Статті в журналах з теми "Communautés russes"

Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Communautés russes.

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-46 статей у журналах для дослідження на тему "Communautés russes".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Bashkirov, Mikhail. "Colonisation, acculturation et métissage." Anthropologie et Sociétés 38, no. 2 (July 21, 2014): 193–209. http://dx.doi.org/10.7202/1026171ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article présente l’histoire et l’émergence des communautés métissées de la Iakoutie du XVIIe au XIXe siècle. Dès l’époque des premiers contacts au XVIIe, les Iakoutes, une population autochtone de la Sibérie, ont subi l’influence économique, sociale et politique des colonisateurs russes. Le métissage entre les Russes et les populations locales a permis l’émergence de communautés métissées dont la culture est distincte de leurs ascendants russes et autochtones. Le processus d’adaptation aux différentes conditions géographiques et naturelles des groupes d’immigrants russes a défini la ligne de développement de ces communautés en Iakoutie. Chaque communauté avait un caractère unique et une identité locale. L’histoire des villages de Amga-Sloboda, Russkoye Ustye et Pokhodsk peut illustrer cette tendance. En général, la population de ces villages porte le nom de russkie starozhilu (« vieux colons russes »), mais en même temps chacune de ces communautés a transformé des éléments de sa culture russe et iakoute et se distingue fortement des autres communautés voisines.
2

Bonnard, Pascal. "Entre adaptation et résistance : requalifer les populations russes dans les pays baltes." Revue d’études comparatives Est-Ouest 39, no. 1 (2008): 67–94. http://dx.doi.org/10.3406/receo.2008.1882.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les définitions concurrentes de la catégorie « russe » promues par les représentants des communautés russes des pays baltes et par les autorités de ces pays font l'objet de cette étude. La politique, dans un premier temps indifférenciée menée à l'égard des populations non titulaires, a permis aux dirigeants russes de mettre en avant une catégorie russe élargie, fondée sur la pratique linguistique. Soucieuses de fragmenter cet ensemble russophone, les autorités locales ont utilisé divers mécanismes, allant d'une politique d'assimilation à une grille de lecture selon la date d'installation puis l'origine ethnique. Les porte-parole russes se sont adaptés de façon différenciée à ces nouvelles qualifications, essayant de les reformuler, d'y résister et choisissant, parfois, de se les approprier.
3

Bashkirov, Mikhail. "Le métissage en Sibérie au xix e siècle, enjeux ethnographiques, sociaux et culturels." Histoire, Europe et relations internationales N° 3, no. 1 (November 30, 2023): 195–209. http://dx.doi.org/10.3917/heri.003.0195.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette étude présente le processus de création de nouvelles communautés ethnoculturelles sur le territoire de la Sibérie par la colonisation russe et le métissage qui s’est ensuivi. Au cours des xvii e - xix e siècles, divers groupes d’origine mixte sont apparus dans différentes régions de Sibérie. Néanmoins, dans la tradition russe, aucun ethnonyme ou identité commune n’a émergé pour ces groupes, alors que le Métis existe au Canada. Bien que leur présence ait été documentée dans de nombreuses sources, y compris la fiction et l’ethnographie impériales, les métis sibériens sont restés dans une sorte de « zone grise » et n’ont pas bénéficié d’un statut colonial particulier. La seule exception est l’Amérique russe, c’est-à-dire les possessions russes en Amérique du Nord ou les métis avaient un statut spécial. Dans la plupart des sources, les groupes d’ascendance mixte se trouvent à la frontière entre la « civilisation » et la « sauvagerie ». En conséquence, les groupes métis étaient soit considérés comme trop « sauvages », ou « pas assez russes ». Mais un auteur a proposé une vision et des concepts spécifiques pour traiter de ces communautés. A. Shchapov a en effet compris le métissage comme un moyen d’intégrer les peuples autochtones dans l’espace impérial.
4

Flynn, Moya. "Expérience du déplacement et perception de la patrie : les communautés de rapatriés et la diaspora russes." Revue d’études comparatives Est-Ouest 39, no. 1 (2008): 39–65. http://dx.doi.org/10.3406/receo.2008.1880.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
En 1991, les communautés russes résidant dans les régions non russes de l'Union soviétique se retrouvent soudainement à l'extérieur du territoire de la Fédération de Russie. Alors que les frontières deviennent mouvantes, les Russes subissent une forme de déplacement immobile, encore accentué par les transformations politiques et économiques qui ont suivi. Une partie d'entre eux choisissent ou sont contraints de retourner en Russie. D'autres préfèrent rester ou ne peuvent partir. Cet article s'appuie sur une recherche empirique menée parmi les migrants rapatriés en Fédération de Russie et parmi les Russes habitant à Tachkent (Ouzbékistan) afin de comprendre comment la relation réciproque entre le déplacement et la perception de la patrie s'articule au sein de ces communautés. Une réflexion sur la nature changeante de la « russité » observée dans l'une et l'autre vient compléter cette analyse.
5

Moisa, Daniela. "« Être un vrai orthodoxe ». L’identité religieuse au carrefour des registres d’authenticité." Diversité urbaine 11, no. 2 (March 8, 2013): 45–68. http://dx.doi.org/10.7202/1014684ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Une analyse ethnographique de la sémantique pratique et discursive de l’authenticité religieuse révèle que la définition du « vrai orthodoxe » chez les immigrants russes établis au Québec dépasse les frontières du religieux. Elle est traversée par des références culturelles, spatiales, linguistiques, familiales ou encore politiques, qui s’avèrent essentielles dans l’affirmation de l’identité religieuse orthodoxe. Ces registres d’authenticité jouent un rôle essentiel dans le fonctionnement des communautés culturelles immigrantes de même que dans les rapports entre les groupes religieux et culturels différents. Ils stabilisent aussi l’identité fragilisée par la migration, en aidant les Russes orthodoxes à délimiter et à fonder dans le pays d’accueil, des lieux qui leur sont propres – orthodoxes et russes –, mais qui sont aussi reconnus et respectés par les orthodoxes d’autres origines culturelles, par les convertis ou par une majorité catholique.
6

Taguieff, Pierre-André. "Le populisme et la science politique du mirage conceptuel aux vrais problèmes." Vingtième Siècle. Revue d'histoire 56, no. 4 (October 1, 1997): 4–33. http://dx.doi.org/10.3917/ving.p1997.56n1.0004.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé Mot-valise, concept inexpérimenté, surgeon bâtard d'un « peuple » indécis, le populisme n'est réductible ni à un régime politique particulier ni à des contenus idéologiques fixes. Des populistes russes du siècle dernier aux « télépopulistes » qui nous hantent aujourd'hui, la science politique a tenté de cerner ses manifestations ravageuses. Pierre-André Taguieff dresse la typologie de ce système défensif pour communautés fictives.
7

Flynn, Moya. "Expérience du Déplacement et perception de la patrie Les communautés de rapatriés et la diaspora russes." Revue d’études comparatives Est-Ouest 39, no. 01 (March 2008): 39–65. http://dx.doi.org/10.4074/s0338059908001034.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Kurczak, Justyna. "Antynomia Polska – Rosja w opinii romantycznych polskich słowianofilów." Acta Universitatis Lodziensis. Folia Philosophica. Ethica-Aesthetica-Practica, no. 12 (January 1, 1998): 151–68. http://dx.doi.org/10.18778/0208-6107.12.08.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
A partir du XIXe siècle, les découvreurs des Slaves se sont déclarés pour l'autodétermination des sociétés appartenant à cette région de l'Europe qui était pratiquement condamnée à l'oubli, pour la stimulation de leurs contracts culturels et pour le soutien de leurs efforts de libération nationale. Les Polonais se sont trouvés ainsi en difficulté : ils devaient décider comment concilier la foi en bonté et fraternité slaves avec la haine pour les envahisseurs du même sang, étant donné que cette haine était déjà reconnue comme la condition nécessaire de lutte pour la délivrance du pays. C'est pourqoui ils défendaient la thèse disant que la nation russe est devenue oppresive, parce qu'elle agissait elle-même sous la contrainte des forces ennemies, et qu’elle devrait être libérée a son tour afin de pouvoir faire partie de la communauté slave. Tout en ayant conscience que l'unité slave était menacé (il est à noter que les slavophiles russes formulaient la même crainte, bien qu'ils l'aient justifiée différemment), les Polonais développaient l'idee que la réconciliation historique des peuples polonais et russe était impossible et que c'est l'absolutisme tsariste qui a divisé ces peuples d'un gouffre béant. Et leur vision de la communauté slave devenait moins cohérente au fut et à mesure qu'ils confrontaient la forme d'administration communautaire avec l'autocrate du tsarisme. Dès lors, les slavophiles romantique se déclaraient plutôt pour l'idee de s'allier avec les Français (l'alliance franco-polonaise), telle qu'elle a été proclamée par Mickiewicz et ils prêtaient moins d'attention à des mots sporadiquement lancés par Staszic et Hoene-Wroński en faveur de l'alliance slavo-russe. Ces préférences se sont affermies surtout en présence d'une menace de "déluge panslaviste". Comme la chute de la Révolution de 1848 a rayé les espérances de ceux qui attendaient un soutien matériel de la part de l'Occident, on a reconsidéré une possibilité de concilier les Polonais avec le peuple russe, cette fois-ci par la voie de conquête spirituelle de ce dernier. Mais en définitive, on a reconnu l'irréel de cette solution, tout en ayant égard à un partage culturelle existant a l'intérieur de la communauté slave et à différence des traditions polotique et religieuse. Ce qui a résisté cependant aux oustrages du temps, c'est la volonté d'instraurer le peuple polonais en tant que "avant-poste européen de la communauté slave" au nom de la lutte contre la scission propre a l'idéologie de slavophiles.
9

Khachaturyan, Maria. "De la stigmatisation raciale à l’identité ethnique: le cas du métissage Russo-Africain / From Racial Stigma to Ethnic Identity: the case of the afro-russians’ mixed identity." Revista Polis e Psique 5, no. 1 (February 20, 2015): 55. http://dx.doi.org/10.22456/2238-152x.53662.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article porte sur la construction de l’identité ethnique “mixte” de jeunes Russo-Africains. La construction de l’identité ethnique est ici analysée en tant que produit d’interactions sociales à partir desquelles les pratiques sociales, la représentation de soi et les réseaux sociaux jouent un rôle important. Nous essayons de démontrer que dans une société avec un niveau de xénophobie assez important l’origine africaine devient un stigmate social, dans le sens de Goffman. La construction de l’identité ethnique est examinée tout d’abord à travers l’expérience sociale de stigmatisation qui met en avant la dualité de l’origine des Russo-Africains, ainsi que leurs différences. Ensuite, c’est l’impossibilité d’épouser pleinement l’une des identités « pures », à savoir « russe » ou « africaine ». Finalement, on observe le processus de bricolage identitaire : la construction d’une identité « mixte » qui se produit à travers la sélection d’éléments distincts des deux représentations culturelles. Nous montrons ensuite comment la création des communautés et des réseaux sociaux contribuent au développement d’une communauté ethnique russo-africaine, sans pour autant que l’on puisse la considérer comme un véritable groupe ethnique.
10

Cerovic, Masha. "Familles et patries en guerre." Annales. Histoire, Sciences Sociales 77, no. 2 (June 2022): 233–62. http://dx.doi.org/10.1017/ahss.2022.105.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
RésuméL’article se penche sur les ressorts des mobilisations combattantes en URSS pendant la « Grande Guerre patriotique » de 1941-1945, en questionnant l’existence d’un patriotisme russe ou soviétique des masses en 1941. Il analyse la pluralité des discours patriotiques déployés par les acteurs ainsi que leur résonance, ou non, parmi les populations. Pour ce faire, il envisage le patriotisme comme une forme d’organisation sociopolitique et examine dans cette perspective les reconfigurations des liens sociaux, en particulier familiaux, durant la guerre. Le lien familial est appréhendé comme une ressource et un levier de mobilisation et de désengagement, dont les transformations sont consubstantielles à l’émergence de communautés imaginées en armes. La relation entre guerre et nation est ainsi interrogée à la lumière du cas de la « mère patrie » russe ou soviétique des années 1940.
11

Alexeeva, Ekaterina. "Contacts de langues dans la communauté allemande de la Volga dans les années 1910-1930." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 35 (September 18, 2013): 45–57. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2013.761.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le but de cet article est d’étudier le contact des langues et des cultures (russe/allemande) dans la communauté allemande de la région de la Volga dans les années 1910-1930.Les recherches sur le bilinguisme des Allemands de la Volga ne sont pas nombreuses, car leur patrimoine linguistique et culturel est resté dans l’oubli jusqu’aux années 1990. Le rôle de leur langue maternelle ainsi que les mutations qu’elle a subies restent peu étudiés.Les contacts linguistiques sur le territoire de la communauté allemande de la Volga dans les années 1910-1930 posent aux linguistes des questions concernant le bilinguisme, le rôle des langues des minorités nationales en URSS, les relations entre les langues et les nations.
12

Iten, Jean-Louis. "Le conflit en Ukraine : laboratoire d’innovations juridiques." Hérodote N° 190-191, no. 3 (September 25, 2023): 99–118. http://dx.doi.org/10.3917/her.190.0099.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’agression de l’Ukraine par la Russie constitue une crise majeure à l’échelle mondiale. Or, bloquée par le veto russe, l’Organisation des Nations unies s’est retrouvée dans l’impossibilité d’agir. Avec des mécanismes traditionnels de sécurité internationale à l’arrêt, la communauté internationale, mais principalement les États occidentaux ont dû trouver de nouveaux moyens d’intervenir. Pour cela, ils ont eu recours à de nouveaux mécanismes juridiques ou ont détourné d’autres de ce pour quoi ils étaient prévus initialement.
13

Buduchev, Vitaly. "La chaîne télévisée russe Dojd : évolution du modèle économique d’un média indépendant grâce au web participatif." Les Enjeux de l'information et de la communication N° 23/6, no. 3 (May 6, 2024): 53–69. http://dx.doi.org/10.3917/enic.035.0053.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’article retrace l’évolution de la chaîne télévisée indépendante russe Dojd . Il analyse son modèle économique, fondé sur la rhétorique participative et la diffusion sur le web. L’adoption du format web et l’appui sur les publics permettent à la chaîne de s’installer dans le paysage médiatique russe et de s’adapter aux contraintes économiques imposées par le pouvoir. Dojd cherchait initialement à garder un équilibre entre son public et le pouvoir autoritaire qui contrôle les diffuseurs traditionnels. Finalement, le modèle participatif amène la chaîne à privilégier les aspirations de la communauté des publics critiques envers le pouvoir. Cela expose la chaîne aux pressions économiques du pouvoir, la prive d’accès aux publicitaires et aux diffuseurs traditionnels mais lui permet de continuer d’exister et de s’adapter aux contraintes imposées par le pouvoir.
14

Kaurinkoski, Kira. "Les communautés russe et italienne de l'entre-deux guerres : similitudes et différences." Cahiers de la Méditerranée 58, no. 1 (1999): 133–55. http://dx.doi.org/10.3406/camed.1999.1250.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Ross, George. "Poupées russes et renouveau de la Communauté européenne : structures d'opportunité politique et théories interétatiques." Études internationales 24, no. 3 (1993): 571. http://dx.doi.org/10.7202/703210ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Aubin, Françoise. "La version chinoise de l'islam." European Journal of Sociology 30, no. 2 (November 1989): 192–220. http://dx.doi.org/10.1017/s0003975600005865.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le frisson que, fort de ses traditions chrétiennes et utilitaristes, un Français du xxe siècle ne manque pas d'éprouver devant chaque avatar de l'islam mondial n'est pas son seul fait. Ne voit-on pas déjà, vers 1867, un bouddhologue russe (V. P. Vasil'ev, 1818–1900) tenter d'attirer l'attention du monde chrétien sur le péril d'engloutissement dont il voyait menacé celui-ci par une Chine prête à sombrer, croyait-il, dans l'islamisme ? À l'époque où rien ne semblait arrêter l'expansion triomphante de l'empire russe à travers une Asie centrale endormie (Tashkent est conquis en 1865, Bukhara et Khiva en 1873), les grands soulèvements musulmans de l'Ouest chinois — au Kansu, dans l'actuel Ninghsia, au Yünnan — paraissaient, eux, lancés pour propager leur incendie d'une communauté musulmane à l'autre, jusqu'aux extrémités de l'empire chinois et au-delà. Les prédictions du savant russe se sont finalement avérées, dix ans plus tard, fausses de bout en bout. Noyé dans des flots de sang, l'islam cessait, à partir de 1876, d'être un problème pour le trône des Ch'ing [Qing]; et la Chine impériale, ainsi que la Chine républicaine qui allait suivre, était bien incapable de déferler sur le monde chrétien.
17

Zilberg, Narspy, Elazar Leshem, Lisa Anteby, William Berthomière, and Gildas Simon. "La presse en langue russe et la communauté immigrante en Israël." Revue européenne des migrations internationales 12, no. 3 (1996): 173–89. http://dx.doi.org/10.3406/remi.1996.1522.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Morozov, Konstantin. "La Révolution de 1917 et le mouvement socialiste face aux régimes autoritaires et totalitaires : conserver et protéger la mémoire des luttes." Connexe : les espaces postcommunistes en question(s) 4 (April 16, 2020): 133–46. http://dx.doi.org/10.5077/journals/connexe.2018.e168.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’article décrit les activités éducatives du programme de recherche « Socialistes et anarchistes, opposants au régime bolchevique » initié par le Centre de recherche et d’éducation Memorial. Il présente en outre son site « Les socialistes et anarchistes russes après octobre 1917 : histoire, idées, traditions du socialisme démocratique et devenir des opposants de gauche au régime bolchevique », ainsi que son séminaire permanent « La gauche en Russie : histoire et mémoire sociale » qui porte sur la préservation, la représentation et l’opposition à la destruction de la mémoire de la Révolution de 1917 et sur la lutte des socialistes contre les régimes autoritaires et totalitaires. À travers les destins, les aspects personnels, les biographies, les chercheurs s’efforcent de comprendre l’histoire et la subculture de cette communauté ; en retour, armés de la connaissance de l’histoire, des normes comportementales et des codes de la communauté, ils peuvent mieux comprendre certains destins et biographies spécifiques. L’auteur espère que le site internet spécialisé et le projet biographique permettront non seulement de poursuivre l’étude des destins des socialistes et anarchistes engagés dans la résistance au régime bolchevique, mais aussi d’analyser plus en profondeur les différents sujets liés à ce thème, ce qui pourrait déboucher sur la réalisation d’une encyclopédie ou l’écriture d’articles et monographies.
19

Kempf, Lucie. "Des communautés artistiques de la période prérévolutionnaire au « kollektiv » durant les années 1920 : les avatars de l'Homme nouveau au théâtre." Revue Russe 39, no. 1 (2012): 81–90. http://dx.doi.org/10.3406/russe.2012.2519.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Puyou, Christophe. "Que faire du sang versé de manière immonde ?" Figures de l'Art. Revue d'études esthétiques 20, no. 1 (2011): 81–91. http://dx.doi.org/10.3406/fdart.2011.938.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
En intégrant des éléments organiques au sein d’une proposition plastique cohérente et efficace, la mexicaine Teresa Margolles et le russe Molodkine confirment que, pour l’artiste, faire un monde ne consiste pas à exclure l’immonde. Evitant les écueils de la simple complaisance morbide pour les reliquats et de la fascination narcissique pour leurs propres résidus considérés comme des reliques, ils donnent à leurs oeuvres la forme d’une communauté interrogative. Loin d’être un avatar postmoderne des Vanités ou l’expression à la fois lyrique et angoissée de l’enflure de l’ego, leur art est proprement politique.
21

Rjéoutski, Vladislav. "Les « Français russes » à Moscou en 1812 : images de l’ennemi et destin d’une communauté d’émigrés." Revue des études slaves 83, no. 4 (2012): 945–59. http://dx.doi.org/10.3406/slave.2012.8286.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Escudier, Jean-Louis. "Kondratieff et l'histoire économique française ou la rencontre inachevée." Annales. Histoire, Sciences Sociales 48, no. 2 (April 1993): 359–83. http://dx.doi.org/10.1017/s0395264900082706.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Lorsqu'on évoque les fluctuations économiques de longue durée, le nom de l'économiste russe Kondratieff est largement sollicité tant par les historiens contemporains que par les économistes. Or, paradoxalement, la production scientifique de Nicolai Dimitrievitch Kondratieff n'est, aujourd'hui encore, que très partiellement connue. Chacun sait l'ostracisme dont N. D. Kondratieff a été victime dans son pays, de 1928, date de son limogeage de l'Institut Mondial de la Conjoncture qu'il avait créé, jusqu'à juillet 1987, date de sa réhabilitation. L'année 1992, année du centenaire de la naissance de Kondratieff, a permis de faire le point sur la diffusion des travaux de cet auteur dans la communauté scientifique.
23

Saim, Mirela. "Raconter la Russie des Juifs en 1839." Thème 15, no. 1 (February 19, 2008): 113–29. http://dx.doi.org/10.7202/017643ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
RésuméL’article examine les mémoires des voyages en Russie de Max Lilienthal, un texte d’exception sur la Russie juive : le jeune voyageur juif venu d’Allemagne décrit l’image d’une communauté religieuse et ethnique à l’aune de la crise dramatique des Lumières, drame qui se déploie sur le territoire de la Russie tsariste. À la fois engagé et curieux de tout ce qui a trait à la situation des Juifs, Max Lilienthal construit dans ses lettres de Russie un espace idéologique particulier, à la fois cloisonné et divers, cartographiant la condition juive dans l’empire de Nicolasieret imposant une comparaison éclairante avec le texte du voyage russe d’Astolphe de Custine, écrit à la même époque, mais beaucoup mieux connu.
24

Vauthier, Bénédicte. "Lire Medvedev pour mieux comprendre Bakhtine. Le rapport entre pensée et langage dans l’œuvre de jeunesse de Bakhtine." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 24 (April 9, 2022): 77–100. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2008.1407.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Dans le cadre de cet article, nous nous proposons de relire les trois écrits du milieu des années vingt de Mikhaïl Bakhtine (Pour une philosophie de l’acte, «L’auteur et le héros dans le processus esthétique» et «Le problème du contenu, du matériau et de la forme dans l’œuvre littéraire») à la lumière de la première traduction française de La méthode formelle en littérature. Introduction à une poétique sociologique (1928) de son ami et collaborateur Pavel Medvedev. La mise à jour de la communauté des sources (russes et germaniques) et des références, ainsi que des parallèles textuels existant entre les travaux des deux auteurs sera ainsi l’occasion de revenir sur les fondements (formels et sociologiques) de l’esthétique de la création verbale que chercha à fonder le Cercle de Bakhtine. La redéfinition de la conscience comme «conscience participante» ou «conscience esthétique» – définition héritière des apports conjugués du matérialisme historique et de la phénoménologie schélérienne de la sympathie et de l’amour – est ainsi à la base d’une nouvelle conception de l’énoncé et du genre, c’est-à-dire du langage.
25

Mengouchi, Meryem. "Jewish Community in Maghrebi Art (Music and Cinema)." Revue plurilingue : Études des Langues, Littératures et Cultures 6, no. 1 (December 29, 2022): 109–17. http://dx.doi.org/10.46325/ellic.v6i1.83.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
The idea of a Jewish-Muslim community sounds odd in the twenty-first century while a few decades earlier it was an ordinary phenomenon in the Maghreb countries. The Jewish community who lived in North Africa before the conflict of the middle east yearns for a return to Maghreb countries which they consider as their home and part of their identity. This paper exposes the cohabitation of the two communities duing the colonial period. The reasons of the success of cohabitation are to be explored briefly with a small theoretical interpretation. Jews today are rejected in North African countries but history witnesses the existence of a Maghrebi Jewish community which is discussed in two cases in this research work, the first one is the case of Algerian Châabi music performed by Jewish artists, and Tunisian film Un Été a la Goulette, which shows three families from the three religions living together. Finally an analysis of the reasons is conducted to find out whether the reason of such cleavage is cultural or political. Throughout the analysis it is argued that this cohabitation broke the rules of sameness set by the colonizer in both countries. Problems between the two social groups arose after the naturalization of the Jews during the French colonization of Algeria then the invention of the country of Israel. The film depicts Tunisia as a melting pot of different cultures which manage to live together peacefully. The phenomenon is explained using the concept of the Carnivalesque by Russian philosopher Mikhail Bakhtin thus referring such harmony to the impact of segregation imposed by the colonizer. The analysis of whether the conflict is political or religious includes arguments by scholars like Benjamin Stora. Résumé L'idée d'une communauté judéo-musulmane semble étrange au XXIe siècle alors que quelques décennies plus tôt c'était un phénomène banal dans les pays du Maghreb. La communauté juive qui vivait en Afrique du Nord avant le conflit du Moyen-Orient aspire à un retour dans les pays du Maghreb qu'elle considère comme sa patrie et faisant partie de son identité. Cet article expose la cohabitation des deux communautés durant la période coloniale. Les raisons du succès de la cohabitation sont à explorer brièvement avec une petite interprétation théorique. Les Juifs sont aujourd'hui rejetés dans les pays d'Afrique du Nord mais l'histoire témoigne de l'existence d'une communauté juive maghrébine qui est abordée dans deux cas dans ce travail de recherche, le premier est le cas de la musique algérienne Châabi interprétée par des artistes juifs, et du film tunisien Un Été a la Goulette, qui montre trois familles des trois religions vivant ensemble. Enfin une analyse des raisons est menée pour savoir si la raison d'un tel clivage est culturelle ou politique. Tout au long de l'analyse, il est avancé que cette cohabitation a enfreint les règles d'uniformité établies par le colonisateur dans les deux pays. Des problèmes entre les deux groupes sociaux sont apparus après la naturalisation des Juifs lors de la colonisation française de l'Algérie puis de l'invention du pays d'Israël. Le film dépeint la Tunisie comme un creuset de cultures différentes qui parviennent à cohabiter sereinement. Le phénomène est expliqué à l'aide du concept du Carnivalesque par le philosophe russe Mikhaïl Bakhtine référant ainsi cette harmonie à l'impact de la ségrégation imposée par le colonisateur. L'analyse de savoir si le conflit est politique ou religieux comprend des arguments d'érudits comme Benjamin Stora.
26

Junliang, Pan. "Le médiumnisme wenzhou en contexte diasporique : continuité et adaptation." Cahiers d'Extrême-Asie 30, no. 1 (2021): 285–308. http://dx.doi.org/10.3406/asie.2021.1576.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le présent article, à partir d’enquêtes menées entre 2008 et 2015 auprès de femmes médiums wenzhou de la région parisienne, montre que ces spécialistes de la divination médiumnique, malgré la déterritorialisation géographique et symbolique, tentent de s’adapter au défi de la situation diasporique, et ont su puiser dans d’autres sources religieuses, particulièrement dans le bouddhisme, pour ajuster leurs rituels et continuer de proposer leurs services rituels aux migrants de leur communauté tout en procédant à une reterritorialisation. Mobile et flexible, le médiumnisme wenzhou en situation diasporique reste tout de même attaché à la culture d’origine, les références au pays natal étant omniprésentes dans les discours et pratiques des officiants, et conserve son principe pragmatique, qui insiste sur un résultat concret et immédiat, et ses stratégies consistant en des ruses et tromperies.
27

Bonzol, Judith. "The Death of the Fifth Earl of Derby: Cunning Folk and Medicine in Early Modern England." Renaissance and Reformation 33, no. 4 (December 12, 2011): 73–100. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v33i4.15972.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les devins ont joué un rôle indispensable dans le diagnostique et la guérison de maladies d’origine diabolique dans les communautés anglaises des débuts de la modernité. Malgré les tentatives du clergé de les faire passer pour les agents du Diable, leur popularité est restée intacte. Les solutions proposées par l’église Protestante — la prière, le jeune et la piété — se sont avérés impuissantes face à la multitude d’afflictions étranges et déconcertantes infestant la campagne anglaise. Bien que les diagnostiques de ces personnes rusées ont parfois conduit à des accusations de sorcellerie, leur pratique s’est souvent avérée préférable aux traitements invasifs et radicaux appliqués par les médecins gradués de l’université. La croyance populaire dans la capacité magique de guérison des devins était en partie favorisée par leur soutien par les élites. L’examen détaillé de la maladie soudaine et de la mort en 1594 de Ferdinando Stanley, cinquième comte de Derby, montre que l’emploi de ces intervenants n’était pas une pratique limitée aux pauvres et aux ignorants, et explore la nature des relations entre la médecine contrôlée par l’université et ce type de pratique.
28

Sandakova, Elena. "Le sourire : conception vs perception (sur l’exemple de la communication non verbale des français, des espagnols et des russes)." Estudios Románicos 27 (October 19, 2018): 225–36. http://dx.doi.org/10.6018/er/346661.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’étude présente se place dans le domaine de la kinésique et met en relief l’importance de connaître les gestes faciaux et corporels en langue étrangère, d’autant plus que nous sommes tous des acteurs sociaux d’une réalité pluriculturelle. L’article prend appui sur les considérations de R. Birdwhistell, A. et B. Pease, P. Brown, S. Levinson, C. Kerbrat-Orecchioni, et se concentre généralement sur le traitement de la conception du sourire dans le cadre de la politesse non verbale et du langage visuel (photos) dans les espaces linguistico-culturels français, espagnol et russe, aussi bien que de sa perception parmi les usagers des communautés en question. Les résultats de l’analyse montrent qu’il y a un déséquilibre entre la perception du sourire par l’exogroupe et sa conception dans l’endogroupe qui est expliqué par la méconnaissance des normes sociales régnant dans la politesse non verbale de la nation cible, aussi bien que par la persistance des stéréotypes.
29

Glanc, Tomáš, and Patrick Sériot. "Le lexique du linguiste : la langue des cours de R. Jakobson sur le formalisme russe (1935)." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 14 (April 9, 2022): 121–32. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2003.1646.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le texte que nous nous proposons de commenter dans cet article a été écrit au milieu des années 1930, à l'époque où R. Jakobson enseignait à l'Université de Brno en Tchécoslovaquie, d'abord avec le statut de chargé de cours, puis de professeur extra-ordinaire. Sa nomination à ce poste avait néanmoins suscité nombre de polémiques, qu'il serait intéressant de publier. Certains membres de la communauté universitaire de Brno (les professeurs Beer, Chudoba par exemple) le soupçonnaient d'être un espion à la solde des Soviétiques, d'autres avançaient des reproches d'ordre méthodologique, qui s'avéraient en fait essentiellement idéologiques. Une des cibles de ces critiques fut le combat que mena Jakobson contre le purisme et la revendication de «purification» de la langue tchèque, avant tout par rapport à l'influence de l'allemand. Mais Jakobson était également accusé de mépriser la slavistique et ses réalisations.
30

Distefano, Giovanni. "Le droit contre la guerre ( ius contra bellum ) à l’épreuve du conflit déclenché par la Fédération de Russie contre l’Ukraine." Relations internationales 197, no. 1 (April 18, 2024): 111–29. http://dx.doi.org/10.3917/ri.197.0111.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Aucun adjectif ne peut décrire l’énormité de cette agression qui sape les principes cardinaux de l’ordre juridique international contemporain fondé sur la Charte des Nations Unies. La présente contribution analyse les principes fondamentaux régissant l’agression russe contre l’Ukraine ainsi que les droits et les obligations applicables à l’agresseur, à l’agressé et à la communauté internationale. Elle examine également les conséquences juridiques, en termes de responsabilité internationale, entre d’une part, la Fédération de Russie et l’Ukraine, et d’autre part, entre la Fédération de Russie et les autres États. Dans ce contexte, nous nous pencherons sur la problématique des États neutres, notamment de la Suisse. Enfin, cette contribution abordera le rôle l’ONU, de la Cour internationale de Justice, son principal organe judiciaire, du Conseil de sécurité et de l’Assemblée générale chargés par la Charte,du maintien et du rétablissement de la paix et de la sécurité internationales. L’article ne porte donc que sur l’une des deux branches de l’ancien Droit de la guerre, à savoir le régime du recours à la force ( ius contra bellum ), excluant ainsi le ius in bello ou droit des conflits armés, qui régit l’emploi de la force pendant un conflit armé, international ou non.
31

Blanke, Detlev. "Comment s’informer sur la littérature spécialisée en interlinguistique et en espérantologie." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 61 (December 3, 2019): 27–50. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2019.221.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les travaux d’interlinguistique écrits dans des langues ethniques – notamment les études sur les langues planifiées – ne s’appuient souvent pas suffisamment sur la littérature spécialisée de base. Dans les études écrites en anglais, les travaux spécialisés écrits en allemand, en français, en russe et dans d’autres langues ne sont pas suffisamment pris en considération. Une partie importante de la littérature spécialisée est écrite dans une langue planifiée (surtout en espéranto) et reste de ce fait trop souvent méconnue. À cause de l’ignorance dont est l’objet la pratique réelle des langues planifiées, des malentendus apparaissent, par exemple concernant la différence entre langue et projet de langue, concernant le rapport entre langue et communauté linguistique, entre langue et culture, concernant les capacités expressives d’une langue planifiée, etc. Pour des études scientifiques de qualité, du matériau spécialisé écrit dans une langue planifiée (en espéranto dans environ 95% des cas) est disponible. L’article fait la liste des principales sources disponibles pour la littérature spécialisée en interlinguistique et donne des informations concernant les bibliothèques et les archives spécialisées, les bibliographies, les monographies essentielles, les anthologies, les colloques et les actes de colloques, les études universitaires et les thèses, les périodiques et les manuels d’interlinguistique, les sources sur internet.
32

Gambold, Liesl L. "L’antagonisme de l’exploitation collective postsocialiste1." Anthropologie et Sociétés 32, no. 1-2 (September 25, 2008): 23–42. http://dx.doi.org/10.7202/018881ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
RésuméBien qu’en Russie l’agriculture ait été privatisée il y a plus de dix ans, elle reste à implanter sur le plan individuel. Les obstacles économiques que doivent affronter les agriculteurs laissés pour compte sont, dans la plupart des cas, presque insurmontables. De plus, ceux qui tentent l’expérience de l’agriculture en entreprise privée et qui quittent l’exploitation collective doivent également être prêts à quitter symboliquement la communauté. En effet, bien que pour certains l’entreprise privée soit tentante et les perspectives du marché alléchantes, pour d’autres la discutable valeur morale de l’économie capitaliste ne s’est pas avérée suffisamment satisfaisante pour les inciter à abandonner l’exploitation collective telle qu’elle est maintenant réorganisée. Une économie dite émotionnelle, qui, avec les contraintes matérielles, guide les choix individuels dans les pratiques de subsistance, peut être élaborée comme une autre voie que les approches néoclassiques de la propriété privée. De nombreux habitants des zones rurales continuent à maintenir l’identité collective de leur travail agricole du fait qu’elle est étroitement liée avec les concepts socio-affectifs historiques de « travail », « vie » et « culture ». Fondé sur plus d’une année de recherches de terrain sur des fermes auparavant collectives, cet article étudie les conséquences complexes de la privatisation dans un village russe sur les plans émotionnel, économique et social.
33

Ržeuckij, Vladislav. "Les Français de la Volga [La politique migratoire russe des années 1760 et la formation des communautés francophones à Saint-Pétersbourg et à Moscou]." Cahiers du monde russe : Russie, Empire russe, Union soviétique, États indépendants 39, no. 3 (1998): 283–96. http://dx.doi.org/10.3406/cmr.1998.2525.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Myles, Eric. "L'« humanité », la « civilisation » et la « communauté internationale » dans la perspective de la fin du régime impérial russe : trois concepts « si pertinents de nos jours »." Annuaire français de droit international 50, no. 1 (2004): 24–44. http://dx.doi.org/10.3406/afdi.2004.3786.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Ferrari Bravo, Donatella. "La signification sémiotique du concept de ‘forme’ : Potebnja et alii." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, no. 46 (May 9, 2016): 47–60. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2016.481.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’objet de mon exposé concerne le concept de forme élaboré par Potebnja et par d’autres philologues en rapport avec la catégorie de la sémioticité. Dans la théorie de Potebnja, la forme est l’élément central du mot, de l’œuvre littéraire et folklorique, vu qu’il considère comme isomorphes ces trois expressions de la verbalité. Potebnja identifie et décrit, avec de nombreuses variantes terminologiques, une structure triadique composée de la forme externe, le contenu, la forme interne ou représentation, ou signe interne du signifié. La forme, en particulier la «forme interne», est ce par quoi l’individu arrive à con- naître l’objet, à travers une comparaison entre ce qui est connu et ce qui est inconnu. Chez Potebnja, on peut mettre en évidence un autre concept de forme, moins impor- tant, peut-être au niveau purement linguistique, mais non moins significatif au niveau d’une théorie générale de l’art et de la narrativité : la forme conçue comme «toute prête», fixe, cons- tante, immuable qui, par son invariabilité, se transforme en canon ; les formules que se répè- tent représentent un gage de la continuité culturelle d’une communauté (tradition). C’est jus- tement à travers ce canon qu’on peu reconstruire le dépôt mémorial du vivre humain ; les «formes toutes prêtes» comme grammaire d’une culture. Si la «forme interne» de la structure du mot concerne le processus cognitif au niveau de la conscience individuelle, la «forme toute prête» porte sur l’aspect collectif, donc social. Si l’on voulait traduire ces deux aspects de la forme en termes saussuriens, on pour- rait dire que la forme interne correspond à la parole et la «forme toute prête» à la langue. On analyse comment ce dernier concept se révèle fondamental pour les théories des philologues russes, à commencer par le contemporain de Potebnja, Veselovskij, jusqu’à Propp, et Florens- kij, et on en souligne l’importance dans la poétique théorique, historique, structurale et théo- logique. Les deux significations du concept de forme peuvent être lus comme catégories sé- miotiques dans la mesure où le premier suppose que le mot est un signe, et le second repré- sente un pattern et appartient donc à la langue. De plus, on relève que les deux concepts présupposent que la langue est le modèle originaire de chaque phénomène culturel et anthropologique, c’est-à-dire, en termes mo- dernes, de chaque mécanisme sémiotique. Enfin, on portera un regard sur la question ontologique du signe linguistique.
36

KITLV, Redactie. "Book Reviews." Bijdragen tot de taal-, land- en volkenkunde / Journal of the Humanities and Social Sciences of Southeast Asia 160, no. 4 (2004): 563–620. http://dx.doi.org/10.1163/22134379-90003725.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
-Johann Angerler, Achim Sibeth, Vom Kultobjekt zur Massenware; Kulturhistorische und kunstethnologische Studie zur figürlichen Holzschnitzkunst der Batak in Nordsumatra/Indonesien. Herbolzheim: Centaurus, 2003, 416 pp. [Sozialökonomische Prozesse in Asien und Afrika 8.] -Greg Bankoff, Eva-Lotta E. Hedman ,Philippine politics and society in the twentieth century; Colonial legacies, post colonial trajectories. London: Routledge, 2000, xv + 206 pp. [Politics in Asia Series.], John T. Sidel (eds) -Peter Boomgard, Andrew Dalby, Dangerous tastes; The story of spices. London: British Museum Press, 2002, 184 pp. -Max de Bruijn, G.J. Schutte, Het Indisch Sion; De Gereformeerde kerk onder de Verenigde Oost-Indische Compagnie. Hilversum: Verloren, 2002, 254 pp. [Serta Historica 7.] -Laura M. Calkins, Jacqueline Aquino Siapno, Gender, Islam, nationalism and the state in Aceh; The paradox of power, co-optation and resistance. London: RoutledgeCurzon, 2002, xxi + 240 pp. -H.J.M. Claessen, Deryck Scarr, A history of the Pacific islands; Passages through tropical time. Richmond: Curzon, 2001, xviii + 323 pp. -Matthew Isaac Cohen, Sean Williams, The sound of the ancestral ship; Highland music of West Java. Oxford: Oxford University Press, 2001, xii + 276 pp. -Freek Colombijn, Raymond K.H. Chan ,Development in Southeast Asia; Review and prospects. Aldershot: Ashgate, 2002, xx + 265 pp., Kwan Kwok Leung, Raymond M.H. Ngan (eds) -Heidi Dahles, Shinji Yamashita, Bali and beyond; Explorations in the anthropology of tourism. Translated and with an introduction by J.S. Eades, New York: Berghahn, 2003, xix + 175 pp. [Asian Anthropologies.] -Frank Dhont, Hans Antlöv ,Elections in Indonesia; The New Order and beyond. With contributions by Hans Antlöv, Syamsuddin Haris, Endang Turmudi, Sven Cederroth, Kaarlo Voionmaa. London: RoutledgeCurzon, 2004, xii + 164 pp. [Nordic Institute of Asian Studies Monograph Series 88.], Sven Cederroth (eds) -Frank Dhont, Aris Ananta ,Indonesian electoral behaviour; A statistical perspective. Singapore: Institute of Southeast Asian Studies, 2004, xli + 429 pp. [Indonesia's Population Series 2.], Evi Nurvida Arifin, Leo Suryadinata (eds) -Hans Hägerdal, Arnaud Leveau, Le destin des fils du dragon; L'influence de la communauté chinoise au Viêt Nam et en Thaïlande. Paris: L'Harmattan, Bangkok: Institut de Recherche sur l'Asie de Sud Est Contemporaine, 2003, xii + 88 pp. -Han Bing Siong, A.W.H. Massier, Van recht naar hukum; Indonesische juristen en hun taal, 1915-2000. (Privately published), 2003, xiii + 234 pp. [PhD thesis, Leiden University.] -David Hicks, Andrew Berry, Infinite tropics; An Albert Russel Wallace anthology, with a preface by Stephen Jay Gould. London: Verso, 2002, xviii + 430 pp. -Carool Kersten, J. van Goor, Indische avonturen; Opmerkelijke ontmoetingen met een andere wereld. Den Haag: Sdu Uitgevers, 2000, 294 pp. -Lisa Migo, Robert Martin Dumas, 'Teater Abdulmuluk' in Zuid-Sumatra; Op de drempel van een nieuwe tijdperk. Leiden: Onderzoekschool CNWS, School voor Aziatische, Afrikaanse en Amerindische Studies, 2000, 345 pp. -John N. Miksic, Claude Guillot ,Historie de Barus, Sumatra; Le site de Lobu Tua; II; Étude archéologique et documents. Paris: Association Archipel, 2003, 339 pp. [Cahier d'Archipel 30.], Marie-France Dupoizat, Daniel Perret (eds) -Sandra Niessen, Traude Gavin, Iban ritual textiles. Leiden: KITLV Press, 2003, xi + 356 pp. [Verhandelingen 205.] -Frank Okker, Jan Lechner, Uit de verte; Een jeugd in Indië 1927-1946. Met een nawoord van Gerard Termorshuizen. Leiden: KITLV Uitgeverij, 2004, 151 pp. [Boekerij 'Oost en West'.] -Angela Pashia, William D. Wilder, Journeys of the soul; Anthropological studies of death, burial and reburial practices in Borneo. Phillips ME: Borneo Research Council, 2003, vix + 366 pp. [Borneo Research Council Monograph Series 7.] -Jonathan H. Ping, Huub de Jonge ,Transcending borders; Arabs, politics, trade and Islam in Southeast Asia. Leiden: KITLV Press, 2002, viii + 246 pp. [Proceedings 5.], Nico Kaptein (eds) -Anton Ploeg, William C. Clarke, Remembering Papua New Guinea; An eccentric ethnography. Canberra: Pandanus Books, Research School of Pacific and Asian Studies, Australian National University, 2003, 178 pp. -Nathan Porath, Gerco Kroes, Same hair, different hearts; Semai identity in a Malay context; An analysis of ideas and practices concerning health and illness. Leiden: Research School of Asian, African and Amerindian Studies (CNWS), Universiteit Leiden, 2002, 188 pp. -Guido Sprenger, Grant Evans, Laos; Culture and society. Chiang Mai: Silkworm Books, 1999, xi + 313 pp. -Gerard Termorshuizen, Dik van der Meulen, Multatuli; Leven en werk van Eduard Douwes Dekker. Nijmegen: SUN, 2002, 912 pp. -Paige West, Karl Benediktsson, Harvesting development; The construction of fresh food markets in Papua New Guinea. Copenhagen: Nordic Institute of Asian Studies/Ann Arbor: University of Michigan Press, 2002, xii + 308 pp. -Edwin Wieringa, Amirul Hadi, Islam and state in Sumatra; A study of seventeenth-century Aceh. Leiden: Brill, 2004, xiii + 273 pp. [Islamic History and Civilization, 48.] -Robin Wilson, Pamela J. Stewart ,Remaking the world; Myth, mining and ritual change among the Duna of Papua New Guinea. Washington: Smithsonian Institution Press, 2002, xvi + 219 pp. [Smithsonian Series in Ethnographic Enquiry.], Andrew Strathern (eds)
37

Guyot, Blandine. "Les Karaïmes de Crimée : communauté et exil." Slovo The autobiographical..., Windows on Europe (April 4, 2017). http://dx.doi.org/10.46298/slovo.2017.3244.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
International audience Two tales are being proposed, whose authors, Avraam Kouchoul and Jacques Kefeli, were Crimean Karaims. They had combated in the White Army and emigrated to France in the 20ties, following the events of the Russian revolution. In his tale « Prayer »[Molitva], written in 1930 and published in Russian in France in the review Russkaâ Mysl’ n° 45 (4820), November 26, 2010, Avraam Kouchoul describes the moment of exile in November 1920, his departure from the port of Sebastopol, Crimea and his crossing of the Black Sea on a ship towards Constantinople. In the tale « The Wise Hakim Isak, ancient legend of Crimea » [Mudreč Hakim Isak, drevnaja krymskaja byl’], published in Russian in the emigration review Vozroždenie N° 47, Paris, 1955, the story takes place in the period of the Crimean Khanat, around Bakhtchisaraj palace and Choufout Kale fortress. The Khan and his favorite spouse are in love with each other, but are threatened by divorce in spite of themselves. A Karaim doctor, Hakim Isak, renamed for his wisdom, is called to Court to try and solve this drama. The author, Jacques Kefeli, dedicates the second part of his tale to the descendants of the legend’s figures, his contemporaries in emigration in France. Dans cet article sont présentés deux récits dont les auteurs, Avraam Kouchoul et Jacques Kefeli, étaient Karaïmes de Crimée. Ils avaient combattudans l’Armée blanche et émigrèrent en France, dans les années 1920, à la suite des événements de la révolution russe. Dans son récit « Prière » [Molitva], écrit en 1930, et publié en russe en France dans le journal Russkaâ Mysl’ n° 45 (4820), le 26 novembre 2010, AvraamKouchoul relate le moment de l’exil en novembre 1920, au départ du port de Sébastopol, en Crimée, et sa traversée en bateau sur la mer Noire en route vers Constantinople. Dans le récit « Le Sage Hakim Isak, légende ancienne de Crimée » [Mudreč Hakim Isak, drevnaja krymskaja byl’], publié en russe dans la revue d’émigration Vozroždenie n° 47, Paris, 1955, l’histoire se passe dans la période du Khanat de Crimée, autour du palais de Bakhtchisaraï et de la forteresse de Tchoufout Kalé. Le Khan et son épouse favorite s’aiment d’un amour partagé, mais l’ombre d’une séparation plane sur leur couple. Un médecin karaïme, Hakim Isak, renommé pour sa sagesse, est appelé à la Cour pour tenter de dénouer ce drame. L’auteur, Jacque Kefeli, consacre la seconde partie de son récit aux descendants des personnages de la légende, sescontemporains dans l’émigration en France. Мы представляем два рассказа, их авторы крымские Караимы Авраам Кушуль и Яков Кефели. Они воевали в Добровольческой армиии эмигрировали во Францию в 1920 годах в связи с событиями русской революции. В своем рассказе «Молитва», написанном в 1930 г., и опубликованном на русском языке во Франции в журнале Русская Мысль, № 45 (4820), 26 Ноября 2010 г., Авраам Кушуль описывает момент исхода в ноябре 1920, с отправлением из порта Севастополя в Крыму и пересечение Чёрного моря по пути в Константинополь. Рассказ «Мудрец Хаким Исак, древная крымская быль» также вышел на русском языке в Париже, в журнале русской эмиграции Возрождение, № 47, в 1955, начинается с событий, происхдящих во время крымского каганата, вокруг дворца в Бахчисарае и крепости Чуфут-Кале. Хан со своей любимой женой любят друг друга, но их счасъе вдруг подставлено под угрозой. Караимский доктор Хаким Исак, известный своей мудростью, был вызван ко двору хана,, чтобы помочь разрешить эту проблему. Автор посвящает вторую часть рассказа потомкам персонажей легенды, своим современникам, находящимся в эмиграции во Франции.
38

Haigh, Maria, Nadine I. Kozak, and Thomas Haigh. "The Social Study of Information Work: StopFake.org and Ukraine's Online War with Russia." Proceedings of the Annual Conference of CAIS / Actes du congrès annuel de l'ACSI, August 17, 2016. http://dx.doi.org/10.29173/cais900.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
The grassroots Ukrainian organization, StopFake.org,performs the information work of combatting Russiangenerateddisinformation. The Internet allows anetwork of supporters scattered around the world toevaluate, and undercut, claims made in Russianpropaganda. This case illustrates that virtual internetcommunities can distribute work that once required acentralized, well-financed team.L’organisation populaire ukrainienne, StopFake.org,effectue le travail informationnel de lutter contre ladésinformation générée par la Russie. L’Internetpermet à un réseau de sympathisants éparpillés depar le monde d’évaluer et d’atténuer les allégationsformulées par la propagande russe. Ce cas illustre lefait que des communautés virtuelles reliées parInternet peuvent distribuer le travail qui nécessitaitautrefois une équipe centralisée et bien financée.
39

Delanoë, Igor. "Des enjeux de l’intervention russe en Syrie." Paix et sécurité européenne et internationale Numéro 5 (October 15, 2016). http://dx.doi.org/10.61953/psei.1153.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Soumission à Epi-revel La Russie est intervenue à la fin de 2015 pour soutenir le régime syrien, allié de Moscou, indispensable pour lutter contre les groupes terroristes mais également avec l’objectif stratégique de construire de nouveaux rapports avec les occidentaux. L’intervention qui révèle un saut qualitatif de l’armée russe lui a permis de sauver le régime mais ses relations avec la communauté euro-atlantique, touchées par la crise ukrainienne et la question de la Crimée, n’ont pas été normalisées. Moscou a néanmoins obtenu la constitution d’un nouveau duopole russo-américain au Moyen-orient. Russia intervened at the end of 2015 to sustain syrian government, ally of Moscow, essential to fight against terrorism, but also to reach the strategic goal to build new relations with western countries. The intervention allow to save Bachar al Assad but the relations with euro-atlantic community, affected by ukrainian crisis and Crimea question, have not been normalized. However, Moscow got a new duopoly with United States in the Middle East. International audience
40

Samson Normand de Chambourg, Dominique. "Discours Officiel Contre Parole Autochtone ? Narratif Russe et Récits de Vie Du (Grand) Nord Sibérien." Translation Studies: Theory and Practice, April 27, 2023, 42–71. http://dx.doi.org/10.46991/tstp/2023.si.1.042.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Par son expansion territoriale au fil des siècles, la Russie n’a cessé d’incorporer les peuples et les langues les plus divers. À l’heure où la Fédération veut fonder un grand récit national, elle argue de « protéger la vérité historique » (article 67.1 § 3 de la Constitution) pour imposer une politique mémorielle, à l’exclusion de toute autre. Dès lors, ce monopole de l’État sur l’histoire, promu par des institutions de propagande historique et relayé dans toute la société, condamne au silence la mémoire inédite de communautés qui ne font pas la même lecture des événements du passé. C’est pourquoi il s’agira, dans une approche historique et anthropologique fondée sur des sources anciennes et la parole collectée dans les toundras et les taïgas jusqu’en 2019, de mettre en perspective le récit national russe grâce à la lecture des peuples autochtones minoritaires de la Sibérie (sub)arctique.
41

Binette, Pierre. "La doctrine Poutine." Paix et sécurité européenne et internationale Numéro 5 (October 15, 2016). http://dx.doi.org/10.61953/psei.1154.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Soumission à Epi-revel In this article we will analyze the main approaches to which the Putin doctrine belongs. Russia presents itself to the international community as responsible for the protection and development of Russian civilization and as leader of a movement opposed to Western civilizational imperialism. Russia is trying to diversify its international relations by developing new partnerships, particularly with China. However, Russian military intervention alongside Bashar al-Assad in Syria and the Ukrainian crisis have largely undermined these efforts to build new alliances. If the new partnership with China is not challenged, on the other hand, its positioning as a pole of resistance to Western civilizational imperialism is compromised. The regained power and the opposition to the hegemonic policies of the West are factors that largely explain the exceptional popularity of President Putin. The Russian economy remains fragile, however, its modernization is necessary to reduce its dependence on exports of energy products. However, this modernization is difficult because of Russia’s isolation of European dynamics. Will Putin maintain his level of popularity despite a difficult economic situation? Dans cet article nous analyserons les principales approches auxquelles se réfère la doctrine Poutine. La Russie se présente à la communauté internationale comme responsable de la pérennité de la civilisation russe et comme leader d’un mouvement d’opposition à l’impérialisme civilisationnel occidental. Celle-ci tente de diversifier ses relations internationales en développant de nouveaux partenariats notamment avec la Chine. Or, l’intervention militaire russe au côté de Bachar el Assad en Syrie et la crise ukrainienne viennent miner en bonne partie ces efforts de construire de nouvelles alliances. Si le nouveau partenariat avec la Chine n’est pas remis en question, en revanche, son positionnement comme pôle de résistance à l’impérialisme civilisationnel occidental est quant à lui compromis. La puissance retrouvée et l’opposition aux prétentions hégémoniques de l’Occident sont des facteurs qui expliquent en grande partie l’exceptionnelle popularité du Président Poutine. L’économie russe reste pourtant fragile, sa modernisation est nécessaire pour réduire sa dépendance face aux exportations de produits énergétiques. Or, cette modernisation s’annonce difficile en raison de son nouvel isolement des dynamiques européennes. V. Poutine saura-t-il maintenir son niveau de popularité malgré une situation économique difficile? International audience
42

Grouiez, Pascal. "Pascal Grouiez, Les stratégies des communautés et la régulation sectorielle et territoriale des configurations productives : le cas de l’agroalimentaire russe." Revue de la régulation, no. 8 (October 15, 2010). http://dx.doi.org/10.4000/regulation.9044.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

SAMSON NORMAND de CHAMBOURG, Dominique. "« Telling our lives with our own words » : when Khanty, Nenets and Mansis of (sub)Arctic Siberia talk about their language." Slovo Unlabeled volume, Langues en mouvement :... (June 9, 2022). http://dx.doi.org/10.46298/slovo.2022.9677.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Épisciences - Slovo Since the conquest of Siberia in the sixteenth century and the colonization that followed, the history of vernacular languages has often been linked to the language policy of the Russian state, between disinterest, promotion and instrumentalization. History has been written from the sole point of view of the dominant culture. After a brief review of the linguistic interactions between the Russian and indigenous worlds in Imperial and Soviet Siberia, particularly in the light of the school, it will be necessary to consider the point of view of the communities themselves, using the example of the Nenets, Khantys and Mansis of (sub)Arctic Siberia. Based mainly on fieldwork and life stories collected from 2013 to 2018 in the tundras of the Yamalo-Nenets Autonomous Okrug and in the forests of the Khanty-Mansi - Yugra Autonomous Okrug, this article seeks to restore the indigenous narrative and highlight the paths explored by the Tundroviki and Tajožniki in the early twenty-first century to maintain a bubbling space for self-expression in the face of the inner demons of the dominant culture and the discouragement of some communities themselves. Depuis la conquête de la Sibérie au XVIe siècle et la colonisation qui a suivi, l’histoire des langues vernaculaires a souvent été liée à la politique linguistique de l’État russe, entre désintérêt, promotion et instrumentalisation. L’histoire a été écrite du seul point de vue de la culture dominante. Après un bref rappel des interactions linguistiques entre les mondes russe et autochtone dans la Sibérie impériale et soviétique, notamment à la lumière de l’école, il faudra rendre compte du point de vue des communautés elles-mêmes, à partir de l’exemple des Nénètses, des Khantys et des Mansis de la Sibérie (sub)arctique. Fondé essentiellement sur des travaux de terrain et des récits de vie collectés de 2013 à 2018 dans les toundras du district autonome Iamalo-Nénètse et dans les forêts du district autonome des Khanty-Mansi-Iougra, cet article veut restituer la parole autochtone et mettre en lumière les voies explorées par les tundroviki et tajožniki, en ce début de XXIe siècle, pour maintenir un espace vivant d’expression de soi, face aux démons intérieurs de la culture dominante et au découragement de certaines communautés elles-mêmes. Со времён завоевания Сибири в XVI веке и последовавшей за ним колонизации история языков коренных народов часто была связана с лингвистической политикой российского государства – отсутствием интереса, популяризацией и инструментализацией. История была написана только с точки зрения доминирующей культуры. После краткого рассказа о лингвистическом взаимодействии русскоязычного мира с коренными народами Сибири во времена империи и СССР – в частности с учётом школьного образования – стоит представить точку зрения самих общин, на примере ненцев, хантов и манси, живущих в (суб)арктических регионах Сибири. В этой статье, опирающейся главным образом на полевые этнографические работы и глубинные интервью, проведённые в период с 2013 по 2018 год в тундре Ямало-Ненецкого автономного округа и в лесах Ханты-Мансийского автономного округа – Югры, даётся слово коренным народам севера и освещаются способы живого самовыражения, найденные тундровиками и таёжниками в начале XXI века перед лицом внутренних противоречий доминирующей культуры и разочарования самиx общин.
44

Goder, Dina, and Anne-Marie Passaret. "The Suzdal Festival Yesterday and Today." Slovo To the East of Pixar :... (March 2, 2019). http://dx.doi.org/10.46298/slovo.2019.5242.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
International audience this article presents the most important festival of animation inRussia, the open animation festival of Suzdal. Created in 1996 on the initiative ofAleksandr Tatarsky, it allows the animated film community to meet up and to discovernew names. The public can watch the whole production of Russia and Belorussia from the preceding year, whether in the context of the competition or of the videotheque,where one can find all the films in every genre from advertising clips to feature length.A jury of professionals will award prizes which are prestigious for the recipients.These gatherings have, over the course of time, seen a succession of the best Russianand Belorussian animation directors, and they are very important for professionalrecognition, as well as for the cohesiveness of the world of animation. Cet article présente le festival d’animation le plus important deRussie, le festival ouvert d’animation de Souzdal. Créé en 1996, sur l’initiatived’Aleksandr Tatarski, il permet à la communauté du film d’animation de seretrouver, de découvrir de nouveaux noms. Le public peut y visionner toute laproduction russe et biélorusse de l’année précédente, soit dans le cadre du concours,soit dans le cadre de la vidéothèque, où l’on trouve tous les films de tous les genres,du clip publicitaire au long métrage. Un jury de professionnels y décerne des prixqu’il est prestigieux de recevoir. Ces rencontres ont vu se succéder au fil des ans lesmeilleurs réalisateurs d’animation russe et biélorusses, et elles sont très importantespour la reconnaissance professionnelle, ainsi que pour la cohésion du milieu del’animation. Статья представляет важнейший фестиваль анимации вРоссии – Открытый фестиваль анимации в Суздали. Созданный в 1996 годупо инициативе Александра Татарского, фестиваль позволяет анимационномукиносообществу встречаться, обнаруживать новые имена. Публика жеполучает возможность посмотреть всю кинопродукцию аниматоров России иБелоруссии за предыдущий год, или в рамках конкурса, или в видеопрокате, гдеможно найти все жанры анимации, от рекламных клипов до полнометражныхкартин. Состоящее из мастеров жюри выдает награды, ставшие для лауреатовпрестижными. На протяжении лет эти встречи повидали целую чередулучших российских и белорусских режисеров анимации; встречи, которые оченьважны для профессионального признания, как и для сплоченности всего мираанимации в целом.
45

Moreau Shmatenko, Léa. "« On se regroupe plutôt sur la base de loisirs communs, on veut juste avoir du « fun » ! ». le rôle des loisirs en russe dans le développement de la communauté russophone en Suisse." Leisure/Loisir, December 30, 2021, 1–23. http://dx.doi.org/10.1080/14927713.2021.2004380.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Jacq, Jasmine. "Le Rêve d'un homme ridicule (Fedor Dostoïevski, 1877) adapté par Aleksandr Petrov (1992) : quand l'adaptation devient extrapolation poétique." Slovo To the East of Pixar :... (March 2, 2019). http://dx.doi.org/10.46298/slovo.2019.5240.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
International audience it was in 1992 that Aleksandr Petrov, a budding star in Russian animated film, directed The Dream of a Ridiculous Man, based on Dostoevsky’s short story of the same name, first published in 1877. Choosing this extremely complex work, which engages with all Dostoevsky’s views on religion, seemed to correspond to some deep inner need on the part of the filmmaker. The resulting work, a 20-minute short, is an extremely powerful narrative that testifies to the striking and almost uncanny affinity that exists between Dostoevsky & Petrov – a true meeting of minds. On the one hand Petrov throws himself into condensing and redeploying the original text, using various evocative means (such as noise, music, rhythm & colour) imbued with Dostoevsky’s narrative world. But above all it’s the element of fantasy and the central presence of the dream in the text that stands out, providing an ideal subject matter for a filmaker deeply inspired by the notions of slipping (from one reality to another), passages and metamorphoses. en 1992, Aleksandr Petrov, étoile montante de l’animation russe, réalisait Le Rêve d’un homme ridicule, d’après la nouvelle de Dostoïevski (1877).Le choix de cette oeuvre extrêmement complexe, sorte de synthèse de la pensée religieuse de Dostoïevski, paraît répondre à une nécessité intérieure pour le cinéaste. L’oeuvre qui en ressort, court-métrage de vingt minutes, est un film d’une puissance narrative exceptionnelle, frappant par une communauté d’esprit et un niveau d’intimité troublants avec l’auteur. D’une part, Petrov s’adonne au nécessaire travail de condensation du texte, redéployé narrativement à travers différents procédés suggestifs profondément imprégnés de l’univers diégétique de Dostoïevski (bruitages, musique, rythme, couleurs...). Surtout, la dimension fantastique et la présence centrale du rêve dans le texte en font un matériau idéal pour un cinéastetrès inspiré par les notions de glissement (d’une réalité à une autre), de passages et de métamorphoses. В 1992 году Александр Петров, восходящая звезда российского анимационного кинематографа, создаёт Сон смешного человека поодноимённому рассказу Ф.М. Достоевского (1877). Выбор этого крайне cложного произведения, некого синтеза религиозной мысли Достоевского, словно основан на внутренней потребности режиссёра. Получившаяся работа, двадцатиминутный короткометражный фильм, обладает невероятной повествовательной силой и поражает единением мысли и степенью близости с автором. С одной стороны, Петров выполняет необходимую работу по сжатию текста, который он изобразительно перестраивает через различные суггестивные приёмы (шумовое оформление, музыка, ритм, цвета...), глубоко пропитанные диегетическим миром Достоевского. С другой стороны, фантастический аспект и центральное место сна в тексте представляют идеальный материал для режиссёра, которого особо вдохновляют понятия перемещения (из одной реальности в другую), переходa и метаморфозы.

До бібліографії