeB der Sprachverschiebung bei den Afro-Amerikanern in Richtung der Siedlerdialekte des kolonialen Südens der Vereinigten Staaten während des 17. und 19. Jahr-hunderts ableiten lassen. lm wesentlichen stimmt er überein mit dem von den Dialektologen bezogenen Standpunkt, daB das EEAA niemals ein Kreol v/ar, sondern daB es das Ergebnis eines nur teilweise erfolgreichen Erwerbs der Siedlerdialekte durch die Afrikaner ist. Diese partiell erworbenen Siedlerdialekte wurden dann auf verschiedene Weise von den Afrikanern verändert. Ins-gesamt präsentiert er drei Erklärungsansätze für die charakteristischen strukturellen Eigenschaften des EEAA. Erstens, wie schon von den Dialektologen festgestellt, wurden bestimmte Eigenschaften des EEAA, wie die negierte Ko-pula/das negierte Perfekt ain't, das unveränderliche dont, die negative Kon-gruenz, usw, direkt und ohne wesentliche Veränderungen aus den Siedlerdia-lekten übernommen. Das gleiche gilt auch für bestimmte phonologische Eigenschaften, wie der Gebrauch von /ng/ anstelle von /n/ in Partizipien und Gerun-dien wie walking, usw. Zweitens scheinen einige Eigenschaften des EEAA das Resultat eines unvollständigen Erwerbs der Siedlerdialekte zu sein, was zur Vereinfachung oder zum vollstandigen Verlust bestimmter morphologischer Eigenschaften geführt hat, wie zum Beispiel die Veränderungen innerhalb des Kopular- und Auxiliarsystems und in der Verbal- und Nominalflektion. Diese Art Vereinfachung tritt häufig beim ungelenkten Zweitspracherwerb auf, sowie bei der Kreolgenese, was erklärt, warum solche Eigenschaften fälschlich als typisch für Kreole angesehen werden. Drittens gibt es eindeutige Hinweise, daB einige für das EEAA charakteristische Eigenschaften das Ergebnis von Substrattransfer (oder Erhalt) sind. So zum Beispiel das negative Präteritum ain't, das entfernte Perfekt been und das habituelle be. Phonologische Eigenschaften wie der Gebrauch von /d/ anstelle von /ð/ scheinen ebenso von einem Kreol bzw. einem afrikanischm Substrat beeinfluBt. In bestimmten Fallen (so zum Beispiel die variable Abwesenheit der Kopula) scheint es, daB sich die Ergebnisse von Vereinfachung und Transfer aus dem Substrat wechselseitig bestarkt haben. Zusammenfassend läßt sich also feststellen, daB das EEAA nicht von einem Kreol abstammt, sondern von Afrikanern erschaffen worden ist und deutliche Merkmale dieses Kreationsprozesses aufweist.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Guéron, Jacqueline. "Types syntaxiques et types sémantiques : la phrase copulative comme palimpseste." Revue québécoise de linguistique 22, no. 1 (May 1, 2009): 77–114. http://dx.doi.org/10.7202/602754ar.

Повний текст джерела
Анотація:
Nous étudions les phrases copules comme (1) et (2).Nous essayons de faire la synthèse entre l’analyse syntaxique de Moro (1990) selon laquelle le sujet de (1b) et de (2b) en structure-s correspond à un prédicat en structure-d et l’hypothèse sémantique de Partee (1987) selon laquelle le type syntaxtique NP correspond à trois types sémantiques distincts : le Nom, le Prédicat et le Quantificateur généralisé.Nous proposons qu’un NP qui monte à la position sujet en structure-s à partir de la position prédicat en structure-d est interprété commeprédicaten syntaxe et commequantificateuren FL. La double interprétation d’un seul constituant syntaxique nous amène à comparer des phrases copulatives comme (1b) et (2b) à unpalimpseste, où un texte s’écrit par-dessus un autre.Nous proposons que les règles qui interprètent un prédicatif NP dans sa position en structure-d sont du niveau durécittandis que celles qui l’interprètent dans sa position en structure-s sont d’un niveau linguistique distinct, que nous appelons lecommentaire.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Collette, Vincent. "Morphologie et morphosyntaxe du creenglish." La Revue de l’AQEFLS 32, no. 1 (July 5, 2022): 88–104. http://dx.doi.org/10.7202/1090213ar.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans les communautés cries de l’est de la baie James, le terme creenglish renvoie au mélange du cri et de l’anglais, que ce soit en termes d’alternance symétrique (code-switching) ou d’insertion de mots anglais dans une base grammaticale et morphologique crie (code-mixing). Dans cet article, nous décrirons, à partir de données recueillies en contexte d’observation participante, la structure morphologique et grammaticale du verbe et du nom en creenglish de l’est de la baie James. L’analyse des données révèle des stratégies d’insertion systématiques et économiques qui permettent aux locuteurs bilingues d’incorporer n’importe quel radical anglais dans une structure de mot crie de manière spontanée, pour parler de concepts qui n’ont pas d’équivalents dans le lexique de base cri. L’insertion des noms anglais est aussi facilitée sur le plan de la morphosyntaxe puisqu’on leur attribue un genre grammatical cri animé ou inanimé. Finalement, l’analyse montre aussi que certains verbes d’existence cris sont maintenant utilisés comme copule d’un adjectif attribut anglais. En somme, la documentation de ces cas de code-mixing donne un éclairage nouveau et essentiel sur les capacités linguistiques humaines de même que sur la transformation de la structure grammaticale des langues en contact.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Copule (linguistique)"

1

Garcia, Markina Yekaterina. "Recherches sur l’opposition entre ser et estar en espagnol : historique de la question, et application à l’étude des variations dans leurs emplois en espagnol spontané contemporain au Mexique." Thesis, Paris 3, 2013. http://www.theses.fr/2013PA030172/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette étude empirique synchronique se focalise sur les emplois effectifs des copules espagnoles ser et estar dans les constructions attributives adjectivales dans la variété mexicaine de l’espagnol. Les constructions qui nous intéressent sont celles qui admettent les deux copules, classiquement distinguées en termes de type de prédicat, selon la distinction de Carlson (1977) : Individual-level Predicates et Stage-Level Predicates. Nous avons pourtant observé des occurrences dans la variété mexicaine où cette distinction n’explique pas la présence de la copule estar, qui semble être en cours d’extension, ce qui a déjà été observé par divers auteurs qui ont étudié certaines variétés américaines. Étant donné que la bibliographie sur le sujet est nombreuse et que les approches et perspectives sont diverses, il nous a semblé important, pour la compréhension du sujet, d’établir d’abord un historique critique de la question, qui a été divisé par type d’approche et par auteur. Ensuite, dans une démarche de découverte, fondée en grande partie sur notre intuition de locutrice native, nous avons entrepris une première application analytique avec une tâche contextualisée de préférence comparative entre locuteurs espagnols et locuteurs mexicains, ce qui a montré une considérable variation interne parmi les locuteurs mexicains. Enfin, nous proposons une analyse multifactorielle de nos données « naturelles », i.e. spontanées, tant écrites qu’orales, de diverses sources, ce qui nous a permis de comparer différents critères permettant d’identifier ceux qui favorisent la sélection de estar, et les différentes valeurs sémantiques potentielles que le choix d’une copule plutôt que de l’autre entraîne
This empirical and synchronic study focuses on the actual uses of Spanish copulas ser and estar in predicative constructions in Mexican Spanish. The constructions studied here are those which admit both copulas. These constructions have been traditionally distinguished following Carlson’s (1977) Individual-level Predicates and Stage-level Predicates. Nevertheless, we have noticed that some of the occurrences of estar in Mexican Spanish cannot be explained by the Carlsonian distinction. This copula seems to be undergoing an extension process in some of the varieties of Latin American Spanish. Authors have studied Spanish copulas from different approaches and perspectives. To better understand the complexity of the matter, we have established a critical history of this issue. Then, following a discovery process based mostly on our native speaker’s intuition, we analyze the question applying a comparative experimental task between Mexican Spanish and European Spanish speakers, which shows important internal variations among Mexican native speakers. Finally, we propose a multifactorial analysis of our “natural”, i.e. spontaneous, written and oral corpora from different sources, which allows us to compare different patterns, and to identify which ones are significant for choosing estar. To conclude, the various potential semantic values entailed by copula choice are analyzed
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Martini, Tommaso. "statistical and probabilistic approaches to hydrological data analysis : rainfall patterns, copula-like models and first passage timeapproximations." Electronic Thesis or Diss., Pau, 2024. http://www.theses.fr/2024PAUU3051.

Повний текст джерела
Анотація:
L'analyse des données de précipitations et la modélisation des nombreuses variables associées sont essentielles dans des domaines tels que l'agriculture, l'écologie et l'ingénierie, et reposent sur des archives historiques en raison de la complexité des systèmes hydrologiques. Les séries de précipitations quotidiennes obtenues à partir de réseaux de pluviomètres sont parmi les plus utilisées. Un modèle fiable et flexible pour un site unique est crucial pour développer des modèles multi-sites plus complexes tenant compte des corrélations spatiales observées dans un réseau dense de stations. Compte tenu de l'intérêt croissant pour l'étude des cycles de pluie et de sécheresse, les modèles discrets en deux parties, qui séparent l'occurrence des précipitations de leur quantification, sont des outils utiles pour décrire les précipitations quotidiennes à une station. Dans ce contexte, nous examinons d'abord la modélisation des temps d'inter-arrivée des précipitations à l'aide de la famille Hurwitz-Lerch-Zeta et de deux autres distributions associées, jamais utilisées dans ce cadre. Basée sur les relations entre les temps d'inter-arrivée et d'autres variables temporelles, une méthodologie pour leur modélisation et analyse empirique est détaillée. Cette procédure, ainsi que la performance d'ajustement des distributions susmentionnées, est démontrée sur un ensemble de données couvrant divers régimes de précipitations.La modélisation fiable des variables de précipitations est également cruciale pour aborder le changement climatique. Un point de départ pour détecter ces changements est la modélisation multivariée des variables de précipitations, car des changements dans leurs inter-relations peuvent refléter des altérations climatiques régionales. Les copules sont bien connues et appréciées pour leur flexibilité, mais elles perdent leur efficacité avec les vecteurs aléatoires discrets, compromettant leur unicité et entraînant des incohérences qui minent les procédures inférentielles typiques des cas continus. Récemment, Gery Geenens a proposé une nouvelle approche fondée sur des idées historiques liées à l'analyse des tableaux de contingence. Ses idées théoriques, combinées à la procédure d'ajustement proportionnel itératif, ouvrent la voie à de nouveaux modèles (semi-paramétriques ou paramétriques) pour des vecteurs aléatoires discrets bivariés à support fini. Pour cela, nous démontrons une décomposition de type Sklar d'une fonction de masse de probabilité discrète bivariée entre ses marges et une fonction de masse de probabilité copule, sur laquelle reposent les modèles mentionnés. Les procédures d'inférence et d'ajustement sont étudiées théoriquement et empiriquement.L'impact des précipitations sur les masses d'eau et les surfaces terrestres est aussi important que leur modélisation. Par exemple, déterminer le temps nécessaire pour que les précipitations fassent dépasser les niveaux des rivières au-delà d'un seuil de crue est essentiel pour la prévision et la gestion des inondations. Plus généralement, il est souvent crucial de déterminer le moment où certains seuils hydrologiques sont franchis par une quantité hydrologique donnée. Lorsque cette valeur est modélisée par un processus stochastique, le problème se reformule en termes de temps de passage initial. Dans ce contexte, le calcul pratique de la densité de probabilité et de la fonction de distribution du temps de passage initial est délicat. Nous proposons une méthode d'approximation basée sur une expansion en série. Les résultats théoriques sont accompagnés de discussions sur les aspects computationnels. Des expériences numériques étendues sont menées pour le mouvement brownien géométrique et le processus de Cox-Ingersoll-Ross
Analysis of rainfall data and subsequent modeling of the many variables concerning rainfall is fundamental to many areas such as agricultural, ecological and engineering disciplines and, due to the complexity of the underlying hydrological system, it relies heavily on historical records. Daily rainfall series obtained from rain gauge networks are arguably the most used. A reliable and flexible single site model is the fundamental starting point of any more complex multi-site model taking into account the spatial correlations arising when observing a dense network of stations. Given the ever-growing interest in analysing the alternance between period of continuous rainfall and periods of drought, two-part discrete time models accounting separately for rainfall occurrence and rainfall amount processes are an useful tool to describe the behaviour of daily rainfall at a single station. In this context, we initially investigate the modeling of daily rainfall interarrival times through a family of discrete probability distributions known as the Hurwitz-Lerch-Zeta family, along with two other distributions which are deeply related to the latter and have never been considered with this aim. Building up on the relationships between the interarrival times and certain other temporal variables, a methodology for their modeling and empirical analysis is detailed. The latter procedure and the fitting performance of the aforementioned distributions is shown on a dataset composed of a variety of rainfall regimes.Moreover, being able to provide reliable modeling of rainfall related variables is essential in the well known issue of climate change. A starting point in detecting change is the multivariate modeling of rainfall variables, as a perceivable shift in the inter-relationships between these could reflect climate changes in a region. In this context, copulas are well known and valued for their flexibility. However, they lose their charm when dealing with discrete random vectors. In this case, the uniqueness of the copula is compromised, leading to inconsistencies which basically break down the theoretical underpinnings of the inferential procedures commonly used in the continuous case. Recently, Gery Geenens made a compelling case for a new approach, grounding its beliefs in historical ideas regarding the statistical analysis of contingency tables. The theoretical insights he gives, coupled with a computational tool known as iterative proportional fitting procedure, open up the path to our development of novel (semi-parametric or parametric) models for finitely supported bivariate discrete random vectors. With this aim, we prove a sklar-like decomposition of a bivariate discrete probability mass function between its margins and a copula probability mass function, on which the previously mentioned models hinge upon. Related inferential and goodness of fit procedures are investigated, both theoretically and empirically.Of the same significance as modeling the behavior of rainfall is its impact on water bodies and land surfaces. For istance, understanding the time it takes for rainfall to cause river levels to exceed a flood stage is of paramount importance for flood prediction and management. More in general, it is often crucial to determine the time at which certain hydrological thresholds are crossed by some hydrological quantity. When the latter's value in time is modelled by a stochastic process, the problem mentioned above can be restated in terms of the well known first passage time problem. In this context, a practical closed form computation of the first passage time probability density and distribution function is a delicate issue. Regarding this, we propose an approximation method based on a series expansion. Theoretical results are accompanied by discussions on the computational aspects. Extensive numerical experiments are carried out for the geometric Brownian motion and the Cox-Ingersoll-Ross process
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Mikkelsen, Line. "Copular clauses : specification, predication and equation /." Amsterdam : J. Benjamins, 2005. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb41362193z.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Balon, Laurent. "Transcription de Garin de Monglane à partir du manuscrit du XIVe siècle Royal 20 DXI de la British Library : description méthodique et analyses linguistiques (volume I) ; transcription des 12590 vers de la copie de Londres (volume II) ; notes, glossaire, table des noms propres (volume III)." Paris 3, 2008. http://www.theses.fr/2008PA030093.

Повний текст джерела
Анотація:
L’objectif de cette étude est double : faire connaître un texte encore non édité à partir de la transcription la plus fidèle possible d’un manuscrit sélectionné comme un témoin historique authentique au plan de l’histoire littéraire mais aussi d’un état de langue donné. La transcription méthodique du texte sert donc à mettre au jour certaines pratiques linguistiques du copiste. On y observe des usages graphiques qui dépassent la fonction phonogrammique, reconnue comme primordiale à l’origine, pour atteindre à un usage morphogrammique mis en valeur par des graphies spécifiques faisant apparaître la récurrence de morphèmes grammaticaux et lexicaux ; d’autre part, des micro-systèmes apparaissent à travers l’emploi original des séquences et des segmentations graphiques qui, dans ce manuscrit, procèdent bien souvent d’un geste réflexif. Ces observations conduisent à penser qu’une « grammaire » du français remonte au-delà du XVe siècle. On décèlerait ainsi chez ce copiste une amorce de réflexion grammaticale sur la procédure de « mise en texte » de son manuscrit qui annoncerait la « mise en théorie » du français, caractéristique du XVe et surtout du XVIe siècles. Alors qu’il se situe bien antérieurement à toute forme de norme prescriptive, ce manuscrit, qui à côté d’usages linguistiques plus traditionnels (XIIe-XIIIe siècles) met en place un certain nombre de micro-systèmes tant dans le fonctionnement des graphies que dans celui des séquences graphiques, n’en annonce pas moins quelques uns des principes qui conduiront à la codification standardisée du français. De ce point de vue, il permet de déceler l’existence d’un continuum dans l’histoire des pratiques manuscrites du français, inscrivant cette étude dans les perspectives de la recherche contemporaine sur la Diachronie du français
The aim of this study is double: bringing to know a not yet edited text and this through the most faithful possible transcription of a manuscript selected as an authentic historic witness to the plan of the literary history but also the given state of language. The systematic transcription of the text thus serves to bring to light certain linguistic practices of the scribe. On the one hand; we observe graphic uses which exceed the phonogrammic function, recognized originally as essential, to achieve a morphogrammic use emphasized by specific written forms which crea the recurrence of grammatical and lexical morphemes ; on the other hand, micro-systems appear through the original use of sequences and graphic segmentations which, in this manuscript, proceed very often from a reflexive movement. These observations are leading to think that a "grammar" of French goes back up beyond the XVth century. We would thus reveal in the case of this scribe an onset of grammatical reflection on the “writing procedures” of his manuscript which would announce the “theorization of French”, characteristic of the XVth and especially of XVIth centuries. While it is situated well before any form of standard prescriptive, this manuscript, which beside more traditional linguistic practices (XIIth-XIIIth centuries) sets up a certain number of micro-systems in the functioning of written forms as well as in that of the " graphic sequences ", announces nevertheless some of the principles which will lead to the normed codification of French. From this point of view, this manuscript allows to reveal the existence of a continuum in the history of the handwritten practices of French, registering this study in the perspectives of contemporary research on the French Diachrony
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Pérez, Manuel. "L'apprentissage de l'orthographe lors de la dictée et la copie de mots manuscrits : effets des tâches processus sous-jacents." Phd thesis, Université Toulouse le Mirail - Toulouse II, 2013. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00979303.

Повний текст джерела
Анотація:
L'étude de l'apprentissage de l'orthographe vise à analyser les mécanismes cognitifs et les structures le rendant possible. Cette acquisition s'effectue au travers de tâches comme la dictée et la copie, utilisées en recherche et à l'école. Si des modèles propres aux tâches rendent compte des processus de la production verbale écrite, ils n'intègrent pas de dimension comparative. L'objectif de cette thèse est d'examiner comment la dictée et la copie participent à cet apprentissage. Le modèle que nous proposons intègre les deux tâches et les instances mémorielles sous-jacentes. Les performances en dictée d'élèves de C.P. et de C.E.1 ont été analysées selon 4 conditions d'entraînement : aucune préparation, lecture à haute voix, lecture à haute voix et copie, copie seule. Les items utilisés sont soit des mots sélectionnés en fonction de leur complexité orthographique et de leur familiarité ou leur fréquence, soit des pseudomots de complexité variable. Globalement les expériences 1, 2, 3 font état d'effets du niveau scolaire et de l'entraînement. Toutefois, dans l'expérience 4, la supériorité de la copie sur la lecture disparaît : la copie ne serait efficace que si elle est combinée à une lecture à haute voix. Si la copie associée au déchiffrage semble l'entraînement le plus efficace en termes d'apprentissages orthographiques, la présence en mémoire à long terme d'une représentation graphomotrice connectée à la représentation lexicale est envisageable. Ceci expliquerait pourquoi, face à un mot que nous lisons mais dont nous doutons de l'orthographe, nous éprouvons le besoin de l'écrire manuellement afin d'en récupérer la forme orthographique normée.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Zhao, Chen. "La structure verbale en chinois mandarin : un problème d'étiquetage ?" Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCC063.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail de thèse porte sur deux phénomènes syntaxiques importants du chinois mandarin: la construction à copie du verbe et la construction en BA, chacun desquels pose un défi à l'approche générative de la linguistique. Nous avons proposé dans le travail une analyse par étiquetage qui permet éventuellement d'unifier les deux phénomènes qui sont à première vue très différents. Dans la partie sur le phénomène de copie du verbe, nous avons avancé l'idée que la forme de la copie du verbe est dérivée par le mouvement du VP qui fait partie d'une des stratégies grammaticales pour rendre labélisable la structure formée par la fusion entre le complément postverbal et AspP, qui est du type {XP, YP} dans les termes de Chomsky (2013). Dans la partie sur les constructions en BA, en nous basant sur l'hypothèse du mouvement, nous supposons que le mouvement du NP (le BA-NP) est pour satisfaire des exigences de sous-catégorisation de l'élément BA, que le Merge interne du NP avec le vP donne lieu à une structure nominale qui porte le label [φ], et que le rôle de BA est de fournir un label verbal à cette structure nominale sous T, qui autrement serait exclue à l'interface C-I
-résumé en anglais:The thesis mainly discusses two important syntactic phenomenons of Mandarin Chinese: verb copying constructions and BA-constructions, each of which presents a challenge to the generative approach of linguistics. I provided in the thesis a labeling analysis that allows to unify the two phenomena which are very different en the surface. In the part of verb copying constructions, I put forward the idea that the verb copying form is derived by VP movement, one of the grammatical strategies to provide a label to the unlabelable structure formed by the internal Merge between the postverbal complement and AspP, resulting in a {XP, YP} structure in the terms of Chomsky (2013). In the part of BA-construction, based on the movement hypothesis, I proposed that the movement of NP (the BA-NP) is to satisfy the subcategorization requirement of BA, and the internal Merge between the NP and the vP gives rise to a nominal structure labeled [φ], and we argue further that the role of BA is to provide a verbal label to the nominal structure under T, which otherwise, would be ruled out at the CI interface
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Tiryakioglu, Gulay. "EFL learners' writing processes : the relationship between linguistic knowledge, composing processes and text quality." Thesis, Lyon, 2020. http://www.theses.fr/2020LYSE2047.

Повний текст джерела
Анотація:
L'écriture est un processus complexe à la fois dans la langue première (L1) et dans une langue étrangère ou seconde (L2). Les recherches sur les processus d'écriture en langue seconde et en langue étrangère se multiplient, grâce à l'existence d'outils de recherche qui nous permettent d'examiner de plus près ce que les apprenants font réellement dans leurs langues lorsqu'ils écrivent (Hyland, 2016; Van Waes et al., 2012; Wengelin et al., 2019) ; les recherches sur les comportements d'écriture plurilingue restent cependant rares. Cette étude examine la relation entre la connaissance de la langue, les compétences en dactylographie, les processus d'écriture (fluidité d'écriture, pauses et révisions) et la qualité des textes écrits par 30 collégiens français (14-15 ans), lors de l'écriture dans leur premier (français) et deuxième (anglais) langues. Dans la seconde étude, nous avons examiné cette relation complexe au sein d'un sous-groupe de 15 élèves bilingue turcophone (14-15 ans, résidant en France) lors de l'écriture dans leur langue d'origine (turc), langue scolaire (français) et l'anglais (une langue étrangère, également apprise à l'école). La troisième étude explore cetterelation complexe entre le sous-groupe de 17 apprenants bilingues (15 apprenants turcophone et 2 apprenants arabe-français) et 13 apprenants monolingues français.Nous avons utilisé un plan d'étude à méthode mixte: une combinaison d'enregistrement des touches tapées au clavier, de questionnaires avant et après l'écriture, de textes écrits par les élèves et d'entretiens de rappel stimulé. Nos participants ont effectué trois tâches d'écriture (une tâche de copie, une tâche descriptive et une tâche narrative) dans chaque langue à l'ordinateur à l'aide de l'outil d'enregistrement des touches tapées au clavier, Inputlog (Leijten & Van Waes, 2013). L'enregistrement des touches tapées au clavier (possibilité de mesurer avec précision le comportement de frappe), qui s'est développée au cours des deux dernières décennies, permet une investigation empirique des comportements de frappe lors de l'écriture à l'ordinateur. Les données relatives aux processus d'écriture ont été analysées à partir de ces données d'Inputlog: la fluidité d'écriture a été mesurée en caractères par minute, mots par minute et la moyenne des caractères entre deux pause en rafales de pause (de 2000 millisecondes); les hésitations ont été mesurées par le nombre de pauses, la durée des pauses et leur emplacement (à l'intérieur ou entre les mots); les révisions ont été mesurées en nombre de suppressions et d'ajouts, et en rafales de révision (le nombre moyenne d’ajouts et suppressions entre deux longues pauses de 2000 millisecondes). La vitesse de frappe a été mesurée avec une tâche de copie dans chaque langue du projet; cette tâche de copie est corrigée automatiquement par Inputlog ; nous avons développé cette tâche en turc pour notre étude, et elle a été normalisée et figure maintenant comme partie intégrante du logiciel, pour d’autres utilisateurs. Pour évaluer la qualité des textes écrits par nos apprenants, une équipe d'évaluateurs a utilisé une échelle d'évaluation holistique et analytique pour juger du contenu, de l'organisation et de l'utilisation de lalangue dans les textes en L1, L2 et L3 ; nous avons ensuite comparé cette évaluation qualitative aux mesures quantitatives obtenus dans Inputlog. Nous avons également recueilli des données avec un protocole de rappel stimulé auprès d'un sous-groupe de sept scripteurs, pendant qu'ils regardaient les données enregistrées sur Inputlog se dérouler à l’écran (avec la fonction Replay); ce processus fascinant nous a permis d’obtenir des informations liées aux pensées des écrivains lors des pauses et révisions longues. Enfin, nous avons obtenu d’autres informations sur les comportements d’écriture des participants en dehors de la classe à l’aide d’un questionnaire
Writing is a complex process both in the first language (L1) and in a foreign or second language (L2). Researchon second- and foreign-language writing processes is increasing, thanks to the existence of research tools thatenable us to look more closely at what language learners actually do as they write (Hyland, 2016; Van Waes etal., 2012; Wengelin et al., 2019); research on plurilingual writing behaviour remains, however, scarce. Thisstudy looks at the relationship between knowledge of language, typing skills, writing processes (writing fluency,pauses and revisions) and the quality of texts written by 30 middle school French students (14-15 years old),during writing in their first (French), and second (English) languages. In the second study, we looked at thiscomplex relationship among a sub-group of 15 middle school French-Turkish bilingual students (14-15 yearsold, residing in France) during writing in their home language (Turkish), school language (French), and English(a foreign language, also learned at school). The third study explores this complex relationship between thesubgroup of 17 bilingual learners (15 Turkish-French bilinguals and 2 Arabic-French bilinguals) and 13 Frenchmonolingual learners.We used a mixed-method study design: a combination of keystroke loggings, pre- and post-writingquestionnaires, students' written texts and stimulated recall interviews. Our participants performed three writingtasks (a copy task, a descriptive and a narrative task) in each language on the computer using the keystrokeloggingtool Inputlog (Leijten & Van Waes, 2013). Keystroke logging (the possibility of measuring precisetyping behaviour), which has developed over the past two decades, enables empirical investigation of typingbehaviour during writing. Data related to writing processes were analyzed from this Inputlog data: writingfluency was measured as characters per minute, words per minute, and mean pause-bursts (text producedbetween two pauses of 2000 milliseconds); pausing was measured as numbers of pauses, pause length, andlocation (within and between words); and revisions were measured as numbers of deletions and additions, andrevision-bursts (additions and deletions between two long pauses of 2000 milliseconds). Typing speed wasmeasured with the Inputlog copy task tool in three languages; we developed the Turkish copy task for our study,and it has been standardized and added to the Inputlog software. To assess text quality, a team of evaluatorsused both a holistic and an analytical rating scale to judge content, organization and language use in the L1, L2and L3 texts, and this qualitative assessment is compared with the quantitative Inputlog measures. We alsocollected stimulated recall protocol data from a focus group of seven writers, as they watched the keystrokelogged data unfold; this fascinating process enabled us to obtain information related to the writers’ thoughtsduring long pauses and revisions. Finally, we obtained background data on the participants’ writing behaviorsoutside the classroom with a questionnaire.Analyses of the keystroke logging data reveal important differences between L1 and L2 as well as between L1,L2 and L3 writing processes, which appear to be linked to our bilingual subjects’ linguistic backgrounds, andespecially their contact with written Turkish (Akinci, 2016). Writing processes were more fluent in French, withlonger pause-bursts, fewer pauses and revisions than writing in English and Turkish. Post-hoc comparisons ofwriting processes in the three project languages show that although there are significant differences betweenFrench and Turkish/English writing processes, English and Turkish writing processes are similar, with,however, significant fluency differences
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Copule (linguistique)"

1

Pejakovic, Christine. "Sociolinguistique insulaire : avantages et désavantages d’être une île." In Sociolinguistique insulaire : avantages et désavantages d’être une île, 133–52. Observatoire européen du plurilinguisme, 2024. https://doi.org/10.3917/oep.djord.2024.01.0133.

Повний текст джерела
Анотація:
Cet article explore l’effet du contact linguistique entre le créole seychellois (kreol seselwa) et l’anglais, comme en témoigne le discours sur les réseaux sociaux, en particulier deux groupes Facebook populaires de la communauté seychelloise. Les îles Seychelles constituent une république trilingue, avec l’anglais, le français et le kreol seselwa comme langues nationales. L’évolution rapide de la situation triglossique a vu la relégation du français au rang L3 (Hoareau, 2010) ; l’anglais et le créole jouissant d’une importance comparable dans leurs domaines respectifs. Il existe cependant un manque marqué d’analyses relatives à la situation de ces contacts linguistiques. Cet article analyse les effets morpho-syntaxiques et morphosémantiques de la combinaison de caractéristiques du kreol et de l’anglais par rapport à la typologie structurelle de Muysken (2000) d’insertion, d’alternance et de lexicalisation congruente. Bien que cette étude synchronique et exploratoire ne soit pas destinée ni conçue pour faire des déclarations prédictives sur le changement linguistique – qui affecte des communautés linguistiques entières, des dynamiques intéressantes ont été observées. Le mélange fréquent de codes avec une violation minimale du cadre morphosyntaxique de l’une ou l’autre langue, a été observé. Les effets étaient particulièrement évidents dans les cas de la lexicalisation congruente – un modèle qui fait référence à une structure partagée entre les deux langues. Des violations se sont produites par rapport au TAM (temps, aspect et modalité) et l’utilisation de la copule, qui sont marqués différemment dans les deux langues.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Jacquet-Pfau, Christine. "Que dit la créativité lexicale de la crise de Covid-19 ? Le cas du français." In L’art de vivre, de survivre, de revivre. Approches linguistiques. Le 50e anniversaire des études romanes à l’Université de Łódź. Wydawnictwo Uniwersytetu Łódzkiego, 2022. http://dx.doi.org/10.18778/8220-879-5.11.

Повний текст джерела
Анотація:
The COVID-19 pandemic, with its medical, economic and social implications, provides a unique opportunity to investigate the endless creativity it gave rise to in all areas, including language, showing just how society can cope with a crisis situation unprecedented in its duration and seriousness. The analysis carried out in this paper shows what lexical resources French provided to put into words a situation which utterly transformed behaviour and social norms. Certain typical keywords have been selected for analysis from the latest edition of a general language reference dictionary, „Le Petit Larousse illustré” 2022, including neologisms of meaning („confinement”), neologisms of form („quatorzaine”), direct or indirect loans and equivalents proposed („COVID-19”, „distanciation socjale”…). There are no playful occasionalisms to speak of in the dictionary corpus. The impact of the crisis situation on the reception of loanwords from English is also evaluated.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії