Дисертації з теми "Computational linguistics"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-50 дисертацій для дослідження на тему "Computational linguistics".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
vanCort, Tracy. "Computational Evolutionary Linguistics." Scholarship @ Claremont, 2001. https://scholarship.claremont.edu/hmc_theses/137.
Повний текст джерелаWang, Pengyu. "Collapsed variational inference for computational linguistics." Thesis, University of Oxford, 2016. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:13c08f60-1441-4ea5-b52f-7ffd0d7a744f.
Повний текст джерелаPenton, Dave. "Linguistic data models : presentation and representation /." Connect to thesis, 2006. http://eprints.unimelb.edu.au/archive/00002875.
Повний текст джерелаFujinami, Tsutomu. "A process algebraic approach to computational linguistics." Thesis, University of Edinburgh, 1996. http://hdl.handle.net/1842/521.
Повний текст джерелаHolmqvist, Maria. "Word Alignment by Re-using Parallel Phrases." Licentiate thesis, Linköping University, Linköping University, NLPLAB - Natural Language Processing Laboratory, 2008. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-15463.
Повний текст джерелаIn this thesis we present the idea of using parallel phrases for word alignment. Each parallel phrase is extracted from a set of manual word alignments and contains a number of source and target words and their corresponding alignments. If a parallel phrase matches a new sentence pair, its word alignments can be applied to the new sentence. There are several advantages of using phrases for word alignment. First, longer text segments include more context and will be more likely to produce correct word alignments than shorter segments or single words. More importantly, the use of longer phrases makesit possible to generalize words in the phrase by replacing words by parts-of-speech or other grammatical information. In this way, the number of words covered by the extracted phrases can go beyond the words and phrases that were present in the original set of manually aligned sentences. We present experiments with phrase-based word alignment on three types of English–Swedish parallel corpora: a software manual, a novel and proceedings of the European Parliament. In order to find a balance between improved coverage and high alignment accuracy we investigated different properties of generalised phrases to identify which types of phrases are likely to produce accurate alignments on new data. Finally, we have compared phrase-based word alignments to state-of-the-art statistical alignment with encouraging results. We show that phrase-based word alignments can be used to enhance statistical word alignment. To evaluate word alignments an English–Swedish reference set for the Europarl corpus was constructed. The guidelines for producing this reference alignment are presented in the thesis.
Moilanen, Karo. "Compositional entity-level sentiment analysis." Thesis, University of Oxford, 2010. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.559817.
Повний текст джерелаWahle, Johannes [Verfasser]. "Algorithmic advancements in Computational Historical Linguistics / Johannes Wahle." Tübingen : Universitätsbibliothek Tübingen, 2021. http://d-nb.info/1241537038/34.
Повний текст джерелаChew, Peter. "A computational phonology of Russian." Thesis, University of Oxford, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.324285.
Повний текст джерелаSenaldi, Marco Silvio Giuseppe. "Working both sides of the street: computational and psycholinguistic investigations on idiomatic variability." Doctoral thesis, Scuola Normale Superiore, 2019. http://hdl.handle.net/11384/86016.
Повний текст джерелаKof, Leonid. "Text analysis for requirements engineering : application of computational linguistics /." Saarbrücken : VDM Verl. Dr. Müller, 2007. http://deposit.d-nb.de/cgi-bin/dokserv?id=3021639&prov=M&dok_var=1&dok_ext=htm.
Повний текст джерелаGao, Lili. "Applications of MachLearning and Computational Linguistics in Financial Economics." Research Showcase @ CMU, 2016. http://repository.cmu.edu/dissertations/815.
Повний текст джерелаJin, Lifeng. "Computational Modeling of Syntax Acquisition with Cognitive Constraints." The Ohio State University, 2020. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1594934826359118.
Повний текст джерелаMatthews, Clive Andrew. "French gender attribution as a computational system." Thesis, University of East Anglia, 1999. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.301870.
Повний текст джерелаHeiberg, Andrea Jeanine. "Features in optimality theory: A computational model." Diss., The University of Arizona, 1999. http://hdl.handle.net/10150/288983.
Повний текст джерелаEvans, Owain Rhys. "Bayesian computational models for inferring preferences." Thesis, Massachusetts Institute of Technology, 2015. http://hdl.handle.net/1721.1/101522.
Повний текст джерелаCataloged from PDF version of thesis.
Includes bibliographical references (pages 130-131).
This thesis is about learning the preferences of humans from observations of their choices. It builds on work in economics and decision theory (e.g. utility theory, revealed preference, utilities over bundles), Machine Learning (inverse reinforcement learning), and cognitive science (theory of mind and inverse planning). Chapter 1 lays the conceptual groundwork for the thesis and introduces key challenges for learning preferences that motivate chapters 2 and 3. I adopt a technical definition of 'preference' that is appropriate for inferring preferences from choices. I consider what class of objects preferences should be defined over. I discuss the distinction between actual preferences and informed preferences and the distinction between basic/intrinsic and derived/instrumental preferences. Chapter 2 focuses on the challenge of human 'suboptimality'. A person's choices are a function of their beliefs and plans, as well as their preferences. If they have inaccurate beliefs or make inefficient plans, then it will generally be more difficult to infer their preferences from choices. It is also more difficult if some of their beliefs might be inaccurate and some of their plans might be inefficient. I develop models for learning the preferences of agents subject to false beliefs and to time inconsistency. I use probabilistic programming to provide a concise, extendable implementation of preference inference for suboptimal agents. Agents performing suboptimal sequential planning are represented as functional programs. Chapter 3 considers how preferences vary under different combinations (or &compositions') of outcomes. I use simple mathematical functional forms to model composition. These forms are standard in microeconomics, where the outcomes in question are quantities of goods or services. These goods may provide the same purpose (and be substitutes for one another). Alternatively, they may combine together to perform some useful function (as with complements). I implement Bayesian inference for learning the preferences of agents making choices between different combinations of goods. I compare this procedure to empirical data for two different applications.
by Owain Rhys Evans.
Ph. D. in Linguistics
Chan, Ching Lap. "Semantic annotation in knowledge engineering, e-learning and computational linguistics." Thesis, City University London, 2012. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.576943.
Повний текст джерелаGodby, Carol Jean. "A Computational Study of Lexicalized Noun Phrases in English." The Ohio State University, 2002. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1017343683.
Повний текст джерелаCheng, Chi Wa. "Probabilistic topic modeling and classification probabilistic PCA for text corpora." HKBU Institutional Repository, 2011. http://repository.hkbu.edu.hk/etd_ra/1263.
Повний текст джерелаPhillips, Aaron B. "Modeling Relevance in Statistical Machine Translation: Scoring Alignment, Context, and Annotations of Translation Instances." Research Showcase @ CMU, 2012. http://repository.cmu.edu/dissertations/134.
Повний текст джерелаTang, Haijiang. "Building phrase based language model from large corpus /." View Abstract or Full-Text, 2002. http://library.ust.hk/cgi/db/thesis.pl?ELEC%202002%20TANG.
Повний текст джерелаIncludes bibliographical references (leaves 74-79). Also available in electronic version. Access restricted to campus users.
Wang, Long Qi. "Translation accuracy comparison between machine translation and context-free machine natural language grammar–based translation." Thesis, University of Macau, 2018. http://umaclib3.umac.mo/record=b3950657.
Повний текст джерелаJensen, Sean. "A computational approach to the phonology of connected speech." Thesis, SOAS, University of London, 2000. http://eprints.soas.ac.uk/12710/.
Повний текст джерелаWilliams, Sheila Margaret. "LexPhon : a computational implementation of aspects of lexical phonology." Thesis, University of Reading, 1993. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.357021.
Повний текст джерелаVan, Genabith Josef Albert. "Declarative reformulations of DRT and their computational interpretation." Thesis, University of Essex, 1993. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.332403.
Повний текст джерелаJESUS, BIANCA FREITAS DE. "SAY IN PORTUGUESE: A DIALOGUE BETWEEN TRANSLATION, DESCRIPTION AND COMPUTATIONAL LINGUISTICS." PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DO RIO DE JANEIRO, 2016. http://www.maxwell.vrac.puc-rio.br/Busca_etds.php?strSecao=resultado&nrSeq=27758@1.
Повний текст джерелаCOORDENAÇÃO DE APERFEIÇOAMENTO DO PESSOAL DE ENSINO SUPERIOR
PROGRAMA DE SUPORTE À PÓS-GRADUAÇÃO DE INSTS. DE ENSINO
Os profissionais que traduzem textos do inglês para o português deparam-se com uma exigência dos clientes quanto à tradução de diálogos: diversificar os verbos de elocução, com o intuito de evitar a repetição do verbo dizer. Em resposta, esta pesquisa visa à elaboração de um glossário dos verbos que introduzem discurso relatado, chamados de verbos de elocução. Para tanto, conduzimos um estudo descritivo com base em corpus, com o intuito de compilar um léxico dos verbos de elocução do português. Assim, esta pesquisa promoveu um amplo levantamento dos verbos de elocução, estabeleceu os padrões de uso nos quais esses verbos costumam ser empregados e, ainda, propôs uma classificação desses verbos em grupos de sentido. Nosso estudo traz, portanto, dois objetivos principais, que se traduzem em contribuições concretas: (i) a elaboração de um glossário dos verbos introdutores de discurso relatado para tradutores, chamado DISSE, e (ii) a descrição dessa classe de verbos no português, tomando um viés semântico e com base em grandes corpora. Como contribuições secundárias, mas não menos importantes e já em fase final de implementação, destacam-se (iii) a criação e a disponibilização de um corpus anotado quanto aos verbos do grande grupo de dizer, também chamados de verbos de comunicação e (iv) a colaboração na elaboração de sistemas capazes de identificar automaticamente citações em textos da língua portuguesa.
Professionals that translate from English to Portuguese often face a certain demand from clients when it comes to translating dialogues: diversifying the verbs that introduce reported speech, in an attempt to avoid repeating the verb dizer (say) in Portuguese. In order to help solve such problem, this study aims at developing a glossary of verbs that introduce reported speech. To reach that aim, we conducted a corpus-based descriptive research, in order to compile a quotation verbs lexicon for the Portuguese language. Thus, this study promoted a wide collection of quotation verbs, as well as stablished patters of usage in which these verbs are commonly found and put forward a classification of these verbs into groups of meaning. This study proposes two main objectives, which have led to concrete contributions: (i) the elaboration of a reported speech verbs glossary for translators of Portuguese, which is called DISSE (said, in Portuguese), and (ii) the description of such verb class in Portuguese, with a semantic approach and based on large corpora. As secondary contributions, but far from unimportant and close to final implementation, it is possible to highlight (iii) the creation and the public availability of annotated corpora, including a semantic annotation for reported speech verbs and (iv) the collaboration with the preparation of systems capable of automatically identifying quotations in Portuguese-written texts.
Belz, Anja. "Computational learning of finite-state models for natural language processing." Thesis, University of Sussex, 2000. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.311331.
Повний текст джерелаZhang, Lidan, and 张丽丹. "Exploiting linguistic knowledge for statistical natural language processing." Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2011. http://hub.hku.hk/bib/B46506299.
Повний текст джерелаHardie, Andrew. "The computational analysis of morphosyntactic categories in Urdu." Thesis, Lancaster University, 2004. http://eprints.lancs.ac.uk/106/.
Повний текст джерелаKotsifas, Dimitrios. "Intonation and sentence type interpretation in Greek : A production and perception approach." Thesis, University of Skövde, School of Humanities and Informatics, 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:his:diva-2960.
Повний текст джерелаThis thesis examines the intonation patterns of Modern Greek with regard to different interpretations of the sentence types (declarative, interrogative, imperative).
14 utterances are produced by Greek native speakers (2 men and 2 women) so as to express various speech acts: STATEMENT, QUESTION, COMMAND and REQUEST.
The acquisition of the F0 curve for each utterance by means of the Wavesurfer tool leads to an analysis of the pitch movements and their alignments.
After the F0 curves are analyzed and illustrated using the Excel program we are able to compare and group them. Thus, we come up with 5 different intonation patterns. After a second-level comparison based on the fact that some of the F0 curves were similar but they differed only as far as the final pitch movement is concerned, we ended up with 3 fundamental categories of intonation patterns: Category I whose main feature is the rising pitch movement aligned to the onset of the stressed syllables. This category includes only sentences that denote Statement so we can call it the STATEMENT category. Category II’s main characteristic is a dipping pitch movement aligned to the head of the utterance that is the stress of the verb or a particle that signifies negation (/min/, /den/). Sentences meaning Command or Request belong to this category. Lastly, Category III’s intonation pattern consists of peaking pitch movements aligned to the initial and final stressed syllables. Interrogative sentences belong to this category no matter their interpretation.
A secondary goal of the thesis is to examine to which extent intonation can be a safe criterion for the “correct” interpretation of a sentence. A de facto presumption that since the ratio between the number of utterances (14) and the different intonation patterns (5) is not 1:1 there can always be misunderstandings among speakers, is basically verified by the results of our perception test conducted to Greek native speakers: Greek native speakers were able to identify most of the speech acts that were expressed by the most common (default) sentence type (i.e. imperative sentence for COMMAND and interrogative for QUESTION) however there were combinations that they had difficulties to identify, such as interrogative sentences that were denoting other than QUESTION, e.g. REQUEST or STATEMENT.Ending, a perception test conducted to Flemish speakers (subjects that were native speakers of another language than Greek) showed that they were more successful in sentences that meant STATEMENT and QUESTION but they could hardly identify an interrogative sentence that meant other than QUESTION and they also confused between COMMAND and REQUEST. This implies that the intonation used to convey different interpretations is basically language-dependent.
Concluding, this study offers a description of the intonation patterns (based on pitch movements) regarding the 3 sentence types with 4 different interpretations. Our findings prove that the intonation for some cases (i.e. for sentences that express COMMAND or STATEMENT) seems to be structure-independent and for others structure-dependent (cf. the interrogative sentences). Additionally, the fact that the negation can play an important role for the choice of intonation pattern (as shown for the case of COMMAND and STATEMENT) could be considered as a structure-dependent feature of intonation. This approach contrasts the approach used for many years in the traditional Grammar according to which the structure alone (sentence type) defines the meaning that is to be conveyed.
Filali, Karim. "Multi-dynamic Bayesian networks for machine translation and NLP /." Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2007. http://hdl.handle.net/1773/6857.
Повний текст джерелаTonkes, Bradley. "On the origins of linguistic structure : computational models of the evolution of language /." St. Lucia, Qld, 2001. http://www.library.uq.edu.au/pdfserve.php?image=thesisabs/absthe16529.pdf.
Повний текст джерелаBird, Steven. "Constraint-based phonology." Thesis, University of Edinburgh, 1991. http://hdl.handle.net/1842/23727.
Повний текст джерелаMacias, Benjamin. "An incremental parser for government-binding theory." Thesis, University of Cambridge, 1991. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/251511.
Повний текст джерелаCahill, Lynne Julie. "Syllable-based morphology for natural language processing." Thesis, University of Sussex, 1990. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.386529.
Повний текст джерелаKeenan, Francis Gerard. "Large vocabulary syntactic analysis for text recognition." Thesis, Nottingham Trent University, 1992. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.334311.
Повний текст джерелаAnaniadou, Sofia. "Towards a methodology for automatic term recognition." Thesis, University of Manchester, 1988. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.277200.
Повний текст джерелаCopestake, Ann Alicia. "The representation of lexical semantic information." Thesis, University of Sussex, 1992. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.359745.
Повний текст джерелаSmith, Mark H. "Natural language generation in the LOLITA system an engineering approach." Thesis, Durham University, 1995. http://etheses.dur.ac.uk/5457/.
Повний текст джерелаGwei, G. M. "New models of natural language for consultative computing." Thesis, University of Nottingham, 1987. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.378986.
Повний текст джерелаFischer, Markus. "Automatic generation of spatial configurations in user interfaces." Thesis, University of Brighton, 1998. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.263977.
Повний текст джерелаClough, Paul D. "Measuring text reuse." Thesis, University of Sheffield, 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.275023.
Повний текст джерелаOsborne, Miles. "Learning unification-based natural language grammars." Thesis, University of York, 1994. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.241010.
Повний текст джерелаLyon, Caroline. "The representation of natural language to enable neural networks to detect syntactic features." Thesis, University of Hertfordshire, 1994. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.387160.
Повний текст джерелаDowney, Daniel J. G. "Knowledge representation in natural language : the wordicle - a subconscious connection." Thesis, Cranfield University, 1991. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.333137.
Повний текст джерелаBridge, Derek G. "Computing presuppositions in an incremental natural language processing system." Thesis, University of Cambridge, 1991. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.315811.
Повний текст джерелаClark, Stephen. "Class-based statistical models for lexical knowledge acquisition." Thesis, University of Sussex, 2001. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.341541.
Повний текст джерелаLuk, Robert Wing Pong. "Stochastic transduction for English grapheme-to-phoneme conversion." Thesis, University of Southampton, 1992. https://eprints.soton.ac.uk/250076/.
Повний текст джерелаDale, Robert. "Generating referring expressions in a domain of objects and processes." Thesis, University of Edinburgh, 1989. http://hdl.handle.net/1842/32242.
Повний текст джерелаBerman, Lucy. "Lewisian Properties and Natural Language Processing: Computational Linguistics from a Philosophical Perspective." Scholarship @ Claremont, 2019. https://scholarship.claremont.edu/cmc_theses/2200.
Повний текст джерелаSun, Shupeng. "The clarity of disclosure in patents: An economic analysis using computational linguistics." Thesis, Queensland University of Technology, 2018. https://eprints.qut.edu.au/122181/1/Shupeng_Sun_Thesis.pdf.
Повний текст джерела