Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Anglais de spécialité (ASP).

Статті в журналах з теми "Anglais de spécialité (ASP)"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 статей у журналах для дослідження на тему "Anglais de spécialité (ASP)".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Guyon, Étienne, and Anne Guyon. "Anglais de spécialité et plurilinguisme." ASp, no. 11-14 (December 1, 1996): 1–12. http://dx.doi.org/10.4000/asp.3394.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Gardey, Claudine. "La compétence hypertextuelle en anglais de spécialité." ASp, no. 19-22 (December 1, 1998): 347–56. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2895.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Percebois, Jacqueline. "Anglais de spécialité en économie de l'énergie." ASp, no. 11-14 (December 1, 1996): 103–20. http://dx.doi.org/10.4000/asp.3446.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Saber, Anthony. "Éditorial : Incursions littéraires en anglais de spécialité." ASp, no. 70 (November 1, 2016): 1–3. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4868.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Charret-Del Bove, Marion, Philippe Millot, and Séverine Wozniak. "Éditorial : Anglais de spécialité et milieux professionnels." ASp, no. 71 (March 1, 2017): 2–5. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4937.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Hesling, Isabelle. "L’hémisphère cérébral droit : un atout en anglais de spécialité." ASp, no. 37-38 (December 30, 2002): 121–40. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1541.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Coulardeau, Jacques. "L’anglais de spécialité est un anglais de la liberté." ASp, no. 2 (October 1, 1993): 333–44. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4312.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Saber, Anthony. "Éditorial – Anglais de spécialité et linguistique : naviguer de conserve." ASp, no. 82 (November 1, 2022): 1–8. http://dx.doi.org/10.4000/asp.7928.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Biros, Camille, and Marie-Hélène Fries. "L’évaluation des compétences langagières à travers le prisme des genres spécialisés en anglais de spécialité." ASp, no. 79 (March 9, 2021): 49–74. http://dx.doi.org/10.4000/asp.7004.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Villez, Barbara S. "Réflexions sur l’enseignant comme agent-médiateur en anglais de spécialité." ASp, no. 31-33 (October 1, 2001): 179–87. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1935.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Bendinelli, Marion. "Anglais de spécialité et logométrie. L’exemple des débats présidentiels américains." ASp, no. 60 (November 1, 2011): 103–23. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2533.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Saber, Anthony. "Éditorial : Construire une bibliothèque des pratiques pédagogiques en anglais de spécialité." ASp, no. 73 (March 1, 2018): 1–3. http://dx.doi.org/10.4000/asp.5092.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Deyrich, Marie-Christine. "Quelles médiations pour une gestion efficace de la transposition didactique en anglais de spécialité ?" ASp, no. 31-33 (October 1, 2001): 143–52. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1909.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Osborne, John. "La cohésion dans les productions écrites d’étudiants en anglais de spécialité : un problème culturel ?" ASp, no. 5-6 (December 1, 1994): 205–16. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4090.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Peynaud, Caroline. "Le musée professionnel comme objet de recherche en anglais de spécialité : l’exemple du Newseum." ASp, no. 84 (November 20, 2023): 95–112. http://dx.doi.org/10.4000/asp.8589.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Dechet, Arlette. "Formation en anglais de spécialité dans les départements informatiques des IUT : choix des matériaux linguistiques et didactisation." ASp, no. 1 (March 1, 1993): 139–87. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4367.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Resche, Catherine. "De l’attention à accorder aux aspects narratifs et littéraires en anglais de spécialité : l’exemple du domaine économique." ASp, no. 70 (November 1, 2016): 5–25. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4869.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Gaillard, Mathilde, and Aude Labetoulle. "ASp, 30 ans après : contribution à un état des lieux de la recherche française en anglais de spécialité." ASp, no. 84 (November 20, 2023): 41–70. http://dx.doi.org/10.4000/asp.8481.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Jandrain, Tiffany. "Regard épistémologique sur la norme en anglais de spécialité : analyse exploratoire des registres au travers de deux ouvrages théoriques." ASp, no. 72 (November 1, 2017): 83–92. http://dx.doi.org/10.4000/asp.5080.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Paris, Justine. "Multiplicité des approches à visée concrète, personnalisée et autonomisante en anglais de spécialité : Exemple en licence professionnelle droit du patrimoine." ASp, no. 79 (March 9, 2021): 95–112. http://dx.doi.org/10.4000/asp.7174.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Maniez, François. "Didier Carnet, Jean-Pierre Charpy, Anglais des spécialités médicales (L’)." ASp, no. 69 (March 9, 2016): 169–72. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4772.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Eline, Marc. "Le récit semi-autobiographique comme angle d’approche de la culture des milieux de la finance en anglais de spécialité : l’exemple de Liar’s Poker." ASp, no. 71 (March 1, 2017): 123–43. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4979.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Resche, Catherine. "Un réseau de voies d’accès à la langue spécialisée en anglais L2." ASp, no. 23-26 (December 1, 1999): 349–73. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2601.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Resche, Catherine. "Quelques pistes pour aborder la notion d’engagement dans les domaines de l’économie, de la finance et dans le monde de l’entreprise du point de vue de la recherche en anglais de spécialité." ASp, no. 70 (November 1, 2016): 107–26. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4915.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Resche, Catherine. "La métaphore en langue spécialisée, entre médiation et contradiction : étude d’une mutation métaphorique en anglais économique." ASp, no. 35-36 (December 1, 2002): 103–19. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1624.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Hay, Josiane. "Vidéo-correspondance et anglais de spécialité." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l'APLIUT 12, no. 2 (1992): 88–98. http://dx.doi.org/10.3406/apliu.1992.2817.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Charpy, Jean-Pierre. "Les premiers dictionnaires médicaux en langue anglaise : glissements diachroniques du spécialisé au non spécialisé." ASp, no. 59 (March 1, 2011): 25–42. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2176.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Coulardeau, Jacques. "Travaillez en anglais." ASp, no. 1 (March 1, 1993): 359–65. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4384.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Sionis, Claude. ""Anglais professionnel", et non "anglais de spécialité" ou le mammouth à l'écoute du patron." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l'APLIUT 18, no. 3 (1999): 53–68. http://dx.doi.org/10.3406/apliu.1999.2295.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Bouyé, Manon, Fanny Domenec, Mathilde Gaillard, Claire Kloppmann-Lambert, Aude Labetoulle, and Philippe Millot. "L’anglais de spécialité en 30 mots." ASp, no. 84 (November 20, 2023): 183–89. http://dx.doi.org/10.4000/asp.8718.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Mémet, Monique. "François Maniez (dir.), Dorland Dictionnaire médical bilingue français-anglais/anglais-français." ASp, no. 55 (March 1, 2009): 107–10. http://dx.doi.org/10.4000/asp.237.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Coupal, Michel. "Compétences et apprentissages de l’anglais de spécialité." ASp, no. 37-38 (December 30, 2002): 109–20. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1518.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Carter-Thomas, Shirley. "Langue de spécialité : cohésion, culture et cohérence." ASp, no. 5-6 (December 1, 1994): 61–67. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4019.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Strauss, André. "L’alternance et l’enseignement des langages de spécialité." ASp, no. 1 (March 1, 1993): 499–508. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4398.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Mémet, Monique. "Le premier DEA de « Langue anglaise des spécialités scientifiques et techniques », contraintes et libertés." ASp, no. 2 (October 1, 1993): 229–57. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4294.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Zumbihl, Hélène. "Anglais de spécialité et compétence interculturelle : pour une réflexion transdisciplinaire." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT, Vol. XXVIII N° 1 (February 15, 2009): 77–92. http://dx.doi.org/10.4000/apliut.1225.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Bourdon, Muriel. "De l’utilisation du cinéma en anglais de spécialité « Carrières juridiques »." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l APLIUT, Vol. XXV N° 1 (February 15, 2006): 108–11. http://dx.doi.org/10.4000/apliut.2629.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Perry, Evelyn. "E.A.O. et anglais de spécialité à l'Université : attentes et réalisations." Recherche et pratiques pédagogiques en langues de spécialité - Cahiers de l'APLIUT 12, no. 1 (1992): 9–22. http://dx.doi.org/10.3406/apliu.1992.2779.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Saber, Anthony. "Éditorial – Enseigner l'anglais de spécialité : ambitions programmatiques nouvelles." ASp, no. 81 (March 1, 2022): 1–3. http://dx.doi.org/10.4000/asp.7654.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Narcy-Combes, Marie-Françoise. "Trouillon, Jean-Louis. Approches de l’anglais de spécialité." ASp, no. 60 (November 1, 2011): 125–26. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2481.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Saber, Anthony. "Éditorial : Les trois temporalités de l'anglais de spécialité." ASp, no. 72 (November 1, 2017): 1–4. http://dx.doi.org/10.4000/asp.5019.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Saber, Anthony. "Éditorial : De la scientificité de l'anglais de spécialité." ASp, no. 76 (November 1, 2019): 1–8. http://dx.doi.org/10.4000/asp.5933.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

Monin, Sylvie. "L’emprunt en anglais médical contemporain." ASp, no. 23-26 (December 1, 1999): 267–78. http://dx.doi.org/10.4000/asp.2542.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Kewley Draskau, Jennifer. "Some Reflections on “Equivalence”/“Äquivalenz” as a Term and a Concept in the Theory of Translation." Meta 36, no. 1 (September 30, 2002): 269–74. http://dx.doi.org/10.7202/002586ar.

Повний текст джерела
Анотація:
Résumé La question des langues de spécialité est-elle si importante? Est-il possible de faire référence à un seul concept « équivalent/équivalence » en anglais ou en allemand? Dans l'affirmative, ce concept est-il le seul à être aussi imprécis et obscur à l'intérieur du champ de la théorie de la traduction? Un examen du concept EQ/AQ, tel que présenté dans les ouvrages, est ensuite proposé.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Lozinguez-Ben Gayed, Lydie, and Annick Rivens Mompean. "L’impact d’une cyberquête sur la motivation d’apprenants en anglais de spécialité." Lidil, no. 40 (December 1, 2009): 89–104. http://dx.doi.org/10.4000/lidil.2933.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Maniez, François. "Un modèle d’extraction des collocations en langue de spécialité." ASp, no. 35-36 (December 1, 2002): 35–47. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1597.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Fade, Pascale. "L’anglais de spécialité chez les non-spécialistes niveau DEUG." ASp, no. 1 (March 1, 1993): 287–300. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4377.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Vaillant, Christine. "Évaluation du travail d’anglais de spécialité en semi-autonomie." ASp, no. 1 (March 1, 1993): 475–83. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4395.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
49

Diana, Alain. "Structure du verbe anglais : tableau explicatif." ASp, no. 2 (October 1, 1993): 1–9. http://dx.doi.org/10.4000/asp.4252.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
50

Zampa, Virginie, and Françoise Raby. "Entre modèle et outil pour l'acquisition de la langue de spécialité : le prototype RAFALES – Recueil automatique favorisant l’acquisition d’une langue étrangère de spécialité." ASp, no. 31-33 (October 1, 2001): 163–78. http://dx.doi.org/10.4000/asp.1927.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії