Статті в журналах з теми "Anglais québécois"

Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Anglais québécois.

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 статей у журналах для дослідження на тему "Anglais québécois".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Spear, Thomas C. "La plume bifide, le coeur québécois. L’usage de l’anglais chez les écrivains québécois francophones." Globe 4, no. 1 (February 11, 2011): 71–91. http://dx.doi.org/10.7202/1000602ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le titre de cet essai est tiré d’une campagne provinciale de 1995 dont les objectifs étaient de sensibiliser la population envers les nouveaux citoyens d’origines diverses, tous au « coeur québécois ». Cet essai souligne le caractère bilingue (francophone/anglophone) des auteurs québécois et le recours fréquent à l’anglais dans leurs textes d’une façon beaucoup moins conflictuelle depuis les années 1980. Divers exemples servent à montrer comment les auteurs ont dépassé la notion du Québécois « pure laine ». D’autres citations incorporant des phrases et/ou expressions en anglais (et à propos de la langue anglaise) démontrent une connaissance de cette langue autrefois si ennemie. Plus assurés du statut de la langue « québécoise » depuis la Révolution tranquille, les auteurs sont également plus à l’aise avec l’emploi de l’anglais dans leurs textes. Dans les exemples étudiés ici, nous constaterons que les expressions anglaises utilisées par ces auteurs bifides - au « coeur québécois » - exigent tout de même un lecteur bilingue.
2

Hayward, Annette, and André Lamontagne. "Le Canada anglais : une invention québécoise?" Dossier 24, no. 3 (August 28, 2006): 460–79. http://dx.doi.org/10.7202/201445ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé Cet article propose un aperçu d'une recherche qui se veut exhaustive sur la réception anglo-canadienne de la littérature québécoise et aborde certaines des questions théoriques que soulève cette problématique. Existe-t-il un canon de la littérature québécoise spécifique au Canada anglais et peut-on observer des écarts significatifs sur le plan de la lecture critique? Compte tenu d'un métissage identitaire croissant et d'une multiplication des transactions institutionnelles qui semblent réduire la distance entre les deux solitudes à l'époque contemporaine, est-il toujours légitime de postuler l'existence d'une institution littéraire canadienne-anglaise homogène dans son discours interprétatif et évaluatif autonome dans sa réception de la littérature québécoise? En s'arrêtant à deux périodes charnières (1900-1939 et 1965-1989), la présente étude fait également état de certaines données statistiques tirées de cette recherche et se penche sur les auteurs québécois les plus étudiés au Canada anglais.
3

Brierley, John E. C. "The Co-existence of Legal Systems in Quebec: « Free and Common Socage » in Canada's « pays de droit civil »." Histoire du droit et des institutions 20, no. 1-2 (April 12, 2005): 277–87. http://dx.doi.org/10.7202/042317ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Bien que le système français de tenure seigneuriale au Québec ait mérité une attention toute particulière des historiens, l'histoire de la tenure anglaise de « franc et commun socage », introduite en 1774 et qui règne même aujourd'hui dans la zone dite des Cantons de l'Est, n'est pas moins singulière. Est-ce que dans l'Acte de Québec, après avoir établi à l'article 8 l'ancien droit français, on a voulu introduire tout le système anglais du droit des biens lorsqu'on a mentionné, à son article 9, que la concession des terres pourrait se faire selon la tenure anglaise ? Ou au contraire a-t-on voulu tout simplement exclure lapplication des incidents de la tenure française en faisant appel à l'équivalent anglais d'une tenure libre ? L'Acte constitutionnel de 1971 n'a pas résolu cette question, confiant cependant à la législature locale le soin d'adapter la tenure anglaise dans sa « nature » et dans ses « conséquences » aux conditions locales. Les autorités britanniques ont, semble-t-il, opté pour la première interprétation, puisqu'en 1825 une loi impériale édictait que le droit anglais des biens s’appliqueraient dans les cantons. La réaction locale, sous la forme de législation, en 1829, révèle l'équivoque ressentie par la population locale: après avoir validé pour le passé les transactions accomplies selon les formes françaises, la loi de 1829 établit pro futuro la validité des transactions immobilières selon les règles anglaises ou les formes françaises. Ce mélange de règles de fond et de forme anglaises et françaises — une véritable coexistence de systèmes juridiques sur un même territoire — semble avoir semé la confusion chez les justiciables et les hommes de loi durant les 25 années suivantes. Même dans le cas où la loi anglaise de 1825 a établi le droit anglais pour l'avenir, a-t-elle voulu déclarer aussi que le droit anglais existait dans le territoire québécois depuis 1774 ? Voilà une thèse qui pourrait se défendre d'après le sens grammatical de cette loi ainsi que celle de 1829. On semblait indécis au Québec sur cette question avant les décisions célèbres des années 1850 dans les arrêts Stuart v. Bowman et Wilcox v. Ce dernier a décidé enfin que le droit anglais des biens n'a pas pu être introduit dans les cantons avant 1825 et que toute interprétation contraire frise l'absurdité. Le jugement du juge en chef Lafontaine, aussi acceptable qu'il soit sur le plan politique, ne semble pas toutefois s'accorder avec le sens littéral des lois en question. Mais enfin que pouvait-on faire ? Une loi de 1857 de l'Assemblée législative a finalement opté pour l'application de lois canadiennes dans tout le territoire québécois et cette solution, après l'abolition de la tenure française en 1854, semble avoir été acceptée par ces mêmes milieux qui, dans les années précédentes, ont été agités par la question. L'uniformité de notre droit commun ayant été établie sur le sol québécois, la perspective d'une codification à la française s'ouvrait et devint réalité, comme on le sait, quelques années plus tard.
4

Jolivet, Simon. "Survol d’une historiographie irlando-québécoise en développement." Mens 9, no. 1 (February 21, 2014): 81–115. http://dx.doi.org/10.7202/1022821ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Depuis peu, des colloques et des publications ont agité le monde de l’historiographie irlando-québécoise en y insufflant une vigueur nouvelle. Les recherches récentes se concentrent sur deux axes principaux : celui de la comparaison Irlande et Québec et celui des relations intranationales qui ont eu cours depuis les années 1820 entre Irlando-Québécois et Canadiens français. L’univers académique irlando-québécois est en voie de retoucher les thèses révisionnistes irlando-canadiennes — bien établies au Canada anglais depuis le début des années 1980 —, en plus de corriger certaines lacunes historiographiques au sujet du Québec. La première moitié de l’article tracera l’évolution de l’historiographie irlando-québécoise, justement en rapport avec celle du Canada anglais. La deuxième moitié, davantage portée sur les questions politiques, visera à éclairer le potentiel de ce champ académique encore en développement.
5

Boily, Frédéric. "Le politique, l’État et les idéologies : le point de vue québécois." Canadian Journal of Political Science 50, no. 1 (March 2017): 345–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423917000142.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Dans un numéro de la revue Politique consacré à l’évolution de la discipline au Québec, un auteur notait que les articles réunis à cette occasion ne recouvraient pas tous les champs de la science politique québécoise (Landry, 1993: 7–19). La théorie politique, comprise au sens large du terme, avait notamment été délaissée au profit d’études sur les politiques publiques et les institutions. Or, à l'instar de leurs collègues ailleurs au pays, les politologues québécois ont pourtant réfléchi aux questions politiques en y apportant un regard théorique ancré dans une réalité sociale particulière différente de celle prévalant au Canada anglais. Désireux de mieux comprendre l’évolution de leur société, des politologues ont privilégié quelques objets d'analyse dont celui de l’État et de la nature des idéologies politiques québécoises.
6

BÉLANGER, Pierre W., and Eigil PEDERSEN. "Projets des étudiants québécois." Sociologie et sociétés 5, no. 1 (September 30, 2002): 91–110. http://dx.doi.org/10.7202/001036ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé Breton a observé que, comparativement aux jeunes Canadiens anglais, les jeunes Canadiens français avaient des aspirations scolaires et professionnelles très élevées. Après une brève revue de la littérature sur les relations entre stratification sociale et aspirations, les auteurs remettent en question les données de Breton, puis son cadre de référence. Ils montrent que l'échantillon d'élèves du secondaire introduit un effet de sélection chez les Canadiens français puisque la façon dont les variables dépendantes ont été définies contribue à hausser artificiellement les aspirations des Canadiens français. Reprenant l'analyse de Breton à l'intérieur du Québec, les auteurs obtiennent des résultats différents. Pour eux, le Québec apparaît comme une entité sociologiquement plus significative que le Canada pour l'analyse comparée des aspirations des jeunes Canadiens français et Canadiens anglais.
7

Magnan, Marie-Odile, and Fahimeh Darchinian. "Enfants de la loi 101 et parcours scolaires linguistiques : le récit des jeunes issus de l’immigration à Montréal." Articles 49, no. 2 (April 13, 2015): 373–98. http://dx.doi.org/10.7202/1029425ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article aborde l’expérience scolaire et les logiques d’orientation des jeunes issus de l’immigration qui ont dû fréquenter l’école québécoise francophone et qui ont poursuivi des études postsecondaires à Montréal en anglais. Inspirée d’une sociologie de l’acteur scolaire, l’analyse de récits de vie révèle que le rapport développé par ces jeunes face à l’école francophone et la culture d’orientation véhiculée par leurs pairs et leurs parents ont un impact sur leur choix d’étudier en anglais au postsecondaire. L’analyse des discours permet de constater des frontières intergroupes au secondaire entre les « jeunes issus de l’immigration » et les « francophones québécois ». En conclusion, une réflexion sur le curriculum formel et informel est proposée afin d’améliorer le vivre ensemble.
8

Morris, Raymond. "Berthio accueille la reine. La culture politique des années soixante vue par un caricaturiste." Recherche 27, no. 1 (April 12, 2005): 7–39. http://dx.doi.org/10.7202/056190ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les caricatures de Berthio lors de la visite de la reine en 1964 présentent les événements dans une perspective carnavalesque. Selon Bakhtine, cette métaphore sert de critique à la rigidité de la société. L'analyse sémiotique de quatorze caricatures dégage les métaphores qui composent le message politique du caricaturiste, dont la thématique de base oppose: Anglais/État/ordre public à Québécois/nation/désordre public. Une thématique secondaire oppose Anglais/désordre privé à Québécois/ordre privé. La culture politique exprimée par le caricaturiste semble un indicateur social valable de tendances électorales.
9

Huffman, Shawn. "Ici comme ailleurs : le territoire de la traduction dans Les reines de Normand Chaurette." Dossier 25, no. 3 (August 28, 2006): 497–509. http://dx.doi.org/10.7202/201500ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé À partir de son projet de traduire Richard III de Shakespeare, projet qui n'a pas abouti, Normand Chaurette utilise les personnages féminins du dramaturge anglais pour écrire une nouvelle pièce de théâtre, soit Les reines. L'emploi de la traduction comme processus créateur relativisant le paradigme identitaire classique du Même et de l'Autre radicalise les concepts d'origine et d'appartenance territoriale et langagière pour souligner un exil féminin ressenti comme étant intérieur à l'espace et à la langue. Le « rapatriement » des personnages chaurettiens à la langue et au territoire anglais par Linda Gaboriau dans sa traduction, The Queens, permet de vérifier le bien-fondé de cette hypothèse. Traduction d'une pièce originale née elle-même d'une traduction, la version en langue anglaise réinvente les altérités élaborées dans le texte du dramaturge québécois.
10

Godard, Barbara. "Une littérature en devenir : la réécriture textuelle et le dynamisme du champ littéraire. Les écrivaines québécoises au Canada anglais." Dossier 24, no. 3 (August 28, 2006): 495–527. http://dx.doi.org/10.7202/201447ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé À partir de la théorisation de la violence symbolique d'une structuration interne du champ de la production culturelle (Bourdieu) et de la théorisation de la médiation hégémonique du patronage dans la manipulation de la survie littéraire (Lefevere), cet article analyse la réécriture de la littérature québécoise — la traduction et la critique journalistique et universitaire — au Canada anglais. Les « trois soeurs », Gabrielle Roy, Anne Hébert et Marie-Claire Biais, les plus traduites parmi les auteurs québécois, ont reçu la légitimation objective du champ littéraire canadien-anglais. Cette reconnaissance passe cependant par l'occultation de l'aspect historique de leurs oeuvres, et ce, dans le but d'y faire lire une lutte archétypale contre les contraintes de la condition humaine universelle. Réécrits pour paraître plus réalistes, leurs romans sont lus dans le champ de la production restreinte de la bourgeoisie en tant que « pseudo non-fiction ».
11

Poudrier-LeBel, Louise. "La création de l’hypothèque immobilière conventionnelle." Revue générale de droit 23, no. 3 (March 12, 2019): 401–10. http://dx.doi.org/10.7202/1057118ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La propriété immobilière est recherchée pour la valeur de garantie qu’elle accorde à un créancier sous forme d’une hypothèque immobilière conventionnelle. Une approche comparative des systèmes de droit qui nous sont familiers permet les rapprochements suivants : le droit français transforma l’hypothèque générale et secrète en une sûreté spéciale et publique; la common law effectue plutôt un transfert du titre soumis à un droit de rachat; le droit québécois, d’abord semblable au droit français de la même époque, fit de nombreux emprunts au droit anglais, principalement l’exigence de la publicité. De plus, les droits accordés conventionnellement au créancier, spécialement la clause de dation en paiement, s’inspirent plus de la conception anglaise. La réforme du droit québécois maintient les règles de fond et de forme que nous connaissons, en les adaptant aux réalités modernes sauf quant au caractère solennel du contrat.
12

Guindon, Hubert. "Chronique de l’évolution sociale et politique du Québec depuis 1945." I. Contexte social et institutionnel, no. 30 (May 2, 2011): 33–78. http://dx.doi.org/10.7202/1002657ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet essai se veut une chronique de l’évolution sociale du Québec, de 1945 à 1965, et un survol des transformations politiques qui suivirent, entre 1965 et 1995, année du dernier référendum sur la souveraineté du Québec. Un tel essai comporte deux embûches, que l’auteur relève dès le départ. Il expose ensuite quelques éléments de l’histoire des Canadiens français et des Québécois, pour bien faire comprendre que notre histoire n’est pas une, mais deux : celle des Canadiens anglais et celle des Canadiens français, aujourd’hui Québécois. Cette double histoire s’appuie sur des légendes, dont l’auteur fait état sommairement en insistant sur l’interprétation qui glorifie la conquête anglaise et l’épisode de la création de la Confédération par les deux peuples fondateurs. Il poursuit en commentant le passage de la tradition à la modernité et décrit les péripéties et les conséquences de la Révolution tranquille qui a amené la transformation d’une société traditionnelle en une société moderne. Il termine avec certains commentaires d’humeur sur la situation politique actuelle, une humeur arrimée sur la ténacité des légendes fondant l’éternelle double interprétation et double légitimation de la lutte entre l’unité canadienne et l’existence du peuple québécois.
13

Denis, Serge. "L’analyse politique critique au Canada anglais et la question du Québec, 1970-1993." Politique, no. 23 (December 11, 2008): 171–209. http://dx.doi.org/10.7202/040751ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé Il y aurait beaucoup à dire sur les théories élaborées au Canada anglais sur les réalités québécoises depuis le XIXe siècle. Nous verrons de quelle façon le nationalisme québécois et ses revendications constitutionnelles ont été analysées dans les universités canadiennes, durant les vingt-cinq dernières années. Il est possible de retracer chronologiquement l’hégémonie de quelques grands paradigmes théoriques, qui se suivent selon des enchaînements à la fois de filiation et de rupture. L’attachement aux institutions étatiques tend pourtant à apparaître comme une constante desdits paradigmes, conditionnant dans certains cas la perception des phénomènes circonscrits et, ce qui devient paradoxal, la définition démocratique même des rapports entre populations et... institutions.
14

Denis, Serge. "L’analyse politique critique au Canada anglais et la question du Québec, 1970-1993." La politique canadienne et québécoise 36 (May 10, 2017): 15–42. http://dx.doi.org/10.7202/1039821ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Il y aurait beaucoup à dire sur les théories élaborées au Canada anglais sur les réalités québécoises depuis le XIXe siècle. Nous verrons de quelle façon le nationalisme québécois et ses revendications constitutionnelles ont été analysées dans les universités canadiennes, durant les vingt-cinq dernières années. Il est possible de retracer chronologiquement l’hégémonie de quelques grands paradigmes théoriques, qui se suivent selon des enchainements à la fois de filiation et de rupture. L’attachement aux institutions étatiques tend pourtant à apparaitre comme une constante desdits paradigmes, conditionnant dans certains cas la perception des phénomènes circonscrits et, ce qui devient paradoxal, la définition démocratique même des rapports entre populations et… institutions.
15

Véronneau, Pierre. "Le cinéma québécois aux États-Unis a-t-il plus de chances d’être mieux reçu en anglais?" Cinémas 7, no. 3 (February 25, 2011): 81–118. http://dx.doi.org/10.7202/1000950ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’accueil de la production québécoise anglophone dans la presse régulière et corporative des États-Unis évolue selon les époques. Selon qu’il s’agisse de cinéma d’auteur ou de genre, ou du travail de cinéastes étrangers, les opinions varient. Cette réception permet de nuancer les prétentions internationales anglophones du cinéma québécois, car l’accueil à l’étranger est toujours fonction des critères valorisés par l’institution d’interprétation et non des paramètres déterminés par le pays d’origine.
16

Lamarre, Stéphanie, and Patricia Lamarre. "Lorsque le marché économique n’est ni ici ni ailleurs..." Les Cahiers du Gres 6, no. 1 (April 3, 2006): 9–24. http://dx.doi.org/10.7202/012680ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé En se basant sur une recherche ethnographique menée au sein d’une entreprise montréalaise en expansion vers de nouveaux marchés (États-Unis, Mexique), cet article examine les pratiques langagières et les discours sur la langue du personnel. Nos données révèlent un milieu empreint d’un « technolecte » français-anglais puisé à même les termes anglophones utilisés dans l’industrie de la postproduction et des logiciels, mais où le français demeure la langue de travail. Ceci dit, nous observons également la mise en place de différentes stratégies de gestion du bilinguisme et du multilinguisme pour répondre aux besoins linguistiques de la compagnie. Si la récente expansion vers les marchés hispanophones oblige, d’une façon marginale, l’embauche d’employés trilingues, nous constatons que cela ne provoque pas d’énormes réajustements puisque cette entreprise québécoise a déjà l’expérience de la gestion du bilinguisme français/anglais. Cette ouverture à une économie mondialisée semble être davantage ressentie comme une menace au volet culturel du « projet de société » québécois, les enjeux linguistiques restant subordonnés aux enjeux sociopolitiques liés à la question identitaire.
17

Sweeny, Robert C. H. "Un effort collectif québécois : la création, au début du XXe siècle, d’un marché privé et institutionnalisé de capitaux." Revue d'histoire de l'Amérique française 49, no. 1 (August 26, 2008): 35–72. http://dx.doi.org/10.7202/305399ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
RÉSUMÉ L'article propose une analyse empirique de la composition sociale de l'actionnariat des établissements financiers québécois et il soulève des réflexions d'ordre historiographique et épistémologique. L'analyse met en lumière l'importance des rapports sociaux pour bien comprendre la question nationale. Au début du siècle, les institutions financières intermédiaires à capital-action au Québec contrastent fortement avec celles du Canada anglais. En effet, parmi leurs objectifs, elles ont des motivations nationalistes qui jouissent d'un appui significatif parmi la petite et moyenne bourgeoisie francophone. Fruit d'un contexte historique particulier et de rapports sociaux bien précis, la création du marché de capitaux est donc un indice important de la spécificité de la voie québécoise en matière de développement capitaliste.
18

Lamontagne, André. "L’autre Poulin." TTR : traduction, terminologie, rédaction 15, no. 1 (July 29, 2003): 45–63. http://dx.doi.org/10.7202/006800ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé Cet article propose une synthèse descriptive de la réception de Jacques Poulin au Canada anglais entre 1973 et 1989. S’ils font l’objet d’un consensus critique des plus favorables au Québec, les romans de Jacques Poulin connaissent un accueil beaucoup plus mitigé au sein de l’institution littéraire anglo-canadienne en dépit de leur diffusion en traduction. Notre étude révèle des écarts entre les deux principales communautés linguistiques et interprétatives du Canada tant sur le plan des jugements évaluatifs que sur celui de l’interprétation des oeuvres. À l’exception de certains commentaires positifs, la critique anglophone semble résister au style minimaliste de Poulin, à son univers thématique et à ses filiations littéraires anglo-saxonnes. Serait-ce que le plus américain des écrivains québécois ne rencontre pas l’horizon d’attente des lecteurs anglo-canadiens ? Le fait que ces lecteurs se soient penchés presque exclusivement sur les oeuvres en traduction anglaise est-il déterminant ? Tout se passe comme si une grande partie de la critique anglo-canadienne avait de la difficulté à reconnaître l’altérité de l’oeuvre romanesque de Jacques Poulin, du moins l’altérité qu’elle attend de la littérature québécoise et qui motive son intérêt pour cette dernière.
19

Gagnon, Alain-G., and Jonathan Paquin. "La science politique et le développement des études sur le Québec dans le monde. Éléments de problématique et esquisse d’un profil." Globe 4, no. 2 (February 14, 2011): 305–27. http://dx.doi.org/10.7202/1000652ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article fait le point sur le développement des études québécoises à l’étranger ainsi qu’au Canada anglais dans le domaine de la science politique au cours des dix dernières années. Trois perspectives d’étude sont abordées, soit l’évolution sociopolitique, la pensée politique et les relations internationales. En se basant sur l’analyse d’une sélection d’ouvrages et d’articles qui ont contribué à développer de nouvelles perspectives de recherche dans ce champ d’études, les auteurs traitent de la contribution des québécistes hors Québec aux débats politiques québécois dans ces champs d’activités. Ils montrent également que les études québécoises réalisées par des politologues hors Québec ont été florissantes au cours de la dernière décennie. Certaines problématiques inhérentes à ce domaine d’études sont également soulevées dans le but de stimuler la réflexion et la recherche sur le Québec.
20

Braën, André. "La Cour suprême et l’accès à l’école anglaise au Québec." Revue générale de droit 35, no. 3 (November 10, 2014): 363–402. http://dx.doi.org/10.7202/1027261ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L’article 23 de la Charte canadienne des droits et libertés confère aux parents qualifiés le droit constitutionnel de faire instruire leurs enfants aux niveaux primaire et secondaire dans la langue de la minorité de langue officielle de la province qu’ils habitent. La Cour suprême du Canada a récemment statué à l’encontre de trois pourvois relatifs à l’accès à l’école anglaise au Québec. La Cour devait, entre autres, vérifier si réserver l’accès à l’école anglaise aux seuls ayants droit définis dans la Charte de la langue française ne constituait pas une discrimination illicite à l’endroit des parents de la majorité francophone et donc, contrevenait à leurs droits à l’égalité et si, pour se qualifier, un parent ou un enfant devait avoir reçu en anglais la majeure partie de son enseignement primaire ou secondaire. L’auteur analyse et commente ces décisions et évalue leur impact aux plans québécois et canadien.
21

Vincent, Odette. "Le Nord-Ouest québécois, un carrefour d'influences culturelles: de la frontière à la région." Recherche 37, no. 3 (April 12, 2005): 559–78. http://dx.doi.org/10.7202/057073ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Dans le vaste débat entourant la construction d'une culture québécoise plus ou moins homogène, la région du nord-ouest (Abitibi-Témiscamingue) présente des aspects originaux. Non pas qu'il faille douter de son appartenance au grand tout québécois mais plutôt qu'on doive préciser ses façons particulières de s'y rattacher. L'Abitibi-Témiscamingue offre à la période pionnière un visage hybride, métissé, caractérisé par sa proximité avec l'Ontario anglais et la diversité ethnique de ses populations fondatrices. Même si des liens multiples la rattachent au Québec méridional, elle éprouve dès le début des difficultés de communication avec le reste du Québec. Cette distance et le sentiment d'éloignement qui caractérise encore l'imaginaire témiscabitibien n'est donc pas que symbolique, il trouve son origine dans une lente évolution du rattachement physique au reste du Québec.
22

Laplante, Benoît. "L’union libre, le mariage romain et le mariage chrétien." Enfances, Familles, Générations, no. 15 (March 2, 2012): 110–30. http://dx.doi.org/10.7202/1008148ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Au Québec, l’union de fait est un dispositif juridique d’encadrement de la relation conjugale dont l’essentiel se trouve en creux dans le Code civil. Les provinces canadiennes de droit anglais encadrent explicitement la solution de rechange au mariage dans les lois qu’elles consacrent aux « relations domestiques » ou familiales. En France, le PACS et même le concubinage sont traités dans le Code civil. La situation québécoise est originale. Nous proposons de l’expliquer en montrant que l’union de fait, telle qu’elle existe aujourd’hui dans le droit québécois, est très proche du mariage tel qu’il existait dans le droit romain de l’époque classique. Cet examen nous permet de suggérer que le Québec a réinventé, ou redécouvert, le mariage romain de l’époque classique sous la forme de l’union de fait telle qu’elle s’y pratique. Il nous permet également de suggérer que l’« union de fait à la québécoise » est peut-être une construction plus cohérente que le mariage dans sa forme actuelle.
23

Lapointe, Valérie, and Luc Turgeon. "Diversités sexuelles et construction nationale : Une exploration des frontières de l'homonationalisme au Québec." Canadian Journal of Political Science 54, no. 2 (June 2021): 397–415. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423921000317.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
RésuméCet article fait l'analyse des discours homonationalistes dans un contexte qui a été peu exploré à ce jour, soit celui d'une nation minoritaire (le Québec) à l'intérieur d'un État multinational (le Canada). Dans la mesure où le nationalisme se construit souvent en opposition avec un « Autre », nous tentons de cerner qui est cet « Autre » dans l'homonationalisme québécois. En particulier, nous explorons si cet « Autre » peut également prendre la forme de la nation majoritaire par l'entremise d'une analyse d'articles publiés entre 1990 et 2017 dans différents journaux québécois (La Presse, Le Devoir et le Journal de Montréal). Nos résultats démontrent que si c'est le « Canada anglais » qui était plus susceptible dans la première moitié des années 2000 d’être « l'Autre » du nationalisme sexuel québécois, depuis la fin des années 2000, ce sont davantage les musulman/es (ici et ailleurs) et les immigrant/es qui font l'objet d'une altérisation dans les discours homonationalistes au Québec.
24

Blais, André. "Le clivage linguistique au Canada." Recherche 32, no. 1 (April 12, 2005): 43–54. http://dx.doi.org/10.7202/056578ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
L'ampleur du clivage linguistique au Canada se révèle en comparant les attitudes des francophones, des anglophones et des allophones, au Québec et dans le reste du pays, à l'égard de trois dimensions de la vie politique canadienne: identité nationale, orientations partisanes et sentiment envers les Canadiens anglais, les Canadiens français et les Américains. L'écart fondamental distingue les Québécois francophones des non-francophones du reste du Canada. Les sentiments mutuels entre francophones et anglophones ne sont ni très chaleureux ni très froids. Les divisions les plus profondes se manifestent à propos de la place du français. Enfin, l'adoption par le gouvernement du Québec de la loi 178 ne semble guère avoir influé sur les sentiments des Canadiens anglais envers les Canadiens français.
25

Guindon, Hubert. "La modernisation du Québec et la légitimité de l'État canadien." Articles 18, no. 3 (April 12, 2005): 337–67. http://dx.doi.org/10.7202/055761ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Les fondements de la crise actuelle de l'État canadien découlent de la modernisation de l'économie politique québécoise au cours de la Révolution tranquille. L'ascension d'une nouvelle classe moyenne a passé par l'élargissement du rôle de l'État provincial aux domaines des affaires publiques hier administrées sur une base locale et communautaire : les affaires sociales, la santé, l'éducation. Les perdants : le clergé francophone et les anglophones québécois, qui fondaient leur autonomie sur les institutions locales; l'alliance entre les marchands anglais et le clergé, scellée par le pacte confédératif, devient alors périmée. Par ailleurs, quand l'engorgement des secteurs étatiques réduit les possibilités d'absorption des nouvelles élites francophones, celles-ci se heurtent aux chasses gardées anglophones du secteur privé : la question de la langue fait alors brusquement surface sur la scène politique. Cette structure explique l'insignifiance de la politique des langues officielles et impose une renégociation des cadres fédéraux de l'État canadien.
26

Killick, Rachel. "Quand Albertine parle anglais : la dramaturgie de Michel Tremblay en terres anglo-saxonnes." L’Annuaire théâtral, no. 50-51 (July 17, 2013): 51–70. http://dx.doi.org/10.7202/1017312ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le théâtre, comme art public, a joué un rôle d’une grande importance dans l’affirmation de l’identité québécoise au XXe siècle : dans un premier temps à l’intérieur du Québec où l’idée d’un théâtre national populaire, imaginée tout d’abord par Gratien Gélinas à la fin des années 1940, a été relancée avec brio par Les Belles-Soeurs de Michel Tremblay en 1968 ; dans un deuxième temps à l’extérieur du Québec où l’exportation de la dramaturgie de Tremblay fut le fer de lance pour le rayonnement de la culture québécois à l’étranger. Sa pièce, Albertine, en cinq temps, co-produite par le Centre National des Arts à Ottawa en 1984 voyagea ensuite à Toronto, aux États-Unis, à Paris, au Royaume-Uni, périple comprenant les quatre points d’attache – canadien, américain, français, britannique, canadien et américain – à partir desquels s’est formée au cours des siècles l’identité québécoise. Impliquant une variété de traducteurs, de metteurs en scène et de comédiennes, oeuvrant sous de différentes conditions d’écoute et selon des horizons d’attente différents, ces tournées de la pièce hors Québec permettent de contraster la réception nationale et la réception étrangère, mettant ainsi en relief les enjeux exigeants de la transmission culturelle et les défis qu’ils représentent pour le projet identitaire national. Il s’agit ici des mises en scène anglo-saxonnes d’Albertine, in Five Times au Canada, aux Etats-Unis, en Angleterre et en Écosse.
27

Ladouceur, Louise. "A Version of Quebec : le théâtre québécois au Canada anglais." L’Annuaire théâtral: Revue québécoise d’études théâtrales, no. 27 (2000): 108. http://dx.doi.org/10.7202/041418ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Baillargeon, Jean-Paul, and Michel De La Durantaye. "Le livre dans les quotidiens au Québec, ailleurs au Canada et dans certaines capitales, et la considération pour le livre national et étranger." Recherche 42, no. 1 (April 12, 2005): 33–52. http://dx.doi.org/10.7202/057414ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
La façon dont les journaux d'une société donnée traitent des ouvrages et des auteurs issus de cette société et la place qu'ils y accordent, dans leurs cahiers ou chroniques sur les livres et la littérature, sont symptomatiques du rapport que cette société entretient avec ses productions culturelles et celles d'ailleurs. Cet article analyse les traitements différents accordés au livre national et au livre d'ailleurs dans les quotidiens québécois de langue française, dans certains quotidiens du Canada anglais, dans quelques journaux de Bruxelles, de Genève, de Paris, de Londres et de New York.
29

Mathieu, Félix, and Guy Laforest. "Traditions religieuses et modèles d’éducation à la citoyenneté : l’héritage d’un univers normatif." Articles 34, no. 2 (July 30, 2015): 87–103. http://dx.doi.org/10.7202/1032508ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article analyse les liens significatifs entre les curriculums d’éducation à la citoyenneté de la France, de l’Angleterre et du Québec, ainsi que leurs traditions religieuses respectives, lesquelles découlent toutes du noyau central et commun d’appartenance qu’est le christianisme. Plus précisément, en partant du postulat selon lequel le fait religieux, en tant qu’héritage socioculturel, imprègne de manière profonde et durable les sociétés contemporaines, les auteurs montrent que les valeurs et les idéaux issus des différents parcours religieux se transposent plus ou moins singulièrement à travers l’univers normatif et pédagogique des programmes français, anglais, puis québécois d’éducation à la citoyenneté.
30

Clain, Olivier. "Présentation." Recherches sociographiques 54, no. 3 (December 12, 2013): 399–417. http://dx.doi.org/10.7202/1020998ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Dans un contexte marqué par la propagation de l’onde de choc de la crise économique et les puissantes mobilisations qui ont suivi un peu partout dans le monde, la lutte des étudiants québécois a puisé une fois de plus à la tradition qui singularise le Québec en Amérique du Nord et qui veut que la question de l’accès le plus large possible à l’éducation supérieure y revête une signification collective et éminemment politique. Le texte introduit à ce numéro en rappelant ces quelques points tout en indiquant sommairement comment chacune des explorations sociographiques ici réunies approfondit de façon originale l’interprétation qui s’en déduit. En s’appuyant sur la montée d’un syndicalisme de combat, le mouvement étudiant, qui fut cette fois d’abord ancré dans les humanités, est parvenu à exprimer et à canaliser le mécontentement d’une fraction significative de la société québécoise contre le parti au pouvoir en contestant ses politiques économiques, en particulier celles qui touchent à l’exploitation des ressources naturelles. Mais son succès même a suscité des réactions passionnées, dans les médias, au Québec d’abord et au Canada-anglais aussi bien. 2012, au Québec, ce fut bien décidément l’année des carrés rouges.
31

Magnan, Marie-Odile. "Identité et rétention chez les anglophones de Québec : un changement générationnel." Recherche 49, no. 1 (June 12, 2008): 69–86. http://dx.doi.org/10.7202/018194ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Depuis 1970, le déclin démographique du Québec anglais s’explique principalement par l’émigration hors Québec. Comment expliquer les migrations des Anglo-Québécois ? Les recherches antérieures se sont principalement penchées sur l’« exode » et sur les Anglo-Montréalais. Cet article vise plutôt à mieux comprendre ce qui retient les anglophones de la ville de Québec dans la province. L’analyse typologique de 18 entrevues qualitatives mène à la conclusion suivante : même si d’autres facteurs expliquent ce qui retient les anglophones de Québec, l’identité est au coeur de l’explication de leur rétention. Une étude générationnelle a permis d’observer les changements migratoires et identitaires s’opérant au sein de la communauté anglophone de Québec.
32

Saint, Elizabeth C. "La terminologie de référence au service de la langue française au Québec et son usage dans le domaine de l’informatique." Articles 44, no. 2 (June 3, 2015): 167–98. http://dx.doi.org/10.7202/1031004ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article traite du degré d’intégration de la terminologie informatique officialisée dans les communications institutionnalisées. Son objectif est d’évaluer l’impact de la production et de la diffusion des recommandations linguistiques par l’Office québécois de la langue française. Pour cela, j’ai adopté le protocole terminométrique élaboré par Jean Quirion (2000) et mesuré, à partir d’un corpus constitué de sites Web d’entreprises informatiques, le degré d’implantation des termes officialisés du sous-domaine des périphériques informatiques ainsi que celui de leurs concurrents français et anglais. L’étude révèle que les termes officialisés sont largement implantés dans le corpus et atteste de l’importance des enquêtes mesurant l’implantation terminologique dans un contexte d’aménagement linguistique.
33

Martel, Pierre. "Description prédictionnairique de trois mots du français québécois : francophone, anglophone et allophone." Meta 39, no. 4 (September 30, 2002): 615–24. http://dx.doi.org/10.7202/003586ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé Monsieur Bernard Quemada, dans un article intitulé « La nouvelle lexicographie », suggérait une phase « de rédaction prédictionnairique » à celle de la rédaction d'un article de dictionnaire. À l'Université de Sherbrooke, nous avons mis en œuvre une telle description prédictionnairique. La BANQUE DE DONNÉES TEXTUELLES DE SHERBROOKE contient plus de six millions de mots et elle est composée de divers textes : oraux, littéraires et non littéraires. Afin de décrire les unités lexicales contenues dans cette banque de données, nous avons mis au point une fiche prédictionnairique pour les substantif s fréquents qui s'y trouvent. Je me propose de situer notre travail prédictionnairique et de l'illustrer au moyen de quelques termes fréquents de notre banque et caractéristiques de certains textes québécois. Je choisirai ceux relatifs à l'expression d'une langue : francophone (par opposition à français ), anglophone (par opposition à anglais ) et allophone .
34

d’Iribarne, Philippe. "Les cultures et les langues." FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 20, no. 2 (December 31, 2022): 188–99. http://dx.doi.org/10.1075/forum.00014.iri.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé Il n’y a pas de lien simple entre langue et culture. Une même langue (le français, l’anglais, l’espagnol, etc.) peut être associé à des manières différentes de parler du monde, associées à des cultures elles aussi différentes, au sein de communautés différentes d’utilisateurs (Français, Belges francophones et Québécois ; Mexicains et Argentins ; etc.). Des ensembles de locuteurs de cultures différentes qui se servent d’une même langue vont y puiser des termes différents pour évoquer une même situation. Simultanément, des ensembles de locuteurs utilisant des langues différentes, mais proches par leurs cultures (par exemple Belges francophones et néerlandophones), peuvent se servir alors de termes quasi-équivalents. Pour saisir ce qui différencie deux cultures, il est très fécond de comparer les manières dont une même situation y est mise en mots. Les différences entre les versions en anglais et en français du texte de la Convention internationale des droits de l’enfant fournissent une bonne illustration de ce fait. Si provide et care sont ainsi caractéristiques de la version anglaise, « veiller à » l’est de la version française. On retrouve ce même contraste dans des domaines très différents de la vie sociale, par exemple la manière dont les constitutions française d’un côté et américaine de l’autre évoquent le rôle du chef de l’Etat.
35

Lane-Mercier, Gillian. "Repenser les rapports entre la littérature comparée et la traductologie : prolégomènes au braconnage interdisciplinaire." TTR 22, no. 2 (November 3, 2010): 151–82. http://dx.doi.org/10.7202/044828ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article interroge les enjeux culturels et idéologiques soulevés par les principales métaphores auxquelles ont eu recours, depuis une quarantaine d’années, aussi bien les comparatistes que les traductologues canadiens-anglais et québécois pour mieux appréhender le rapport entre les deux littératures dites fondatrices du Canada. Nous émettons l’hypothèse selon laquelle les présupposés véhiculés par ces métaphores sont en partie responsables, d’une part, de la difficulté qu’ont ces deux disciplines à se définir l’une par rapport à l’autre et, d’autre part, des tensions « territoriales » qui les menacent, chacune à son tour, de disparition, au Canada comme ailleurs. Dans cette perspective, une attention particulière est portée aux « effets pervers » produits par certaines de ces métaphores sous la forme de procédures d’occultation de la diversité et de la différence qui les rendent inaptes à penser la complexité réelle des frontières culturelles et des découpages disciplinaires, notamment dans les sociétés plurilingues occidentales contemporaines. Pour sortir d’une telle impasse, nous recourons au concept non métaphorique de « braconnage » récemment défini par le critique québécois Simon Harel, qui permet de rendre compte des espaces culturels et disciplinaires contigus dont la survie dépend de la reconnaissance – et du maintien – de la conflictualité créatrice qui les sous-tend.
36

Estivalèzes, Mireille. "Éducation à la citoyenneté et enseignement sur les religions à l’école, un mariage de raison?" Diversité urbaine 9, no. 1 (July 23, 2009): 45–57. http://dx.doi.org/10.7202/037758ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé La pluralité religieuse et culturelle des sociétés occidentales contemporaines se reflète tout particulièrement dans l’espace scolaire. Comment alors favoriser l’apprentissage du respect, la connaissance, voire la reconnaissance de l’autre chez les élèves? L’éducation à la citoyenneté devient de ce fait un enjeu éducatif de plus en plus important dans nombre de pays démocratiques. Comment un enseignement culturel sur les religions peut-il contribuer à cette éducation? Comment favoriser l’adhésion à des valeurs communes qui permettront une meilleure cohésion sociale, tout en prenant en compte la diversité religieuse des élèves? Cet article résume, dans une démarche comparative, les paradigmes éducatifs français, anglais et québécois, et présente la façon dont ceux-ci tentent de construire, à travers l’enseignement sur les religions, une identité citoyenne dans des sociétés pluralistes.
37

Godbout, Patricia. "La parole d’Anne Hébert telle que relayée par quelques intervieweurs canadiens-anglais et québécois." Les Cahiers Anne Hébert, no. 15 (2018): 127–38. http://dx.doi.org/10.17118/11143/12389.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Godbout, Patricia. "La parole d’Anne Hébert telle que relayée par quelques intervieweurs canadiens-anglais et québécois." Les Cahiers Anne Hébert, no. 15 (2018): 128. http://dx.doi.org/10.7202/1110970ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Caravecchia, Emilie S. "langue pour les dire." ALTERNATIVE FRANCOPHONE 3, no. 3 (December 15, 2023): 32–48. http://dx.doi.org/10.29173/af29493.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article propose une réflexion sur les effets des frontières linguistiques imposées par les langues coloniales anglaises et françaises en ce qui a trait à l’enseignement des littératures autochtones dans le contexte des cégeps francophones. Si une disparité émerge de ces frontières, c’est que les littératures autochtones sont étudiées dans les milieux universitaires anglophones depuis plus d’une quarantaine d’années à travers l’Ile de la Tortue — l’actuelle Amérique du Nord. Or, ce n’est que depuis une quinzaine d’années qu’elles le sont dans le milieu francophone sur le territoire dit québécois. L’arrivée plutôt récente de ce nouveau champ d’étude littéraire dans le milieu collégial amène à se pencher sur les obstacles théoriques, méthodologiques et institutionnels que peuvent rencontrer les professeur·e·s désirant enseigner, en français, les littératures autochtones. Il sera ici proposé de réfléchir aux questions liées tout d’abord à la formation des professeur·e·s de cégep en ce qui a trait à leurs connaissances au sujet des littératures autochtones acquises pendant leur parcours scolaire. Ensuite, la réflexion se poursuivra sur la question de l’accès à des œuvres fondamentales des littératures autochtones écrites en anglais. Enfin, à partir d’un cas de figure concret, il sera proposé de voir comment intégrer ces littératures dans des institutions jusqu’à présent foncièrement eurocentrées.
40

Smith, Miriam. "Nationalisme et politiques des mouvements sociaux : les droits des gais et lesbiennes et l’incidence de la charte canadienne au Québec." Articles 17, no. 3 (November 19, 2008): 113–40. http://dx.doi.org/10.7202/040131ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé Cet article vise à analyser l’incidence de la charte canadienne sur les politiques des mouvements sociaux, et plus particulièrement sur le mouvement de défense des droits des gais et lesbiennes. La charte a-t-elle façonné le discours et les stratégies qui sous-tendent les politiques des mouvements sociaux et, si oui, comment? Étant donné que la constitution de 1982 est largement considérée comme illégitime sur le plan politique par bon nombre de Québécois francophones, observe-t-on des différences quant à l’effet de la charte canadienne sur les activités politiques des mouvements sociaux au Québec par rapport au reste du Canada? Après avoir enquêté sur les mouvements gais et lesbiens au Canada anglais et au Québec, l’article conclut que le nationalisme a marqué la façon dont les mouvements sociaux ont réagi aux nouveaux paramètres politiques issus de la charte.
41

Tremblay, Manon, and Nathalie Bélanger. "Femmes chefs de partis politiques et caricatures éditoriales : l’élection fédérale canadienne de 1993." Articles 10, no. 1 (April 12, 2005): 35–75. http://dx.doi.org/10.7202/057910ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cet article propose une analyse de caricatures représentant Kim Campbell et Audrey McLaughlin. L'hypothèse principale de notre recherche était que les leadersdu Parti progressiste-conservateur et du Nouveau Parti démocratique du Canada à l'élection fédérale de 1993 ont été dépeintes de façon stéréotypée comme des êtres du privé dans les caricatures éditoriales, en dépit du fait qu'elles se trouvaient à l'avant-scène de la vie politique. Pour vérifier cette hypothèse, nous avons analysé les caricatures éditoriales publiées dans 19 quotidiens québécois, canadiens-français et canadiens-anglais au cours de la campagne électorale en question. Le corpus comprend 238 caricatures. Nos résultats montrent que Kim Campbell et Audrey McLaughlin n'ont pas été représentées comme des êtres du privé dans les caricatures de la presse écrite quotidienne mais qu'un certain nombre de nuances essentielles doivent être apportées si l'on veut mieux saisir la portée et les limites de cette recherche.
42

Hamelin, Louis-Edmond. "Le québécisme nordicité : de la néologie à la lexicalisation." TTR : traduction, terminologie, rédaction 8, no. 2 (February 23, 2007): 51–65. http://dx.doi.org/10.7202/037217ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Résumé Le québécisme nordicité: de Ia néologie à Ia lexicalisation – Nordicité - état de « Nord » - reçoit ses premiers contextes en français en 1965, et, en anglais, quelques années après. Plus tard, le mot apparaît dans des titres. Au cours de la décennie 1980, les grands dictionnaires Larousse et Robert le consignent. Servant de tronc, il donne naissance à un corpus d'une soixantaine d'entrées en langue française. Le nordic nord-américain conduira à nordicity. Des adaptations du mot existent en quelques autres langues. L'étude de cette évolution vocabulairique apporte quelques lumières sur l'histoire des racines nord\north, le sens Scandinave du tronc nordique, la création lexicale elle-même, les avantages et inconvénients de toute entité, le cheminement des signifiants auprès des usagers, les processus de lexicalisation, l'apport québécois aux parlers hors-Québec ainsi que la double destinée d'un mot en langue courante et d'un terme en langue de spécialités.
43

Roy, Jean-Marie. "Nationalisme et régionalisme au Canada." Cahiers de géographie du Québec 24, no. 61 (April 12, 2005): 109–21. http://dx.doi.org/10.7202/021462ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Le fonctionnement de tout État est caractérisé par un équilibre plus ou moins stable entre des forces centrifuges et des forces centripètes. Ces forces se résument pour ainsi dire dans le nationalisme et le régionalisme. L'État canadien, né en 1867, n'a pas su assumer le nationalisme canadien-français et le nationalisme canadien-anglais dans un nationalisme supérieur, le nationalisme canadien. Il en est résulté un choc entre ces deux nationalismes, qui a eu pour effet de transformer le nationalisme canadien-français en un nationalisme québécois, qui réclame aujourd'hui la souveraineté politique complète du Québec. À cette première force centrifuge, s'ajoute celle des régionalismes. L'histoire, la géographie, l'économie favorisaient l'éclosion de régionalismes marqués au Canada. L'évolution politique, tant du côté fédéral que provincial, les a durcis en oppositions presque irréductibles. Ces deux forces combinées menacent l'existence d'un pays qui, par beaucoup d'autres aspects, est une réussite géographique.
44

Glenday, Dan, and Johanne Archambault. "Culture et structuration des opinions politiques des travailleurs du papier." II. Transformations du travail et de ses approches, no. 25 (November 5, 2015): 109–19. http://dx.doi.org/10.7202/1033915ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Cette étude porte sur deux usines de pâtes et papiers situées, l’une en Ontario, l’autre au Québec, dans des villes de taille et de composition sociale comparables. L’usine ontarienne a été entièrement modernisée au début de la décennie. L’examen du processus de production et des tâches accomplies par les ouvriers des deux usines montre que les nouvelles technologies ont révolutionné le travail des ouvriers de la production ontariens, dont les fonctions diffèrent désormais de celles de leurs camarades du Québec; cependant, le travail des ouvriers affectés aux machines demeure le même dans les deux usines. L’auteur s’intéresse aux effets des changements technologiques sur la culture politique; il visait aussi à éclairer les similitudes et les différences d’opinions politiques entre Canadiens anglais et Québécois. Son enquête montre que la « classe sociale » ne peut à elle seule rendre compte des différences d’opinion entre les ouvriers enquêtés sur neuf sujets politiques importants.
45

Nieguth, Tim. "An Austrian Solution for Canada? Problems and Possibilities of National Cultural Autonomy." Canadian Journal of Political Science 42, no. 1 (March 2009): 1–16. http://dx.doi.org/10.1017/s0008423909090015.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Abstract. Over the last few decades, non-territorial forms of national self-government have attracted increasing interest in political science, especially in the guise of national cultural autonomy. National cultural autonomy is a model of self-government that was pioneered by Austrian theorists and politicians Karl Renner and Otto Bauer in the waning days of the Habsburg Empire, yet was never implemented in Austria–Hungary. This paper will examine some of the problems and possibilities that may attend a transfer of national cultural autonomy as a model of self-government into Canadian political discourse, especially as regards Quebec nationalism, Francophone communities outside Quebec, Anglophone Quebecers, self-government for Aboriginal peoples, and political values in English-speaking Canada.Résumé. Au cours des dernières décennies, les formes non territoriales d'autonomie gouvernementale nationale ont fait l'objet d'un intérêt croissant en science politique, en particulier le concept de l'autonomie culturelle nationale. L'autonomie culturelle nationale est un modèle autonomiste développé par les théoriciens et politiciens autrichiens Karl Renner et Otto Bauer lors du déclin de l'Empire habsbourgeois, mais qui ne fut jamais mis en place dans l'Empire austro-hongrois. Cet article examinera quelques-uns des problèmes et quelques-unes des possibilités qui pourraient émerger d'un transfert de ce modèle dans le discours politique canadien sur l'autonomie gouvernementale, en particulier en ce qui a trait au nationalisme québécois, aux communautés francophones situées à l'extérieur du Québec, aux Québécois anglophones, à l'autonomie gouvernementale des peuples autochtones et aux valeurs politiques du Canada anglais.
46

Deschamps, Sophie. "Les musées québécois sont-ils à l’avant-garde en matière de gestion de collections. Survol comparatif des politiques d’acquisition des musées québécois, américains et anglais." Muséologies: Les cahiers d'études supérieures 1, no. 1 (2006): 80. http://dx.doi.org/10.7202/1033659ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Hamel, Yan. "Y a-t-il des romans québécois en anglais? L'exemple de Barney's Version de Mordecai Richler." Quebec Studies 32 (October 2001): 57–68. http://dx.doi.org/10.3828/qs.32.1.57.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Lavoie, Patrick, Marie-France Deschênes, Louise-Andrée Brien, Mélanie Radermaker, and Louise Boyer. "Évaluation objective structurée de l’animation du débriefing (ÉOSAD) : traduction, adaptation et validation d’une rubrique." Pédagogie Médicale 20, no. 2 (2019): 91–100. http://dx.doi.org/10.1051/pmed/2020006.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Contexte : Le débriefing en simulation clinique requiert des habiletés d’animation de la part des formateurs. Bien que des outils d’évaluation validés existent et pourraient servir à leur formation, ils sont uniquement disponibles en anglais et ne sont pas adaptés à la réalité québécoise. But : (1) Traduire une rubrique d’évaluation de la qualité de l’animation du débriefing (Objective Structured Assessment of Debriefing) en français et l’adapter au contexte québécois ; et (2) en tester la validité et la fidélité dans un contexte de formation en sciences infirmières. Méthodes : La rubrique a été traduite et adaptée par trois traducteurs indépendants. Des experts en simulation (n = 11) en ont validé le contenu selon une méthode Delphi modifiée. La rubrique traduite a été mise à l’essai auprès d’animateurs en simulation (n = 10) qui ont évalué la qualité de débriefings filmés (n = 16). Résultats : La rubrique présente une forte validité de contenu selon les experts et une forte validité concomitante en comparaison avec un score d’évaluation générale du débriefing. Les résultats pour les fidélités interjuges et test-retest montrent une variabilité dans l’attribution des scores par les animateurs de débriefing. Conclusion : La rubrique fournit un langage et des critères communs pour évaluer la qualité d’animation des débriefings. Elle pourrait servir de base à la formation des formateurs en précisant des critères de performance et des descripteurs reflétant différents niveaux de performance. Les qualités psychométriques observées suggèrent toutefois qu’une formation plus exhaustive et des modifications dans les descripteurs seraient nécessaires avant que la rubrique ne soit utilisée en contexte de recherche.
49

Pelletier, Réjean. "Le militant du R.I.N. et son parti." Articles 13, no. 1 (April 12, 2005): 41–72. http://dx.doi.org/10.7202/055558ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
C'est au cours de son congrès national d'octobre 1968 que le Rassemblement pour l'Indépendance Nationale s'est sabordé. Né en septembre 1960 comme mouvement d'éducation politique et groupe de pression, le R.I.N. s'est transformé en parti politique au cours d'un congrès spécial tenu à Montréal en mars 1963. Durant plus de huit ans, quoique minoritaire sur la scène politique québécoise, le R.I.N. s'est imposé comme catalyseur de la question nationale et point de référence des partis traditionnels sur le plan constitutionnel. Ayant su profiter du déblocage provoqué par la « révolution tranquille », il fut en même temps un élément actif de cette révolution. Un certain nombre d'idées qu'il avait lancées au cours de sa brève existence ont marqué les partis politiques au pouvoir ou furent reprises, plus tard, par le Parti Québécois. Sans le R.I.N., le visage actuel du Québec serait probablement différent de ce qu'il est effectivement. Mais si le R.I.N. a pu marquer la vie politique québécoise, il s'insère aussi dans le vaste courant nationaliste qui a traversé le Québec au cours du vingtième siècle. D'un nationalisme que l'on pourrait qualifier de culturel où il s'agit avant tout de défendre la langue et la culture françaises en s'opposant aux provinces anglophones afin d'affirmer, de cette façon, la spécificité française du Québec, la province est passée peu à peu à un nationalisme politique qui s'est incarné surtout (après le nationalisme négatif de Duplessis) dans ce que l'on a appelé la « révolution tranquille ». Il s'agit désormais d'assurer la défense du fait français par la reconnaissance d'une nation canadienne-française et donc d'un statut spécial pour le Québec qui est « l'expression politique » du Canada français et le point d'appui de tous ceux qui parlent français au pays. Par la suite s'établit une distinction entre le Québec et le Canada français. De plus en plus, le Québec ne cherche pas à s'affirmer en s'opposant au Canada anglais, mais à se définir par rapport à lui-même. Il n'est plus question du sort des minorités françaises en dehors du Québec que certains qualifient de combat sans issue, mais des pouvoirs nécessaires à l'État du Québec pour assurer sa survie et favoriser l'organisation et le développement de la vie collective des Québécois. Le R.I.N. a traversé une courte phase de nationalisme culturel au cours des années 1960 et 1961. Mais il s'inscrit aussi, dès sa fondation, dans le courant du nationalisme politique en réclamant l'indépendance du Québec. Bien plus, il fut pour ainsi dire l'incarnation même de ce courant en servant de point de référence aux autres partis politiques. Cependant, sous l'influence conjuguée de Pierre Bourgault à la tête du R.I.N. à partir de mai 1964 (et plus tard, d'Andrée Ferretti) et de revues à caractère socialiste comme Révolution québécoise et Parti pris, le nationalisme politique se mue progressivement en nationalisme socio-économique. Dès lors, l'indépendance politique devient un moyen pour la réalisation du mieux-être des Québécois et pour leur libération de l'emprise « capitaliste » autochtone et de la domination « impérialiste » américaine. Il s'agit d'assurer avant tout le développement social et économique du Québec au bénéfice de la collectivité québécoise tout entière et non pas de la seule bourgeoisie, qu'elle soit de langue française ou de langue anglaise. Sous cette optique, pour certains groupes, le socialisme doit passer avant l'indépendance. En d'autres termes, on est indépendantiste parce qu'on est socialiste — l'indépendance du Québec permettant l'établissement d'un socialisme véritable — et non pas l'inverse. Au sein du R.I.N., le nationalisme politique se double rapidement du nationalisme socio-économique. Le parti, en effet, va s'employer non seulement à réclamer l'indépendance politique du Québec, mais aussi à élaborer et faire connaître un programme ambitieux de développement économique et social pour le futur Québec indépendant. On pourrait ajouter que là aussi le R.I.N. fut un élément moteur de ce nouveau nationalisme, bien que le caractère socialiste de son programme fût nettement moins accusé que celui d'autres groupements de moindre importance et plutôt marginaux. Ce mariage du national et du social s'est surtout opéré au moment où le R.I.N. est devenu parti politique et a songé, de ce fait, à se doter d'un programme qui soit différent de celui des partis traditionnels. C'est donc sur cette toile de fond que s'inscrit le développement du R.I.N. au cours des années 1960-1968. C'est dans ce climat politique général qu'il convenait de le situer afin de mieux comprendre, par la suite, l'action des militants au sein du parti et la perception globale qu'ils avaient de leur propre formation politique.
50

Couture, Denise. "Créer des relations justes. Analyse de pratiques innovatrices, féministes et interculturelles dans le contexte canadien." Thème 22, no. 1 (September 21, 2015): 87–99. http://dx.doi.org/10.7202/1033096ar.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Анотація:
Dans un temps où l’on cherche à vivre autrement la différence, sans une dévaluation de « l’autre », cet article présente des résultats d’une recherche réalisée sur le terrain à Montréal (Québec, Canada) dans le cadre de laquelle on a écouté le récit autobiographique spirituel de femmes féministes engagées dans des pratiques interculturelles ou interreligieuses. La recherche se situe dans le contexte canadien et québécois où des féministes antiracistes de la base distinguent différents groupes géopolitiques entre lesquelles se jouent des relations inégalitaires et postcoloniales, dont les Autochtones, les personnes immigrantes, les Anglais et les Français. Sur le plan théorique, le travail s’inscrit dans le champ d’une théologie féministe interculturelle et multireligieuse. On a écouté les récits de femmes qui appartiennent à diverses traditions religieuses ou spirituelles. Quelles stratégies mettent-elles en oeuvre pour créer une justice relationnelle ? On a retenu quatre dimensions de leurs actions : la critique des hiérarchies pour instaurer l’égalité, un désapprentissage des propres préjugés, la construction d’une estime de soi qui intègre les histoires de souffrance de soi et des autres, et la force transformatrice du groupe d’affinité.

До бібліографії