Книги з теми "Chinese literature – 20th century – Translations into English"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-50 книг для дослідження на тему "Chinese literature – 20th century – Translations into English".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте книги для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
Dewei, Wang, and Tai Jeanne, eds. Running wild: New Chinese writers. New York: Columbia University Press, 1994.
Знайти повний текст джерелаEr shi shi ji Zhongguo fan yi wen xue shi: San si shi nian dai : Ying Fa Mei juan = A history of 20th century literature translated into Chinese. Tianjin Shi: Bai hua wen yi chu ban she, 2009.
Знайти повний текст джерела1940-, Martin Helmut, Kinkley Jeffrey C. 1948-, and Ba Jin 1904-2005, eds. Modern Chinese writers: Self-portrayals. Armonk, NY: M.E. Sharpe, 1992.
Знайти повний текст джерелаGenny, Lim, and Yung Judy, eds. Island: Poetry and history of Chinese immigrants on Angel Island 1910-1940. Seattle: University of Washington Press, 1991.
Знайти повний текст джерелаHealey, Robin. Twentieth-century Italian literature in English translation: An annotated bibliography, 1929-1997. Toronto: University of Toronto Press, 1998.
Знайти повний текст джерелаShort stories in Chinese: New Penguin parallel text. New York: Penguin Books, 2012.
Знайти повний текст джерелаTianzhen, Xie, ed. Zhongguo 20 shi ji wai guo wen xue fan yi shi: A history of the 20th century foreign literary translation in China. Wuhan Shi: Hubei jiao yu chu ban she, 2007.
Знайти повний текст джерелаClaribel, Alegría, Muñoz Molina Antonio, Ní Dhomhnaill Nuala 1952-, Moses Emmanuel 1960-, Schiff Agur 1965-, Farrés Ernest, Gersão Teolinda, et al., eds. Strange harbors. [San Francisco]: Center for the Art of Translation, 2008.
Знайти повний текст джерелаXin bian 20 shi ji Meiguo wen xue zuo pin xuan du: Selected readings in American literature-20th century. Chengdu: Xi nan jiao tong da xue chu ban she, 2015.
Знайти повний текст джерелаEr shi shi ji Zhongguo fan yi wen xue shi: Shi qi nian ji "wen ge" juan : A history of 20th century literature translated into Chinese. Tianjin: Bai hua wen yi chu ban she, 2009.
Знайти повний текст джерелаReaders, reading and reception of translated fiction in Chinese novel encounters. Manchester, UK: St. Jerome Pub., 2010.
Знайти повний текст джерелаHannah, Arendt. Reflections on literature and culture. Stanford, Calif: Stanford University Press, 2007.
Знайти повний текст джерелаW, Biddle Arthur, and Bien Gloria, eds. Global voices: Contemporary literature from the non-Western world. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall, 1995.
Знайти повний текст джерелаEr shi shi ji Zhongguo fan yi wen xue shi: San si shi nian dai : E Su juan = : A history of 20th century literature translated into Chinese. Tianjin Shi: Bai hua wen yi chu ban she, 2009.
Знайти повний текст джерелаLily Briscoe's Chinese eyes: Bloomsbury, modernism, and China. Columbia: University of South Carolina Press, 2003.
Знайти повний текст джерелаLaurence, Patricia Ondek. Lily Briscoe's Chinese eyes: Bloomsbury, modernism, and China. Columbia: University of South Carolina Press, 2013.
Знайти повний текст джерелаWo de he zai xiang ni ben lai: 20 shi ji Ying yu nü zuo jia zai Zhongguo = My river runs to thee : 20th century English women writers in China. Nanjing Shi: Nanjing shi fan da xue chu ban she, 2011.
Знайти повний текст джерелаPeter, Bien, ed. A century of Greek poetry: 1900-2000. River Vale, NJ: Cosmos Pub., 2004.
Знайти повний текст джерелаParks, Tim. Translating style: The English modernists and their Italian translations. London: Cassell, 1998.
Знайти повний текст джерелаLaurence, Senelick, ed. Lovesick: Modernist plays of same-sex love, 1894-1925. London: Routledge, 1999.
Знайти повний текст джерелаMusil, Robert. Selected writings. New York: Continuum, 1986.
Знайти повний текст джерелаChʻien, Evelyn Nien-Ming. Weird English. Cambridge, MA: Harvard University Press, 2003.
Знайти повний текст джерелаWeird English. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 2005.
Знайти повний текст джерелаWeird English. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 2004.
Знайти повний текст джерелаPietralunga, Mark. Beppe Fenoglio and English literature: A study of the writer as translator. Berkeley: University of California Press, 1987.
Знайти повний текст джерела1958-, García Cristina, ed. Bordering fires: The vintage book of contemporary Mexican and Chicano/a literature. New York: Vintage Books, 2006.
Знайти повний текст джерела1955-, Zhu Jinyang, and Chinesischer Germanistenverband in Deutschland. Kolloquium, eds. Neue Forschungen chinesischer Germanisten in Deutschland: Akten des 2. und des 3. Kolloquiums des Chinesischen Germanistenverbandes in Deutschland. Frankfurt am Main: P. Lang, 1991.
Знайти повний текст джерелаEnglish responses to French poetry, 1880-1940: Translation and mediation. London: Legenda, 2011.
Знайти повний текст джерелаTo pierce the material screen: An anthology of 20th-century Hong Kong literature. Hong Kong: Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, 2008.
Знайти повний текст джерелаEva, Hung, and Ip Chi-yin, eds. To pierce the material screen: An anthology of 20th-century Hong Kong literature. Hong Kong: Research Centre for Translation, The Chinese University of Hong Kong, 2008.
Знайти повний текст джерела(Editor), David Der-Wei Wang, and Jeanne Tai (Editor), eds. Running Wild: New Chinese Writers (Translation Center Books). Columbia University Press, 1994.
Знайти повний текст джерелаNam-fung, Chang. Yes Prime Manipulator: How a Chinese Translation of British Political Humor Came into Being. The Chinese University Press, 2005.
Знайти повний текст джерелаModern Chinese Writers: Self-Portrayals (Studies on Modern China). M.E. Sharpe, 1997.
Знайти повний текст джерелаModern Chinese Writers: Self-Portrayals (Studies on Modern China). M.E. Sharpe, 1997.
Знайти повний текст джерелаAnimal Farm: A Fairy Story (Classic, 20th-Century, Audio). Penguin Audio, 1996.
Знайти повний текст джерелаMartin, Woesler, ed. 20th century Chinese essays in translation. Bochum: Bochum University Press, 2000.
Знайти повний текст джерелаKafka, Franz. Metamorphosis: The 20th Century Classic Meditation on Alienation and the Human Condition. Independently Published, 2021.
Знайти повний текст джерелаKafka, Franz. The Metamorphosis: Great Books Edition (Penguin Great Books of the 20th Century). Penguin (Non-Classics), 2000.
Знайти повний текст джерелаWoesler, Martin. The Chinese Essay in the 20th Century. European University Press, 2000.
Знайти повний текст джерелаAnna, Seghers, and Alfred Döblin. Early 20th Century German Fiction (German Library). Continuum International Publishing Group, 2003.
Знайти повний текст джерелаLim, Genny, Judy Yung, and Him Mark Lai. Island: Poetry and History of Chinese Immigrants on Angel Island, 1910-1940. University of Washington Press, 1999.
Знайти повний текст джерелаIsland: Poetry and History of Chinese Immigrants on Angel Island, 1910-1940, Second Edition. University of Washington Press, 2014.
Знайти повний текст джерелаAnthology of modern Chinese poetry. New Haven, CT: Yale University Press, 1993.
Знайти повний текст джерелаAnthology of Chinese Literature: Volume I: From Early Times to the Fourteenth Century (Anthology of Chinese Literature). Grove Press, 1994.
Знайти повний текст джерелаAnthology of Chinese Literature: Volume II: From the Fourteenth Century to the Present Day (Anthology of Chinese Literature). Grove Press, 1994.
Знайти повний текст джерелаUrdu ghazals: An anthology, from 16th to 20th century. New Delhi: Sterling Publishers, 1995.
Знайти повний текст джерелаBarṇālī, Rāẏa, and Maitra Subhranshu, eds. Here and beyond: [early 20th century women's literature of Bengal]. Kolkata: Yapanchitra Books, 2007.
Знайти повний текст джерелаFrom the bluest part of the harbour: Poems from Hong Kong. Hong Kong ; New York: Oxford University Press, 1995.
Знайти повний текст джерелаCheung, Martha, and Robert Robert Neather. Anthology of Chinese Discourse on Translation: From the Late Twelfth Century To 1800. Taylor & Francis Group, 2016.
Знайти повний текст джерелаCheung, Martha, and Robert Robert Neather. Anthology of Chinese Discourse on Translation: From the Late Twelfth Century To 1800. Taylor & Francis Group, 2016.
Знайти повний текст джерела