Добірка наукової літератури з теми "Compréhension/ interprétation"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Compréhension/ interprétation".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Compréhension/ interprétation"

1

Watier, Patrick. "Description, interprétation et compréhension." Revue des sciences sociales 31, no. 1 (2003): 106–15. http://dx.doi.org/10.3406/revss.2003.2651.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Donovan, Clare. "Adapting Training to the Changing Professional Landscape." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 8, no. 1 (April 1, 2010): 55–71. http://dx.doi.org/10.1075/forum.8.1.03don.

Повний текст джерела
Анотація:
La formation à l’interprétation comporte deux facettes : l’enseignement des processus interprétatifs, mais aussi l’accompagnement des étudiants vers une professionnalisation. Cette dernière suppose une compréhension des situations d’intervention de l’interprète, ainsi que la capacité de s’adapter à ces situations. Les nouvelles technologies constituent un élément incontournable du paysage professionnel sous la forme de visioconférences et de télé-interprétation (interprétation à distance). Il importe de proposer aux étudiants une expérience directe de ces conditions et d’aménager au sein de la formation un espace de réflexion à leur sujet.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Meeker, Kevin. "Is Hume's Epistemology Internalist or Externalist?" Dialogue 40, no. 1 (2001): 125–46. http://dx.doi.org/10.1017/s0012217300049088.

Повний текст джерела
Анотація:
RésuméLes philosophes distinguent souvent entre les théories internalistes et externalistes de la connaissance. Après avoir expliqué cette distinction, je défends l'idée que la théorie de la connaissance de Hume doit préférablement être vue comme étant de type internaliste. En outre, je soutiens que la version humienne de l'internalisme consolide une interprétation sceptique de Hume plutôt qu'une interprétation naturaliste. Mon objectif n'est pas seulement d'adresser un nouveau défi aux interprétations naturalistes de Hume, mais aussi d'inviter à une étude plus approfondie de plusieurs questions qui méritent l'attention si nous devons développer une compréhension adéquate de la théorie de la connaissance de cet auteur.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Esquenazi, Jean-Pierre. "Interprétation et engagement." Sociologie de l'Art OPuS 29 & 30, no. 1 (January 22, 2021): 115–40. http://dx.doi.org/10.3917/soart.029.0115.

Повний текст джерела
Анотація:
Résumé L’article détermine le lieu social de l’interprétation des oeuvres culturelles ou artistiques, à travers l’exemple de l’interprétation par Sartre de Citizen Kane, le film d’Orson Welles : la déclaration qui qualifie l’oeuvre (un film intellectuel, une comédie, etc.) ouvre la voie à la description de l’oeuvre et au jugement à son propos : tous deux s’interpénètrent et se déterminent l’un l’autre. À partir de la définition de ce cadre, le texte examine le problème de l’engagement de l’interprète envers l’oeuvre, dont le point de départ est l’émotion ressentie. Il propose une compréhension sociologique des thèses proposées par Arthur Danto et Paul Ricoeur afin d’en proposer une compréhension : il y a engagement de l’interprète à la condition que le monde de l’oeuvre devienne comme une métaphore de son propre monde.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Grossmann, Francis. "Littératie, compréhension et interprétation des textes." Repères 19, no. 1 (1999): 139–66. http://dx.doi.org/10.3406/reper.1999.2294.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Sengupta, Swati. "Transmettre la voix des accusés non francophones : une nécessité pour un procès équitable." Les Cahiers de la Justice N° 2, no. 2 (June 12, 2024): 219–31. http://dx.doi.org/10.3917/cdlj.2402.0219.

Повний текст джерела
Анотація:
Résumé Dans le domaine complexe des procédures multilingues, la voix des accusés ou prévenus non francophones est fragile, risquant d'être négligée, mal interprétée, voire perdue au cours d'un procès. Les interprètes, en tant que professionnels linguistiques, jouent un rôle essentiel en comblant les écarts linguistiques pour garantir la fidèle transmission de la voix des accusés. Toutefois, leur efficacité dépend de divers facteurs, tels qu'une compréhension approfondie du contexte juridique et de la culture, ainsi que de la coopération des juristes. Cet équilibre délicat entre interprétation linguistique et pouvoir interprétatif des juges dans les procédures judiciaires multilingues est indispensable pour assurer la défense des droits des non-francophones.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Bélanger, André, Viorel-Dragos Moraru, and Andy Van Drom. "Les apports de la linguistique à la théorie des contrats : prolégomènes à une interprétation dialogique et polyphonique du contrat." Les Cahiers de droit 51, no. 1 (July 20, 2010): 51–82. http://dx.doi.org/10.7202/044136ar.

Повний текст джерела
Анотація:
Nous présentons ici la première des trois étapes d’un projet de recherche portant sur l’élaboration d’une théorie contractuelle renouvelée fondée sur une interprétation dialogique du contrat. Dans le premier texte, qui paraît ici, les auteurs cherchent à inscrire le contrat dans une perspective dialogique englobant plusieurs aspects méthodologiques et conceptuels propres à la linguistique et à la théorie littéraire. Le dialogisme, en favorisant la considération de l’altérité intrinsèque au jeu interprétatif qui anime tout contrat, se présente comme une avenue théorique stimulante pour contrer la réification contemporaine des contractants. À titre d’approche interprétative, il peut permettre de faire place à deux individus socialisés et pleinement personnifiés. En considérant l’entente contractuelle non plus comme un bien économique produit à grande échelle et porteur du discours monologique démultiplié, mais bien comme une norme juridique privée inévitablement appropriée par les deux contractants, les auteurs veulent repositionner l’interprétation des contrats au sein même du volontarisme. Par l’intermédiaire du dialogisme, chaque contractant peut inscrire sa pleine capacité juridique dans le processus normatif. D’entité abstraite dépourvue de complexité, le contractant deviendrait véritable acteur dans l’élaboration et la compréhension de l’entente contractuelle.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Falardeau, Érick. "Compréhension et interprétation : deux composantes complémentaires de la lecture littéraire." Articles 29, no. 3 (October 6, 2005): 673–94. http://dx.doi.org/10.7202/011409ar.

Повний текст джерела
Анотація:
Résumé Le flou conceptuel qui entoure la définition de la compréhension et de l’interprétation peut se répercuter sur les apprentissages des élèves qui, confondant ces modes d’appréhension des textes, comprennent mal les consignes de lecture qui prescrivent tantôt l’un, tantôt l’autre. La revue des écrits que nous avons effectuée nous amène à proposer des distinctions qui pourront orienter les didacticiens et les enseignants dans l’enseignement de la lecture littéraire : le sens produit par la compréhension et la signification issue de l’interprétation se nourrissent l’un et l’autre, en concomitance, dans une dynamique qui redessine sans cesse la lecture du texte littéraire.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Acerra, Eleonora. "Manipulations programmées dans le texte littéraire numérique pour la jeunesse : gestes et actions de compréhension et d’interprétation." SHS Web of Conferences 130 (2021): 01001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202113001001.

Повний текст джерела
Анотація:
En tant que textes interactifs et ergodiques, les oeuvres littéraires numériques contemporaines, francophones et non, programment l’intervention empirique de l’interlecteur·rice sur l’écran comme une condition d’actualisation du texte et du sens. Le corps de l’interlecteur·rice et son « effort non trivial » (Aarseth, 1997) sont nécessaires pour la traversée de l’œuvre et pour le dévoilement de ses contenus, qui se déclenchent justement grâce à ses gestes et actions. Loin d’être anodines ou purement mécaniques, ces manipulations de l’écran et de l’espace fictionnel requièrent un effort interprétatif, qui les rend actualisables et signifiantes. Cependant, à ce jour, peu d’études se sont intéressées au rôle précis des gestes et des actions des interlecteur·rice·s en tant que manifestation d’un parcours interprétatif. Dans cet article, nous faisons état d’une expérience de terrain, menée avec un groupe d’enfants d’école primaire, que nous avons confronté·e·s à un échantillon d’oeuvres littéraires numériques conçues pour écran tactile. Nous souhaitions observer leur compréhension, leur interprétation et leur manière de répondre gestuellement à la programmation de l’œuvre.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

McEvenue, Sean. "Interprétation scientifique et exégèse d’Exode 16." Thème 1, no. 1 (March 13, 2009): 55–78. http://dx.doi.org/10.7202/602382ar.

Повний текст джерела
Анотація:
RÉSUMÉ Pour satisfaire aux exigences habituelles d’objectivité scientifique, l’exégèse traditionnelle a eu tendance à imposer aux textes un sens artificiel, sens selon lequel ils auraient été compris par les auteurs et les lecteurs originaux. Les principes plus récents de la critique littéraire peuvent fournir une compréhension du contenu d’un texte, et permettre de suivre la trace des interprétations ultérieures de ce même sujet. La force originelle du texte est, de cette façon, restituée et remise en valeur par le développement des connaissances contemporaines. L’interprétation d’Ex 16 est offerte ici en exemple.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Compréhension/ interprétation"

1

Awazi, Mbambi Kungua Benoît. "Donation, saturation et compréhension." Paris 4, 2003. http://www.theses.fr/2003PA040087.

Повний текст джерела
Анотація:
Pour répondre à la question du statut de l'herméneutique (interprétation philosophique) en régime phénoménologique de l'(auto)-donation pure [J. -L. Marion], nous allons interroger deux stratégies exemplaires et complémentaires d'articulation entre la phénoménologie et l'herméneutique. Il s'agit de la stratégie directe de M. Heidegger dans l'ontologie de la compréhension finie du Dasein et la stratégie indirecte de P. Ricoeur dans l'ontologie ''brisée'' du Cogito ''blessé''. Dans le premier cas de figure [M. Heidegger], le phénomène par excellence est le retrait de l'Être du Dasein [Ereignis], qui demeure dans la dissimulation. La tâche de l'herméneutique est de dévoiler phénoménologiquement les couches originaires de l'Être du Dasein. Dans le deuxième cas de figure [ P. Ricoeur], la tâche de l'herméneutique est d'accéder à l'ipséité du Cogito ''blessé'', par l'interprétation des signes et textes de sa tradition et de sa culture. Le Cogito ''blessé'' est le résultat d'une déconstruction de l'Ego transcendantal qui se pose dans l'existence par la pensée. L'accès à l'ipséité du Cogito ''blessé'' ne se fait qu'indirectement par l'interprétation des signes et des textes, en vue d'une action bonne, dans des institutions justes. L'interrogation du rapport entre la Phénoménologie et l'Herméneutique chez M. Heidegger et P. Ricoeur, va nous donner un certain nombre des paramètres, critères, canons. . . ,pour expliciter la spécificité de l'herméneutique, dans le régime phénoménologique de l'(auto)-donation pure ou de la réduction à la ''pure forme de l'appel'' [ J. -L. Marion]. Si la compréhension occupe une place primordiale dans la phénoménologie herméneutique de M. Heidegger et de P. Ricoeur, alors quel est le statut de la compréhension dans le paradigme du phénomène saturé [J. -L. Marion] ?
In response to the question of the status of hermeneutics (philosophical interpretation) within a phenomenological scheme(system) of pure givenness [J. -L. Marion], two complementary and exemplary strategies of articulation between phenomenology and hermeneutics will be examined. It concerns the direct strategy of M. Heidegger in the ontology of the finite understanding of the Dasein and the indirect strategy of P. Ricoeur in the shattered ontology of the weakened Cogito. With regard to the first individual [M. Heidegger] the phenomenon par excellence is the withdrawal of the Being from the Dasein whichs remains in the dissimulation. The task of hermeneutics is to uveil phenomenologically the original layers of the Being of the Dasein. In the second case [ P. Ricoeur], the task of hermeneutics is to reach the identity (Ipseity) of the weakened Cogito by the interpretation of the signs and texts of its traditions and cultures. The weakened Cogito is the result of a deconstruction of transcendantal Ego which arises in existence through thought. Access to the identity (Ipseity) from the weakened Cogito can only occur indirectly through the interpretation of the signs and texts, in view of a good action, in fair institutions. The question concerning the relationship between phenomenology and hermeneutics in M. Heidegger and P. Ricoeur, will give us a certain number of parameters, criteria, rules, in order to explain the specificity of hermeneutics in the phenomenological scheme of pure givenness or of reduction to the pure form of appeal [J. -L. Marion]. If comprehension occupies a primordial place in the hermeneutic phenomenology of M. Heidegger and P. Ricoeur, then what is the status of the comprehension in the paradigm of the saturated phenomenon [J. -L. Marion] ?
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Glon, Daniel. "Compréhension de l'allemand en interprétation simultanée et expression du message en français." Aix-Marseille 1, 1987. http://www.theses.fr/1987AIX10025.

Повний текст джерела
Анотація:
L'interpretation simultanee est une activite qui n'a jusqu'a present fait l'objet que d'etudes generales au detriment d'une recherche precise de son fonctionnement et de ses problemes. Nous avons voulu y remedier en considerant une combinaison particuliere - l'allemand vers le francais - car notre experience des langues de l'europe de l'ouest parlees en conference nous laisse penser que cette combinaison est particulierement indiquee pour illustrer les mecanismes de comprehension de la langue-source et les problemes d'expression du message en langue-cible. Nous avons volontairement neglige les problemes de syntaxe considerant qu'une syntaxe imparfaite n'entrave que rarement la comprehension. En revanche, nous nous sommes attarde sur la prosodie qui nous a semble d'emblee etre un facteur-clef pour la comprehension. Nous avons etudie divers cas theoriques et de nombreux cas pratiques releves dans notre corpus et avons montre qu'elle jouait un role primordial car ses irregularites et imperfections posent des difficultes parfois insurmontables a l'interprete de simultanee. Nous avons montre egalement que les manifestations prosodiques jouaient un role essentiel dans le decoupage du discours et la formation du sens chez l'interprete de simultanee. En conclusion, nous avons souligne l'impossibilite de quantifier l'information recue qui est une caracteristique extremement subjective et qui pourtant devrait permettre de definir encore plus precisement le message-source. Nous avons en outre signale l'utilite de la connaissance des mecanismes de l'allemand oral pour l'enseignement de cette langue. Nous avons l'espoir que des etudes semblables a la notre, portant sur d'autres langues-sources, voire d'autres langues-cibles, fourniront des elements importants qui permettront d'etablir l'inventaire des carac- teristiques propres a chaques combinaison linguistique et d'apporter une contribution originale a la formation des interpretes.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Bouzigue, Stéphanie. "Interprétation de la négation et contexte : une étude développementale." Aix-Marseille 1, 2000. http://www.theses.fr/2000AIX10069.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail est centre sur l'idee que l'interpretation de la negation est dependante, a tout age, de la prise d'indices contextuels vehicules par le langage ordinaire. Les travaux de akiyama et guillory (1983) suggerent qu'au dela de 6 ans, les enfants anglophones prelevent des indices pour orienter leur choix vers une interpretation de la negation plutot logique ou plutot conversationnelle. Pour montrer la coexistence de systemes de reponses opposes, deux situations d'enonciation ont ete creees : l'une "logique", l'autre "conversationnelle". La premiere est une tache ou les sujets doivent decider si une phrase est congruente ou incongruente par rapport a l'image qui l'accompagne. La seconde reprend la tache precedente en introduisant des indices conversationnels permettant la reconnaissance de l'intention communicative (visee illocutoire des actes assertifs ou directifs, proposition a juger integree ou non dans un enchainement discursif). Les deux situations ont ete proposees dans une version ecrite et une version orale. La nature des jugements et les temps de reponses sont enregistres. L'etude a ete realisee aupres d'enfants de 7 a 10 ans et d'adultes francophones. Les resultats montrent que les enfants les plus jeunes en presence d'indices conversationnels ne sont pas toujours capables de choisir le systeme de reponse logique. Pour les enfants les plus ages et les adultes, la prise en compte des indices conversationnels suscite une hesitation quant au choix du systeme de reponse qui se manifeste sur la latence des jugements. Les resultats suggerent qu'au cours du developpement, bien que la capacite permettant de resoudre logiquement la tache s'affermisse, les indices conversationnels demeurent toujours potentiellement efficients.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Ito-Bergerot, Hiromi. "Le processus cognitif de la compréhension en interprétation consécutive : acquisition des compétences chez les étudiants de la section japonaise." Paris 3, 2006. http://www.theses.fr/2006PA030103.

Повний текст джерела
Анотація:
Ayant enregistré durant 2 ans les cours d'interprétation consécutive du japonais en français à l'ESIT, nous analysons, en nous fondant sur la Théorie interprétative de la traduction (TIT), le processus d'acquisition chez nos étudiants des compétences nécessaires pour restituer en français un discours japonais de 5 minutes. Nous examinons également les raisons qui font dire aux interprètes que la compréhension du discours japonais est plus difficile que celle du discours français ou anglais. Dans la première partie de la thèse, nous intégrons dans le modèle de mémoire de la TIT les acquis des recherches cognitives récentes. Dans la seconde partie, nous décrivons les caractéristiques de la langue et du discours japonais, qui ont trait à la difficulté ressentie par les auditeurs du discours japonais. La troisième partie est consacrée à l'analyse du corpus. Nous retraçons le processus d'acquisition par les étudiants des compétences de base : rétention structurée du discours et la prise de notes. Nous examinons les difficultés de gestion des ressources cognitives durant la phase d'apprentissage, et l'acquisition progressive grâce à l'entraînement d'un certain nombre d'automatismes pour réserver des ressources suffisantes à la construction du sens du discours. L'examen des notes bien structurées nous conduit à souligner l'importance de l'anticipation dans la prise de note, et que celle-ci aide la construction du sens. Notre analyse des cours du second semestre, où les étudiantes interprètent des discours réalisés à partir d'un texte écrit, nous amène à souligner deux questions : la nécessité d'avoir des connaissances approfondies du style de discours dans les deux langues, et les difficultés de compréhension du discours comportant des formulations ambiguës. Bien que liées aux questions examinées à la 2ème partie, ces difficultés ne sont pas spécifiques à la langue et au discours japonais, et concernent la formation d'interprète dans toutes les langues
The purpose of our study is to analyse the skill acquisition process of interpretation trainees, focusing on cognitive processing, through observation of their difficulties and progress in consecutive interpretation of 5 minutes. With this in mind, we recorded during two years Japanese into French interpretation courses at ESIT. Problems of understanding Japanese speech, often said to be more difficult than understanding English or French speech, are also taken into account in our study. In the first part of this thesis, the ITT memory model of the Interpretative Theory of Translation, our theoretical base, is up-dated, integrating some recent findings made in cognitive research In the second part, we describe the characteristics of Japanese language and discourse, related to comprehension difficulties as felt by the listeners The third part contains our analysis of the corpus. We follow the basic skill acquisition process by students: structured retention of the meaning of the discourse and note-taking skills. We examine the difficulties of managing cognitive resources in the learning process as well as how students develop automatic processing for some tasks in note-taking, so that they can devote sufficient resources to the construction of meaning of the discourse. We also look into the way students manage to take structured notes, and stress the importance of anticipation in note-taking, especially the way it can help in the construction of meaning. The analysis of the Interpretation exercises of Japanese speech based on written texts lead us to stress two points: 1) the necessity of acquiring good knowledge of discourse styles in both languages; 2) the difficulties of understanding a speech with ambiguous sentences. Although these points are linked to the questions examined in the second part, they are not specific to Japanese language and discourse, and involve training of students in all language pairs
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Clot-Goudard, Rémi. "L'explication ordinaire des actions humaines. Recherches sur l'intention pratique et la grammaire des concepts psychologiques : recherches sur l'intention pratique et la grammaire des concepts psychologiques." Thesis, Grenoble, 2013. http://www.theses.fr/2013GRENP001.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail a pour objectif d'éclaircir, par la voie d'une enquête sur le langage de l'action intentionnelle et la grammaire des concepts psychologiques, la nature de notre capacité ordinaire à assigner un sens aux actions humaines et les conditions de son exercice. À l'heure actuelle, les débats sont dominés par une conception causaliste de l'action et de son explication qui innerve des problèmes tels que celui de la causalité mentale, de la réalité des états mentaux ou du statut de la « psychologie populaire ». Le causalisme pose que la différence entre une action et un simple mouvement corporel tient au fait que la première est causée par certains antécédents mentaux, distincts du mouvement, qui rendent compte de son caractère intentionnel. Expliquer une action consisterait dès lors à donner des raisons référant à ces états. Renouant avec l'approche logico-grammaticale issue de Wittgenstein et développée par Anscombe, nous entendons montrer que cette conception est erronée. Son principal défaut est de succomber à une image mentaliste selon laquelle les prédicats psychologiques utilisés dans les explications ordinaires ont toujours pour fonction de dénoter des états, des processus ou des événements internes à l'agent, distincts de l'action et pouvant entrer dans des chaînes causales. Contre cela, nous voulons établir que la différence entre action et mouvement corporel est une différence entre deux modes de description. Le mode intentionnel dans lequel se disent les actions se caractérise de façon essentielle par l'asymétrie de la première et de la troisième personnes. Expliquer une action consiste à en donner une description qui l'identifie dans sa dimension téléologique. Notre démarche est la suivante. Le premier mouvement de notre étude est consacré à la clarification des liens conceptuels entre intention et action. Après avoir rappelé les origines modernes de la conception causaliste, nous critiquons les arguments proposés par Davidson en sa faveur. Récusant leur mentalisme sous-jacent, nous montrons que le caractère intentionnel d'une action ne dépend pas de la présence d'un « ingrédient » mental. Puis nous rendons compte de la force explicative des descriptions intentionnelles en les mettant en rapport avec la spécificité du raisonnement pratique et de la connaissance d'agent. Dans un second mouvement, nous revenons sur la nature de la capacité à formuler des jugements psychologiques au sujet d'autrui. Nous examinons successivement la thèse selon laquelle les agents possèdent une théorie de l'esprit et celle selon laquelle ils recourent à un principe de charité interprétative. Contre ces approches intellectualistes, nous soutenons que l'usage sensé des termes psychologiques est un savoir-faire qui doit être mis en relation avec l'expressivité naturelle du corps humain, la dimension intrinsèquement sociale et institutionnelle de la vie humaine et l'existence de formes d'action et d'expression partagées faisant autorité. Reconnaître les conditions actionnelles de l'intelligibilité d'autrui exige de se défaire de l'illusion moderne d'un « sujet désengagé »
My objective is to elucidate, by means of a grammatical inquiry into the language of intentional action and the use of psychological concepts, the nature of our ordinary capacity to make sense of human actions, as well as the conditions of its exercise. In contemporary debates prevails a causalist view of action and its explanation, which underlies the discussions about mental causation, the reality of mental states or the epistemic status of so-called folk psychology. Causalism holds that an action differs from a mere bodily movement by its being caused by some mental antecedents, distinct from movement, which account for its intentional character. Explaining an action would thus consist in giving reasons ultimately referring to those states. In line with the wittgensteinian logico-grammatical approach developed by Anscombe, I intend to show that this view is misconceived. Its main defect lies in its mentalism, i.e. the tendency to see psychological predicates as always functioning to denote internal episodes or events, distinct from action and liable to figure in causal chains as links bringing about the agent's behaviour. Against this, I want to establish that the distinction between action and mere movement is to be seen as a difference between two modes of description. The intentional mode in which are couched action descriptions is essentially characterized by the first/third-person asymmetry. Explaining an action consists in identifying it by a description exhibiting its teleological features. My plan is the following. The first main move is to clarify the conceptual relations between intention and action. Having brought to light the modern roots of causalism, I consider the arguments Davidson put forward in its favour, so as to refute their underlying mentalism. I show that for an action, being intentional does not depend on any occurrence of a separate mental component. Then I proceed to account for the explanatory force of intentional descriptions by relating them to the specificity of practical reasoning and agent knowledge. The second main move tackles the question to know what the capacity of making sense of others consists in. I successively consider the idea that agents possess a theory of mind and the thesis as to which they must rely on a principle of interpretative charity. Against those intellectualist views, I claim that sensible use of psychological concepts is a practical skill which is to be related to the sensibility to the natural expressivity of human body, the intrinsically social and institutional features of human life and the existence of shared standards of expression and action. Acknowledging the action-based conditions of others' intelligibility requires to dispose of the modern illusion of a « disengaged subject »
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Schniewind, Alexandrine. "La compréhension en psychanalyse : le modèle de la "Verständigung"." Paris 7, 2009. http://www.theses.fr/2009PA070060.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse a pour objet la recherche du sens que le terme « compréhension » a en psychanalyse. Plus particulièrement, elle examine ce que signifie et implique l'hypothèse que l'analyste et l'analysant en situation de cure analytique ne se « comprennent pas » au sens habituel du terme. Cette hypothèse est étayée dans la «Première Partie» par une étude systématique d'un passage de l'Esquisse d'une psychologie scientifique (1895) de Freud dans lequel apparaît inopinément la notion de « Verständigung ». Une analyse terminologique de cette notion est entreprise et mène au résultat que « Verständigung » signifie en français le fait de « se faire comprendre ». A partir de ces résultats l'hypothèse est posée que le modèle de la « Verständigung » est paradigmatique pour la relation inhérente à la cure analytique et qu'une des caractéristiques majeure en est la dissymétrie. Une mise à l'épreuve théorique de cette hypothèse est entreprise à partir notamment des travaux de D. Widlöcher et de P. Fédida ainsi que du Journal Clinique de S. Ferenczi. La « Deuxième Partie » de la thèse fait évoluer le modèle de la « Verständigung» dans le champ des correspondances freudiennes. Le genre littéraire de la lettre est d'abord présenté sous un angle qui met particulièrement en évidence la part de présence et absence qu'il contient et implique. Une sélection réfléchie de sept correspondances freudiennes est ensuite examinée, l'accent étant mis sur les différentes formes de dissymétries qu'elles rendent manifeste. Le résultat de la recherchée menée est que le traitement freudien de la «Verständigung» dans l'Esquisse est un vecteur privilégié pour une modélisation du rapport analytique
This PhD-thesis has as its main object the meaning Understanding" bas in psychoanalysis. More precisely, it examines the meaning and the implications of the hypothesis that the analyst and the analyzed don't "understand" each other in the ordinary sense of the word. In "Part One" this hypothesis is supported by a systematic study of Freud's Entwurfeiner Psychologie" (1895) in which the German word "Verständigung" appears unexpectedly. A terminological analysis of "Verständigung' is undertaken, leading to the result that this word means "to make oneself be understood”. On the basis of these results the hypothesis is formulated that the« Freudian "Verständigung gives a good paradigm of the relationship between the analyst and the analyzed, its main characteristic being the dissymmetry. These results are confronted with contemporary secondary literature as represented by the D. Widlôcher et P. Fédida, as well as with the Clinical Diary of S. Ferenczi. "Part Two" of the PhD-thesis makes the paradigm of "Verständigung evolve in the field of Freudian correspondences. The literary genre of the letter is first examined with a special focus on its inherent part of ‘presence' and ‘absence'. A well-balanced selection of seven Freudian correspondences is then examined in great detail, with a special focus on the various fonns of dissymmetry they contain. As a result, the whole study shows that the Freudian "Verständigung" of the "Entwurf” is a privileged paradigm of the analytical relationship»
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Mouton, Jean-Denis. "Étude de la méthode d'interprétation dite de l'effet utile en droit international public : contribution à la compréhension de l'idée juridictionnelle du droit." Nancy 2, 1987. http://www.theses.fr/1987NAN20001.

Повний текст джерела
Анотація:
L'approfondissement d'une methode d'interpretation aussi controversee et aussi floue que l'effet utile, doit permettre d'en mieux comprendre la signification mais aussi d'eclairer certains traits fondamentaux de la fonction juridictionnelle internationale. Les donnees de l'interpretation juridictionnelle a savoir le raisonnement dans lequel elle se deploie et qui ressortit a une argumentation, et l'objet auquel elle s'applique, les enonces de droit international- permettent deja d'entrevoir la plasticite du contenu de cette methode et la liberte accompagnant sa mise en oeu- vre. L'analyse de l'effet utile dans le raisonnement interpretatif confirme cette plasticite et cette liberte; que ce soit a travers les justifications supposees a son recours, ou que ce soit a travers son propre role de justification du resultat auquel elle conduit. Cette plasticite et cette liberte se degagent aussi de l'analyse du raisonnement par effet utile proprement dit, c'est-a-dire de la base d'infe- rence et du produit de l'inference, qui en constituent les deux phases. Cette li- berte permet au juge de faire passer ces choix et ses valeurs. Les fonctions fondamentales remplies par cette methode, dans la jurisprudence internationale, precisent quels sont ces choix. De ce point de vue, l'effet utile apparait d'abord lie a une tentative d'affirmation de la norme de droit international, meme si cette fonction a ses limites. Mais, surtout, l'effet utile est lie a une tentative d'affir- mation de l'ordre juridique. Cette affirmation prend la forme d'une recherche d'effectivite de l'ordre juridique international, mais aussi, s'agissant de certaines juridictions internationales, elle se traduit par une tentance a eriger des ordres juridiques particuliers. Finalement, si l'etude de l'effet utile en droit interna- tional permet de conclure a l'existence d'une methode specifique, elle revele surtout que le juge international est attache a une certaine idee du droit
A detailed examination into a method of interpretation is as controversial and vague as is "l'effet utile". A study must allow a better understanding of it's signification and as well it must clarify certain fundamental characteristics in international juridictional functioning. In order to understand the judical interpretation, it is of primary importance to understand the data which are used. The first of these is the argumentative nature of the legal reasoning; the second is the object of interpretation, that is to say the terms of international law. These two show clearly the suppleness of this method and the liberty which accompanies it's instigation. Analysis of "l'effet utile" in the judicial reasoning confirms this too. This suppleness and liberty become particularly evident too, from the analysis of the proper reasoning of "l'effet utile". That is to say, from the basis of inference and the product of inference, which constitute bothephases of it. This freedom allows the judge to put across his choices and his values. The fundamentale functions fulfilled by this method in international jurisprudence, pinpoint what these choices are. From this point of view "l'effet utile" appears, first of all to be associated with an attempt at affirming a norm in international law, even if this fonction has it's limits. But above all, "l'effet utile" is associated with an attempt at affirming the legal order. This affirmation appears to be an attempt to at attain effectiveness in the legal order and also as it concerns international courts, it is expressed as a tendency to institute particular legal orders. Finally, if the study of "l'effet utile" in international law allows us to conclude that a specific method exists, it reveals above all that the international judge holds to a certain idea of the law
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Eiammongkhonsakun, Sunporn. "La lecture en langue étrangère : compréhension, interprétation et reformulation. Étude de cas : des lycéens et des étudiants thaïlandais face à la lecture en Français Langue Étrangère." Phd thesis, Université de Franche-Comté, 2011. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00973873.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche a pour but, premièrement, de reconnaître les traits distinctifs de la pédagogie dans l'enseignement thaïlandais, dans ses relations à la culture. Notre analyse s'appuie sur l'enseignement de la langue thaïe et de la langue française, plus particulièrement sur le développement des compétences linguistiques nécessaires à la compréhension textuelle dans ces deux langues. Pour appuyer cette étude, nous nous référons au Cadre Européen Commun de Référence pour les langues. Nous nous intéressons également aux compétences métacognitives, et plus précisément métalinguistiques, dont le rôle s'avère important lors de la reformulation de la compréhension. Deuxièmement, cette enquête tend à comprendre l'activité de lecture des apprenants de FLE. Nous mettons l'accent sur le processus d'interprétation au cours duquel l'insuffisance ou l'incohérencedes compétences linguistiques peuvent causer l'incompréhension. Troisièmement, en plus des compétences linguistiques, nous pensons que la subjectivité personnelle peut aussi influencer les opérations d'interprétation du texte. Les arts du texte, selon laconception de F. Rastier, nous conduit à observer les différentes opérations d'interprétation mises en oeuvre par chaque apprenant afin de comprendre un même texte. Dans cette enquête, nous insistons sur l'emploi de l'anaphore, plus particulièrement l'expression nominale on, dont la valeur référentielle est particulièrement difficile à identifier
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Clavier, Annie. "La sémiologie de l’image et du texte dans les documents utilisés en pédagogie espagnole." Paris 10, 2010. http://www.theses.fr/2010PA100225.

Повний текст джерела
Анотація:
L'image occupe une place considérable dans la civilisation actuelle. L'iconique est une des dimensions fondamentales d'une nouvelle culture, où l'image prolifère au quotidien (livres, journaux, affiches publicitaires, écrans d'ordinateurs, télévision, cinéma) et où elle tient une place importante aux côtés des textes, même dans les manuels scolaires de tous niveaux (primaire et secondaire), et dans les livres de fiction pour enfants et adolescents. Image et écriture ont la même origine : elles se confondaient sur les parois paléolithiques. Puis, elles ont évolué séparément et parallèlement. Grâce aux moyens actuels de diffusion et production des images et des textes, et grâce aux découvertes du XXe siècle en sciences cognitives, images et textes se retrouvent à l'heure actuelle de nouveau confondus, tous les deux considérés comme outil de communication. Les recherches en sémiologie ont démontré que l'image, comme la langue, est un système de signes exprimant des idées, produisant du sens, dont nous nous servons pour communiquer, l'image présente donc de nombreuses analogies avec le texte en ce qui concerne la production, le fonctionnement et la réception. Mais certaines différences entre image et texte ne permettent pas à l'image de se substituer au texte, de prendre sa place en tant que véhicule privilégié de la communication et de l'information, car elle a besoin du texte pour pallier à certaines de ses carences expressives. Actuellement en Espagne, comme en France, les nouvelles orientations pédagogiques mettent l'accent sur la maîtrise de la langue orale et écrite, en primaire comme en secondaire, mais comptent également sur la présence et le pouvoir que s'est acquis l'image dans l'écriture contemporaine. Malgré ses caractéristiques reconnues d'attraction, de persuasion et, selon certains, d'influence négative, l'image est cependant considérablement utilisée en pédagogie espagnole, aussi bien auprès des textes d'ouvrages didactiques que dans les activités de classe. Certaines spécificités étant reconnues à l'image et d'autres au texte, l'image peut être utilisée aux côtés des textes à des fins très utiles dans le domaine éducatif. La didactique et la pédagogie reconnaissent à l'image une grande efficacité auprès des textes : utilisant les puissances et les impuissances propres à chaque code (verbal et iconique), textes et images interagissent, s'éclairent mutuellement, se renforcent, pour mieux diffuser les connaissances auprès des élèves. L’Espagne actuelle, en tant qu'État démocratique, accorde une grande importance à l'éducation que doivent recevoir les jeunes, pour en faire de futurs citoyens. Tenant compte du milieu culturel ambiant, les enseignants espagnols, en primaire et en secondaire, utilisent aussi avec les élèves les documents que l'on trouve hors de l'école et qui comprennent tous les types de textes et d'images (journaux, revues, affiches, sites d’Internet) afin d'enseigner aux élèves une attitude responsable et un esprit critique face à ces informations, outils, supports qui sont dans leur environnement quotidien. Dans ce système pédagogique actuel en Espagne, l'attention des enseignants espagnols se porte sur le côté « défense et protection », contre la « manipulation », contre la mise en sommeil de l'esprit critique, ce qui n'était pas le cas pendant la période franquiste
Images play a very significant part in today’s civilization. The iconic dimension is one of the fundamental aspects of a new culture in which pictures proliferate in everyday life – whether in books, papers, posters or on screens – and where they hold an important role along with texts, even in primary and secondary school handbooks and in children’s and teenagers’ fiction works. Pictures and writing share the same origin : they were merged on Paleolithic walls. Then, they have evolved separately and in parallel. Thanks to the current means of production and circulation of texts and images, and to 20th century discoveries in cognitive sciences, they are now merged again; they are both considered as means of communication. The studies in semiology have proved that pictures, just like language, are a system of signs which express ideas, produce meaning and which we use in order to communicate. Images therefore show numerous analogies with texts regarding their production, functioning and reception. But some differences between texts and images do not enable the pictures to replace the texts as the primary vehicles of communication and information because they need the texts to compensate some of their expressive lacks. Nowadays in Spain, as in France, the new pedagogical directions stress the command of oral and written languages in primary and secondary education. But they also acknowledge the pervasiveness and power of images in contemporary writing. Although their attractive, persuasive and, according to some people, negative characters are recognized, images are widely used in Spanish education along with the texts, in didactic works and in class activities alike. In education, images can be usefully employed along with the texts since they both have some specificities. Education sciences perceive the great efficiency of images used along with texts: by using the qualities and the lacks of each code – verbal and iconic – the two interact, they clarify and reinforce each other so as to better transmit knowledge to the pupils. As a democratic state, today’s Spain gives great importance to the education received by the young to become citizens. Spanish teachers take into account the surrounding culture and also use documents from outside the school which include all types of texts and images – such as newspapers, magazines, posters, websites – to teach the pupils how to act responsibly and have a critical mind regarding the contents, tools and media of their everyday environment. In the current Spanish pedagogical system, the teachers emphasize the “defense and protection” against the “manipulation” and apathy of the critical mind. But it has not always been so in Spain, as during the Franco era
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Mosso-Gautier, Florian. "Vers une compréhension moderne et scientifique du Diagnostic Expérimental des Pulsions." Electronic Thesis or Diss., Université Côte d'Azur, 2023. http://www.theses.fr/2023COAZ2031.

Повний текст джерела
Анотація:
Le Diagnostic Expérimental des Pulsions, aussi connu comme le « Test de Szondi », est une méthode projective conçue par Léopold Szondi afin d'explorer les aspirations pulsionnelles inconscientes chez le sujet. Les aspects théorico-cliniques développés par Szondi ou ses successeurs ne sont plus à démontrer, mais il est une zone d'ombre qui est présente et qui n'a toujours pas trouvé de réponse objective, qui est la suivante : « Comment ce test fonctionne-t-il, dans une compréhension et une démarche scientifique ? ». C'est donc pour cela qu'à l'aide des outils et des moyens modernes, nous avons pu mettre à l'épreuve ce qu'il se cachait derrière ces visages, derrière ces fameux « caractères évocateurs » que nous décrivait Szondi lui-même dans son ouvrage Diagnostic Expérimental des Pulsions. Notre recherche nous a amené à étudier chaque visage sous l'angle de la reconnaissance émotionnelle, afin de comprendre l'émotion qui y est présente sur chacun d'entre-eux, pour ainsi établir des ponts théorico-empiriques satisfaisants du point de vue scientifique. Au-delà de cette reconnaissance émotionnelle de chaque visage, nous avons mis au point un modèle, que nous avons appelé la Dialectique Emotionnelle, qui est un modèle multidimensionnel permettant de rendre compte de la théorie szondienne à la lumière de sa compréhension scientifique, modèle reprenant les travaux de Szondi ainsi que ceux de ses successeurs, afin de rendre clair ce point d'obscurité qui est venu entacher la compréhension de l'oeuvre szondienne, et qui a fortement participé à ce que cette oeuvre soit presque oubliée. Dans l'objectif de comprendre toutes les facettes et la richesse de l'oeuvre szondienne, nous avons aussi réalisé certaines expérimentations relevant de la méthode des jugements libres ainsi que l'élaboration d'un protocole de cotation relevant du quantum émotionnel et non pas du quantum pulsionnel, afin d'apporter une compréhension plus fine du Diagnostic Expérimental des Pulsions et de ses possibilités.La compréhension moderne du Diagnostic Expérimental des Pulsions trouve aussi son corollaire dans l'oeuvre première szondienne, qui est l'Analyse du Destin, où il y sera proposé une réflexion croisée entre la pensée szondienne de la première moitié du XXe siècle et la pensée moderne qui vient apporter une compréhension scientifique à l'intuition szondienne, notamment au regard de l'épigénétique et de la psychogénéalogie.La clinique szondienne a aussi été mise à l'épreuve, repensée, remaniée ou augmentée d'autres tests ou pratiques (comme le Test de Rorschach, le Test de la Maison ou même la Psychoboxe), et où nous avons pu constater qu'elle se révélait d'une grande efficacité, et d'un intérêt clinique des plus intéressants mais aussi des plus pertinents.Cette thèse, dans son aspect à rendre compréhensible la théorie szondienne ainsi que la méthode projective qui la sous-tend sur des fondements scientifiques, a pour objectif de rendre hommage à une pensée féconde et toujours d'actualité, mais qui est arrivée trop tôt dans l'Histoire des sciences humaines
The Experimental Diagnosis of Drives, also known as the "Szondi Test", is a projective method created by Léopold Szondi to explore the subject's unconscious drive aspirations. The theoretical-clinical aspects developed by Szondi or his successors are no longer to be demonstrated, but there is a gray area which is present and which has still not found an objective answer, which is the following: "How does this test work, in a scientific understanding and approach? ". This is why, using modern tools and means, we were able to test what was hidden behind these faces, behind these famous "evocative characters" that Szondi himself described to us in his book Experimental Diagnosis of Drives. Our research led us to study each face from the angle of emotional recognition, in order to understand the emotion that is present on each of them, in order to establish satisfactory theoretical-empirical bridges from the scientific point of view. Beyond this emotional recognition of each face, we have developed a model, which we have called the Emotional Dialectic, which is a multidimensional model making it possible to account for the Szondian theory in the light of its scientific understanding, a model taking up the works of Szondi as well as those of his successors, in order to make clear a point of obscurity which has come to taint the understanding of the work of Szondi, and which has strongly contributed to this work being almost forgotten. With the aim of understanding all the facets and the richness of the Szondian work, we also carried out certain experiments relating to the method of free judgments as well as the development of a rating protocol relating to the emotional quantum and not the drive quantum, in order to provide a finer understanding of the Experimental Diagnosis of Drives and its possibilities.The modern understanding of the Experimental Diagnosis of Drives also finds its corollary in the first Szondian work, which is the Analysis of Destiny, where a cross-reflection between Szondian thought of the first half of the 20th century and modern thought will be proposed, which comes to bring a scientific understanding to the Szondian intuition, in particular with regard to epigenetics and psychogenealogy.The Szondian clinic has also been put to the test, redesigned or augmented with other tests or practices (such as the Rorschach Test, the House Test or even Psychoboxing), and where we have been able to see that it proved to be very effective.This thesis, in its aspect of making understandable the Szondian theory as well as the projective method which underlies it on scientific foundations, aims to pay homage to a fruitful and still current thought, but which arrived too early in the history of the human sciences
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Compréhension/ interprétation"

1

Castagne, Eric. Compréhension et interprétation. Reims: Épure, 2014.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Muelder, Walter George. The Ethical Edge of Christian Theology: Forty Years of Communitarian Personalism. Lewiston, New York: Edwin Mellen Press, 1994.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Hirst, Graeme. Semantic Interpretation and the Resolution of Ambiguity. Cambridge University Press, 2009.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Hirst, Graeme. Semantic Interpretation and the Resolution of Ambiguity. Cambridge University Press, 2011.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Christian Doctrine in the Light of Michael Polanyi's Theory of Personal Knowledge: A Personalist Theology. Edwin Mellen Pr, 1994.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Compréhension/ interprétation"

1

Scholz, Oliver R. "Compréhension, interprétation et herméneutique." In Sens et interprétation, 67–80. Presses universitaires du Septentrion, 2008. http://dx.doi.org/10.4000/books.septentrion.75173.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

LIU, Michel. "Les épreuves de traduction et de commentaire littéraire de chinois dans les concours nationaux en France." In Quelles compétences en langues, littératures et cultures étrangères ?, 51–58. Editions des archives contemporaines, 2021. http://dx.doi.org/10.17184/eac.3881.

Повний текст джерела
Анотація:
Les épreuves de chinois de traduction, de commentaire et de dissertation littéraires, dans les concours nationaux en France, comme le CAPES ou l’Agrégation, ou encore le concours d’entrée à l’ENS, sont aussi exigeantes en maîtrise de la langue chinoise qu’en ce qui concerne les connaissances littéraires et culturelles du monde chinois. Ces épreuves qui visent en premier à sélectionner les meilleurs éléments, peuvent aussi donner lieu à un questionnement : dans quelle mesure la compréhension d’un texte littéraire en langue étrangère est-elle possible, a fortiori par un candidat en situation de concours ? Comment celui-ci devrait-il mobiliser son savoir littéraire, historique et culturel, outre ses compétences linguistiques, pour fournir une interprétation plausible du texte ? Pour répondre à ces questions, nous nous basons sur des textes littéraires fournis comme sujets aux différents concours : J’aime Bill (1988) de Wang Anyi, à l’épreuve de l’ENS Lyon en 2018 ; Ailes de plomb (1980) de Zhang Jie à l’épreuve de l’ENS Lyon en 2019. En partant de ces sujets d’épreuve, nous procédons aux analyses des écarts entre l’attente du jury et les prestations fournies. Au-delà des conseils sur les écueils et les obstacles rencontrés par les candidats dans un tel exercice, nous proposons de mener une réflexion plus générale, sur les lacunes et les possibilités de l’enseignement de la littérature étrangère, en particulier pour une langue comme le chinois, réputée difficile pour les francophones.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Тези доповідей конференцій з теми "Compréhension/ interprétation"

1

Muzika, Oksana Anatolievna, Vitaly Vladimirovich Popov, Ulyana Andreevna Eremenko, and Alevtina Maksimovna Pluzhnikova. "INTERPRÉTATION SYSTÉMIQUE DE L'EXISTENCE EXISTENTIELLE D'UNE PERSONNE HANDICAPÉE DANS UNE SOCIÉTÉ INCLUSIVE." In Themed collection of papers from Foreign International Scientific Conference «Science and innovation in the framework of the strategic partnership between Algeria and Russia» by HNRI «National development» in cooperation with the University of Science and Technology Houari Boumediene. April 2024. Crossref, 2024. http://dx.doi.org/10.37539/240425.2024.19.88.003.

Повний текст джерела
Анотація:
The report actualises the need to search for and form a correct conceptual and categorical apparatus that serves as a methodological and theoretical basis for adequate representation, comprehension, interpretation and understanding of the whole range of problems of inclusive society formation. It is shown that the phenomenological analysis of various aspects of the everyday world of the inclusive society using the concepts of social coordination, social partnership and interaction is of particular interest. It is postulated that the context of the study of inclusive everyday life implies not only the representation and description of the life and local history of an individual with disabilities within the framework of social everyday life, but the emphasis is shifted to the analysis of multilevel transformations and transformations of inclusive reality in the course of everyday activities of various social groups. Le rapport actualise la nécessité de rechercher et de former un appareil conceptuel et catégorique correct qui serve de base méthodologique et théorique pour une représentation, une compréhension, une interprétation et une compréhension adéquates de l'ensemble des problèmes de la formation d'une société inclusive. Il est démontré que l'analyse phénoménologique de divers aspects du monde quotidien de la société inclusive utilisant les concepts de coordination sociale, de partenariat social et d'interaction présente un intérêt particulier. Il est postulé que le contexte de l'étude de la vie quotidienne inclusive implique non seulement la représentation et la description de la vie et de l'histoire locale d'un individu handicapé dans le cadre de la vie quotidienne sociale, mais l'accent est mis sur l'analyse des transformations à plusieurs niveaux et des transformations de la réalité inclusive au cours des activités quotidiennes de divers groupes sociaux.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії