Добірка наукової літератури з теми "Bochetel"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Bochetel".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Bochetel"

1

Leroux, Virginie. "Les premières traductions de l’Iphigénie à Aulis d’Euripide, d’Érasme à Thomas Sébillet." Renaissance and Reformation 40, no. 3 (November 24, 2017): 243–64. http://dx.doi.org/10.33137/rr.v40i3.28743.

Повний текст джерела
Анотація:
En 1506, Érasme est le premier à traduire en latin des tragédies grecques entières, en l’occurrence deux tragédies d’Euripide, Hécube et Iphigénie à Aulis. S’il adopte pour l’Hécube une traduction vers à vers, il opte dans l’Iphigénie pour une traduction plus détaillée en veillant à produire dans la langue cible les effets de l’original. Dans son ouvrage sur L’Hécube d’Euripide en France, Bruno Garnier a montré comment la traduction latine d’Érasme a influencé la première traduction française de l’Hécube, attribuée à Guillaume Bochetel (1544). Cet article est consacré aux premières traductions de l’Iphigénie à Aulis et, en particulier, à celle de Thomas Sébillet qui se mesure à Érasme pour démontrer, contre Joachim Du Bellay, la capacité d’une traduction poétique à illustrer la langue française. In 1506, Erasmus was the first person to translate complete Greek tragedies into Latin, in this case two tragedies by Euripides, Hecuba and Iphigenia at Aulis. Though he used a verse by verse translation for Hecuba, he opted in Iphigenia for a more detailed translation, taking care to reproduce in the target language the effects of the original. In his work on Euripides’ Hecuba in France, Bruno Garnier has shown how the Latin translation of Erasmus influenced the first French translation of Hecuba, attributed to Guillaume Bochetel (1544). This article addresses the first translations of Iphigenia at Aulis and in particular that of Thomas Sébillet. He pitted himself against Erasmus to demonstrate, contrary to Joachim Du Bellay, the capacity of a poetic translation to exemplify the French language.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Fontvieille, Damien. "Un ambassadeur et ses livres au XVIe siècle. La bibliothèque de Bernardin Bochetel." Réforme, Humanisme, Renaissance N° 94, no. 1 (May 18, 2022): 109–40. http://dx.doi.org/10.3917/rhren.094.0109.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Fortunati, Vittorio. "Regina Bochenek-Franczakowa, Raconter la Révolution." Studi Francesi, no. 167 (LVI | II) (July 1, 2012): 321–22. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.4069.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Bochenek, Tomasz, Łukasz Balwicki, and Robert Otok. "Introduction (Tomasz Bochenek, Łukasz Balwicki, Robert Otok)." Zdrowie Publiczne i Zarządzanie 20, no. 1 (2022): 1–2. http://dx.doi.org/10.4467/20842627oz.22.001.16427.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Koroński, Jan. "Zarys dziejów matematyki w siedemdziesięcioleciu Politechniki Krakowskiej." Studia Historiae Scientiarum 14 (May 27, 2015): 99–115. http://dx.doi.org/10.4467/23921749pkhn_pau.16.006.5262.

Повний текст джерела
Анотація:
The subject of the paper is the history of Mathematics at the Krakow University of Technology since 1945 up to 2015. It presents profiles of the most famous mathematicians in the history of the Krakow University of Technology (M. Krzyżański, J. Bochenek, F. Barański, I. Łojczyk-Królikiewicz) and some information about their scientific achievements.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Bordim, Caroline Teixeira, and Gesselda Somavilla Farencena. "O POLÍTICO EM FOCO: ANÁLISE DE REPRESENTAÇÕES PARA O ATOR SOCIAL MICHEL TEMER EM TEXTOS OPINATIVOS." Cadernos de Letras da UFF 30, no. 59 (December 21, 2019): 63–81. http://dx.doi.org/10.22409/cadletrasuff.2019n59a704.

Повний текст джерела
Анотація:
Este trabalho analisa o discurso sobre o político (BOCHETT, et. al, 2017) a fim de verificar representações para Michel Temer em textos que opinam sobre o seu discurso em homenagem ao Dia Internacional da Mulher. Como resultado, foram verificadas três representações para o então Presidente: como machista, que aparece como a principal e perpassa os cinco textos, e como retrógrado e inimigo das mulheres.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Janczewski, Grzegorz. "Prof. zwycz. dr hab. med. Zbigniew Bochenek – w XXX rocznicę śmierci." Otolaryngologia Polska 61, no. 2 (January 2007): 217–19. http://dx.doi.org/10.1016/s0030-6657(07)70419-5.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Studer, Basil. "I. Bochet, «Le firmament de l’Écriture». L’hérméneutique augustinienne." Augustinianum 48, no. 2 (2008): 549–53. http://dx.doi.org/10.5840/agstm200848230.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Canévet, Mariette. "Isabelle Bochet, « Le firmament de l’Écriture ». L’herméneutique augustinienne." Revue des sciences religieuses, no. 82/2 (April 5, 2008): 281–82. http://dx.doi.org/10.4000/rsr.2211.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Gori, Franco. "Isabelle Bochet: ’Le firmament de l’Écriture‘. L’herméneutique Augustinienne." Gnomon 78, no. 5 (2006): 416–19. http://dx.doi.org/10.17104/0017-1417_2006_5_416.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Bochetel"

1

Bochenek, Steffen [Verfasser], Walter [Akademischer Betreuer] Richtering, and Lucio [Akademischer Betreuer] Isa. "Microgels at liquid interfaces / Steffen Bochenek ; Walter Richtering, Lucio Isa." Aachen : Universitätsbibliothek der RWTH Aachen, 2020. http://d-nb.info/1239116810/34.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Bochenek, Gregor [Verfasser]. "Funktionelle Charakterisierung der langen nichtkodierenden RNA ANRIL in der Ätiologie der Parodontitis und Atherosklerose / Gregor Bochenek." Kiel : Universitätsbibliothek Kiel, 2014. http://d-nb.info/1052020259/34.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Bochetel"

1

Berghaus, Peter. Der Munzschatz von Querenburg in der Bochemer Universitat. Bochum: Univ.verlag Dr.Norbert Brockmeyer, 1990.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Dublańska Akademia: Polski bochenek chleba na ukraińskim haftowanym obrusie. Kraków: Wydawnictwo "Platan", 2002.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Arnold P, Bochel H, Page D:Housing & Community Care Hc. MacMillan, 1996.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Arnold P, Bochel H, Page D:Housing & Community Care Pr. MacMillan, 1996.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Bochetel"

1

Rentet, Thierry. "Guillaume Bochetel (?-1558)." In Les conseillers de François Ier, 583–87. Presses universitaires de Rennes, 2011. http://dx.doi.org/10.4000/books.pur.120111.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Fontvieille, Damien. "Bibliographie." In Le clan Bochetel, 509–35. Publications de l’École nationale des chartes, 2022. http://dx.doi.org/10.4000/books.enc.14852.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Fontvieille, Damien. "L’âge d’or : la cristallisation d’un groupe de pouvoir (années 1540-1577)." In Le clan Bochetel, 87–129. Publications de l’École nationale des chartes, 2022. http://dx.doi.org/10.4000/books.enc.14762.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Fontvieille, Damien. "Introduction." In Le clan Bochetel, 317. Publications de l’École nationale des chartes, 2022. http://dx.doi.org/10.4000/books.enc.14812.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Fontvieille, Damien. "Conclusion générale." In Le clan Bochetel, 461–77. Publications de l’École nationale des chartes, 2022. http://dx.doi.org/10.4000/books.enc.14837.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Fontvieille, Damien. "Introduction." In Le clan Bochetel, 43–44. Publications de l’École nationale des chartes, 2022. http://dx.doi.org/10.4000/books.enc.14752.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Fontvieille, Damien. "Table des abréviations." In Le clan Bochetel, 13–14. Publications de l’École nationale des chartes, 2022. http://dx.doi.org/10.4000/books.enc.14737.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Fontvieille, Damien. "Conclusion." In Le clan Bochetel, 313. Publications de l’École nationale des chartes, 2022. http://dx.doi.org/10.4000/books.enc.14802.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Fontvieille, Damien. "Conclusion." In Le clan Bochetel, 459–60. Publications de l’École nationale des chartes, 2022. http://dx.doi.org/10.4000/books.enc.14832.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Fontvieille, Damien. "Les puissants du clan : la figure du « ministre » du souverain." In Le clan Bochetel, 267–312. Publications de l’École nationale des chartes, 2022. http://dx.doi.org/10.4000/books.enc.14797.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії