Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Contrastive loss.

Дисертації з теми "Contrastive loss"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-40 дисертацій для дослідження на тему "Contrastive loss".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Ye, Ziwei. "A Label-based Conditional Mutual Information Estimator using Contrastive Loss Functions." Thesis, KTH, Skolan för elektroteknik och datavetenskap (EECS), 2020. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:kth:diva-286781.

Повний текст джерела
Анотація:
In the field of machine learning, representation learning is a collection of techniques that transform raw data into a technology that can be effectively developed by machine learning. In recent years, deep neural network-based representation learning technology has been widely used in image learning, recognition, classification and other fields, and one of the representative ones is the mutual information estimator/encoder. In this thesis, a new form of contrastive loss function that can be applied to existing mutual information encoder networks is proposed. Deep learning-based representation learning is very different from traditional machine learning feature extraction algorithms. In general, the features obtained by feature extraction are surface-level and can be understood by humans, while the representation learning learns the underlying structures of data, which are easy to be understood by machines but difficult for humans. Based on the above differences, when the scale of data is small, human’s prior knowledge of the data can play a big role, so the feature extraction algorithm has a greater advantage; when the scale of data increases, the component of the prior knowledge will decline sharply. At this time, the strong computing ability of deep learning is needed to make up for this deficiency, thus the effect of representation learning will be better. The research done in this thesis is mainly aimed at a more special situation, where the scale of training data is small and the scale of test data is large. In this case, there are two issues that need to be considered, one is the distribution representation of the model, and the other is the overfitting problem of the model. The LMIE (label-based mutual information estimator) model proposed in this thesis has certain advantages regarding both issues. The LMIE model mainly contains three parts: (a) a neural network based-mutual information encoder; (b) a loss function calculation module; (c) a linear classifier. Among them, the loss function calculation module is the most important one, as well as the main factor that distinguishes this model from other models.
Inom maskininlärning är representationslärande en samling tekniker som omvandlar rådata till en teknik som effektivt kan utvecklas genom maskininlärning. Under senare år har djup neurala nätverksbaserad representationsinlärningsteknologi använts i stor utsträckning för bildinlärning, igenkänning, klassificering och andra områden, och ett av de representativa är den ömsesidiga informationsberäknaren / kodaren. I denna avhandling föreslås en ny form av kontrastiv förlustfunktion som kan tillämpas på befintliga nätverk för ömsesidig informationskodare. Djup inlärningsbaserad representationsinlärning skiljer sig mycket från traditionella maskininlärningsextraheringsalgoritmer. I allmänhet är de funktioner som erhålls genom funktionsekstraktion ytnivå och kan förstås av människor, medan representationsinlärningen lär sig de underliggande strukturerna för data, som är lätta att förstå av maskiner men svåra för människor. Baserat på ovanstående skillnader kan människans förkunskaper om uppgifterna spela en stor roll, när skalan av data är liten, så funktionsekstraktionsalgoritmen har en större fördel; när skalan på data ökar kommer komponenten i förkunskaperna att minska kraftigt. För närvarande behövs den starka beräkningsförmågan för djup inlärning för att kompensera för denna brist, varför effekten av representationslärande blir bättre. Forskningen som gjorts i denna avhandling är främst inriktad på en mer speciell situation där utbildningsdata är liten och omfattningen av testdata är stor. I det här fallet är det två frågor som måste beaktas, det ena är fördelningen av modellen, och den andra är det överpassade problemet med modellen. LMIE-modellen (labelbaserad ömsesidig informationsberäknare) som föreslås i denna avhandling har vissa fördelar när det gäller båda frågorna. LMIE-modellen innehåller huvudsakligen tre delar: (a) en neural baseradömsesidig informationskodare; (b) en beräkningsmodul för förlustfunktion; (c) en linjär klassificering. Bland dem är förlustfunktionsberäkningsmodulen den viktigaste, liksom huvudfaktorn som skiljer denna modell från andra modeller.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Потапенко, Д. О. "Інформаційна технологія розпізнавання зображень з підвищеним рівнем робастності до шуму". Master's thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/86882.

Повний текст джерела
Анотація:
Реалізовано нейромережеву структуру для розпізнавання об'єктів на зображеннях з підвищеним рівнем робастності до шуму. Даний алгоритм реалізовано у формі програмного забезпечення, створеного за допомогою згорткових нейронних мереж (ЗНМ, convolutional neural network).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Leonardo, Pérez Yazmin Mercedes, and Dall’Orso Antoinette Ormeño. "La traducción del fenómeno de la transculturación narrativa en Los ríos profundos/ Deep Rivers de José María Arguedas." Bachelor's thesis, Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas (UPC), 2020. http://hdl.handle.net/10757/652391.

Повний текст джерела
Анотація:
La transculturación narrativa es un fenómeno que implica la creación de nuevos productos debido a la incorporación de elementos culturales y lingüísticos a una cultura dominante y a la pérdida de los mismos en una cultura dominada. Estos elementos se manifiestan a través de la lengua, estructura literaria y cosmovisión. Dentro del proceso de traducción, los traductores toman decisiones para crear un texto meta que refleje el contexto cultural descrito en el texto original. Al traducir un texto transculturado, el proceso traslativo puede requerir de procedimientos particulares para la correcta reexpresión del mensaje original en el producto que, a su vez, busca la comprensión del público receptor. Por esto, la presente investigación se enfoca en analizar la traducción del fenómeno de la transculturación narrativa al inglés de Los ríos profundos de José María Arguedas traducida por Frances Barraclough. Asimismo, se busca identificar los elementos transculturados en la obra original a fin de reconocer las técnicas de traducción y analizar los paratextos empleados en cada caso. Para este estudio, se propone aplicar la técnica de análisis de contenido mediante la elaboración de un libro de códigos que permitirá identificar y analizar los elementos transculturales en la obra Los ríos profundos. Además, se aplicará la técnica de análisis textual contrastivo mediante fichas para comparar fragmentos, lexemas y sintagmas específicos tanto del texto meta como del texto fuente. De esta manera, se expondrán los procedimientos que Frances Horning Barraclough utilizó para la traducción de los elementos transculturales en Los ríos profundos.
Narrative transculturation is a phenomenon that entails creating new products due to the incorporation of cultural and linguistic elements to a dominant culture and their loss on the dominated one. These elements are expressed through language, literary structure and worldview. During the translation process, translators make different kind of decisions in order to create a target text that includes the same cultural equivalence that the original text already has. When a transcultural text is translated, specific procedures are needed to achieve the most accurate rewording of the source text on the final product which, at the same time, seeks for the understanding of the target audience. Therefore, the following research focuses on the analysis of the narrative transcultural translation phenomenon on Deep Rivers, written by José María Arguedas and translated by Frances Horning Barraclough. In addition, the aim of this investigation is to identify the transcultural elements in Los ríos profundos with the purpose of recognizing the translation techniques and analyze the use paratexts during the translation process. In this investigation, in order to identify and analyze transcultural elements in Los ríos profundos, content analysis technique will be use through the elaboration of the codification book. Furthermore, the contrastive textual analysis technique will be applied through index tabs to show fragments, lexemes and syntagmas of both the source and target text. As a result, the procedures that Frances Horning Barraclough used for the translation of the transcultural elements in Los ríos profundos will be presented.
Trabajo de investigación
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Arboleda, Guirao Inmaculada de Jesús. "Reactions to forenames, hypocorisms and nicknames : a contrastive English-Spanish study = Reacciones ante los nombres, hipocorísticos y apodos : un estudio contrastivo inglés-español." Doctoral thesis, Universidad de Murcia, 2016. http://hdl.handle.net/10803/362099.

Повний текст джерела
Анотація:
Según la Biblia, el hombre fue creado por Dios con la habilidad de nombrar y hablar (Redmonds, 2004). Albaigès (1998) y Darlington (2015) se refieren a los nombres como un tema fascinante pero sólo se habían considerado un pasatiempo (García-Cornejo, 2001; Redmonds, 2004). Aunque en épocas recientes el interés en este tema ha aumentado, hasta ahora la mayor parte de la investigación ha explorado apellidos y nombres de lugar (Postles, 2002; Alomar, 2005). Los nombres en sí y las reacciones ante los nombres están repletos de expresividad (Evans & Green, 2006). Muchos factores pueden estar implicados en la elección de un nombre: eufonía, moda, tradición familiar, religión, libros, películas, etc. (Withycombe, 1971; Zittoun, 2004). Este estudio proporciona, a través de una perspectiva comparativa, evidencia empírica de la importancia de los nombres, hipocorísticos y apodos en nuestras vidas, explorando más de cerca su riqueza y colorido, reflejados en las reacciones de las personas ante ellos, en dos idiomas, inglés y español. Los participantes fueron 425 hombres y mujeres mayores de 25 años cuyo lugar habitual de residencia era el distrito metropolitano de Murcia o Leeds. Se utilizó un cuestionario semi-estructurado con dos versiones, en español e inglés. El estudio se llevó a cabo durante un periodo de dos años (2010-2012). En primer lugar, se eligieron los distritos metropolitanos. Nuestros participantes fueron entonces seleccionados de entre aquellos que reunían las condiciones mencionadas previamente (muestreo no probabilístico por cuotas). Más tarde se diseñó el cuestionario. Se usó la modalidad de entrevista personal (Rincón, 1991), que se podía completar en unos 10 minutos. Los datos fueron analizados por medio del paquete estadístico SPSS 19.0.0 para Windows. Se emplearon técnicas de análisis univariado, bivariado y de asociación. Se realizaron análisis cualitativos de la información cuantitativa y un análisis puramente cualitativo de comentarios espontáneos de los participantes. Los hallazgos revelan que en ambos distritos municipales, cuanto más joven es el participante, más alto es el índice de preferencia por formas acortadas, cambiadas o alargadas del nombre. Sin embargo, otros factores como religión o belleza pueden tener también influencia en la medida en la que se elige una forma sobre otra. Aunque en Murcia y Leeds gusta la mayoría de los nombres que se evalúan en términos de sonido, algunos como Jéssica o Jénnifer no gozan de una posición favorable en España, estando implicado el origen en que estos nombres gusten menos. En Murcia y pedanías los informantes encuentran más connotaciones graciosas que en Leeds y distritos, especialmente como resultado de las diferentes asociaciones evocadas. Las versiones de nombres Antonia-Antonella y Sonia-Sofía/Sophia suscitan una proporción similar de preferencias en los dos distritos municipales, con una tendencia hacia Antonia y Sofía/Sophia, respectivamente. En el ultimo grupo la mayoría de los participantes prefieren el sonido del nombre completo más que un sonido o sonidos en particular. Son más comunes en ambos países las razones no peyorativas (simplemente que no guste el sonido). El nombre que más disgusta en Murcia y distritos es siempre el equivalente femenino mientras que la elección es más equilibrada en sexo en Leeds y alrededores. Se encuentran reacciones emocionales en las que ni la interpretación de las preguntas ni las respuestas son categóricas. La asociación es el factor por excelencia, con clara tendencia hacia el fútbol y famosos televisivos por parte de los españoles y literatura por parte de los británicos. El léxico utilizado por los participantes es muy variado y rico. Los españoles son más directos y explícitos. Los comentarios sobre nombres están llenos de lenguaje expresivo: hipérboles, metáforas, metonimias, símiles, símbolos, simbolismo fonético y juego de palabras. Como Tsirópulos (1987), ahora también sentimos la riqueza de los nombres, su VIDA. Los resultados obtenidos en esta investigación nos han ofrecido hallazgos importantes pero hay limitaciones obvias. Sería recordable usar un número más elevado de nombres con el fin de corroborar y validar las conclusiones de este estudio.
The Bible states that man was created by God with the characteristic ability to name and to speak (Redmonds, 2004). Albaigès (1998) and Darlington (2015) refer to the issue of names as a fascinating topic but it had only been regarded as a pastime (García-Cornejo, 2001; Redmonds, 2004). Although in recent times the interest in this subject has grown, until now most of the research has been devoted to the exploration of surnames and place names (Postles, 2002; Alomar, 2005). The names themselves as well as the reactions to names are full of expressivity (Evans & Green, 2006). Many different factors can be involved in the choice of a name, e.g. euphony, fashion, family tradition, religion, books, films (Withycombe, 1971; Zittoun, 2004). This study uses a comparative perspective in order to provide more empirical evidence for the significance of forenames, hypocorisms and nicknames in our lives by exploring more closely their richness and colourfulness, as portrayed in people’s reactions to them, in two different languages, English and Spanish. The participants were 425 males and females over 25 year-old whose usual place of residence was the metropolitan district of Murcia or Leeds. A semi-structured questionnaire with two versions, in Spanish and English, was used. The study was conducted over a period of two years (2010-2012). First of all, the metropolitan districts were chosen. Our participants were then selected from those who met the conditions previously mentioned (quota non-probability sampling strategy). Later, the questionnaire was designed. A personal interview modality was used (Rincón, 1991), which took about 10 minutes to complete. The data were analysed by using the statistical package SPSS 19.0.0 for Windows. Univariate, bivariate and association analysis techniques were used. Qualitative analyses of the quantitative information and a purely qualitative analysis of spontaneous comments from the participants were undertaken. The findings reveal that in both municipal districts, the younger the participant, the higher the rate of preference for shortened, changed or lengthened name forms. However, other factors (e.g. religion or beauty) may also have a bearing on the extent to which one form is chosen over another. Although most forenames assessed in terms of sound are liked in Murcia and Leeds, some such as Jéssica or Jénnifer are not favourably positioned in Spain, origin being involved in the fact that these names receive negative liking ratings. In Murcia and its surrounds respondents find more funny connotations than in Leeds and districts, especially as a result of the different associations evoked. The name versions Antonia-Antonella and Sonia-Sofía/Sophia elicit a similar rate of preferences in the two municipal districts, with a tendency towards Antonia and Sofía/Sophia, respectively. In the latter group most of the participants prefer the sound of the complete name rather than a sound or sounds in particular. Non-pejorative reasons (simply disliking the sound) are more common in both countries. The most disliked name in Murcia and districts is always the female counterpart while the choice is more balanced in terms of gender in Leeds and its surrounds. Emotional reactions are found in which neither the interpretations of questions nor the answers are categorical. Association is the factor par excellence, with a clear tendency towards associating names with football and T.V. celebrities on the part of Spaniards and literature on the part of Britons. The lexis used by participants is very varied and rich. Spaniards are more direct and explicit. Comments about names are full of expressive language: we find hyperboles, metaphors, metonymies, similes, symbols, sound symbolism and word play. Like Tsirópulos (1987), now we also feel the richness of names, their LIFE. The results obtained in this research project have provided us with some important findings, but there are obvious limitations. Using a more substantial number of name exemplars would be recommended in order to further substantiate and validate the conclusions of this study.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

MIcó, Romero Noelia. "Los marcadores temporales: un estudio contrastivo francés-español." Doctoral thesis, Universitat de València, 2006. http://hdl.handle.net/10803/9836.

Повний текст джерела
Анотація:
Nuestro interés por los fenómenos discursivos nos ha llevado a considerar un aspecto del lenguaje, el tema de los marcadores temporales, que desempeñan un papel decisivo en el proceso interpretativo de los textos. En efecto, los marcadores temporales tienen un carácter polisémico que, en ocasiones, puede proporcionar casos de ambigüedad en las traducciones. Por ese motivo hemos decidido estudiar los marcadores desde una perspectiva contrastiva francés / español para luego comparar los dos sistemas y apreciar las diferencias de funcionamiento. Además, su estudio es relativamente reciente tanto en francés como en español por lo que nuestra aportación de tipo contrastivo puede abrir nuevos horizontes de análisis.En este estudio, hemos decidido llevar a cabo el análisis de algunos marcadores temporales que presentan dificultades en el ámbito de la traducción. Estos marcadores son encore / aún, todavía, déjà / ya, toujours / siempre y alors / entonces. Adoptando la perspectiva cognitiva de corte relevantista de Sperber & Wilson, veremos cómo esta polisemia se explica a través de una conceptualización radial de la categoría de marcador. Esto es, consideramos que el marcador tiene unos sentidos centrales (que normalmente son temporales) y otros periféricos (que pueden ser argumentativos).Nuestro trabajo consta de dos grandes bloques. En la primera parte abordamos los fundamentos teóricos a través de dos capítulos: el primero constituye el marco teórico y el segundo el estado de la cuestión sobre el concepto de marcador. En el capítulo uno, hemos recorrido los conceptos de sentido, referencia, inferencia, presuposición, análisis del discurso y lingüística contrastiva y traducción. En el capítulo dos, hemos hecho un balance comparativo del concepto de marcador en el ámbito francófono y en el ámbito hispano. Finalmente, hemos dado nuestra propia opción sobre el concepto de marcador.En la segunda parte, hemos hecho una breve presentación de nuestro método de investigación en el cual hemos explicado el procedimiento que vamos a seguir, el método y la recogida de material (i.e. el corpus escaneado de Michel Foucault, Histoire de la folie à l'âge classique (parte I y II) / Historia de la locura en la época clásica, de Alain Touraine, L'après-socialisme / El postsocialisme, de René Tom, Paraboles et Catastrophe / Parábolas y Catástrofes, y finalmente de Alain Finkielkraut, La défaite de la pensée / La derrota del pensamiento, justificando al mismo tiempo la ausencia de estudios de este tipo.A continuación, hemos emprendido un estudio detallado de tipo contrastivo de 4 marcadores temporales: 1) encore / aún, todavía; 2) déjà / ya; 3) toujours / siempre; y 4) alors / entonces. De este estudio, hemos sacado las siguientes conclusiones. En primer lugar, los marcadores temporales tienen un carácter polisémico que se puede explicar a través de su concepción radial. En efecto los marcadores temporales tienen un núcleo central que es temporal pero, en ocasiones, pueden tener otros valores del orden de la argumentación (i.e. la concesión, la restricción) que llamamos valores periféricos. En segundo lugar, ambos sistemas francés-español son asimétricos puesto que utilizan mecanismos distintos para dar cuenta de un mismo fenómeno. En tercer lugar, la cantidad de marcadores (i.e. encore, déjà, alors y toujours) encontrados en nuestro corpus legitiman el texto ensayístico de corte sociológico como tal. En efecto, hemos observado que los marcadores temporales son un factor de cohesión textual. y contienen un contenido de tipo procedimental para la correcta interpretación de los enunciados.
The aim of this doctoral thesis is to examine the use of temporal markers, temporal adverbs and discourse markers, in specialised texts (sociologic essays) from a pragmatic perspective. These markers play an important role in the characterization of the essays as specialized texts. As a matter of fact, these markers provide the texts with an argumentative strength, being the discussion presented in a coherent manner. In this line of research, we have studied the uses of déjà, encore, toujours, jamais ,and alors among others, extracted from La défaite de la pensée of A. Fienkielkraut, L'après-socialisme de A. Touraine, Histoire de la folie à l'âge classique de M. Foucault and Paraboles et catastrophes de R. Thom. We have choiced theses markers because they present dificulties in the traduction exercise.Actually, temporal markers are polisemic and can be ambiguous in translations. It is the reason why we have decided to study the temporal markers from a contrastive perspective (french / spanish) to compare the two sistems and apreciate the differencies between them. We explain the polisemic character of the temporal markers thanks to the radial conception of the marker category from the cognitive perspective of Sperber & Wilson. Temporal markers have nuclear or central senses (that are temporal ones) and peripheric senses (that can be argumentative, as the concession).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Ismayilov, Abdulali. "Étude comparative russe-français des constructions verbales problématiques lors de l'apprentissage du français (langue étrangère)." Thesis, Paris 4, 2017. http://www.theses.fr/2017PA040169.

Повний текст джерела
Анотація:
Basée sur une analyse contrastive, cette thèse aborde la structure verbale en français et en russe. Son objectif est d’établir un regard réflexif sur les deux langues dans le but de déterminer la différence et la ressemblance dans leur construction verbale. Explorant la question des verbes de structure différente des langues concernées, elle tente également de trouver les difficultés provoquées par cette différence à l’apprentissage. Ainsi, dans cette recherche, on parle des verbes problématiques sous un angle aussi didactique que linguistique. Composé de trois chapitres, ce travail étudie dans un premier temps le statut transitif/intransitif des verbes dans les deux langues en traitant l’approche traditionnelle et moderne et met en place une étude contrastive par rapport à la question de valence. On explore la construction verbale avec complément dans le deuxième chapitre de la recherche. Dans cette partie, l’analyse parallèle des verbes est effectuée afin de repérer leur fonctionnement selon les moyens grammaticaux de chaque langue. Et finalement, la comparaison de chaque verbe considéré problématique à l’apprentissage des deux langues suivie de tableaux fait partie du dernier chapitre. La production des tests préliminaires effectués auprès des apprenants russophones constitue également cette partie pour mieux comprendre la difficulté de ces derniers lors de la communication
Based on a contrastive analysis, this thesis deals with the verbal structure in French and Russian. Its objective is to establish a reflexive look at the two languages in order to determine the difference and the similarity in their verbal construction. Exploring the question of the verbs of different structure, it also tries to find the difficulties caused by this difference in learning. Thus, in this research, problematic verbs are spoken of in a didactic as well as linguistic angle. This work, composed of three chapters, speaks first of all about the transitive/intransitive status of verbs in both languages by treating the traditional and modern approach and sets up a contrastive study in relation to the valence question. Verbal construction is explored with complement in the second chapter of the research. In this part, the parallel analysis of the verbs is performed in order to identify their functioning according to the grammatical means of each language. And finally, the comparison of each verb considered problematical to the learning in both languages followed by tables took the part of the last chapter. The production of preliminary tests with Russian-speaking learners is also part of this work in order to better understand the difficulties of the latter during the communication
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Lafuente, Gimenez Sabrina. "La interferencia como principal fuente de errores lingüísticos en docentes brasileños de ELE: Caracterización y estudio de los errores léxicos." Doctoral thesis, Universitat Jaume I, 2017. http://hdl.handle.net/10803/404051.

Повний текст джерела
Анотація:
En este estudio investigamos las principales características de los discursos orales de un grupo de profesores brasileños de español como lengua extranjera con relación a la interferencia del portugués. Para ello analizamos la grabación de clases y entrevistas orales. Nos basamos en el método de análisis de errores y en la lingüística contrastiva mediante el contraste entre obras lexicográficas. Estudiamos la frecuencia de los errores y describimos y explicamos sus tipos léxicos. Los resultados muestran que: las interlenguas presentan un alto índice de desvíos inter e intralingüísticos; los errores interlingüísticos son la mayoría en comparación con los intralingüísticos, siendo los lexicales los más frecuentes. Como conclusiones destacamos la necesidad de proporcionar cursos de formación contínua con el fin de desarrollar la competencia lingüística de los profesores; así como una readecuación de los programas de grado de formación docente de ELE, basada en las características específicas de aprender un idioma próximo.
In this study we investigate the main characteristics of the oral speech of brazilians Spanish teachers as foreign language group. Our main objective was identifying at what extent the Portuguese interference was present. The data was obtained through recordings of classes and oral interviews. The data analysis was based on the method of error analysis and contrastive linguistics through the contrast of different dictionaries. We studied the frequency of errors and described and explained the different types of lexical errors. The results show that: teachers have an interlanguage characterized by a high rate of both inter and intralinguistic errors; interlinguistic errors are more common than intralinguistic errors and lexical errors are the most frequently. The conclusions suggest the need of continuous training courses to develop the teachers' linguistic competence and advise a readjustment of degree programs for teacher training, based on specific features that involves learning a similar language.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Cecovniuc, Ioana. "¿Qué prefiere usted, pagar en metálico o con cardo?: los falsos amigos y su concienciación lingüística en las aulas plurilingües de ELE." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2016. http://hdl.handle.net/10803/401588.

Повний текст джерела
Анотація:
Los falsos amigos constituyen una de las dificultades principales que afrontan los discentes que persiguen hablar, escribir e interaccionar en una lengua extranjera. Con un falso amigo se indica una palabra o estructura de un idioma extranjero que se asemeja, en lo escrito o en lo hablado, a una palabra o estructura en la lengua materna del hablante, pero que cuenta con un significado distinto. Abundan los ejemplos de falsas relaciones lingüísticas (totales o parciales) entre lengua materna y lengua meta. No obstante, la experiencia práctica respecto a este tema de investigación es bastante escasa. Los falsos amigos bien se omiten, bien se reducen, en general, a listas o inventarios de los casos más notables y, por ende, no se integran en el aula junto con otras estrategias y tácticas de enseñanza-aprendizaje para una instrucción significativa. Consecuentemente, se pretende con la presente tesis doctoral aportar aspectos relevantes, tanto teóricos como de carácter práctico, tocante a la tipología, los usos y la utilidad e interés didáctico en las aulas de ELE de los falsos amigos como muestras de interferencias interlingüísticas. Vinculado a ello, la perspectiva contrastiva suministra los elementos epistemológicos de análisis: los hablantes están naturalmente expuestos a pasar estructuras y significados y distribuciones de esas estructuras y significados de su lengua materna o su primera lengua de aprendizaje a otra lengua extranjera que están aprendiendo. Esta suposición básica precisa el campo de aplicación de la Lingüística Contrastiva que engloba postulados psicolingüísticos y pedagógicos de dos metodologías complementarias entre sí: Análisis Contrastivo y Análisis de Errores. Asimismo, se consideran los fundamentos que enmarcan el Plurilingüismo con indagar en los últimos desarrollos teórico-empíricos en cuanto a las influencias interlingüísticas a la hora de aprender una lengua extranjera. A la luz de las premisas teóricas, las interferencias son efecto de la relación entre la lengua materna y la lengua que se estudia. Por otra parte, hoy día, aprender dos o más idiomas es una disposición mundial, de ahí que la delimitación en los procesos de aprendizaje no se dé exclusivamente entre la lengua materna y la lengua meta. Así pues, una primera lengua extranjera aprendida puede resultar un factor que influya positiva o negativamente en una segunda o tercera lengua extranjera que se está aprendiendo. En este sentido, con la presente investigación la atención se concentra en torno a los falsos amigos cuando el español (segunda lengua extranjera) entra en contacto con el inglés (primera lengua extranjera) y el rumano o el holandés (lenguas maternas).
The major problems relating to false friends entail difficulties for most students in terms of pronunciation, writing and interaction in a foreign language. With false friends we refer to words or structures of different languages that display morphological affinity but, at the same time, semantic divergence. Examples of (total or partial) false linguistic relations between mother tongue and target language abound. Nevertheless, a practical experience concerning this subject is quite scarce. False friends are either omitted or reduced, in general, to lists or inventories of the most notable cases. Hence, false friends are not (much) integrated in the foreign language classroom along with other teaching and learning strategies and tactics for a meaningful instruction. Consequently, this Ph.D. thesis aims at providing relevant aspects of both theoretical and practical nature in relation to the typology, the uses and the didactic value of false friends as instances of interlinguistic influence. In conjunction therewith, the contrastive perspective makes available the epistemological elements of the present analysis: the speakers are naturally prone to transfer structures and meanings and distributions of these structures and meanings of their mother tongue or of their first foreign language to another foreign language to learn. This basic statement is analyzed by means of Contrastive Linguistics which includes psycholinguistic and educational postulates of two complementary methodologies: Contrastive Analysis and Analysis of Errors. In addition, there are considered the principles that define Plurilingualism by investigating the recent studies regarding interlinguistic influences when learning a foreign language. In light of the theoretical assumptions, interferences result from the relationship between the mother tongue and the foreign language. However, to learn two or more foreign languages is a worldwide tendency nowadays, therefore delimitations in the learning processes could not be given between the mother tongue and the target language exclusively. Thus, a first foreign language can be a factor that positively or negatively influences when learning a second foreign language. In this regard, the present paper is an attempt to cover different aspects on the topic of false friends when Spanish (second foreign language to learn) comes into contact with English (first foreign language) and Romanian or Dutch (mother tongues).
Els falsos amics constitueixen una de les dificultats principals que afronten els discents que persegueixen parlar, escriure i interaccionar en una llengua estrangera. Amb un fals amic s'indica una paraula o estructura d'un idioma estranger que s'assembla, en l'escrit o en la forma oral, a una paraula o estructura en la llengua materna del parlant, però que compta amb un significat diferent. Abunden els exemples de falses relacions lingüístiques (totals o parcials) entre llengua materna i llengua meta. No obstant això, l'experiència pràctica respecte a aquest tema d'exploració és força escassa. Els falsos amics o bé s'ometen, o bé es redueixen, en general, a llistes o inventaris dels casos més notables i, per tant, no s'integren a l'aula juntament amb altres estratègies i tàctiques d'ensenyament-aprenentatge per a una instrucció significativa. Conseqüentment, es pretén amb la present tesi doctoral aportar aspectes rellevants, tant teòrics com de caràcter pràctic, pel que fa a la tipologia, els usos i la utilitat i interés didàctic a les aules d’ELE dels falsos amics com mostres d’interferències interlingüístiques. Vinculat amb això, la perspectiva contrastiva subministra els elements epistemològics d'anàlisi: els parlants són naturalment propensos a passar estructures i significats i distribucions d'aquestes estructures i significats de la seva llengua materna o la seva primera llengua d'aprenentatge a una altra llengua estrangera que estan aprenent. Aquesta suposició bàsica precisa el camp d'aplicació de la Lingüística Contrastiva que engloba postulats psicolingüístics i pedagògics de dues metodologies complementàries entre sí: Anàlisi Contrastiva i Anàlisi d'Errors. També, es valoren els princips del Plurilingüisme amb indagar en els últims desenvolupaments sobre les influències interlingüístiques quan s’aprèn una llengua estrangera. A la llum de les premisses teòriques, les interferències són efecte de la relació entre la llengua materna i la llengua estrangera que s'estudia. D'altra banda, avui en dia, aprendre dos o més idiomes estrangers és una disposició mundial, per aquest motiu la delimitació en els processos d'aprenentatge no es dóna exclusivament entre la llengua materna i la llengua meta. Així doncs, una primera llengua estrangera apresa pot resultar un factor que influeixi positivament o negativament en una segona o tercera llengua estrangera que s'està aprenent. En aquest sentit, amb aquesta recerca l'atenció es polaritza al voltant dels falsos amics quan l'espanyol (segona llengua estrangera) entra en contacte amb l'anglès (primera llengua estrangera) i el romanès o l'holandès (llengües maternes).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Muñoz, Jara Daisy. "La cortesía verbal : Un estudio contrastivo entre los saludos y peticiones en los idiomas sueco y español." Thesis, Högskolan Dalarna, Spanska, 2016. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:du-21730.

Повний текст джерела
Анотація:
The purpose of this study is to examine the differences and similarities regarding verbal politeness in greetings and requests in Swedish and the Chilean variety of Spanish. A survey with 12 questions, both open-ended and closed-ended, has been distributed to 20 native speakers of the two languages. Thus, the questions have been analyzed both quantitatively and qualitatively. The results show that the perception that the Swedes and the Chileans have about verbal politeness is similar, since the speakers of both languages see it as a way to show respect towards others. The study also shows that Swedes and Chileans share a similar view upon politeness, i.e. as a social norm that facilitates social interaction between people.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Moreno, Adriana Saavedra. "Efeito de contraste na resposta ocular: avaliação de um procedimento." Universidade de São Paulo, 2017. http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/47/47132/tde-13122017-152924/.

Повний текст джерела
Анотація:
O Contraste Sucessivo é um dos paradigmas experimentais que modelam a experiencia de perda. Nele, os organismos deixam de estarem expostos à eventos reforçadores, apetitivos e/ou preferidos para entrarem em contato com outros de menor qualidade ou valor. Isto resulta numa série de estratégias comportamentais caracterizadas por um importante componente emocional, uma diminuição na execução da resposta (consumatória ou operante) que não está mais correlacionada com a consequência, um aumento na execução de respostas que eram menos prováveis, e uma conservação da estrutura do comportamento exibido antes da perda ou deterioro. A função dos estímulos antecedentes e/ou discriminativos envolvidos, que constituem a parte vigente da contingência que foi quebrada, também tem se mostrado comprometida. Contudo, a interação entre essas características tem sido estudada de modo separado, seja por complicações técnicas ou por isolamento teórico entre os paradigmas. Neste experimento se apresenta uma proposta que tenta obter uma caracterização mais abrangente das estratégias comportamentais que emergem numa situação de perda, aproveitando a versatilidade topológica e funcional da resposta ocular, e a disponibilidade de recursos técnicos que permitem obter medidas precisas dela. Para isso, no procedimento utilizado foram disponibilizadas alternativas de resposta com diferentes valores de reforçamento em cada. 192 fotografias do IAPS foram categorizadas segundo seu valor emotivo e seu conteúdo em seis categorias: Eróticas, Filhotes (Agradáveis), Paisagens naturais, Paisagens artificiais (Neutrais), Doenças e Violência (Desagradáveis). Pares dessas fotografias foram apresentadas num arranjo de quatro quadrantes na tela do computador, antecedidas de forma consistente por Figuras geométricas específicas para cada categoria, enquanto os tempos de fixação eram registrados com um rastreador ocular. Uma sétima figura geométrica foi pareada aleatoriamente com fotografias de todas as categorias. Após atingir um critério de estabilidade baseado no ranqueamento e correspondência entre os tempos de fixação das Figuras geométricas e das Fotografias, as Fotografias da categoria mais observada foram substituídas por Fotografias daquela correspondente ao terceiro lugar, mas continuaram sendo antecedidas pela mesma Figura geométrica. Os resultados mostraram que o procedimento foi sensível às condições e a manipulação experimental. Foi possível estabelecer um ranqueamento entre as categorias a partir das respostas oculares e caracterizar um padrão de observação após a incongruência introduzida. No caso, as preferências exibidas pela participante foram reorganizadas, com um aumento nos tempos de fixação das categorias agradáveis, evitação das fotografias da categoria Doença enquanto a Figura geométrica que à antecedia começou a ser mais observada, e um aumento no tempo de fixação da categoria de imagens aleatórias. No caso das Categorias alteradas, as fotografias de Filhotes (terceira categoria no ranqueamento) que começaram a ser antecedidas pela Figura geométrica correspondente à categoria Violência (a mais observada), foram menos observadas do que àquelas antecedidas pela figura geométrica treinada na fase anterior. São discutidas as melhoras que o procedimento poderia ter assim como o uso das medidas mais apropriadas na exploração de diversos fenômenos comportamentais. Se analisa se os resultados podem ser entendidos dentro do paradigma de contraste e por último se apresentam comentários sobre a necessidade de aproveitar os desenvolvimentos técnicos que permitem executar experimentos mais complexos
Successive Contrast is one of the experimental paradigms that models the experience of loss. On it, organisms are no longer exposed to reinforcing, appetitive and/or preferred events, but to some others with less quality or value. This results in different behavioral strategies characterized by an important emotional component, a decrement in the response not any longer associated with the consequence (consummatory or operant), an increment in less likely responses, and a preservation of behavioral structure from before the impairment. The role of the antecedent and / or discriminative stimuli involved, which constitute the current part of the contingency that has been broken, has also shown to be compromised. However, the interaction between these characteristics has been studied separately, either by technical complications or by theoretical isolation between paradigms. In this study, we propose a procedure to obtain a more comprehensive characterization of the behavioral strategies that emerge in a situation of loss, taking advantage of the topological and functional versatility of the ocular response, and the availability of technical resources that allow to obtain precise measurements of it. To solve this, alternatives for responding with different values of reinforcement were available. 192 photographs from the IAPS were categorized into six categories according to their emotional value and their content: Erotic, Puppies (Pleasant), Natural Landscapes, Artificial Landscapes (Neutral), Diseases and Violence (Unpleasant). Pairs of these photographs were presented in a four-quadrant arrangement on the computer screen, consistently preceded by specific geometric figures for each category, while fixation times were recorded with an eye tracker. A seventh geometric figure was randomly paired with photographs of all categories. After reaching a stability criterion based on the ranking and correspondence between the fixation times of the Geometric Figures and the Photographs, the Photographs of the most observed category were replaced by Photographs of the one corresponding to the third place, but continued to be preceded by the same Geometric Figure. The results showed that the procedure worked well within our experimental conditions and manipulation. It was possible to establish a ranking from the ocular responses among the categories and to characterize a pattern of observation after the introduced incongruity. The preferences exhibited by the participant were reorganized, with an increase in the fixation time of the pleasant categories, avoidance of photographs of the category Disease while its geometric Figure became more observed, and an increase in the fixation time of the category of random images. On the changed Categories, the photographs of Pups (third category in the ranking) that began to be preceded by the geometric Figure corresponding to the category Violence (the most observed category), were less observed than those preceded by the geometric figure trained in the previous phase. The improvements that the procedure could have as well as the use of the most appropriate measures in the exploration of several behavioral phenomena are discussed. It is analyzed if the results can be understood within the contrast paradigm and finally comments are made on the need to take advantage of the technical developments that allow to execute more complex experiments
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Fan, Cong. "El Eufemismo y los usos eufemísticos: estudio contrastivo entre la lengua castellana y la lengua china." Doctoral thesis, Universitat Pompeu Fabra, 2020. http://hdl.handle.net/10803/669974.

Повний текст джерела
Анотація:
A partir de los principales estudios sobre el eufemismo en la lengua castellana y en la lengua china, esta Tesis Doctoral propone una aproximación a las similitudes y diferencias en los usos eufemísticos de ambas lenguas. El interés por un análisis sistemático se deriva de la hipótesis de que, siendo la española y la china culturas distantes, la creación y el uso del eufemismo presentan una serie de disimilitudes que podrían causar problemas en la interacción social. En este sentido, uno de los objetivos de esta Tesis Doctoral ha sido la recopilación de un corpus de eufemismos a partir del vaciado de las principales fuentes lexicográficas. Para poder comparar los eufemismos recopilados se ha elaborado una clasificación propia, la cual sitúa este elemento de atenuación en la intersección entre la pragmática y la semántica. Adoptando un enfoque onomasiológico se han establecido cuatro ámbitos temáticos que comprenden las siguientes áreas: el tema de la muerte dentro del bloque de miedo y veneración, el ciclo de vida femenino dentro del bloque de pudor y tacto, la profesión y ocupación laboral dentro de la corrección política y la imagen pública dentro del bloque del beneficio propio. Con el fin de tener una base de comparación en cada caso concreto, se ha determinado el tertium comparationis correspondiente. Este procedimiento ha posibilitado agrupar los eufemismos recopilados y determinar las convergencias y divergencias en su uso en castellano y chino. Finalmente, se ha completado el material recopilado en las fuentes lexicográficas mediante una encuesta dirigida a 160 individuos (80 españoles y 80 chinos) con la finalidad de identificar aquellos eufemismos y ámbitos temáticos que en la actualidad presentan mayor conocimiento. Se han obtenido datos significativos teniendo en cuenta las variables de edad, género y educación. Entre los resultados cabe mencionar que, por un lado, las lenguas castellana y china presentan, sobre todo en los ámbitos tradicionales (por ejemplo, la muerte y el ciclo de la vida femenino), las disimilitudes esperadas. Por otro lado, y probablemente por la creciente globalización y modernización de ambas culturas, los usos eufemísticos en los ámbitos más candentes (por ejemplo, la corrección política y el beneficio propio) muestran una evolución paralela. En este sentido, esta Tesis Doctoral ofrece un marco teórico y metodológico que puede ser el fundamento para futuros estudios dedicados a este elemento de carácter lingüístico y extralingüístico que es el eufemismo.
A partir dels principals estudis sobre l’eufemisme en castellà i en xinès, aquesta Tesi Doctoral proposa una aproximació a les semblances i les diferències entre els usos eufemístics d’ambdues llengües. L’interès per una anàlisi sistemàtica deriva de la hipòtesi que, tenint en compte que l’espanyola i la xinesa són cultures distants, la creació i l’ús de l’eufemisme presenta un reguitzell de dissimilituds que podrien donar lloc a problemes en la interacció social. Així doncs, un dels objectius d’aquesta Tesi Doctoral ha estat la recopilació d’un corpus d’eufemismes a partir del buidat de les principals fonts lexicogràfiques. Per comparar els eufemismes que s’han seleccionat s’ha fet una classificació pròpia, la qual situa aquest element d’atenuació en la intersecció entre la pragmàtica i la semàntica. A partir d’un enfocament onomasiològic, s’han establert quatre àmbits temàtics que consten de les següents àrees: el tema de la mort dins del bloc de la por i la veneració, el cicle de vida femení dins del bloc del pudor i el tacte, la professió i l’ocupació laboral dins de la correcció política i la imatge pública dins del bloc del benefici propi. Amb l’objectiu de tenir una base de comparació de cada cas concret, s’ha determinat el tertium comparationis corresponent. Aquest procediment ha fet possible l’agrupació dels eufemismes i poder determinar les convergències i divergències d’ús en ambdues llengües. Finalment, s’ha completat el material compilat en les fonts lexicogràfiques a través d’una enquesta dirigida a 160 individus (80 espanyols i 80 xinesos) amb la finalitat d’identificar aquells eufemismes i àmbits temàtics que en l’actualitat presenten un major coneixement. Els resultats que s’han obtingut són representatius tenint en compte les variables d’edat, gènere i educació. D’entre els resultats, cal mencionar que, d’una banda, la llengua espanyola i xinesa mostren, especialment en els àmbits tradicionals (per exemple, la mort i el cicle de vida femení), les dissimilituds que s’esperaven; d’altra banda, i probablement per la globalització en augment i la modernització d’ambdues cultures, els usos eufemístics en els àmbits més candents (per exemple, la correcció política i el benefici propi) mostren una evolució paral·lela. En aquest sentit, aquesta Tesi Doctoral ofereix un marc teòric i metodològic que pot ser el fonament per a futurs estudis dedicats a aquest element de caràcter lingüístic i extralingüístic com és l’eufemisme.
This doctoral thesis puts forward an approach to explore the similarities and differences in the use of euphemisms in Spanish and Chinese, based on the main studies on the topic. The interest in a systematic analysis is derived from the hypothesis that the creation and use of euphemisms in cultures as distant as the Spanish and the Chinese entails an array of differences that could cause problems in social interactions. Hence, one of the aims of this doctoral thesis has been the creation of a corpus of euphemisms that have been extracted from the main lexicographic sources. To compare the gathered euphemisms, a classification system that places this mitigating element at the intersection between pragmatics and semantics has been devised. By adopting an onomasiological approach, four thematic categories have been established, including the following areas: the subject of death within the block of fear and veneration, the female life cycle within the block of modesty and tactfulness, profession and occupation within the block of political correctness, and public image within the block of personal gain. In order to have a basis for comparison in each specific case, the corresponding tertium comparationis has been determined. This procedure makes possible to group the collected euphemisms and to determine the convergences and divergences in their use in Spanish and Chinese. Finally, the material compiled from the lexicographic sources has been completed by a survey directed at 160 people (80 people from Spain and 80 from China) with the aim of identifying those euphemisms and thematic areas that are currently better known. Significant data has been obtained considering the variables of age, gender and education. Among the results, it is worth mentioning that, on one hand, Spanish and Chinese present the differences expected, especially in traditional areas as for example, death and the female life cycle. On the other hand, and probably due to the increasing globalization and modernization of both cultures, the use of euphemisms in most of current fields, such as political correctness and personal gain, shows a parallel evolution. In this sense, this doctoral thesis offers a theoretical and methodological framework that lays the groundwork for future studies devoted to an element of a linguistic and extralinguistic nature such as the euphemism.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Simioni, Alice <1988&gt. "“España en los diarios de mi vejez” de Ernesto Sábato: Propuesta de Traducción y Análisis Contrastivo." Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2012. http://hdl.handle.net/10579/2101.

Повний текст джерела
Анотація:
Il presente lavoro è composto da una proposta di traduzione di un segmento dell’opera di Sabato “España en los diarios de mi vejez” e da una parte di commento traduttologico contrastivo che ha come scopo illustrare e chiarire le scelte prese durante la traduzione e vuole, inoltre, giustificare, attraverso riferimenti bibliografici e spiegazioni, il processo traduttivo che ha portato alla versione finale.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Karlberg, Hauge Susanne. "El uso de la descortesía en los debates electorales televisivos : Un análisis contrastivo entre políticos suecos y españoles." Thesis, Stockholms universitet, Avdelningen för spanska, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-90993.

Повний текст джерела
Анотація:
En muchos países, ante las elecciones, los representantes de los dos partidos más importantes se encuentran en un debate político televisivo cara a cara. La forma normal del debate político es polémica y, para poder dañar la imagen del otro, los ataques verbales de descortesía son frecuentes. En Suecia existe una larga tradición de debates electorales televisivos, mientras que en España es un fenómeno bastante nuevo. Este trabajo es un estudio cualitativo contrastivo sobre el uso de descortesía en dos debates políticos, televisivos, uno sueco y otro español. El objetivo es el de estudiar la argumentación y más específicamente el grado y el tipo de descortesía usados para ver si existen algunas diferencias culturales y nuestra hipótesis es que el debate político español debe ser más conflictivo que el sueco y la descortesía más frecuente.  La imagen básica describe los rasgos principales homogéneos de una cultura y a veces se puede notar que las actitudes típicas de un país se reflejan en el debate político. Sin embargo, no siempre es así, sino que constatamos que factores personales y estrategias aplicadas para conseguir un objetivo específico, también afectan el estilo elegido por el político. El resultado revela que el debate español es más conflictivo y que se usa un estilo más directo que se empareja con la imagen básica española. Sin embargo, no son rasgos españoles generales, sino más bien individuales y el estilo discursivo varía durante el debate. Los dos políticos suecos tienen un estilo similar que resulta menos conflictivo, algo que encaja bien con la imagen básica sueca. El resultado de la investigación corrobora por lo tanto sólo parcialmente la hipótesis.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Picazo, Millán Elena. "Los manuales de español y francés lengua extranjera y su contenido en unidades fraseológicas. Estudio contrastivo ES-FR." Doctoral thesis, Universidad de Alicante, 2021. http://hdl.handle.net/10045/115206.

Повний текст джерела
Анотація:
La fraseología es una disciplina bastante antigua pero cuya investigación es bastante reciente. En el momento de estudiar una lengua extranjera, observamos que la mayoría de manuales carecen de una lección sobre esta ciencia, lo que hace más complicado el aprendizaje de los elementos culturales de la lengua, algo indispensable para su completo dominio. Por lo tanto, el alumnado de Traducción e Interpretación se encuentra con grandes dificultades a la hora de traducir estos elementos del lenguaje y, al mismo tiempo, hace más complicada la tarea del docente para formarlos correctamente. En este trabajo se definen claramente los conceptos de fraseología, fraseodidáctica y fraseotraducción y se muestran las lagunas mencionadas gracias al análisis de varios manuales de español y francés lengua extranjera a través de la elaboración de un corpus en formato papel. Estas unidades extraídas se clasifican según su tipo y frecuencia por nivel, con posibles equivalentes y una explicación de esta elección, con el fin de ayudar a futuros traductores a identificar estos elementos y a hacerles frente. Por último, para resolver estas dificultades sobre fraseología, se ofrecen soluciones y posibles ideas para introducir la fraseología en la enseñanza del español y el francés lengua extranjera, pero también para introducirla en las asignaturas de los estudios de Traducción e Interpretación.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Muñiz, Calderón Rut. "ANÁLISIS CONTRASTIVO DE LAS VARIACIONES LINGÜÍSTICAS Y CULTURALES EN LA COMUNICACIÓN DIGITAL ENTRE HABLANTES NO NATIVOS." Doctoral thesis, Universitat Politècnica de València, 2012. http://hdl.handle.net/10251/14573.

Повний текст джерела
Анотація:
Todas las lenguas están en constante evolución pero la globalización de la lengua inglesa es un hecho sin precedentes en la historia de la evolución de las lenguas. El alcance de la lengua inglesa ha llegado a todos los ámbitos de la sociedad actual. El inglés es sin duda la lengua global que es utilizada a diario por millones de personas en contextos diferentes como el científico, el académico, el tecnológico, el de los negocios, el de la comunicación, el del entretenimiento, el contexto de los estudiantes internacionales, etc. El número de los denominados hablantes nativos disminuye de forma progresiva en comparación con el número de los denominados hablantes no nativos. La existencia de otras variedades del inglés es un hecho constatado por los innumerables estudios llevados a cabo sobre las variedades del sur y este de Asia, las variedades de África, la variedad europea del inglés, etc. La convivencia entre lenguas en contextos multiculturales ha generado variedades con sus características propias. Dichas variedades difieren lingüísticamente y socio-culturalmente unas de otras, cada variedad refleja la cultura de sus hablantes. Las variaciones que los hablantes no nativos producen en el discurso tanto oral como escrito son objeto de estudio también. Los dos hechos unidos hacen que la situación de la lengua inglesa en la actualidad sea especialmente excepcional. Los nuevos géneros de comunicación escrita como el e-mail sirven de vehículo para la propagación de la lengua inglesa, especialmente en el ámbito empresarial y del comercio internacional, la lengua inglesa es la lengua del comercio por excelencia. El contexto virtual ofrece a los participantes una oportunidad para experimentar en el uso del lenguaje variando las convenciones lingüísticas tradicionales favoreciendo la velocidad y conveniencia en la comunicación sobre la corrección en el uso del lenguaje.
Muñiz Calderón, R. (2011). ANÁLISIS CONTRASTIVO DE LAS VARIACIONES LINGÜÍSTICAS Y CULTURALES EN LA COMUNICACIÓN DIGITAL ENTRE HABLANTES NO NATIVOS [Tesis doctoral no publicada]. Universitat Politècnica de València. https://doi.org/10.4995/Thesis/10251/14573
Palancia
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Férriz, Martínez M. Carmen. "Fonología contrastiva del portugués y el castellano: Una caracterización de la interlengua fónica de los castellanohablantes que aprenden portugués." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2001. http://hdl.handle.net/10803/5253.

Повний текст джерела
Анотація:
Esta investigación teórica pretende servir de herramienta de consulta accesible para el profesor de portugués como lengua extranjera. En la primera parte se plantean los objetivos: (1) establecer el sistema fonológico segmental del portugués atendiendo a las variedades europea y brasileña, (2) realizar el análisis contrastivo de las descripciones de los sistemas castellano y portugués, y (3) caracterizar la interlengua fónica de los castellanohablantes que aprenden portugués. Asimismo, en esta parte, se nos introduce en el marco teórico de la lingüística contrastiva, en la adquisición de la fonología y en el concepto de interlengua fónica del aprendiente de segundas lenguas.
En la segunda parte se describen, desde el punto de vista del estructuralismo y partiendo de los rasgos tradicionales de base articulatoria, los sistemas fonológicos segmentales de los estándares del castellano y del portugués. La descripción del portugués ofrece un sistema unitario que abarca las variedades europea y brasileña (carioca). A partir del orden fonológico establecido para el portugués, se describe la articulación de los alófonos correspondientes a cada fonema y se restringe su distribución (primer objetivo).
En la tercera parte se lleva a cabo el análisis contrastivo de los dos sistemas fonológicos descritos (segundo objetivo), se realiza una caracterización fónica de la interlengua de castellanohablantes adultos aprendientes de portugués basada en fenómenos de transferencia (tercer objetivo), se ofrecen las conclusiones y se comentan las implicaciones didácticas que tiene una investigación de este tipo en la enseñanza del portugués como L2 en general y en la formación lingüística de traductores e intérpretes en particular. Asimismo, se apuntan algunas de las líneas futuras de investigación que se desprenden de la tesis.
The present theoretical research study aims to be an easy-to-use reference tool for teachers of Portuguese as a foreign language. Part I sets out the objectives: (1) to establish the segmental phonological system of Portuguese, taking into account both the European and the Brazilian varieties of the language. (2) to carry out a contrastive analysis of the descriptions of the Spanish and the Portuguese systems, and (3) to establish the characteristics of the phonic interlanguage of Spanish-speaking learners of Portuguese. Part I also introduces the theoretical framework of contrastive linguistics, phonology acquisition and the concept of the phonic interlanguage in learners of second languages.
Part II describes, from a structuralist perspective and using traditional articulatory features, the segmental phonological systems of standard Spanish and Portuguese varieties. The description of Portuguese puts forward a single system embracing both the European and the Brazilian (Carioca) varieties. Following the phonological order established for Portuguese, the articulation of the allophones corresponding to each phoneme are established and their distribution is restricted (first objective).
Part III carries out a contrastive analysis of the two phonological systems described (second objective), the phonic interlanguage of adult, Spanish-speaking learners of Portuguese is characterised on the basis of transfer phenomena (third objective), the conclusions are presented and the implications of this type of research for the teaching of Portuguese as a second language, in general, and for the language training of translators and interpreters, in particular, are discussed. Some of the future lines of research arising from the thesis are also indicated.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Jia, Jia. "Estudio contrastivo de los conectores causales y consecutivos entre el español y el chino: una propuesta de aplicación didáctica." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2018. http://hdl.handle.net/10803/586001.

Повний текст джерела
Анотація:
Los conectores constituyen un grupo de unidades lingüísticas funcional que se especializan en enlazar distintos miembros del discurso, explicitando las relaciones argumentativas que existen entre ellos. Dada la hibridad que presentan en sus características morfosintácticas, semántico-pragmáticas y discursivas, estos elementos pueden suponer mucha dificultad para los estudiantes de ELE, sobre todo, para los aprendientes sinohablantes cuya lengua materna dista sistemáticamente del español. La presente tesis consta de tres partes y tiene como objetivo principal estudiar los conectores del español más problemáticos para los estudiantes sinohablantes, comparándolos con los del chino, a fin de extraer conclusiones aplicables a la didáctica de esos elementos. En la primera parte de la tesis, se aclara el concepto y el estatus del conector en ambas lenguas y se asienta un marco de comparación a partir de las referencias teóricas revisadas. La segunda parte se dedica al estudio del corpus y el estudio contrastivo. Se presenta y se analiza el corpus de estudiantes para delimitar el objeto concreto de estudio —los conectores causales y consecutivos—. A continuación, se centra en estos elementos del español y del chino, a fin de ofrecer descripciones detalladas de su funcionamiento, teniendo en cuenta las diferencias que existen entre las dos lenguas al respecto y su relación con los usos erróneos o menos apropiados en el corpus analizado. Al final del estudio contrastivo, se resumen las características en disintos aspectos de los dos tipos de conectores del español, resaltando la peculiaridad de cada uno de ellos. La tercera parte de la tesis corresponde a la didáctica de los conectores. Se revisa el manual principal del español que se utiliza en China para dar cuenta de sus carencias en cuanto al tratamiento de los conectores. A partir de los resultados del análisis del corpus y del estudio contrastivo, se proponen pautas de mejora para la enseñanza de los conectores del español a estudiantes chinos, así como una serie de actividades destinadas a los causales y consecutivos.
As functional linguistic units, connectors are specialized in linking different parts of a discourse and making explicit the argumentative relations between them. Chinese learners may face great difficulty in the acquisition of the Spanish connectors, because of their complicated properties in morphological, syntactic, semantic and discursive aspects, and due to the systematic differences between the two languages. The main aim of this thesis, divided into three sections, is to study the most difficult Spanish connectors to Chinese students, comparing them with the Chinese ones, and apply the results to the teaching of Spanish as a second language in China. The first section of the thesis explains the concept and the basic issues of connector in both languages and establishes a framework for the contrastive study of Spanish and Chinese connectors based on the references consulted. The second section includes a corpus study and a contrastive study. According to the statistics of our corpus, the causal and consecutive connectors are the most difficult ones to Chinese students, with highest number of error cases. Therefore, these two types of connectors are selected as objects of the contrastive study, in which we present the differences of Spanish and Chinese in several aspects and we offer a detailed description of these connectors. In the third section, we indicate the problems and shortage of the connectors teaching in China by revising the textbook mainly used. Based on the results of the corpus analyses and the contrastive study, we make some suggestions for the improvement of the Spanish connectors teaching and we also propose a series of exercises for the casual and consecutive connectors.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Maso, Elena Dal. "Los seres humanos y el reino animal. Análisis conceptual y contrastivo de la metáfora zoomórfica en español e italiano." Doctoral thesis, /, 2013. http://hdl.handle.net/10278/3708481.

Повний текст джерела
Анотація:
Este trabajo aborda el análisis contrastivo de un corpus de metáforas lexicalizadas del español y el italiano. Las unidades objeto de estudio son locuciones de ambas lenguas que incluyen entre sus componentes léxicos al menos un nombre de animal y que describen al ser humano en términos zoomórficos. Los postulados en los que se basa son los de la teoría cognitivista de la metáfora y del lenguaje figurado (véanse, entre otros, Lakoff y Johson 1980 y Dobrovol'skij y Piirainen 2005) y de la fraseología contrastiva (p. ej. Navarro 2008).
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Andúgar, Andreu Isabel. "Coger el toro por los cuernos vs. den Stier bei den Hörnern packen: análisis contrastivo de la competencia fraseológica de los jóvenes españoles y alemanes." Doctoral thesis, Universitat Jaume I, 2015. http://hdl.handle.net/10803/669052.

Повний текст джерела
Анотація:
La presente tesis se enmarca dentro de la denominada fraseología contrastiva interlingüística. A partir de un corpus bilingüe de unidades fraseológicas equivalentes en español y alemán, se presenta un estudio de la competencia fraseológica de los jóvenes españoles y alemanes. Para ello se plantean diferentes hipótesis, que se verifican o refutan a partir del análisis de los datos de los sujetos, que fueron recogidos en cuestionarios creados ad hoc. Además de la vertiente lingüística, el análisis contempla también datos sociolingüísticos de los jóvenes. La tesis consta además de la pertinente introducción teórica sobre la disciplina, la fraseología, el objeto de estudio, las unidades fraseológicas, y el concepto de equivalencia. En esta parte teórica se hace también una revisión de la fraseología en la filología rusa, germánica y española. Le sigue un apartado de Metodología, en el que se da cuenta de los pasos seguidos en la investigación y a continuación se presenta el Análisis de datos y el apartado de las Conclusiones que se derivan de la investigación. Concluye con la Bibliografía y Anexos.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Carcaño, Zapata Carme. "Los jardines de los terrenos del agua. Caso de estudio: conurbaciones de Sabadell y Terrassa. Casos de contraste: Nueva Delhi, Málaga, Londres." Doctoral thesis, Universitat Politècnica de Catalunya, 2020. http://hdl.handle.net/10803/673189.

Повний текст джерела
Анотація:
The theoretical and analytical content of this PhD thesis generates the critical knowledge necessary to affirm that free spaces (or open spaces) are the elements capable of restructuring the contemporary city. Amongst them, what we have defined as "water lands" play a prominent structuring role. On the other hand, to take advantage of its potential, water lands must be approached in all its complexity, based on an interpretation of the territory and design and management strategies. At all times, it is necessary to aspire to inter scalar and interdisciplinary work that ensures good management of water resources. These two statements frame the two hypotheses formulated in this research, which are collected in the first part of the thesis and which arise from the readings of both the Barcelona school (Enric Batlle, Raquel H. Tardin) and the Anglo-Saxon school ( Ian McHarg, Wenched E. Dramstad, James D. Olson, and Richard TT Forman, James Corner, Charles Waldheim, and Michael Hough). The first hypothesis, which affirms that the land of the water must be in the focus of attention of the project of the contemporary city on a territorial and urban scale, which together with the other free spaces can come to structure it with the construction of an ecological matrix, is verified in the second part of the thesis from the analysis of what we call a case study, the conurbations of Sabadell and Terrassa. In the study carried out, the territory is analysed on a territorial scale and later in a detailed scale. Drawing is the main tool used in this thesis, that allows a reading of the territory from its collective imagination, from urban history, from water, from its landscape, from ecology and from urban planning. From this analysis it is verified, on the one hand, that the axes of the Besos and Llobregat basins have become their own functional and economic structures, demonstrating the permanence of the identity of the territory defined by water. On the other hand, that the river axes appear to us as powerful structural axes in the city, despite all the actions carried out that have been not respectful of the nature of their channels. The second hypothesis is to consider that the urban project of the water lands must be approached from an interpretation of the territory and from some design and management strategies. At all times, it is necessary to aspire to interscalar and interdisciplinary work to ensure good management of water resources. The verification of this hypothesis and the search for the design and management strategies of the water lands is carried out in the third part of the thesis, based on the analysis of the selected projects of the case study and the projects that we call cases of contrast (Yamuna-New Delhi River, Guadalmedina-Málaga River and Lea-London River). And in the first part of the thesis when, based on the study of the aforementioned publications and the methodology of the Patrick Geddes Region Survey, the understanding of the hydrological cycle of water, and the methodologies used in the landscape studies of the Guadalquivir River and in the Yamuna River regeneration project, a way of interpreting the water lands is obtained: five principles and a 3C study (multilayer analysis in three work scales: Watershed, City and Riverbed).
El contenido teórico y analítico de esta tesis genera el conocimiento crítico necesario para afirmar que los espacios libres, (o los espacios abiertos) son los elementos capaces de reestructurar la ciudad contemporánea. Entre ellos, los que hemos definido como "terrenos de agua" juegan un papel estructurante destacado. Por otro lado, para aprovechar su potencialidad, los terrenos del agua deben ser abordados en toda su complejidad, a partir de una interpretación del territorio y de unas estrategias de diseño y gestión. En todo momento se tiene que aspirar a un trabajo interescalar e interdisciplinar que vele por una buena gestión de los recursos hídricos. Estas dos afirmaciones enmarcan las dos hipótesis formuladas en la investigación, que se recogen en la primera parte de la tesis y que nacen a partir de la lectura de la escuela de Barcelona ( Enric Batlle, Raquel H.Tardin) y de la escuela anglosajona (Ian McHarg, Wenched E. Dramstad, James D. Olson y Richard T. T. Forman, James Corner, Charles Waldheim y Michael Hough). La primera de ellas, la que afirma que los terrenos del agua han de estar en el foco de atención del proyecto de la ciudad contemporánea a escala territorial y urbana, que juntamente con los otros espacios libres pueden a llegar a estructurarla con la construcción de una matriz ecológica, se verifica en la segunda parte de la tesis a partir del análisis de lo que denominamos caso de estudio, las conurbaciones de Sabadell y Terrassa. En el estudio realizado se analiza el territorio a escala territorial y posteriormente a escala de detalle. El dibujo es la herramienta principal utilizada que permite una lectura del territorio desde su imaginario colectivo, desde la historia urbana, desde el agua, desde su paisaje, desde la ecología y desde el urbanismo. A partir de este análisis se verifica, por un lado, que los ejes de las cuencas del Besos y del Llobregat se han convertido en estructuras funcionales y económicas propias demostrando la permanencia de la identidad del territorio definida por el agua. Por otro lado, que los ejes fluviales se nos presentan como potentes ejes de estructura de la ciudad, a pesar de todas las actuaciones ejecutadas que han sido poco respetuosas con la naturaleza de sus cauces. La segunda hipótesis es considerar que el proyecto urbano de los terrenos del agua, se debe abordar a partir de una interpretación del territorio y de unas estrategias de diseño y gestión. En todo momento se tiene que aspirar a un trabajo interescalar e interdisciplinar que vele por una buena gestión de los recursos hídricos. La verificación de esta hipótesis y la búsqueda de las estrategias de diseño y gestión de los terrenos del agua se realiza en la tercera parte de la tesis, a partir del análisis de los proyectos seleccionados del caso de estudio y de los proyectos que denominamos casos de contraste (río Yamuna- Nueva Delhi, río Guadalmedina-Málaga y río Lea-Londres). Y en la primera parte de la tesis cuando a partir del estudio de las publicaciones anteriomente mencionadas y de la metodología de la Region Survey de Patrick Geddes, del entendimiento del ciclo hidrológico del agua, y de las metodologías utilizadas en los estudios paisajísticos del río Guadalquivir y en el proyecto de regeneración del río Yamuna, se obtiene una manera de interpretar los terrenos del agua: cinco principios y un estudio 3C (anàlisis multicapas en tres escalas de trabajo: Cuenca, Ciudad y Cauce).
Urbanisme
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Qiu, Tingting. "Los fenómenos metafórico-metonímicos relacionados con el amor: análisis diacrónico en español (ss. XIX-XX) y contrastivo entre español y chino." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2021. http://hdl.handle.net/10803/673357.

Повний текст джерела
Анотація:
La investigació dels conceptes emocionals ha cridat l’atenció especialment a investigadors i lingüistes durant les últimes dècades, terreny en què han destacat estudis des de la perspectiva semàntica cognitiva. Al mateix temps, el desenvolupament de la lingüística de corpus també ha possibilitat les investigacions d’aquest àmbit cap a un nivell més profund. Ha passat del procés introspectiu a l’enfocament basat en corpus (corpus-based approach) i posteriorment fins a l’actual aproximació corpus-driven. Tot i el desenvolupament en ple apogeu de l’estudi dels conceptes emocionals, hi ha encara buits que demanen noves recerques per cobrir-los. Un és el que indica Kövecses sobre la necessitat d’estudis dedicats a la comparació intralingüística de la conceptualització d’un concepte al llarg de diferents períodes històrics i la comparació interlingüística (o intercultural) entre diferents llengües (Kövecses, 2003). Una altra renovació que s’espera en aquest terreny d’estudi està relacionada amb la innovació de la metodologia i / o la perspectiva d’anàlisi. Gràcies al desenvolupament en profunditat de la lingüística de corpus i amb la construcció i finalització dels corpus de llengua, s’ha possibilitat fer estudis d’aquest tipus des de perspectives empíriques basades en estadístiques, generant investigacions inductives des de l’enfocament corpus-driven i quantitatives que aportarien nous descobriments. Així, amb la present tesi s’ha intentat esbrinar l’estructuració semàntica relativament completa de l’’amor’ —que inclou tant els significats nuclears i els relativament més perifèrics com la proximitat conceptual i la prosòdia semàntica—, centrant-nos en estudiar, des de la perspectiva inductiva i quantitativa, les similituds i diferències mostrades en les comparacions diacrònica en espanyol (segles XIX i XX) i intercultural entre l’espanyol i el xinès.
La investigación de los conceptos emocionales ha llamado la atención especialmente a investigadores y lingüistas durante las últimas décadas, terreno en que han destacado estudios desde la perspectiva semántica cognitiva. Al mismo tiempo, el desarrollo de la lingüística del corpus también ha posibilitado las investigaciones de este ámbito hacia un nivel más profundo. Ha pasado del proceso introspectivo al enfoque basado en corpus (corpus-based approach) y posteriormente hasta la actual aproximación corpus-driven. A pesar del desarrollo en pleno apogeo del estudio de los conceptos emocionales, existen todavía lagunas que requieren nuevas investigaciones para llenar el vacío. Una es lo indicado por Kövecses acerca de la necesidad de estudios dedicados a la comparación intralingüística de la conceptualización de un concepto a lo largo de distintos periodos históricos y la comparación interlingüística (o intercultural) entre distintas lenguas (Kövecses, 2003). Otra renovación que se espera en este terreno de estudio se ubica en la innovación de la metodología y/o la perspectiva del análisis. Gracias al desarrollo en profundidad de la lingüística de corpus y con la construcción y finalización de los corpus de lengua, se ha posibilitado realizar estudios de este tipo desde perspectivas empíricas basadas en estadísticas, generando investigaciones inductivas desde el enfoque corpus-driven y cuantitativas que conllevarían descubrimientos nuevos. Así, con la presente tesis se ha intentado averiguar la estructuración semántica relativamente completa del ‘amor’ —que incluye tanto los significados nucleares y los relativamente más periféricos como la proximidad conceptual y la prosodia semántica—, enfocándonos en estudiar, desde la perspectiva inductiva y cuantitativa, las similitudes y diferencias mostradas en las comparaciones diacrónica en español (siglos XIX y XX) e intercultural entre el español y el chino.
The investigation of emotional concepts has attracted the especial attention of researchers and linguists during the last decades, an area in which studies from the cognitive semantic perspective have stood out. At the same time, the development of corpus linguistics has also enabled deeper level researches in this area. The main focus has gone from the introspective process to the corpus-based approach and later to the current corpus-driven approach. Despite the prosperous development of this field (—in studying the emotional concepts— there are still gaps that call for new research to fill them. One is that indicated by Kövecses about the need for studies whose aim is the inter-linguistic comparison of the conceptualization of one concept throughout different historical periods and cross-linguistic (or cross-cultural) comparison of it between different languages (Kövecses, 2003). Another expected renewal is related to the innovation of the methodology of the analysis. Thanks to the in-depth development of corpus linguistics and the construction and completion of the language corpus, it has been possible to carry out studies of this type from an empirical perspectives based on statistics, in order to produce quantitative inductive investigations from the corpus-driven approach that would bring new discoveries. Thus, with this thesis we have tried to find out the relatively complete semantic structures of ‘love’ —including both the nuclear meanings and the relatively more peripheral meanings such as conceptual proximity and semantic prosody—, focusing on analyzing the similarities and differences shown in the diachronic comparisons in Spanish (between the 19th and 20th centuries) and intercultural comparisons between Spanish and Chinese from the inductive and quantitative perspectives.
Universitat Autònoma de Barcelona. Programa de Doctorat en Filologia Espanyola
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Simó, Escartín Leticia. "Los verbos "andar" e "ir" en el castellano del siglo XV en la Corona de Aragón: estudio semántico, funcional, cognitivo y contrastivo." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 2017. http://hdl.handle.net/10803/401653.

Повний текст джерела
Анотація:
Esta tesis doctoral ahonda en el conocimiento de los verbos de movimiento en español a partir del análisis de dos voces patrimoniales, andar e ir, en el contexto cronológico y geográfico del siglo XV y la Corona de Aragón. Concretamente, se realiza un estudio semántico, funcional y contrastivo de estos dos verbos –tanto de sus usos sintéticos como de su combinatoria pluriverbal– a la luz de los postulados teóricos de la semántica cognitiva y de la metodología aplicada de la lingüística de corpus. Con ello, y en primer lugar, buscamos validar la teoría de los prototipos como un modelo operativo de cara a la explicación de la polisemia verbal. Partimos de la hipótesis de que es factible reconstruir los vínculos primarios y secundarios que se establecen entre todos los sentidos y las construcciones complejas de una voz aunque se aborde esta tarea desde una perspectiva sincrónica. Por extensión, y en segundo lugar, esta investigación también pretende dirimir la creencia de que la fraseología verbal supone una parcela del léxico opaca desde el punto de vista semántico y formal cuya configuración no puede ser explicada en un momento histórico preciso. Para ello, postulamos un estudio de las locuciones verbales compuestas con andar y con ir que omite la perspectiva de análisis nominalista seguida hasta el momento en la bibliografía. En esta ocasión, partimos de otra hipótesis: las locuciones verbales se hallan en un estadio inconcluso de fijación en el siglo XV, lo que facilita la labor de desentrañar su motivación semántica y sintáctica y, por extensión, su relación con alguno de los sentidos del verbo nuclear. Por último, la tesis pone de relieve las interconexiones semánticas, formales y cognitivas que se dan entre andar e ir como miembros pertenecientes a una misma categoría verbal. Con ello, queremos demostrar que las diferencias que presentan actualmente los dos núcleos de este estudio se merman considerablemente al ser observadas desde un ángulo histórico. Consideramos que los comportamientos transtipológicos son posibles debido a la propia naturaleza semántica y vaga de los verbos seleccionados. Asimismo, los supuestos parecidos entre estas dos unidades también pueden verse favorecidos por el contexto multilingüe de la Corona de Aragón en el siglo XV. La convivencia en esta región y período del latín y de varias lenguas románicas –aragonés, catalán y castellano– propicia la aparición de interferencias léxicas y sintácticas, a lo que contribuye la interacción de los étimos de andar e ir en ellas. Para acometer todos estos objetivos, se ha partido del corpus de constitución del Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón (DICCA-XV), un corpus cronológico, diatópico, equilibrado y representativo. De esta fuente, se han extraído fragmentos textuales tanto literarios como no literarios. Aunque el corpus del DICCA-XV haya constituido la base de nuestro trabajo, se ha recurrido también al Corpus del nuevo diccionario histórico del español para ampliar los ejemplos de uso fraseológicos. Las conclusiones de este estudio demuestran que, en efecto, es posible trazar las redes semánticas de los verbos andar e ir en el castellano del siglo XV en la Corona de Aragón. Asimismo, se aporta una explicación satisfactoria de las relaciones semánticas y formales que cada una de sus estructuras polilexicales presenta con los respectivos núcleos verbales que las conforman. Finalmente, se ponen de relieve los parecidos que presentan andar e ir en todos los planos escrutados.
This investigation contains the analysis of two patrimonial words from the Spanish language, andar and ir, within the chronological and geographical context of the XV century and the Crown of Aragon. Specifically, it presents a semantical, functional and contrastive study of these two verbs — both of their synthetic uses and their pluriverbal combinations—in the light of theoretical postulates in cognitive semantics and applied methodology of corpus linguistics. In first place, we seek to validate Prototype Theory as an operational model in the explanation of polysemy. Our initial hypothesis is that it is possible to restore the primary and secondary links established between all the meanings and complex structures of a word, even if we do it from a synchronic perspective. In second place, this study attempts to end with the belief that it is impossible to explain the form and meanings of Verbal Idioms in concrete historical moments. For this particular case, we start from a different hypothesis: that because verbal idioms remained in an unfinished state of fixation in the XV century, we are allowed to unravel their semantic and syntactic motivation and, by extension, their relation to some meanings of the nuclear verb. Last, we aim to emphasize the formal, semantic and cognitive interconnections between andar e ir. In particular, we intend to demonstrate that current differences between these two verbs decrease if we examine them from a historical perspective and take into account elements such as their semantic vagueness and the multilingual context within Crown of Aragon during the XV century. That is, the coexistence of Latin with diverse Romanic languages – Aragonés, Catalan and Castillian— in the same region and period contributed to the appearance of lexical and syntactic interferences among words of these languages, as it happened with andar and ir. In order to fulfill these goals, this research has used the constitution corpus of Diccionario del castellano del siglo XV en la Corona de Aragón, a chronological, diatopic, balanced and representative corpus. The textual pieces, both literary and non- literary, extracted from this source have been integrated in two data bases created exclusively for the present investigation.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Borowiak, Alexis. "Contribution à la compréhension du contraste lors de la caractérisation à l'échelle nanométrique des couches minces ferroélectriques par Piezoresponse Force Microscopy." Thesis, Lyon, INSA, 2013. http://www.theses.fr/2013ISAL0167.

Повний текст джерела
Анотація:
Une des méthodes utilisées pour étudier la ferroélectricité à l'échelle nanométrique dans les couches minces est la technique appelée « Piezoresponse Force Microscopy » (PFM). La PFM est un mode dérivé de l’AFM (Atomic Force Microscopy) en mode contact. Cette technique est basée sur l’effet piézoélectrique inverse : lorsqu’on applique un champ électrique sur un matériau piézoélectrique celui-ci se déforme. La pointe est posée sur la surface et mesure donc une déformation locale due à la tension appliquée. Les résultats obtenus par PFM sur des couches minces deviennent difficiles à interpréter dès lors que des charges d’origine non ferroélectriques (différentes de la charge de polarisation) entrent en jeu : charges électroniques piégées dans l’oxyde après l’injection de courant dues aux courants de fuite, charges déjà présentes dans la couche, les charges de surface, ainsi que les différents phénomènes électrochimiques due à la présence de la couche d’eau sous la pointe lors des mesures sous atmosphère ambiante. Le but de ce travail de thèse est de montrer que dans le cas de couches très minces les courants de fuite et les phénomènes électrochimiques peuvent conduire à l’interprétation de résultat PFM erroné. Des mesures PFM ont été réalisées sur des couches minces de PbZrTiO3, BaTiO3 et des nanostructures de BiFeO3 ferroélectriques. Les paramètres de mesure utilisés en PFM sont discutés avec une attention particulière sur la première résonance de contact qui permet d’amplifier le signal PFM. L’impact des phénomènes électrochimiques sur le contraste en PFM est discuté et mis en évidence d’un point de vue expérimentale. Des images PFM sur des couches minces non-ferroélectriques sont obtenues semblable à celle obtenues lors de l’utilisation d’une procédure standard sur des échantillons ferroélectriques. Ces images sont réalisées sur des couches minces d’aluminate de lanthane (LaAlO3), d'oxyde de Gadolinium (Gd2O3) et d’oxyde de Silicium (SiO2). Les motifs obtenus sur le LaAlO3 et le Gd2O3, similaires à des domaines de polarisation opposés, tiennent dans le temps sous atmosphère ambiante. Ces mesures sont comparées avec des résultats obtenus sur des couches minces de BaTiO3 préparées par MBE (Molecular Beam Epitaxy). Différentes méthodes de caractérisation électriques à l’échelle macroscopique sont présentées afin de confirmer la ferroélectricité des couches minces étudiées dans cette thèse. L'objectif est de disposer d'une procédure permettant d'affirmer qu'un échantillon dont on ne sait rien est ou n'est pas ferroélectrique
Piezoresponse Force Microscopy (PFM) is a powerful tool for the characterization of ferroelectric materials thanks to its ability to map and control in a non destructive way domain structures in ferroelectric films. Most of the time, the ferroelectric behaviour of a film is tested by writing domains of opposite polarization with the Atomic Force Microscope (AFM) tip and/or by performing hysteresis loops with the AFM tip as a top electrode. A given sample is declared ferroelectric when domains of opposite direction have been detected; corresponding to zones of distinct contrast on the PFM image, or when an open hysteresis loop is obtained. More prudently in certain cases, the ferroelectricity is at last attested only when the contrast is stable within several hours. But as the thickness of the films studied by PFM decrease, data become difficult to interpret. In particular, charges trapped after current injection due to leakage currents and electrochemical phenomena due to the water layer under the tip may contribute in a non-negligible way to the final contrast of PFM images. In this thesis, some PFM measurements are performed on ferroelectric PbZrTiO3, BaTiO3 thin films and BiFeO3 nanostructures. Different parameters used in PFM measurements are discussed with special attention on the buckling first harmonic PFM measurements which allow the amplification of the PFM signal. The impact of electrochemical effects on the PFM contrast are discussed and are shown experimentally. Then, the standard procedure which is used in order to show the ferroelectricity of a film is applied to a non-ferroelectric sample with apparently the same results. To do so, we use a LaAlO3, Gd2O3 and SiO2 amorphous dielectric films and apply similar voltages as for artificially written ferroelectric domains. The resulting pattern is imaged by PFM and exhibit zones of distinct PFM contrasts, stable with time, similar to the one obtained with ferroelectric samples. These results are explained and is compared with results obtained on BaTiO3 thin films prepared by Molecular Beam Epitaxy which are supposed to be ferroelectric. In order to confirm the ferroelectricity of our thin films, several macroscopic electrical techniques are introduced. The aim of this study is to establish a reliable procedure which would remove any ambiguity in the characterization of the ferroelectric nature of such samples
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Getenet, Jean-Claude. "La fonction de sensibilite au contraste dans la sclerose en plaques et ses variations lors de l'hyperthermie provoquee : contribution a l'etude du signe de uhthoff." Lyon 1, 1992. http://www.theses.fr/1992LYO1M260.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Pérez-Prados, Roque. "Caracterización de los factores clave para la adaptación de lentes de contacto hidrofílicas multifocales." Doctoral thesis, Universidad de Alicante, 2017. http://hdl.handle.net/10045/72616.

Повний текст джерела
Анотація:
La motivación principal de realizar nuestra tesis fue comprobar cómo las variables objetivas que se tenían en cuenta en una adaptación de lentes de contacto blandas multifocales (LCBMF) eran a todas luces insuficientes. Por lo tanto nuestra hipótesis se basa en que el éxito en la adaptación a las LCBMF depende de una serie de objetivos y subjetivos del paciente, junto con la combinación de diseños empleada en cada caso. Para verificar dicha hipótesis se analizaron las diferencias de comportamiento, en el impacto en la calidad de vida y la satisfacción de las distintas combinaciones de diseños, y se identificó cómo variaba el éxito en la adaptación en función de las dominancias oculares y motora, combinadas con la lateralidad del individuo.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Bruzual, Lezama M. Carolina. "Evaluación de la sensibilidad al contraste tras la cirugía de ptosis palpebral y su efecto en la función visual y calidad de vida de los pacientes." Doctoral thesis, TDX (Tesis Doctorals en Xarxa), 2020. http://hdl.handle.net/10803/670417.

Повний текст джерела
Анотація:
A la indicació d'una cirurgia correctiva de Blefaroptosis per causa funcional se sol incloure una campimetria; però, l'avaluació de la sensibilitat a l'contrast (SC) podria ser una alternativa. Per determinar la relació entre la correcció quirúrgica de la Blefaroptosis, el SC i el seu impacte en la funció visual i qualitat de vida, vam dissenyar un estudi de cohorts prospectiu de pacients amb indicació quirúrgica d'Blefaroptosis i analitzem en tres moments (preoperatori, postoperatori a el mes i als tres mesos): refracció, agudesa visual (AV), distància marginal reflecteix gener (DMR1), fenedura palpebral (HP), força de l'elevador de la parpella superior (FE) i ptosi de pestanyes, test de SC de Pelli-Robson i qüestionari de qualitat de vida NEI VFQ25, en la mostra total i dividida segons grau de ptosis, opacitat de l'cristal·lí i diagnòstic de glaucoma. Per les comparacions: test Chi quadrat, raó de versemblança, test de Wilcoxon i U de Mann Whitney. Estudiem 60 ulls (mitjana d'edat 69.50 anys). Etiologia: aponeurótica (93.33%), miogènica (3.33%) i traumàtica (3.33%). Es van realitzar tres (5%) reinsercions de l'aponeurosis de l'elevador de la parpella superior (EPS) aïllades, 33 associant blefaroplàstia (55%) i 24 conjuntiu-Müllerectomías (40%). A la mostra total, AV augmentar una línia en el postoperatori de tres mesos vs. preoperatori (p <0.05), sense canvis refractius. DMR1 i HP amb mitjanes prequirúrgiques 1 i 7 mm vs. postquirúrgiques a el mes com als tres mesos de 4 mm i 10 mm respectivament, van presentar en els dos casos p <0.05; FE sense canvis. Al preoperatori es va registrar el 70% de ptosis de pestanyes i en el postoperatori als tres mesos 1.82% (p <0,05). SC amb una mitjana preoperatòria de 1.27 vs. postoperatòria a el mes i els tres mesos d'1.35 mostrar diferències (p <0.05). En la qualitat de vida es va obtenir p <0.05 a l'comparar postoperatori del mes vs. preoperatori en dolor ocular i limitacions en un paper; en postoperatori de tres mesos vs. preoperatori en dolor ocular i visió propera; i en les dues comparacions en la puntuació general. En l'estudi per grups, AV presentar diferències (p <0,05) en ptosi lleu / moderada a el mes i als tres mesos vs. preoperatori, sense canvis refractius, mentre a ptosis severes augmentar el cilindre (p <0,05) en el postoperatori dels tres mesos, sense rellevància clínica. DMR1 i HP en els dos grups de ptosis van presentar canvis (p <0,05) a el mes i els tres mesos després de la cirurgia vs. preoperatori, sense canvis en FE. La ptosi de pestanyes es va corregir als tres mesos en 100% de ptosis lleu / moderades i 96% de les severes. La SC va registrar canvis significatius a l'comparar postoperatori de tres mesos vs. preoperatori en els grups ptosis severa, amb i sense glaucoma i sense opacitat de cristal·lí, mentre que a ptosis lleu / moderada i amb opacitat de l'cristal·lí no hi va haver variacions significatives. A l'comparar entre grups segons glaucoma, la mitjana de SC preoperatòria i postoperatòria va ser major en el grup sense glaucoma. La qualitat de vida va millorar (p <0,05) en la puntuació general en postoperatori de tres mesos vs. preoperatori en tots els grups, en visió propera en els grups ptosi lleu / moderada i severa, amb opacitat de cristal·lí i sense glaucoma i en dolor ocular en ptosi lleu / moderada, amb i sense opacitat de cristal·lí i sense glaucoma. Com a conclusions, la correcció quirúrgica de la blefaroptosis millora la SC avaluada amb el test de SC de Pelli-Robson i per tant la funció visual, així com la qualitat de vida dels pacients avaluada amb el qüestionari NEI-VFQ25.
En la indicación de una cirugía correctiva de blefaroptosis por causa funcional suele incluirse una campimetría; sin embargo, la evaluación de la sensibilidad al contraste (SC) podría ser una alternativa. Para determinar la relación entre la corrección quirúrgica de la blefaroptosis, la SC y su impacto en la función visual y calidad de vida, diseñamos un estudio de cohortes prospectivo de pacientes con indicación quirúrgica de blefaroptosis y analizamos en tres momentos (preoperatorio, postoperatorio al mes y a los tres meses): refracción, agudeza visual (AV), distancia marginal refleja 1 (DMR1), hendidura palpebral (HP), fuerza del elevador de párpado superior (FE) y ptosis de pestañas, test de SC de Pelli-Robson y cuestionario de calidad de vida NEI VFQ25, en la muestra total y dividida según grado de ptosis, opacidad del cristalino y diagnóstico de glaucoma. Para comprobar si existían diferencias estadísticamente significativas (p<0,05) entre las comparaciones, empleamos los test Chi cuadrado o razón de verosimilitud y las pruebas Wilcoxon de los rangos signados y U de Mann Whitney Wilcoxon. Estudiamos 60 ojos (mediana de edad de 69.50 años). La etiología aponeurótica (93.33%) fue la más frecuente, seguida de la miogénica (3.33%) y traumática (3.33%). Se realizaron tres (5%) reinserciones de la aponeurosis del elevador de párpado superior (EPS) aisladas, 33 asociando blefaroplastia (55%) y 24 conjuntivo-Müllerectomías (40%). En la muestra total, AV aumentó una línea en el postoperatorio de tres meses vs. preoperatorio (p<0.05), sin cambios refractivos. DMR1 y HP con medianas prequirúrgicas 1 y 7 mm vs. postquirúrgicas al mes como a los tres meses de 4 mm y 10 mm respectivamente, presentaron en ambos casos p<0.05; FE sin cambios. En el preoperatorio se registró 70% de ptosis de pestañas y en el postoperatorio a los tres meses 1.82% (p<0,05). SC con una mediana preoperatoria de 1.27 vs. postoperatoria al mes y los tres meses de 1.35 mostró diferencias (p<0.05). En la calidad de vida se obtuvo p<0.05 al comparar postoperatorio del mes vs. preoperatorio en dolor ocular y limitaciones en un rol; en postoperatorio de tres meses vs. preoperatorio en dolor ocular y visión cercana; y en ambas comparaciones en la puntuación general. En el estudio por grupos, AV presentó diferencias (p<0,05) en ptosis leve/moderada al mes y a los tres meses vs. preoperatorio, sin cambios refractivos, mientras en ptosis severas aumentó el cilindro (p<0,05) en el postoperatorio de los tres meses, sin relevancia clínica. DMR1 y HP en ambos grupos de ptosis presentaron cambios (p<0,05) al mes y los tres meses tras la cirugía vs. preoperatorio, sin cambios en FE. La ptosis de pestañas se corrigió a los tres meses en 100% de ptosis leve/moderadas y 96% de las severas. La SC registró cambios significativos al comparar postoperatorio de tres meses vs. preoperatorio en los grupos ptosis severa, con y sin glaucoma y sin opacidad de cristalino, mientras que en ptosis leve/moderada y con opacidad del cristalino no hubo variaciones significativas. Al comparar entre grupos según glaucoma, la mediana de SC preoperatoria y postoperatoria fue mayor en el grupo sin glaucoma. La calidad de vida mejoró (p<0,05) en la puntuación general en postoperatorio de tres meses vs. preoperatorio en todos los grupos, en visión cercana en los grupos ptosis leve/moderada y severa, con opacidad de cristalino y sin glaucoma y en dolor ocular en ptosis leve/moderada, con y sin opacidad de cristalino y sin glaucoma. Como conclusiones, la corrección quirúrgica de la blefaroptosis mejora la SC evaluada con el test de SC de Pelli-Robson y por lo tanto la función visual, así como la calidad de vida de los pacientes evaluada con el cuestionario NEI-VFQ25.
Campimetry is usually included in the indication of corrective surgery for blepharoptosis due to functional causes; however, evaluation of contrast sensitivity (CS) could be an alternative. To determine the relationship between surgical correction of blepharoptosis, CS and its impact on visual function and quality of life, we designed a prospective cohort study of patients with a surgical indication for blepharoptosis. We analyzed at three points (preoperative, postoperative one month and three months): refraction, visual acuity (VA), marginal reflex distance 1 (MRD1), palpebral fissure (PF), levator function (LF) and eyelash ptosis, Pelli-Robson CS test and Visual Function Questionnaire-NEI-VFQ25, in the total sample and divided according to degree of ptosis, opacity of the lens and diagnosis of glaucoma. To check if there were statistically significant differences (p <0.05) between the comparisons, we used the Chi square test or likelihood ratio and the Wilcoxon tests of the signed ranges and Mann Whitney Wilcoxon's U tests. We studied 60 eyes (median age of 69.50 years). The aponeurotic aetiology (93.33%) was the most frequent, followed by myogenic (3.33%) and traumatic (3.33%). Three (5%) external aponeurosis elevator advancement were performed, 33 associating blepharoplasty (55%) and 24 Müller’s muscle-conjunctival resection (40%). In the total sample, VA increased one line in the three-month postoperative period vs. preoperative (p <0.05), without refractive changes. MRD1 and PF with presurgical medians 1 and 7 mm vs. postsurgical at one month and at three months of 4 mm and 10 mm, respectively, presented in both cases p <0.05; LF unchanged. In the preoperative period, 70% of eyelash ptosis was recorded, and in the postoperative period, after three months 1.82% (p <0.05). CS with a preoperative median of 1.27 vs. postoperative one month and three months of 1.35 showed differences (p <0.05). In quality of life, p <0.05 was obtained when comparing postoperative month vs. preoperative in ocular pain and limitations in a role; in the postoperative period of three months vs. preoperative in ocular pain and near sight vision; and in both comparisons overall score. In the group study, VA presented differences (p <0.05) in mild/moderate ptosis at one month and at three months vs. preoperatively, without refractive changes, while in severe ptosis the cylinder increased (p <0.05) in the postoperative period of three months, without clinical relevance. MRD1 and PF in both ptosis groups presented changes (p <0.05) at one month and at 3 months postoperative period vs. preoperative, without changes in LF. Eyelash ptosis was corrected 100% in mild /moderate ptosis and 96% in severe ptosis at three months. The CS registered significant changes when comparing the three-month postoperative vs. preoperatively in the severe ptosis groups, with and without glaucoma and without lens opacity, while in mild / moderate ptosis and with lens opacity there were no significant variations. When comparing between groups according to glaucoma, the median preoperative and postoperative CS was higher in the group without glaucoma. Quality of life improved (p <0.05) in the overall score in the postoperative period of three months vs. preoperatively in all groups, near sight vision in the mild / moderate and severe ptosis groups, with lens opacity and without glaucoma, and in eye pain in mild / moderate ptosis, with and without lens opacity and without glaucoma. As conclusions, the surgical correction of blepharoptosis improves the CS evaluated with the Pelli-Robson test and therefore the visual function, as well as the quality of life of the patients evaluated with the NEI-VFQ25 questionnaire.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Acosta, González Milena. "Mejora de los modelos preclínicos de tumores cerebrales. Aplicación a la caracterización ex vivo e in vivo de agentes de contraste nanoparticulados para imagen de resonancia magnetica." Doctoral thesis, Universitat Autònoma de Barcelona, 2013. http://hdl.handle.net/10803/128995.

Повний текст джерела
Анотація:
Los tumores cerebrales afectan a 9 de cada 100.000 adultos en España, observándose una mayor frecuencia de tumores de tipo glial. Estos tumores presentan un importante impacto en la calidad de vida de los pacientes afectados y un mal pronóstico, sobre todo en los tumores de grado alto. La monitorización no invasiva de los tumores cerebrales es muy importante para el diagnóstico y seguimiento de la enfermedad y se hace sobre todo por técnicas de Imagen por Resonancia Magnética (IRM), la cual aporta información morfológica. La Espectroscopía de Resonancia Magnética (ERM), tanto en su modalidad voxel único como imagen espectroscópica (IERM) son técnicas complementarias de gran utilidad, por aportar información del entorno metabólico, que no puede conseguirse mediante la IRM. Las dificultades éticas para desarrollar mejoras en los protocolos de IRM/ERM, así como para la prueba de nuevos agentes de contraste en pacientes humanos han llevado al desarrollo de los modelos murinos de cáncer cerebral. Los modelos más utilizados son los creados por inyección estereotáxica, aunque también se han desarrollado modelos transgénicos (GEM, genetically engineered mice) que desarrollan tumores cerebrales espontáneamente y reproducen las características infiltrativas de tumores humanos. En esta tesis, se llevó a cabo en el capítulo 2 un amplio estudio de caracterización de diferentes colonias GEM. Se comprobó la baja penetrancia de tumores en estos modelos (16,7% en la colonia que mejores resultados produjo), lo que plantea dificultades para realizar estudios con grupos homogéneos. Este hecho, sumado a la escasez de modelos preclínicos de tumores cerebrales de bajo grado actualmente disponibles, motivaron a su vez el estudio que se llevó a cabo en el capítulo 3 de ésta tesis. Dicho capítulo trata del establecimiento de una línea transplantable de tumor cerebral murino de bajo grado a partir de un tumor desarrollado por un animal de la colonia GEM. El objetivo de éste capítulo consistía en generar un tumor inducible mediante inyección estereotáctica intracraneal de gliosferas generadas en cultivo a partir de la disgregación del tumor glial de origen. Se llevó a cabo una puesta a punto con tumores murinos de tipo GL261 y en un siguiente paso, se continúo con el establecimiento y caracterización de la línea transplantable a partir de un oligodendroglioma anaplásico desarrollado por un especimen de la colonia GEM. Esta línea transplantable ha sido ampliamente caracterizada de manera no invasiva mediante IRM/ERM y también mediante estudios de imagen espectroscópica con perturbación del patrón espectral (PE-IERM).Se obtuvieron resultados prometedores, con un 60% de penetrancia del fenotipo tumoral, y manteniendo en la mayoria (1 de 12 analizados por histopatologia) de los casos la misma patología del tumor de origen. Paralelamente, en el último capítulo se realizaron estudios con nuevos agentes de contraste (AC) que actualmente se están desarrollando para IRM con potencial interés para tumores cerebrales y que permitirán superponer información funcional a la información anatómica. Para ello, se ha desarrollado un método de análisis postmortem de estos AC. Dicho método permite no sólo reducir el número de animales utilizados en la experimentación, sino también reducir en 800 veces la cantidad de agente necesaria para estudios preliminares en IRM preclínica. Nuestros resultados preliminares apuntan a que este método es más preciso que los análisis de relajatividad in vitro, debido a una mejor simulación del entorno in vivo y de la posible interacción del AC con tejidos, moléculas y receptores presentes en el entorno de utilización. Los resultados obtenidos con el mejor agente analizado (GNP(E), con un incremento de contraste relativo, IRC, 330% en comparación con contralateral) se han corroborado en un análisis de IRM in vivo en el modelo preclínico de tumor glial GL261 (IRC 122% en comparación con contralateral), siendo a su vez sensiblemente más eficiente que el AC comercial de tipo comparable actualmente disponible y en uso en clínica.
Brain tumors affect 9 out of every 100,000 adults in Spain, being the glial type tumors the most prevalent. These tumors have a significant impact on the quality of life of affected patients and have a poor prognosis, especially the high grade ones. The noninvasive monitoring of brain tumors is important for the diagnosis and follow-up of this disease and it is carried out mainly through magnetic resonance imaging (MRI), which provides morphological information. Magnetic resonance spectroscopy (MRS), both in its single voxel or spectroscopic imaging (MRSI) modalities, is a useful complementary technique for gathering information about the metabolic environment, which is impossible to obtain by MRI. The ethical restraints for the development of improvements in MRI/MRS protocols, as well as for testing new contrast agents (CA) in human patients, have led to the development of preclinical murine models of brain tumors. The ortothopic models (obtained by stereotactic injection) are the most commonly used, although transgenic models (GEM, genetically engineered mice), that spontaneously develop brain tumors which reproduce infiltrative characteristics of human tumors, have also been developed. In this thesis, a comprehensive study of different GEM colonies characterization was carried out in chapter 2. We have found a low penetrance of brain tumours in those models (16.7% in the best colony), and this makes it difficult to perform studies with homogeneous groups. This fact, coupled with the scarcity of low grade preclinical models of brain tumours currently available, motivated us to perform the study which can be seen in chapter 3 of this Thesis. This chapter describes the development of a transplantable low grade murine brain tumour line originating from a spontaneous tumour developed from a single GEM specimen. The objective for this chapter was to induce a tumour through the intracranial injection of gliospheres which had been cultured after the disaggregation of the originating glial tumour. This procedure was set up using GL261 murine tumours, and the next step was to establish and characterise the transplantable line obtained from an anaplastic oligodendroglioma from the GEM colony. This transplantable line was widely characterized using noninvasive MRI/MRS methods, as well perturbation-enhanced spectroscopic imaging (PE-MRSI). Promising results were obtained, with 60% of tumor phenotype penetrance. In addition, most of the cases (12 out of 12 analyzed by histopathology) retained the same histopathological diagnosis of the original tumour. Finally, in the last chapter, we performed studies with novel contrast agents (CA) which are currently being developed for MRI and which may be of potential interest for brain tumor studies, and which could allow to gather functional information in addition to the anatomical one. To achieve this goal, a new method using post-mortem analysis was developed for testing the new CA. This method not only allows us to reduce the number of animals used in the experiments, but also reduces (ca. 800 times) the amount of agent required for preliminary studies with preclinical MRI. Our preliminary results suggest that this method is more accurate than in vitro relaxativity analysis, due to a better simulation of the in vivo environment and of the possible interaction of the CA with tissues, molecules and receptors present in the environment studied. The results obtained with the best CA (GNP (E), relative contrast enhancement RCE, 330% in comparison with contralateral brain parenchyma) have been confirmed by in vivo MRI analysis with a preclinical model of GL261 glial tumour (RCE 122% in comparison with contralateral brain parenchyma). This CA was slightly better than a commercially available T1 agent currently being used in clinics.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Aznar, Casanova José Antonio. "El "continuum de eficacia en la recuperación": un marco integrador para el estudio de los comportamientos mnémicos. Modelo predictivo de la eficacia y contraste experimental en pruebas de reconocimiento verbal visual." Doctoral thesis, Universitat de Barcelona, 1989. http://hdl.handle.net/10803/2552.

Повний текст джерела
Анотація:
Este trabajo centra la atención en el reconocimiento verbal visual. Tiene como objetivo, mostrar las relaciones funcionales existentes entre las condiciones experimentales de reconocimiento, que provocan diversos comportamientos mnémicos, y determinados aspectos de la respuesta: velocidad, exactitud y eficacia.

La corriente del Procesamiento de información (en su enfoque neoconexionista, fundamentado en la metáfora del ordenador) ha utilizado habitualmente las pruebas de recuerdo libre, con claves de recuperación y reconocimiento, como un medio que permitía inferir una explicación del mecanismo del sistema de memoria humano. Dicho en términos cognitivistas, responder al problema de ¿qué estructuras, procesos y representaciones subyacen a la memoria? y ¿cómo éstas interactúan entre si?

En esta investigación, básicamente, pretendemos dar puesta a otras cuestiones complementarias: ¿qué factores de las pruebas mnémicas determinan las modificaciones de los procesos que subyacen a la memoria? y ¿a qué agrupamientos de procesos (estrategias) dan lugar. Es decir, se intenta buscar una explicación, en términos de procesamiento de información, sobre cómo interactúa la estructura formal de las pruebas de memoria con la estructura física y lógica de la memoria para dar lugar a comportamientos dirigidos por estrategias.

Partimos de un análisis de los comportamientos anémicos (recuerdo libre y con claves, reconstrucción y reconocimiento). Como consecuencia de éste, se ponen de manifiesta diferencias en las demandas de la tarea que inducen a distintas estrategias. Además, las condiciones de prueba de la memoria parecen ordenarse en un "continuum de recuperación", definida por la función inversa entre las variables "comprensión" y "extensión" categorial. De confirmarse dicho continuo, nos proporcionaría un marco integrador de los comportamientos mnémicos, que pueden generarse al manipular las condiciones de prueba.

Con objeto de verificar estas cuestiones, confeccionamos ocho pruebas de reconocimiento, que nos permitieran establecer comparaciones válidas en condiciones uniformes. Así, decidimos utilizar un paradigma experimental de búsqueda visual con elección múltiple forzada.

Estas situaciones de prueba (tratamientos) surgen de la combinación de tres factores dicotómicos: formato del ítem consigna, de los ítems de prueba (CG= configuración global o LC= lista de características) y nivel de procesamiento (grafémico o semántico).

De la combinación de los dos formatos (consigna y prueba) establecer dos tipos de tarea: analógica o de formatos isomórficos y categorial o de formatos heteromórficos. Y en estos tipos de tarea, cuatro direcciones de recuperación de información: CG->CG, LC->LC, CG->LC y LC->CG.

Para profundizar en los procesos que son postulados para estas condiciones de reconocimiento, seleccionamos una serie de variables que nos permiten manipular la complejidad de la tarea: nivel de integración-disociación, tamaño de la matriz de reconocimiento, tipa de ensayo (positivo, negativo), localización del ítem crítico, similitud, longitud de los ítems y familiaridad de las palabras.

También se pretende elaborar un modela predictivo de la eficacia alcanzada par los sujetos en estas tareas y contrastar otros modelos estructurales generados para cada Prueba.

El diseño de recogida de datos se ajusta a un factorial mixto, donde las variables de agrupamiento son el sexo y el orden de aplicación (contrabalanceo) indicador del entrenamiento en la tarea. Intervinieron 32 sujetos voluntarios, de 13-14 años y en igual proporción de sexo.

Los resultados se agrupan en dos bloques: análisis de variables (interpruebas e intrapruebas) y análisis del modelo (macromodelo y micromodelos). Éstos ponen de manifiesto el ajuste de las condiciones estudiadas al modelo, respecto a la variable "eficacia en los procesos de recuperación". Dicha variable, definida mediante el coste temporal (latencias) de cada acierto (exactitud) en una determinada prueba, posibilita una ordenación de los tratamientos. La pendiente de la recta nos indica la velocidad del procesamiento. Además, detectamos dos estrategias que los sujetos utilizan en estas tareas: globalista-contextual y analítico-semántica.

Estos datos apoyan la existencia de un sólo mecanismo de memoria y las diferencias interpruebas deben atribuirse, con mayor propiedad, al uso de tales estrategias deliberadas que a una dicotomía funcional entre los sistemas de memoria episódico y semántico.

Además de la importancia de variables situacionales y estimulares, también se evidenció la relevancia de las expectativas y entrenamiento en la tarea.
The objective of this work is to show the functional relations among same experimental conditions of recognition, that originate several mnemonics behaviour and certain aspects of the response (speed, exactness and efficacy).

The analysis of this behaviour manifests the following:

1) The factors that may generate them
2) Its arrangement in a continuum of efficacy in recuperation
3) The use of deliberate strategies
4) The adequacy of processes and representations to request of the task and nature of the stimulus.

In order to verify this hypothesis we carried out eight trials of recognition, formally equivalent and interrelated, that they have been applied to 32 students of 8th. E.G.B (age=13-14 years).
The results confirm the relevant facts, verify the "continuum", suggest two strategies (globalist-contextual and analytical-semantic) and inform of processes and representations.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Gutiérrez, López Wilson André. "La desigual regulación laboral en torno a la sanción que se aplica a las faltas graves cometidas por el trabajador en contraste con la sanción aplicada contra los actos de hostilidad cometidos por el empleador." Master's thesis, Pontificia Universidad Católica del Perú, 2019. http://hdl.handle.net/20.500.12404/15619.

Повний текст джерела
Анотація:
En el presente trabajo se realiza un análisis comparativo entre la sanción que nuestra legislación laboral tiene prevista para las faltas cometidas por el trabajador en contraste con la sanción que se prevé para los actos de hostilidad cometidos por el empleador. De esta manera, al analizar y comparar ambas figuras jurídicas desde su concepción, pasando por su regulación normativa en la Ley de Productividad y Competitividad Laboral, hasta su desarrollo doctrinal y jurisprudencial a lo largo de los años, se determina que, a pesar de ser figuras jurídicas bastante similares, la legislación peruana les ha otorgado un tratamiento dispar. En ese sentido, nuestro trabajo en su segundo capítulo analiza la motivación que tiene nuestro ordenamiento jurídico para otorgarle un tratamiento diferenciado a las faltas graves cometidas por el trabajador en contraste con los actos de hostilidad cometidos por el empleador. Finalizamos nuestro trabajo con un aporte y propuesta respecto a la diferenciación existente que realiza nuestra legislación laboral a ambas figuras jurídicas. Así, se propone que los actos de hostilidad cometidos por el empleador no queden impunes y, por lo tanto, se le otorgue una reparación adicional al trabajador que se ha visto afectado y perjudicado por estos tipos de actos.
Tesis
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Ayala, Richter Verónica Pamela. "La construcción del candidato. Análisis de la imagen de Verónika Mendoza en los encuadres periodísticos de El Comercio y La República y el contraste con la estrategia de campaña del Frente Amplio en las elecciones presidenciales 2016." Bachelor's thesis, Pontificia Universidad Católica del Perú, 2017. http://tesis.pucp.edu.pe/repositorio/handle/123456789/8776.

Повний текст джерела
Анотація:
Esta investigación contrasta la estrategia de campaña que se elaboró en torno a la imagen de Verónika Mendoza, candidata del Frente Amplio a las elecciones presidenciales peruanas del 2016, con los contenidos periodísticos que elaboraron en torno a ella dos de los principales diarios peruanos, El Comercio y La República, con el objetivo de determinar hasta qué punto se logró plasmar esta estrategia en ambos diarios. Este estudio tiene un carácter empírico descriptivo y utiliza las entrevistas a profundidad a los jefes del equipo de campaña del Frente Amplio para establecer los atributos que quisieron resaltar de Mendoza; así como el análisis de contenido a la luz de la teoría del encuadre o framing en los medios seleccionados. El análisis muestra que se logró posicionar estas cualidades de forma parcial en el diario La República y contribuyó a atenuar la posición contraria de El Comercio a Mendoza, a través de una mayor presencia de notas de carácter positivo que balanceó el contenido adverso hacía la candidata
Tesis
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Elf, Tora Isabella. "Análisis de infra y sobretraducción entre sueco y español : Un análisis lingüístico contrastivo basado en las novelas La casa de los espíritus de Isabel Allende y Simon och ekarna de Marianne Fredriksson y sus traducciones respectivas al español y al sueco." Thesis, Stockholms universitet, Institutionen för spanska, portugisiska och latinamerikastudier, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-36089.

Повний текст джерела
Анотація:
Resumen El tema del presente estudio se ubica dentro de la traductología y trata en particular los fenómenos de sobretraducción (ST) y infratraducción (IT), términos que significan una adición de información (ST) y una reducción de la información original en forma de una generalización del texto fuente (IT). Estos dos fenómenos pueden surgir por falta de isomorfismo entre los idiomas implicados en el proceso de traducción, cuando la idiosincrasia divergente de dos idiomas obliga al traductor a usar diferentes estrategias para poder expresar con la mayor equivalencia posible el mensaje del TF, en el texto meta (TM). El español, al igual que los idiomas románicas en general, se caracteriza por estructuras léxicas, dicho en terminos muy generales, menos complejas que los idiomas germánicos como el sueco y esta diferencia es uno de los aspectos que complica el trabajo del traductor. Siempre, al traducir un texto a cualquier idioma, ocurre un cambio y una pérdida inevitable del significado original, en uno o varios de los niveles sintáctico, semántico y pragmático de estructura, porque no existe isomorfismo absoluto entre dos idiomas. Por lo tanto una generalización es lo esperado de cada traducción. El objetivo de este estudio bidireccional es averiguar si dichas estructuras diferentes de los dos sistemas lingüísticos afectan la tendencia a ST o IT en las respectivas traducciones y hemos llevado a cabo el análisis mediante un corpus que consiste en las 30 primeras páginas de las dos obras La casa de los espíritus de Isabel Allende (1982) y Simon och ekarna de Marianne Fredriksson (1985), y sus respectivas traducciones. El resultado muestra, de acuerdo con la hipótesis, una tendencia a una mayor cantidad de ST en la traducción del español al sueco, y, de IT en la traducción del sueco al español.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Ramírez, Puente Sandra. "El componente cultural en los manuales: análisis contrastivo de manuales de ELE e ILE." Master's thesis, 2020. http://hdl.handle.net/1822/74033.

Повний текст джерела
Анотація:
Dissertação de mestrado em Espanhol Língua Segunda / Língua Estrangeira
La cultura tiene un papel fundamental en los manuales de lengua, la presencia del componente cultural en el aula es muy importante. Uno de los principales objetivos de la enseñanza de idiomas es ayudar al alumno a aprender y adentrarse en una nueva cultura para que se convierta en un ciudadano intercultural. A fin de determinar qué idioma le da más importancia a la cultura en los manuales, en este trabajo de investigación, se analizan y comparan los contenidos culturales entre cuatro manuales de texto de dos idiomas distintos (español e inglés), y de dos niveles diferentes (A2 y B1). Tras su identificación y categorización según los inventarios del Plan Curricular del Instituto Cervantes, se podrá confirmar que los manuales de español como lengua extranjera (ELE) contienen más elementos culturales.
Culture plays a crucial role in language textbooks, the presence of cultural components in the classroom is very important. One of the main objectives of language teaching is helping the student get to really know a new culture for them to become an intercultural citizen. In order to determine which language focuses more on culture in textbooks, this investigation will analyze and compare the cultural contents in four textbooks of different languages (English and Spanish) and different levels (A2 and B1). After the contents are identified and categorized by the Plan Curricular del Instituto Cervantes inventories, we will be able to confirm that Spanish textbooks have more cultural elements.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Muñoz, Verónica Liliana. "Los rótulos cohesivos en el artículo de investigación de las ciencias agrarias : un estudio contrastivo inglés-español." Tesis doctoral, 2017. http://hdl.handle.net/11086/5607.

Повний текст джерела
Анотація:
Doctorado en Ciencias del Lenguaje
En esta tesis proponemos el estudio de una categoría que hemos denominado rótulos cohesivos (RRCC) (por ej. esta posibilidad): sintagmas nominales que funcionan como mecanismos conectivos para establecer enlaces extraoracionales al encapsular y rotular fragmentos textuales. Contienen obligatoriamente un nombre rotulador (por ej., problema) que condensa y categoriza conceptualmente el contenido de un fragmento; están precedidos generalmente por deícticos (por ej., demostrativos) que remiten a la porción del texto encapsulada; y presentan opcionalmente modificadores (por ej., importante) con diversos significados. Funcionan como enlaces que conectan segmentos, ya sea al retomar anafóricamente o anticipar catafóricamente contenido textual. El objetivo de esta tesis fue realizar un estudio lingüístico-contrastivo sobre la estructura y uso de RRCC en una muestra de 82 artículos de investigación de las ciencias agrarias escritos en inglés y en español. El estudio consistió de cuatro etapas que integraron procedimientos de análisis cualitativos y cuantitativos: 1) identificación de casos, frecuencias y proporciones, y análisis de variables en cada lengua; 2) análisis estadístico de independencia de variables en cada lengua; 3) análisis estadístico-contrastivo entre lenguas; 4) descripción semántica, morfológica y pragmática de los nombres rotuladores, tipos y funciones de los modificadores en los RRCC, y posición temática de los RRCC. Los hallazgos revelan tendencias muy similares en ambas lenguas: los RRCC se emplean como recursos discursivos en los artículos de investigación de las ciencias agrarias, y se construyen y se usan de manera muy similar an ambas lenguas. Tanto en inglés como en español tienden a usarse regularmente como expresiones anafóricas definidas ubicadas frecuentemente en posición temática para retomar y rotular, en general, información sobre actividades del proceso de investigación y la comunicación científica expresada en una o más oraciones en el interior de los párrafos. Los RRCC tienen importantes funciones discursivas: cohesión, coherencia, encapsulación, rotulación, conexión, señalización, organización, y evaluación. Se espera que los resultados obtenidos sean un aporte teórico-descriptivo al conocimiento de fenómenos discursivos y retóricos del artículo de investigación en inglés y español, y que puedan ser de utilidad para la capacitación en la producción y comprensión de textos académicos.
Fil: Muñoz, Verónica Liliana. Universidad Nacional de Córdoba. Facultad de Lenguas; Argentina.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Lin, Jhihyong, and 林志勇. "Los colores en chino y en español: estudio contrastivo de su estructura léxica y su connotación cultural." Thesis, 2012. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/11141343438867521820.

Повний текст джерела
Анотація:
碩士
靜宜大學
西班牙語文學系
100
El objetivo de esta investigación es estudiar las diferencias y las semejanzas de la estructura léxica y la connotación cultura de “las palabras de color” en español y en chino. Basado en la teoría y el método de “análisis contrastivo”, se recogen muchos ejemplos y se analizan las similitudes y las diferencias en el uso de “palabras de color” con el fin de encontrar las reglas generales. Esperamos que el resultado de esta investigación académica pueda ayudar a los estudiantes tanto en el uso de “las palabras de color” como en la connotación cultural de “las palabras de color” en español y en chino. A pesar de las diferencias en la estructura léxica de las palabras de color entre ambas lenguas, ambas culturas diferentes hacen que las connotaciones culturales sean totalmente diferentes. Son como engimas difíciles de solucionar para los estudiantes. Hay muchos estudios relaconados con las palabras de color tanto en inglés como en chino, y se puede encontrar la esencia lingüística y cultural de los colores. Sin embargo, se encuentran pocos estudios relacionados con los colores entre el español y el chino. La presente investigación puede ampliar el ámbito de los estudios sobre “las palabras de color”, y también es beneficioso para los alumnos de las dos lenguas. La presente investigación se basa en el “análisis contrastivo”, y se centra en analizar y comparar “la forma externa”, lo que significa la “estructura” de las palabras de color entre el español y el chino, y la interna “connotación cultural” de las palabras de color entre ambas lenguas. Tras la comparación, se elabora una jerarquía de dificultad de estas palabras de color. Se ofrece también una muestra de materiales propuestos para las palabras de color. Aunque en la presente investigación sólo se estudian cinco colores, que son el color amarillo, el blanco, el negro, el rojo y el verde, y son parte pequeña de tantos colores en el mundo. Esperamos que el resultado de la presente investigación pueda ser de determinada ayuda para los estudios y la enseñanza relacionados con los colores entre el español y el chino.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Miron, Héloïse. "Le champ visuel temporel lors du vieillissement normal et du glaucome." Thèse, 2003. http://hdl.handle.net/1866/15012.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Wu, Yi Chen, and 吳宜蓁. "Los problemas de la traducción de las construcciones pasiva e impersonal en chino y en español desde el punto de vista del Análisis Contrastivo." Thesis, 2010. http://ndltd.ncl.edu.tw/handle/65760494367236097205.

Повний текст джерела
Анотація:
碩士
靜宜大學
西班牙語文學系研究所
98
This paper focuses on three major topics: Chinese and Spanish passive structures and impersonal, translations, and comparative analysis. The paper described how the structure of both Chinese and Spanish passives and impersonal have been extensively discussed and studied. The key objective of this paper is to employ the technique of comparative analysis to highlight the similarities and differences between the structures of the two languages. This will help students in translation and students studying Chinese or Spanish as a second language to avoid potential mistakes, therefore achieving a translation that is closer to the targeted language. Meanwhile, it can also provide a method of reference for the teachers and students during their teaching and learning process. This article is divided into four major chapters. The first chapter discusses mainly the motives and objectives of composing this article; the second chapter is a brief introduction on the literature reviews which focus on the Chinese and Spanish passives and impersonal, the theories of translation, and the structures of the two languages. The third chapter describes the origin and characteristics of comparative analysis - by examining 46 Chinese/Spanish translation pieces to understand the similarities and differences between the two languages. In the last chapter, effective advices are provided to the teachers and students according to the discovered issues and some conclusions drawn from examining the Spanish/Chinese passives and impersonal, the 46 translation pieces is being reviewed in the final chapter. Students in the field of translation are expected to be more confident in their future days.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

TELLEZ, PEREZ Clara. "Análisis contrastivo del sistema verbal espanol, ruso y checo: los tiempos de pasado. Kontrastivní analýza slovesných časů ve španělštině, ruštině a češtině: časy minulé." Master's thesis, 2018. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-382008.

Повний текст джерела
Анотація:
The work presented below is a contrastive analysis of Spanish, Russian, and Czech verbal systems, with an emphasis on past tenses and their usage. The study begins by analyzing the concept of aspectuality, which will be proven to be essential in order to understand how tenses are used in Slavic languages, particularly in Russian and Czech. Following this introduction, the above-mentioned verbal systems are described, with special attention given to past tenses. Subsequently, the work presents two independent practical studies, which try to determine the main difficulties for Russian and Czech students when using past tenses in Spanish. In order to achieve this goal, the study has been carried out among students with different levels and backgrounds. Finally, the data collected in this study is used to design a didactic proposal, which aims to cover the main difficulties for these students regarding the use of past tenses in Spanish.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Rubia, Serrano Antonio. "Comportamiento del precio y volatilidad en los mercados spot de electricidad." Doctoral thesis, 2001. http://hdl.handle.net/10045/3962.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

"Contraste de la Capacidad y Calidad de Respuesta de los Hoteles de Playa Mexicanos a las Solicitudes de Información Electrónicas de Clientes Potenciales." Tesis, Universidad de las Américas Puebla, 2005. http://catarina.udlap.mx/u_dl_a/tales/documentos/lhr/richert_r_sa/.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Bernasová, Mariana. "Systémové a překladové ekvivalenty německých privativ na -frei a -los." Master's thesis, 2016. http://www.nusl.cz/ntk/nusl-347050.

Повний текст джерела
Анотація:
This thesis uses language corpora to analyze Czech translations of a linguistically asymmetric phenomenon of German privatives ending in -frei and -los from three perspectives: translation typology (micro-stylistics and macro-stylistics), Popovič's stylistic adequacy (shifts of expression: intensification of expression, attenuation of expression, correspondence of expression) and potentially intrinsic feature of German privatives to perceive the fact of absence ("privation") as positive or negative. Privatives are adjectives that express the absence of substance or quality that is represented in their first (left) component; in the context of this work they are limited to adjectives ending in -frei, -los, -arm and -leer. In the Introduction the current state of research is outlined and its time and local limitations are explained. It is emphasized that corpus is here used not just for translation as such but also for theory of translation. The hypothesis starts from the assumption that German privatives as phenomena of grammar have no equivalent on this level in Czech; therefore a direct translation equivalent is often missing. For this reason it is also probable that the translator will have to decide for such Czech translation of one German privative that comprises more words or even a whole...
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії