Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Acquisition FLE.

Дисертації з теми "Acquisition FLE"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 дисертацій для дослідження на тему "Acquisition FLE".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Outaleb-Pellé, Aldjia. "Erreurs d'apprenants du FLE : le cas des lycéens de Tizi Ouzou." Nice, 2010. http://www.theses.fr/2010NICE2009.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse se veut une contribution à la recherche dans le domaine de l’enseignement du français langue étrangère. Son objet est un corpus de productions écrites d’apprenants kabylophones scolarisés en classes de terminale des lycées. Sa méthode est l’analyse des « erreurs ». Son objectif est de rendre compte des mécanismes linguistiques et psycholinguistiques sous-jacents à la production des « erreurs » par rapport à une norme : le français standard. Les énoncés « erronés » sont soit générés par une mauvaise assimilation de la langue cible (erreurs intralinguales), soit le résultat des interférences de règles de la langue maternelle des apprenants (erreurs interlinguales), soit commis sous les contraintes communicatives quotidiennes (mélange berbère-arabe-français)
This thesis contributes to the research in French foreign language teaching. Its object is a corpus taken from final Kabylian learners’ copies of high school. Its method is « error » analysis. Its purpose is to give an account of the underlying linguistic and psycholinguistic mechanisms in the production of « errors » in relation to academic or standard French. The « wrong » statements are either generated by a bad assimilation of the target language, or are resulted from the mother tongue’s rules interferences, or are committed under the daily communicative constraints
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

BADALAMENTI, Rosa Leandra. "Acquisition ou acquisitions? Une étude empirique sur l'acquisition de la grammaire du fle par des apprenants italophones adultes en contexte guidé." Doctoral thesis, Università degli Studi di Palermo, 2014. http://hdl.handle.net/10447/95512.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Chanier, Thierry. "Acquisition des Langues Assistée par Ordinateur (ALAO)." Habilitation à diriger des recherches, Université Blaise Pascal - Clermont-Ferrand II, 1995. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00180340.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce document a pour but de définir le domaine de "l'Acquisition des Langues Assistée par Ordinateur" (ALAO), et d'y décrire mes travaux. Ce premier chapitre esquisse une définition de l'ALAO. Les liens entre ce thème et le contenu de ma thèse sont discutés. Dans le deuxième chapitre, j'examine les éléments constitutifs de l'espace de recherche : l'acquisition d'une langue seconde d'une part, le milieu de l'ALAO d'autre part, avec ses orientations passées et ses nouveaux principes de recherche. Le chapitre 3 développe mes travaux suivant un plan en partie identique aux étapes de déroulement d'un projet de recherche ALAO, en mettant particulièrement l'accent sur l'expertise du domaine, la modélisation de l'apprenant, et les stratégies pédagogiques adoptées. Dans le dernier chapitre, j'évoque ma contribution à l'organisation et à la diffusion de la recherche en ALAO.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Viana, dos Santos Gabriela. "Représentations et schémas sociolinguistiques en langue étrangère : l'exemple d'apprenants sinophones et anglophones du FLE." Thesis, Université Grenoble Alpes, 2021. http://www.theses.fr/2021GRALL003.

Повний текст джерела
Анотація:
L’une des particularités du processus d’acquisition sociolinguistique en langue étrangère porte sur la difficulté des apprenants à intégrer les normes sociolinguistiques de la langue cible. Si dans leur culture native, les apprenants construisent un réseau d’associations entre connaissances linguistiques et connaissances sociales, en langue étrangère ils doivent développer cette capacité. Notre préoccupation centrale dans ce travail était de comprendre d’une part si les apprenants développent des schémas qui associent des variantes sociolinguistiques avec des paramètres sociaux et d’autre part quelles valeurs socio-indexicales des apprenants attribuent aux variétés. Nous avons donc mené deux études auprès d’apprenants de FLE en séjour d’étude en France. Pour la première étude, nous avons fait passer une tâche de répétition auprès de 24 étudiants anglophones et de 42 étudiants sinophones. La deuxième étude, un test de réaction subjective, a été menée auprès de 40 étudiants anglophones, de 41 étudiants sinophones et de 88 francophones natifs. Notre analyse met en évidence la tendance des apprenants à rendre homogènes des énoncés non homogènes sur le plan sociolinguistique. Ce résultat suggère que les apprenants construisent des schémas sociolinguistiques des variétés standard et non standard en langue étrangère. Nous avons également constaté que les apprenants sont sensibles aux variations sociolinguistiques en langue cible. En effet, ils ont jugé de façon différente des énoncés standard et non standard du français. En outre, notre analyse fait émerger des différences dans la construction des schémas sociolinguistiques et dans les jugements des variétés entre les deux nationalités de notre étude
One of the particularities of the process of sociolinguistic acquisition in a foreign language concerns the difficulty of learners to integrate the sociolinguistic norms of the target language. If in their native culture, the learners build a network of associations between linguistic knowledge and social knowledge, in a foreign language, they must develop this capacity. The main objectives of this work are to understand how learners develop schemas that associate sociolinguistic variants with social parameters and how they associate socio-indexical values to varieties. We carried out two studies with FLE learners studying in France. For the first study, we did a repetition task with 24 English-speaking students and 42 Chinese-speaking students. The second study, a subjective reaction test, was conducted among 40 English-speaking students, 41 Chinese-speaking students, and 88 native French-speaking students. Our analysis highlights the tendency of learners to make homogeneous statements that are not homogeneous at the sociolinguistic level. This result suggests that learners construct sociolinguistic schemas of standard and non-standard varieties in a foreign language. We have also found that learners are sensitive to sociolinguistic variations in the target language. Indeed, they judged standard and non-standard French statements differently. Our analysis also reveals differences in the construction of sociolinguistic schemas and in the judgments of varieties between the two nationalities of our study
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Pieters, Tatiana. "L'influence de la langue maternelle dans l'acquisition du genre grammatical en français langue seconde." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2020. https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/312149/5/Contrat.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
La langue maternelle (L1) peut faciliter l’apprentissage du genre grammatical (GG) en langue seconde (L2), d’autant plus si, d’après certains chercheurs, les deux systèmes de genre présentent des similitudes. Les études – relativement peu nombreuses (par ex. Sabourin et al. 2006, Ellis et al. 2012, et Ragnhildstveit 2017) – comparant l’appropriation du genre en L2 à partir de plus de deux groupes d’apprenants avec différentes L1, appréhendent souvent différents phénomènes morphosyntaxiques sous la même rubrique d’« accord grammatical » en genre. Aussi s’attardent-elles peu sur les critères utilisés pour déterminer le degré de proximité ou d’éloignement de la L1 à la L2. La présente recherche applique une approche différente des études précédentes en distinguant la maîtrise de trois sous-systèmes du GG en français langue seconde (FL2), à savoir l’assignation (SA), l’accord (SAC) et la reprise pronominale (SRP) du GG, et elle étudie la maîtrise du genre en français L2 à partir de plusieurs L1 à l’aide d’une grille paramétrique définissant le degré de proximité ou d’éloignement des langues considérées pour chaque sous-système. Notre recherche porte sur un corpus de productions orales de trois groupes d’apprenants âgés entre 9 et 11 ans (n=75) de L1 différentes, à savoir l’allemand (25), l’anglais (25) et l’espagnol (25). Tous ont bénéficié d’un input comparable en français comme première langue étrangère et sont scolarisés dans un contexte d’apprentissage plurilingue identique. Les résultats globaux, qui se concentrent sur la maîtrise de ces trois sous-systèmes du GG en FL2, indiquent qu’il existe un lien entre le degré de précision atteint pour ces sous-systèmes en FL2 et les différences paramétriques observées entre le système de GG de la L1 et celui du français. Les données confirment néanmoins que l’étendue de l’impact de la L1 sur les taux de précision du GG en FL2 n’est pas parallèle selon le sous-système envisagé pour chaque groupe d’apprenants.
Doctorat en Langues, lettres et traductologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Khalil-Akil, Hagar. "Exploitation du potentiel d’Internet pour consolider l’intake dans l’apprentissage du FLE (Français Langue Étrangère) : quelles tâches proposées sur Internet pour améliorer l’acquisition chez des apprenants arabophones de FLE en Égypte ?" Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030095.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche relève du domaine de la didactique des langues et plus particulièrement de l‘intégration d‘Internet dans l‘enseignement/apprentissage des langues étrangères (désormais L2). Elle se donne pour objectif de consolider l'intake et d‘améliorer l‘acquisition de L2 (ici le français) chez des apprenants de français, langue étrangère, à travers un dispositif hybride. Celui-ci est fondé sur des macro-tâches réalisées à distance et des micro-tâches administrées en présentiel. Ce dispositif s‘appuie également sur l‘exploitation du potentiel d‘Internet pour concevoir des tâches d‘apprentissage et pour créer un centre de ressources virtuel. Il a été conçu pour répondre aux difficultés particulières que rencontrent les apprenants lors de l‘appropriation de L2 et selon leurs besoins langagiers.Cette recherche-action a été menée en Egypte pour des arabophones égyptiens qui apprennent le français comme deuxième langue étrangère (FLE) au Centre Français de Culture et de Coopération (CFCC) au Caire. Elle m‘a conduite à élaborer ce dispositif hybride de tâches afin de vérifier l‘hypothèse générale de ma recherche qui stipule que les tâches d‘apprentissage fondées sur l‘exploitation du potentiel d‘Internet peuvent consolider l‘intake et améliorer l‘acquisition des apprenants de FLE. Ce dispositif m‘a permis de mettre en œuvre des expériences d‘apprentissage potentiellement favorables à l‘acquisition de L2 à travers la réalisation des macro-tâches à distance et des micro-tâches en présentiel. Celles-ci ont été administrées à travers notre centre de ressources en ligne.J‘ai donc conduit une série d‘études expérimentales destinées à évaluer le potentiel acquisitionnel de différentes tâches, réalisées avec des apprenants égyptiens de L2. La réalisation de ces tâches était en autonomie et/ou en collaboration, et sous différentes conditions. Elles avaient pour objectif de dénativiser, a priori, l‘intake des apprenants de L2 afin de les conduire, a posteriori, à un output compréhensible en L2. L‘exploitation d‘Internet m‘a donc permis de présenter aux apprenants un input authentique dans la conception des macro-tâches et de créer un centre de ressources virtuel pour la réalisation des micro-tâches.Grâce à la méthodologie suivie dans cette recherche, j‘ai pu valider mes hypothèses et rendre ces pratiques transférables à d‘autres contextes. Le contenu des tâches semble déterminant par rapport à leur valeur acquisitionnelle. J‘ajoute que les conditions et le contexte dans lesquels les tâches sont réalisées (la défaillance des technologies et du réseau Internet qui s‘imposent parfois sur le terrain) jouent évidemment aussi un grand rôle, et doivent en ce sens recevoir une attention égale dans la recherche en acquisition des L2
The objective of this research, which lies within the field of language teaching and especially the integration of the Internet in the teaching/learning of foreign languages (Henceforth L2), is to enhance students‘ intake and improve L2 acquisition (French in this case) in French as a foreign language classes through a hybrid environment based on macro-tasks performed in distance and micro-tasks administered in class. This environment also relies on the exploitation of the Internet to design learning tasks and to create a virtual resource center in order to address the specific difficulties that students faced in their learning of the L2. This action research was conducted in Egypt for Egyptian Arabic-language students learning French as a foreign language (FFL) in the French Culture and Cooperation Centre (CFCC) in Cairo. It helped me develop this hybrid task environment to validate the general hypothesis of my research, which states that! learning tasks based on exploiting the Internet can reinforce the intake and improve the acquisition of FFL. This environment allowed me to implement learning experiences that are potentially favorable to the acquisition of L2 through the completion of macro-tasks performed in distance as well as micro-tasks performed in class. These tasks were administered through our virtual resource center. Therefore, Iconducted a series of experimental studies to assess different tasks‘ learnability when performed by Egyptian learners of L2. These tasks were completed independently and/or in collaboration, under various conditions. They were intended to first denativize the intake of L2 learners in order to then help them produce comprehensible output in the L2. The use of the Internet allowed me to present learners with authentic input in the planning and completion of macro-tasks and to create a virtual resource center for the production of micro-tasks. Thanks to the methodology applied in this research, I was able to validate my initial hypotheses and make this environment transferable and adaptable to other contexts as well. The content of the tasks is relative to its learnability. I would finally add that the conditions and context in which these tasks were performed (the failure of technology and Internet network, which may happen quite often in this setting) obviously played a bi! g role in their successful or unsuccessful completion and those factors must be given equal attention in L2 acquisition research
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Yun, Hyeon. "Echanges à distance entre apprenants de FLE. : Etude des interactions synchrones en contexte académique." Phd thesis, Université de la Sorbonne nouvelle - Paris III, 2009. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00440899.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche relève du domaine de la didactique du FLE et de l'usage de la communication médiée par ordinateur [CMO], plus particulièrement du clavardage, outil de communication synchrone à base textuelle. Notre recherche se place dans une perspective interactionnelle et acquisitionnelle en L2 en mettant l'accent sur la construction des discussions entre participants lors de séances de clavardage. Le public étudié est composé d'étudiants de nationalités variées en master ou doctorat dans des universités en France, et qui souhaitent améliorer la langue qu'ils doivent utiliser en milieu académique. Notre analyse du " discours-en-interaction par clavardage " a pour but d'étudier les interactions en tenant compte des spécificités de l'outil et du contexte de la discussion. En premier lieu, nous examinons la structure des énoncés en L2 au niveau de l'utilisation du lexique, des structures complexes et des marques transcodiques. En deuxième lieu, nous analysons l'utilisation des topogrammes dans un contexte académique et leurs diverses fonctions. Cette analyse montre la manière dont les apprenants se focalisent à la fois sur l'objet thématique de la discussion et sur la résolution des obstacles linguistiques ou discursifs auxquels ils sont confrontés lors des échanges. En dernier lieu, nous étudions la manière dont les apprenants construisent et co-construisent les discussions par clavardage. Les énoncés que l'apprenant construit à partir des discours de ses différents interlocuteurs lui permettent, tout en alimentant ses compétences pragmatiques, d'approfondir le sujet en discussion. Nous examinons également comment les savoirs sur les pratiques académiques naissent et se transforment au fil des interactions. Nous cherchons à montrer à la fois le bénéfice de l'utilisation du clavardage pour la recherche sur la langue d'apprenants avancés et son intérêt comme outil po! ur favoriser l'appropriation d'une L2.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Damar, Marie-Eve. "Pour une linguistique applicable: l'exemple du subjonctif en FLE." Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2007. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/210654.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse s’inscrit dans le domaine de la linguistique applicable, discipline médiane entre linguistique et didactique, qui s’intéresse aux contenus grammaticaux proposés pour l’enseignement. On y aborde la problématique de la grammaire sous l’angle exclusif de l’acquisition du FLE (français langue étrangère), et la première partie de la thèse est consacrée à une mise au point théorique dans les études psycholinguistiques et didactiques. La deuxième partie examine la méthodologie relative à la grammaire dans les ressources pour l’enseignement-apprentissage du FLE, les manuels et les ouvrages de référence grammaticaux, ainsi que sur les cd-rom et les sites internet consacrés au FLE. Les contenus relatifs au subjonctif ont été recensés dans ces supports pédagogiques, et on peut aisément montrer qu’ils ne correspondent pas aux usages réels de la langue. Faut-il préférer le silence ou le mensonge métalinguistique ?Si l’on ne peut se résoudre à aucune de ces options, peut-on reposer la question de l’apport de la linguistique à la didactique ?Répondant par l’affirmative, la troisième partie de la thèse passe en revue les théories linguistiques abordant le subjonctif :sémantiques, syntaxiques, générativistes, mentalistes, énonciatives, psychomécaniques, etc. Pour passer de la linguistique théorique à la didactique, un concept novateur est nécessaire :la valeur d’applicabilité. Elle est définie comme la tendance d’une théorie linguistique à être plus ou moins transposable pour l’enseignement-apprentissage. Les critères de cette valeur sont empruntés à des domaines variés, comme la philosophie des sciences, la lisibilité, et bien sûr la didactique. Le passage en revue des théories linguistiques montre que la théorie la plus transposable est celle de Marc Wilmet, mais qu’elle est ne rencontre pas tous les critères de la valeur d’applicabilité. Différentes propositions d’aménagement de la théorie guillaumienne, qui a inspiré celle de Wilmet, prennent place dans la suite de ce travail, et, même si elles ont une valeur d’applicabilité plus élevée, elles ne rencontrent pas non plus tous les critères. Enfin, cette thèse propose une théorie applicable qui concerne le subjonctif, mais aussi, plus largement, les modes français :infinitif, subjonctif et indicatif. Cette théorie fait appel à un principe explicatif unique :l’ancrage. Ancrer signifie lier le procès, par la personne et/ou le temps, au repère choisi par l’énonciateur pour l’énonciation. L’infinitif n’ancre pas le procès, le subjonctif l’ancre sur le plan de la personne et l’indicatif ancre le procès par le temps et la personne. L’ancrage est un terme simple, imagé, métaphorique, qui permettra aux apprenants de comprendre à moindre coût le système des modes français. La théorie permet de prédire les emplois dans un très grand nombre de cas, et cela, avec l’avantage d’une grande économie conceptuelle.

Les emplois du subjonctif français sont passés en revue à la lumière de cette théorie, ainsi que les nombreux cas de concurrence entre les modes. Enfin, on propose une séquence applicable, composée d’une synthèse sur les modes et d’explications sur le fonctionnement des emplois du subjonctif français, et incluant une progression des contenus grammaticaux. Cette ultime partie fait donc le lien avec le début de la thèse, et profite des recherches sur la grammaire en psycholinguistiques et en didactique.

En conclusion, cette thèse ouvre la voie à une rénovation profonde des contenus grammaticaux pour l’enseignement, tant pour le FLE que pour le FLM, car, si la grammaire française est réputée difficile, c’est peut-être autant dû à une inadéquation entre les règles et les usages donc à des lacunes de ses descriptions, qu’à une complexité inhérente au fonctionnement de la langue.


Doctorat en Langues et lettres
info:eu-repo/semantics/nonPublished

Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Yadegari, Parisa. "De l'intérêt pour l’acquisition d’une compétence communicative non linguistique en didactique du FLE en Iran." Strasbourg, 2011. https://publication-theses.unistra.fr/restreint/theses_doctorat/2011/YADEGARI_Parisa_2011.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse propose une nouvelle démarche pédagogique dans l’enseignement du français langue étrangère en Iran (notre contexte) en mettant en valeur le rôle de la compétence communicative non linguistique dans le développement et l’enrichissement du potentiel socioculturel et interculturel des apprenants Iraniens. Inscrite dans une perspective interculturelle, cette recherche s’interroge sur la fonction d’intermédiaire socioculturelle que la compétence communicative non linguistique de l’apprenant pourra jouer dans les situations de communication envers l’autrui. Nous sommes d’avis que la compétence communicative non linguistique en englobant d’une part les savoirs socioculturels (savoir-être, savoir-faire, savoir-vivre) et d’autre part les comportements et les attitudes non verbaux constituent autant de factures sociales et culturelles décisives et nécessaires pour le bon fonctionnement d’un échange interculturel. Elle doit ainsi faire partie des compétences générales que l’apprenant d’une langue étrangère doit acquérir au cours de son processus d’apprentissage de cette langue. L’enjeu de cette nouvelle démarche pédagogique est de taille dans l’enseignement/apprentissage du français langue étrangère en Iran, car elle lui apporte une valeur ajoutée forte par rapport aux cours de langue où ne seraient développées que des compétences linguistiques
This thesis proposes a new pedagogical approach in teaching French as a foreign language in Iran (our context) by highlighting the role of non-linguistic communicative competence in the development and enhancement of the socio-cultural and intercultural potential of the Iranian learners. Placed within the intercultural perspective, this research examines the socio-cultural intermediary function that the non-linguistic communicative competence of the learner can play in situations of communication with others. We believe that the non-linguistic communicative competence by including, on the one hand, the sociocultural knowledge (social skills, know-how, good manners) and on the other hand, the behavior and nonverbal attitudes, constitutes necessary sociocultural factors for the proper functioning of an intercultural communication. It must therefore be part of the general skills that learners of a foreign language must acquire during the process of learning this one. The challenge of this new pedagogical approach is considerable in the teaching/learning of French as a foreign language in Iran, because it can bring to it a significant value, in comparison with the language courses where only the language skills would be developed
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Nicolaev, Viorica. "L'apprentissage du FLE dans un dispositif vidéographique synchrone : étude des séquences métalinguistiques." Phd thesis, Ecole normale supérieure de lyon - ENS LYON, 2012. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00793185.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche s'inscrit dans le champ de la didactique du FLE et de la communication médiée par ordinateur (CMO). L'étude se place dans une perspective interactionniste de l'acquisition d'une langue seconde (L2), selon laquelle l'apprentissage d'une L2 est facilité par les interactions interpersonnelles qui se produisent durant la réalisation d'une tâche. La recherche s'appuie sur le projet d'enseignement-apprentissage du FLE le " Français en 1ère ligne ", qui met en relation des tuteurs en France et des apprenants américains de Berkeley dans un dispositif de visioconférence. L'objectif de l'étude est d'évaluer le potentiel acquisitionnel de ce dispositif, à travers l'analyse des séquences métalinguistiques déclenchées aux cours des interactions. Celles-ci constituent des épisodes où les interlocuteurs traitent les problèmes de code liés à l'intercompréhension et à la production langagière. En nous appuyant sur les principes de l'analyse conversationnelle d'inspiration ethnométhodologique, notre étude est empirique et principalement descriptive. La catégorisation des séquences métalinguistiques, la description du contexte situationnel d'apparition et des configurations interactionnelles, ainsi que l'analyse de la nature discursive des procédés utilisés pour solliciter l'aide du partenaire et réparer interactivement les obstacles linguistiques indiquent que les interactions vidéographiques en ligne sont susceptibles de déclencher des séquences métalinguistiques, similaires à celles produites en face-à-face. L'analyse de la multimodalité du dispositif, et plus précisément la façon dont les interlocuteurs ont recours aux différents modes de communication pour résoudre les problèmes de communication, montre les effets positifs de celle-ci sur l'apprentissage d'une L2. En effet, la multimodalité permet à l'apprenant une meilleure focalisation sur la forme et une prise de conscience plus efficace des écarts entre son interlangue et la langue cible.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Marti, Alexandra. ""Feedback" Correctif à l'écrit à travers l'étude comparative du FLE en Espagne et de l'ELE en France: processus d'enseignement, apprentissage et acquisition." Doctoral thesis, Universidad de Alicante, 2017. http://hdl.handle.net/10045/83069.

Повний текст джерела
Анотація:
Esta tesis, que quiere ser transdisciplinaria, combinando las ciencias del lenguaje, las ciencias de la educación y la sociolingüística, se centra en cuatro áreas principales: la política del plurilingüismo en las instituciones educativas, el aprendizaje y la adquisición de LE (el Francés Lengua Extranjera: FLE, y el Español Lengua Extranjera: ELE), el tratamiento del error y el feedback correctivo (FC) en la producción escrita, así como las pistas de optimización didáctica para promover la educación plurilingüe y el FC. Los resultados de este trabajo de investigación muestran que, a nivel nacional, el objetivo del plurilingüismo en las instituciones educativas está muy lejos de ser alcanzado en Francia y en España, como lo demuestra el análisis de las cifras y las estadísticas publicadas por los dos Ministerios de Educación en el año académico 2014-2015, dejando ver una situación poco ventajosa del francés en España y del español en Francia frente al dominio del inglés, aunque es innegable que el ELE presenta en este sentido mejores resultados que el FLE. A nivel local, es decir en el marco del aula, la investigación-acción realizada en clase de FLE y de ELE se ha centrado en el análisis de diferentes tipos de FC escrito (directo, indirecto, reformulativo, metalingüístico, electrónico y mixto) a través de un proceso en tres etapas: redacción / comparación con el FC / reescritura. Se trataba de descubrir el impacto de cada FC experimentado en ambos sistemas educativos y de realizar una síntesis de la retroalimentación correctiva más eficaz en Francia y en España, con el fin de desarrollar el estadio de interlengua de los alumnos. Los datos y los resultados de la investigación muestran que la práctica de algunos tipos de FC, según diferentes modalidades de agrupamiento de aprendices (individual o por parejas), ha tenido un impacto directo en el proceso de aprendizaje / adquisición de la LE, tales como el FC directo en los alumnos de Secundaria de FLE y de ELE, el FC metalingüístico en tándem en los aprendices hispanófonos de Bachillerato, el FC mixto en los aprendices francófonos de Instituto y los estudiantes de ambos países. En cambio, otros FC no han provocado la asimilación de nuevos conocimientos por parte de los aprendices; a saber el FC indirecto, sobre todo en los alumnos españoles de ESO, el FC metalingüístico en tándem en los aprendices francófonos de Instituto, el FC metalingüístico individual en los aprendices de habla español, el FC indirecto en los estudiantes de ambos lados de los Pirineos. Esto ha dado lugar a que numerosas reglas gramaticales permanezcan todavía inertes. De ahí, la presencia recurrente de errores no rectificados en la producción escrita de los alumnos. El estudio finaliza proponiendo algunas recomendaciones susceptibles de ser ampliadas o modificadas, con el fin de lograr el "plurilingüismo" tan proclamado por las instancias europeas y optimizar el FC en clase de FLE y de ELE.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Marti, Alexandra. "« Feedback » correctif à l'écrit à travers l'étude comparative du FLE en Espagne et de l'ELE en France : processus d'enseignement, apprentissage et acquisition." Electronic Thesis or Diss., Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCB184.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette thèse qui se veut transdisciplinaire, alliant les sciences du langage, les sciences de l'éducation et la sociolinguistique, se centre sur quatre axes principaux : la politique du plurilinguisme dans les institutions éducatives, l'apprentissage et l'acquisition des LE (le Français Langue Etrangère : FLE, et l'Espagnol Langue Etrangère : ELE), les erreurs et le feedback correctif (FC) à l'écrit, les pistes d'optimisation didactique pour promouvoir l'éducation plurilingue et le FC. Les résultats de ce travail de recherche montrent que, à l'échelle nationale, l'objectif du plurilinguisme dans les institutions éducatives est très loin d'être atteint en France et en Espagne, comme en témoigne l'analyse des chiffres et des statistiques publiés par les deux Ministères de l’Éducation Nationale durant l'année académique 2014-2015, laissant transparaître la situation peu avantageuse du français en Espagne et de l'espagnol en France face à la prédominance de l'anglais, bien qu'il soit indéniable que l'ELE présente de bien meilleurs résultats que le FLE. A l'échelle locale, c'est-à-dire au niveau de la classe, notre travail de recherche-action autour du FLE et de l'ELE s'est centré sur l'analyse de différents types de FC expérimentés à l'écrit (direct, indirect, reformulatif, métalinguistique, électronique et mixte) à travers une démarche en trois étapes : rédaction / comparaison avec le FC / réécriture. L'objectif était de découvrir l'impact de chacun des FC à l'étude dans les deux systèmes éducatifs considérés, et de réaliser une synthèse de la rétroaction corrective s'avérant la plus efficace en France et en Espagne, en vue de faire évoluer le stade d'interlangue des apprenants. Les données et les résultats de la recherche montrent que la pratique de certains types de FC, suivant différentes modalités de regroupement d'apprenants (individuel ou en binôme), a eu une incidence directe dans le processus d'apprentissage / acquisition de la LE, tels que le FC direct chez les collégiens de FLE et d'ELE, le FC métalinguistique en binôme chez les lycéens espagnols, le FC mixte chez les lycéens français et les étudiants des deux pays. En revanche, d'autres FC n'ont pas entraîné l'assimilation de nouvelles connaissances par les apprenants, à savoir le FC indirect, surtout chez les collégiens hispanophones, le FC métalinguistique en binôme chez les lycéens francophones, le FC métalinguistique individuel chez les lycéens hispanophones, le FC indirect chez les étudiants de part et d'autre des Pyrénées. C'est ainsi que de nombreuses règles grammaticales restent encore inertes. D'où la présence récurrente d'erreurs non rectifiées dans les productions écrites de tous les apprenants. L'étude conclut en proposant quelques recommandations susceptibles d'être étoffées, voire modifiées, ayant pour finalité le « plurilinguisme » tant proclamé par les instances européennes et l'optimisation du FC en classe de LE
This thesis, which aims at adopting a transdisciplinary approach by combining the Language Sciences, Education Sciences and Sociolinguistics, focuses on four main ranges: the politics of the plurilingual education, the learning and acquisition of a foreign language (French as a Foreign Language: FFL, Spanish as a Foreign Language: SFL), error treatment and corrective feedback (CF) in writing, as well as the didactic optimization tools directed to promoting both plurilingual education and CF. The results of this piece of research show that the nationwide goal of fostering plurilingualism is far from being reached in France as well as in Spain, as evidenced by the figures and statistics issued by both respective Ministries of Education for the academic year 2014-2015, which attest to the underprivileged status of the French language in Spain and that of the Spanish language in France compared with English language, even though it cannot be denied that SFL teaching delivers, in this regard, better results than FFL teaching. On a local scale, at the classroom level, the methodological approach of action-research carried out in different FFL/SFL classrooms has focused on the analysis of different types of written corrective feedback (direct, indirect, reformulative, metalinguistic, electronic and mixed) throughout a process split into three phases: writing task / comparison between the aforementioned task and the provided corrective feedback / rewriting task. The objective sought was both to bring to light the impact of CF on both education systems and to elaborate an abridgment of the most effective CF in France and Spain in order to develop the students' interlanguage stages. As shown by the data and results of the research, the practice of some types of CF, according to different classification methods for learners (individual, pairs), has had a direct impact on the foreign language learning/acquisition process through the direct CF in secondary school students (both FFL and SFL), the metalinguistic CF in tandem partners amongst Spanish-speaking students undertaking the Spanish Baccalaureate and the mixed CF amongst the French-speaking high school students and the students of both countries. Nevertheless, other types of CF have been proven to be ineffective to insure assimilation by learners such as the case of the indirect CF, especially amongst secondary-school Spanish students, the metalinguistic CF in tandem partners amongst French-speaking high school students, the individual metalinguistic CF amongst Spanish-speaking learners and the indirect CF amongst students on both sides of the Pyrenees. This has brought about the specific conservatism of plenty of grammar rules. Hence, the recurring presence of errors left uncorrected by students in their writing tasks. The study concludes with some recommendations liable to being broadened or modified, with the objectives of reaching the much proclaimed "plurilingualism" by the European institutions and of optimizing the CF in the FFL/SLF classrooms
Esta tesis, que quiere ser transdisciplinaria, combinando las ciencias del lenguaje, las ciencias de la educación y la sociolingüística, se centra en cuatro áreas principales: la política del plurilingüismo en las instituciones educativas, el aprendizaje y la adquisición de LE (el Francés Lengua Extranjera: FLE, y el Español Lengua Extranjera: ELE), el tratamiento del error y el feedback correctivo (FC) en la producción escrita, así como las pistas de optimización didáctica para promover la educación plurilingüe y el FC. Los resultados de este trabajo de investigación muestran que, a nivel nacional, el objetivo del plurilingüismo en las instituciones educativas está muy lejos de ser alcanzado en Francia y en España, como lo demuestra el análisis de las cifras y las estadísticas publicadas por los dos Ministerios de Educación en el año académico 2014-2015, dejando ver una situación poco ventajosa del francés en España y del español en Francia frente al dominio del inglés, aunque es innegable que el ELE presenta en este sentido mejores resultados que el FLE. A nivel local, es decir en el marco del aula, la investigación-acción realizada en clase de FLE y de ELE se ha centrado en el análisis de diferentes tipos de FC escrito (directo, indirecto, reformulativo, metalingüístico, electrónico y mixto) a través de un proceso en tres etapas: redacción / comparación con el FC / reescritura. Se trataba de descubrir el impacto de cada FC experimentado en ambos sistemas educativos y de realizar una síntesis de la retroalimentación correctiva más eficaz en Francia y en España, con el fin de desarrollar el estadio de interlengua de los alumnos. Los datos y los resultados de la investigación muestran que la práctica de algunos tipos de FC, según diferentes modalidades de agrupamiento de aprendices (individual o por parejas), ha tenido un impacto directo en el proceso de aprendizaje / adquisición de la LE, tales como el FC directo en los alumnos de Secundaria de FLE y de ELE, el FC metalingüístico en tándem en los aprendices hispanófonos de Bachillerato, el FC mixto en los aprendices francófonos de Instituto y los estudiantes de ambos países. En cambio, otros FC no han provocado la asimilación de nuevos conocimientos por parte de los aprendices; a saber el FC indirecto, sobre todo en los alumnos españoles de ESO, el FC metalingüístico en tándem en los aprendices francófonos de Instituto, el FC metalingüístico individual en los aprendices de habla español, el FC indirecto en los estudiantes de ambos lados de los Pirineos. Esto ha dado lugar a que numerosas reglas gramaticales permanezcan todavía inertes. De ahí, la presencia recurrente de errores no rectificados en la producción escrita de los alumnos. El estudio finaliza proponiendo algunas recomendaciones susceptibles de ser ampliadas o modificadas, con el fin de lograr el "plurilingüismo" tan proclamado por las instancias europeas y optimizar el FC en clase de FLE y de ELE
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Sung, Young-Hee. "Le rôle de l'inter-/trans-culturel dans la compréhension de l'inférence discursive chez les apprenants coréens du FLE." Strasbourg, 2009. http://www.theses.fr/2009STRA1049.

Повний текст джерела
Анотація:
L’inférence en tant qu’une activité associée au fonctionnement du raisonnement est employée, à l’origine, dans la logique formelle pour décrire les rapports de vérité existant entre différentes propositions. Par ailleurs, nous savons bien que les faits de langage sont soumis à des conditions de vérité sans que cela ne les réduisent tous à une description strictement logique. Il est donc nécessaire de tenir compte de la situation empirique dans laquelle ces manifestations langagières sont produites et interprétées. Globalement, on peut donc considérer l’inférence comme un acte de langage dont l’accomplissement implique la production d’un énoncé. Il est vrai que lorsque l’on côtoie une langue et une culture, on oublie vite qu’au-delà des éléments formels du système linguistique, c’est d’abord le langage, c’est-à-dire l’expression particulière d’une ou de plusieurs langue telle qu’elle est comprise par des sujets concrets, situés qui est traduite comme une pratique sociale. Par conséquent, il nous semble important de réaffirmer que l’inférence est l’une des unités structurants les plus à même de rendre compte à la fois du langage, de la logique rhétorique et du linguistique en tant que pratique sociale d’abord. Certaines formes de l’ inférence telle qu’elle est utilisée dans la langue-culture française ainsi que dans les formes qu’elle revêt en langue-culture coréenne nous paru être des phénomènes intéressants pour servir de tiers-actant dans les manifestations du langage, du linguistique et de la transculturalité
The inference as an activity associated with the operation of reasoning is used, initially, in formal logic to describe the relationship between truth proposals. We also know that the facts of language are subject to the conditions of truth but this does reduce all to a strictly logical description. It is therefore necessary to consider the empirical situation in which language these events are produced and interpreted. Overall, one can consider the inference as an act of language that the performance involves the production of an utterance. It is true that when one meets a language and culture, we forget that beyond the formal elements of the language system is first language, i. E. The particular expression one or more language as understood by concrete subjects, which is located, translated as a social practice. Therefore, it is important to reiterate that the inference is one of the structural units most likely to report at once the language, rhetoric and logic of language as social practice first. Some forms of the inference as used in the French language and culture in the forms it takes in Korean language and culture we seemed to be interesting phenomena to serve as third-Taking in the events of language of linguistics and transculturality
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Barreca, Giulia. "L’acquisition de la liaison chez des apprenants italophones : des atouts d’un corpus de natifs pour l’étude de la liaison en français langue étrangère (FLE)." Thesis, Paris 10, 2015. http://www.theses.fr/2015PA100186/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans le cadre du projet « InterPhonologie du Français Contemporain » (IPFC) (Racine, Detey et Kawaguchi 2012) ce travail se propose d’examiner les stratégies d’acquisition de la liaison en L2. Si des modèles développementaux ont été proposés pour l’acquisition de la liaison en L1, aucune hypothèse pour rendre compte de l’apprentissage en L2 n’a reçu à ce jour un appui empirique convaincant (Wauquier 2009). C’est dans ce contexte que s’inscrit la présente étude longitudinale menée auprès d’étudiants italophones de français langue étrangère (FLE) (niveau A2-B1) dont les résultats ont été enrichis par une comparaison avec les autres travaux multilingues issus du projet international IPFC. Cette approche a permis de mettre en évidence la présence de tendances et d’erreurs communes qui suggèrent que, malgré le recours à des stratégies lexicales, les apprenants sont en mesure de développer des généralisations phonologiques de la liaison. De plus, compte-tenu des difficultés que l’hétérogénéité de la liaison pose dans l’enseignement et l'acquisition en français L2 (Racine et Detey sous presse), les apprenants montrent des faiblesses tant au niveau de la production de la liaison qu’au niveau des connaissances épilinguistiques (Gombert 1990) de la variation de la liaison. Ces résultats nous ont amené à exploiter les données extraites de l’analyse fréquentielle du corpus des natifs « Phonologie du Français Contemporain » (PFC) (Durand, Laks et Lyche 2009) afin de proposer des ressources pédagogiques dont nous espérons qu’elles seront en mesure, dans le cadre d’une démarche data-driven learning, de contribuer au renouvèlement de l′enseignement de la liaison en français langue étrangère
As part of the international project InterPhonologie du Français Contemporain (IPFC) (Detey Kawaguchi and 2008; Racine, Detey and Kawaguchi 2012), this study aims to examine acquisition strategies of liaison in French as a foreign language. While developmental models have been proposed for the acquisition of liaison in L1, to date, no hypothesis accounting for L2 liaison learning has received convincing empirical support (Wauquier 2009). It is in this context that the present longitudinal study of Italian-speaking students of French as a foreign language (FFL) (level A2-B1) can be situated. The results have been enriched by a comparison with other multilingual studies (several source languages) from the international project IPFC. This approach shows the presence of common trends and errors in different populations of learners that suggest that, despite the use of lexical strategies, learners are able to develop phonological generalisations of liaison. Taking into account the difficulties that the heterogeneity of liaison presents for second language teaching and acquisition (Racine and Detey in press), learners show weaknesses in both production of liaison and in epilinguistic knowledge (Gombert 1990) of the variation of liaison.These results led us to use data from a frequency analysis of a corpus of native speakers Phonologie du Français Contemporain (PFC) (Durand, Laks and Lyche 2009) to provide learning resources, based on a data-driven learning approach, to contribute to the renewal of the teaching of liaison in French as a foreign language
Nata nell’ambito del progetto InterPhonologie du Français Contemporain (IPFC) (Racine, Detey et Kawaguchi 2012), questa tesi propone un’analisi delle strategie di acquisizione della liaison in L2. Sebbene dei modelli di acquisizione della liaison in L1 siano già stati proposti, nessuna ipotesi è stata confermata da studi empirici (Wauquier 2009).È in questo contesto che si situa il nostro studio longitudinale realizzato su degli studenti universitari italofoni di francese lingua straniera (FLS) (livello A2-B1); un’osservazione i cui risultati sono stati confrontati con altre ricerche multilingui facenti parte del progetto internazionale IPFC. Questo approccio ha permesso di far emergere la presenza di tendenze e errori comuni alle diverse popolazioni di apprendenti; una similitudine che suggerisce come gli apprendenti, malgrado ricorrano a diverse strategie lessicali, sono in grado di sviluppare delle generalizzazioni fonologiche della liaison. Inoltre, date le difficoltà che la variabilità della liaison pone tanto nella didattica quanto nell’acquisizione, gli apprendenti sembrano possedere una scarsa competenza della variazione della liaison non solo sul piano della produzione ma anche su quello delle conoscenze epilinguistiche (Gombert 1990).Questi risultati ci hanno spinto quindi ad utilizzare i dati dell’analisi della frequenza della liaison condotta sul corpus di nativi Phonologie du Français Contemporain (PFC) (Durand, Laks et Lyche 2009) al fine di proporre delle risorse pedagogiche per l’acquisizione della liaison. Questi strumenti potrebbero contribuire al rinnovamento dell’insegnamento della liaison nella didattica del francese lingua straniera
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Harnois-Delpiano, Mylene. "Le kaléidoscope de la liaison en français : étude comparée de son appropriation par des apprenants adultes de FLE et des enfants natifs." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAL003/document.

Повний текст джерела
Анотація:
La liaison en français consiste en l’apparition d’une consonne de liaison entre deux mots dans des contextes précis de la chaîne parlée qui sont divisés en trois catégories : les contextes où la liaison est catégorique (un /n/ enfant), ceux où elle est variable (un gros /z/ avion) et ceux où elle est erratique (une chanson // anglaise). L’objectif de cette recherche est double : dans la première partie, nous exposons une analyse de chaque dimension linguistique et sociolinguistique impliquée dans le phénomène de la liaison. Chacune d’entre elles permet d’éclairer les études qui ont été réalisées ces dernières années auprès d’apprenants de FLE de niveau intermédiaire à avancé, afin de découvrir dans quelle mesure ils parviennent à s’approprier la liaison, en perception comme en production. Dans la seconde partie, nous présentons une étude expérimentale de l’appropriation de la liaison en français suivie par 17 apprenants coréens de FLE de niveau A1-A2 du CECRL enregistrés trois fois sur une durée d’un an, ainsi que par 165 enfants francophones natifs de deux à six ans. Comme il est impossible de comparer les deux groupes de participants du fait de conditions environnementales et de compétences cognitives non alignables, nous avons élaboré une méthode innovante d’appariement sur la base de données factuelles. Nos résultats nous permettent non seulement d’étayer le modèle constructionniste de l’acquisition de la liaison L1 (Chevrot, Dugua, & Fayol, 2009; Chevrot, Dugua, Harnois-Delpiano, Siccardi, & Spinelli, 2013) mais aussi d’esquisser le processus d’appropriation de la liaison L2, très influencé par la graphie apprise dès les premiers cours de FLE. Nous concluons par une mise en perspective didactique prenant en compte l’ensemble des prismes de ce kaléidoscope linguistique de la liaison en français car sans une perception claire de chacun d’entre eux, les apprenants de FLE ne peuvent qu’avoir une vision floue du phénomène
French liaison is the appearance of a liaison consonant between two words in specific contexts within the spoken word chain. These contexts are divided into three categories : those where the liaison is categorical (e.g. “a child” : un /n/ enfant ), those where it is variable (e.g. “a big plane” : un gros /z/ avion) and those where it is forbidden (e.g. “an english song” : une chanson // anglaise ).The aim of this research is twofold. In the first part, we present an analysis of each linguistic and sociolinguistic sub-field involved in the phenomenon of French liaison. Each of them will allow to shed light on studies of the acquisition of French liaison that have been conducted with learners of FFL (intermediate to advanced level) in recent years. In the second part, we present a comparative study of the acquisition of French liaison based on experimental tasks performed by 17 Korean learners of FFL (level A1-A2 of the CEFR) recorded three times over a one-year and by 165 native children aged two to six. As it is impossible to compare the two groups of participants due to environmental conditions and to different cognitive skills, we have developed an innovative matching method based on factual data. On the one hand, this supports the constructionist model of the acquisition of the liaison L1 (Chevrot, Dugua, & Fayol, 2009; Chevrot, Dugua, Harnois-Delpiano, Siccardi, & Spinelli, 2013). On the other hand, this enables us to sketch the acquisition process of the liaison L2, very influenced by the spelling which is learned from the first FFL course. We conclude with a didactic perspective layout taking into account all the prisms of this linguistic kaleidoscope of French liaison because without a clear perception of each one, FFL learners are bound to have a partial and unfocused interpretation of this phenomenon
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Pouchkova, Meyer Svetlana. "Vers un dictionnaire des mots à Charge Culturelle Partagée comme voie d'accès à une culture étrangère (FLE) : le cas des apprenants immigrés adultes multiculturels." Strasbourg, 2010. https://publication-theses.unistra.fr/public/theses_doctorat/2010/POUCHKOVA_MEYER_Svetlana_2010.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
La culture comportementale du plus grand nombre ne parvient pas à se faire reconnaitre et à s'imposer auprès de la culture savante d'une minorité. Cette culture est appelée par R. GALISSON « partagée» parce que l'immense majorité des natifs la maitrisent. Elle n'est enseignée nulle part, mais acquise, hors de l'école, au cours des événements quotidiens. Cependant, elle est essentielle parce qu'elle sert à la fois: De signe de reconnaissance tacite entre tous les individus qui se réclament de la même identité collective ; De modèle de conditionnement dans les situations grégaires de la vie courante ; D'ingrédient de convivialité, c'est-à-dire de commun dénominateur pour mieux se comprendre et s'accepter. Si cette culture primordiale est acquise par les locuteurs natifs, elle pourrait être apprise par les apprenants étrangers, donc décrite, et enseignée en cours de FLE. Et ce à travers l'étude de certains mots, nommés les mots à Charge Culturelle Partagée où elle se dépose avec prédilection. Ces mots pourraient être inventoriés, définis et consignés dans un dictionnaire dit de culture partagée. Ainsi ce dictionnaire aurait pour objet est de rendre compréhensible à des apprenants étrangers le discours et le comportement général des locuteurs natifs français
The culture of comportment of the majority can 't try to get the confession in the society side by side with the scientific culture. The French linguist R. GALISSON called this culture as "generally accepted", so the majority bearers of language posses il. It is nowhere studied, it is taken outside of school during the process of the daily life. Nevertheless, it is very important because it indicates at the same time: The sign of identify between people who rank themselves among the same society; The model of socio- cultural comportment (the conditional model) in the daily life's situations; The sign of benevolence or, in the other words, the common denominator for the best comprehension and tolerance. If this the most important culture is acquired by the bearers of language during the everyday life, it can be described and studied by the foreign students at the French lessons. Lt takes place thanks to the specific words which carry the vast layer of the "generally accepted" culture. These words must be defioed and entered in the special cultural dictionary, the purpose of which is to facilitate the perception of the socio- cultural component in the discourse and the comportment of the bearers oflanguage for the foreign students
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Cao, Yi. "L'acquisition de la morphologie verbale chez des apprenants sinophones de français langue étrangère." Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2024. http://www.theses.fr/2024SORUL098.

Повний текст джерела
Анотація:
L'acquisition de la morphologie verbale du français, avec son système flexionnel très complexe, pose souvent des difficultés aux apprenants non natifs. C'est particulièrement vrai pour les apprenants sinophones, car la langue chinoise se caractérise par l'absence de marques flexionnelles, c'est-à-dire que les verbes sont invariables, sans morphèmes grammaticaux indiquant le nombre, la personne, le mode, le temps, ou l'aspect.Même à un niveau de maîtrise avancé, les apprenants sinophones font fréquemment des erreurs d'accord sujet-verbe et de conjugaison. Cependant, les formes verbales déviantes qu'ils produisent présentent certaines régularités. Cette étude se propose d'analyser les performances écrites et orales d'apprenants sinophones de deux niveaux différents à partir d'une tâche de production écrite et orale semi-spontanée (raconter un extrait de film), afin de répondre à un triple objectif : d'abord, décrire et interpréter l'interlangue de ces apprenants sinophones concernant la production écrite et orale des formes verbales du français ; ensuite, analyser les facteurs influençant l'acquisition de ces formes ; enfin, proposer des solutions de remédiation
The acquisition of French verbal morphology, with its highly complex inflectional system, often poses difficulties for non-native learners. This is particularly true for Sinophone learners, as the Chinese language is characterized by the absence of inflectional markers; that is, verbs are invariant and lack grammatical morphemes indicating number, person, mood, tense, or aspect.Even at an advanced level, Sinophone learners frequently make subject-verb agreement and conjugation errors. However, the deviant verb forms they produce exhibit certain regularities. This study aims to analyze the written and oral performances of Sinophone learners at two different levels using a semi-spontaneous written and oral production task (narrating a movie excerpt), in order to achieve three objectives: first, to describe and interpret the interlanguage of these Sinophone learners regarding the written and oral production of French verb forms; second, to analyze the factors influencing the acquisition of these forms; and finally, to propose remedial solutions
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Tran, Thi Thuy Hien. "Processus d’acquisition des clusters et autres séquences de consonnes en langue seconde : de l’analyse acoustico-perceptive des séquences consonantiques du vietnamien à l’analyse de la perception et production des clusters du français par des apprenants vietnamiens du FLE." Thesis, Grenoble, 2011. http://www.theses.fr/2011GRENL028/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Une des principales difficultés rencontrées par les Vietnamiens apprenants du français langue étrangère, une des plus résistantes aux enseignements de phonétique corrective, est la prononciation des groupes consonantiques intra- ou inter-syllabiques, intra- ou inter-mots du français. Quelles sont alors les véritables raisons de ces difficultés ? C'est à cette question que tente de répondre ce travail d'étude doctorale. La thèse aborde une problématique qui s'inscrit dans le cadre de recherches sur les capacités à percevoir les gestes de l'autre puisque des travaux récents montrent que la capacité à retrouver les caractéristiques du contrôle des gestes des articulateurs passe par la perception du signal qui encode ces gestes. Dans ce cadre théorique liant perception et action et à partir d'une comparaison des séquences consonantiques dans les deux langues en prenant en compte la notion de syllabe, il s'est agi d'identifier et expliquer un ensemble de facteurs acoustico-perceptifs et articulatoires responsables de la difficulté à réaliser les groupes consonantiques du français par des apprenants vietnamiens. La thèse propose un ensemble de résultats tout à fait intéressants qui sont discutés à la lumière des différentes théories et modèles d'acquisition des sons des langues étrangères. Ces résultats pourront trouver application dans le développement d'un outil de technologie éducative pour l'apprentissage du français par des Vietnamiens (et sur une échelle d'application plus large pour l'apprentissage des langues en général) capable de proposer des protocoles en phonétique corrective tels que stratégies de récupération des gestes (entraînements) et évaluation des performances des apprenants
One of the main difficulties faced by Vietnamese learners of French as a foreign language, and one of the most resistant to repair through corrective phonetics, is the pronunciation of French consonant groups, whether within or across syllables or words. What are the real reasons for these difficulties? This study attempts to answer that question. The thesis addresses an issue raised by investigations on the capacity to perceive the others' gestures. In fact, recent works show that the ability to access the articulators' gestural control characteristics is mediated by the perception of the signal which encodes these gestures. In this theoretical framework linking perception and action, and through comparison of consonant sequences and syllable structures in both languages, this study identifies and explains a number of acoustic-perceptual and articulatory factors responsible for the difficulty of the French consonant groups for Vietnamese learners. The results of the study are discussed in light of different theories and models of sound acquisition of foreign languages. These results could be applied to the development of an educational technology tool for teaching French to the Vietnamese (or more broadly for language learning in general), a tool which could propose corrective phonetics strategies (such as gestural recovery training) and performance assessment of learners
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Stoltz, Joakim. "L'alternance codique dans l'enseignement du FLE : Étude quantitative et qualitative de la production orale d'interlocuteurs suédophones en classe de lycée." Doctoral thesis, Linnéuniversitetet, Institutionen för språk och litteratur, SOL, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:lnu:diva-11480.

Повний текст джерела
Анотація:
The aim of the present study is, firstly, to investigate the amount of Swedish and French that is produced by teachers and students in the foreign language classroom and, secondly, to examine in which situations the interlocutors code-switch and for what purposes the two languages are used. The study is based on empirical data consisting of audio recordings of interactions taking place in two different classrooms in Sweden. The study is carried out within an interactionist perspective on language teaching and learning, stressing that learning is situated in learners’ social and interactional practices. The empirical material has been categorized into five different groups according to the participation structure of each interaction and then analysed in two different parts, one quantitative and one qualitative. The quantitative analysis of the corpus established that the Swedish language is present in each of the categories. The results of the count of every turn and word pronounced in each language in the corpus show that many turns expressed by both teachers and students consist of a mixture of Swedish and French. This switching between different codes is the main object of the qualitative analysis of the corpus. The results of the qualitative analysis indicate that the participation structure and the choice of activity types and how these are organised in the classroom are decisive for teachers’ and students’ code-switching. Furthermore, the teachers’ actions concerning the choice of language for the interaction as well as their strategies to deal with the presence of both languages are conclusive for the students’ oral production of French in class. The analysis also reveals that the more the teachers use the target language in a consistent way, the more the students try to express themselves in French even if they often code-switch. The study points out the complexity of speaking French in a classroom context, where the teachers have to deal with the fact that the Swedish language is almost always present and used by the learners for different purposes.
IPACLE
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Engelhardt, Jens. "Performance Measurement of Acquisitions and Acquisition Series." St. Gallen, 2006. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/02606911002/$FILE/02606911002.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Nicolas, Laura. "La disposition enseignante à un "agir collectif" : Analyse de la réception enseignante des négociations apprenantes en classe de FLE." Thesis, Paris 3, 2014. http://www.theses.fr/2014PA030099/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Située au carrefour de la didactique des langues et cultures et de la sociologie de l’éducation, cette thèse porte sur la gestion simultanée, par le professeur, des besoins et intérêts de chacun des apprenants ; à partir de l’observation de la réception enseignante des interventions négociatrices d’apprenants, on s’attache à définir les contours d’une « disposition » (propension) enseignante à satisfaire à la fois les besoins de l’individu qui parle et ceux de ses pairs. A ce titre, le présent travail propose d’apporter une contribution tant aux recherches portant sur les pratiques professionnelles enseignantes qu’aux études concernant l’acquisition des langues en apprentissage collectif. Le dialogisme bakhtinien, le socioconstructivisme vygotskien, le paradigme dispositionnaliste de Lahire, les théories de l’action conjointe développées par Filliettaz, et l’approche connexionniste de la pensée enseignante proposée par Tochon se trouvent entre autres utilisés tant au niveau théorique que méthodologique. A partir de l’analyse d’un corpus recueilli par vidéo au sein d’une classe de FLE pour migrants, en Greta, on observe la manière dont une enseignante s’affilie et se désaffilie des négociations individuelles d’apprenants qui surviennent en activité de « conversation didactique ». A l’aide des outils offerts par l’analyse des conversations, la microsociologie, la linguistique de l’interaction, la pragmatique psychosociale et l’analyse du discours, on décrit finement la régulation de la parole apprenante par l’enseignante (actes de valorisation de l’apprenant, d’encouragement à sa prise de parole ou de désengagement). Ces observations sont enrichies des commentaires que cette même enseignante effectue sur son propre agir, à travers des entretiens d’auto-confrontation et d’explicitation ; les verbalisations recueillies, porte d’accès à la fabrique de l’action enseignante, permettent de définir « la disposition à un agir collectif » comme un puissant critère d’affiliation ou de désaffiliation enseignante : les négociations individuelles d’apprenants sont évaluées par le professeur à la lumière de leur intérêt didactique et pédagogique pour le groupe. Cette disposition, qui amène l’enseignante à établir un lien transversal entre les propos des uns et le fil thématique en cours de co-construction, agit finalement en tant que « connexion fonctionnelle » sur laquelle repose en partie le fonctionnement improvisationnel des enseignants
The following study discusses the ability of teachers to simultaneously deal with the needs and interests of every learner in the classroom. Through the observation of a teacher’s feedback moves to students’negotiations of meaning, we conducted an exploration of his or her disposition (tendency) to meet both the negotiator and his or her peers’ needs. As such, this study aims at contributing to the field of teaching professional practices and of second language acquisition. The theoretical framework of this study relies on the Bakhtinian dialogism, Vygoskian socioconstructivism, the paradigm of “dispositions” developed by Lahire, the theory of joint action developed by Filliettaz and the connectionist approach to teacher decisionmaking, which has been developed by Tochon. Through the analysis of video recorded data that have been collected during conversational activities in a French classroom for adult migrants, we provide an in-depth investigation of the teacher’s moves of affiliation and disaffiliation from learners’ individual negotiations. Conversation analysis, microsociology, linguistic interactionism, psychosocial pragmatics, and discourse analysis are integrated in the research methodology in order to provide an accurate description of a teacher’s regulation of learners talk (elicitation, incitation or disaffiliation). Stimulated recall methodology has also been used to complete the interaction analysis. The results demonstrate that the teacher’s affiliations to individual negotiations are made in the light of their pedagogical utility for the peers. It is therefore argued that the teacher’s tendency to link each learner’ needs and interests to his or her peers’serves as a powerful functional connection on which the teachers’ improvisational decision-making process during classroom interactions is mostly based
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Castello, Edna. "Le Net participatif, levier d’acquisition des littératies traditionnelle et numérique : étude sur deux terrains, en FLE et auprès d'un public migrant faiblement scolarisé." Thesis, Université Grenoble Alpes (ComUE), 2016. http://www.theses.fr/2016GREAL007/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche vise à comprendre de quelle manière l’exploitation des sites du Net participatif et de leur dimension sociale peut favoriser les apprentissages en classe de langue. Notre recherche s’appuie sur deux expériences de terrain réalisées auprès de deux publics différents, un public en FLE en 2012 et en 2013, à l’Alliance française Paris Île-de-France, et un public faiblement ou non scolarisé, en 2014, aux Cours Municipaux pour Adultes de la Ville de Paris, en post-alphabétisation. Dans une approche sociocritique, nous avons analysé des dispositifs pédagogiques dans lesquels les apprenants ont posté des messages sur des forums de discussion, des avis et des commentaires sur différents sites dont TripAdvisor, YouTube, Doctissimo, Le Parisien. Essentiellement qualitative, notre analyse a tout particulièrement interrogé la prise en compte de la dimension interactionnelle et sociale du Net participatif qui est sa caractéristique et son avantage principal. L’expérience en FLE nous a permis, en adoptant une approche émique, de repérer un certain nombre de conditions, favorables et défavorables, à l’intégration du Net participatif en classe de langue, de montrer le rôle déterminant de la culture d’usage dans l’appropriation de l’outil par les apprenants et de mettre en avant les notions de besoin et d’utilité de la tâche. À partir de ces conclusions, nous montrons qu’en post-alphabétisation les sites du Net participatif utilisés semblent avoir répondu aux besoins des apprenants faiblement ou non scolarisés. Grâce à la socialisation des écrits qu’il permet, et à l’engouement certain qu’il suscite chez ce public, le Web participatif, crée un effet d’entraînement dans les tâches de lecture-écriture. Nous émettons l’hypothèse que l’hybridité entre oral et écrit et entre langage et action des messages de forums de discussion et des sections commentaires lève certaines inhibitions généralement constatées chez ce public et facilite le processus d’écriture. Ainsi, nous avons repéré sur ce deuxième terrain le potentiel du Net participatif en tant que levier d’acquisition de la littératie traditionnelle et numérique chez un public en insécurité scripturale, et examiné les liens synergiques qui peuvent se créer entre ces deux littératies. Nous dégageons l’intérêt heuristique que présente le Net participatif dans les tâches de lecture-écriture, quel que soit le public, et nous montrons les avantages d’une démarche centrée sur l’apprenant
The aim of this research was to understand and evaluate the use of some sites of the participative web, viewed in their social dimension, to meet the learning needs of learners in language courses. Our study was based on two field experiments conducted on two different types of audiences, one in 2012 and 2013 with French as a Foreign Language (FFL) students at the Alliance française Paris Île-de-France, and another in 2014 with learners with low levels of education at the Cours Municipaux d’Adultes de la Ville de Paris (adult training provider of the City of Paris) in a post–literacy programme. Following a sociocritical approach, we worked on case-based scenarios in which learners were asked to post messages on discussion forums and in the comments section of online magazines on websites such as TripAdvisor, YouTube, Doctissimo and Le Parisien. In a qualitative analysis, we took into account the interactional and social dimensions of the Web 2.0 which are its distinctive features and main advantages. In FFL our experiment enabled us, through an emic approach, to pinpoint some conditions necessary for the effective use of the participative web in language courses, to show the decisive role of culture of use in tool appropriation and to underline the two notions of need and purpose. Our first results led us to show in a second experiment that in post-literacy programmes, the participative websites seemed to answer the needs of learners with low levels of education. Socialization of writing skills and the keen interest these tools arouse in this type of audience were the main factors of improved achievements. The fact that the participative web seemed to improve the performance of reading and writing tasks leads us to formulate the hypothesis that the hybridization of written and oral languages and of language and action found in discussion forum messages and comments section frees this second type of learners from some of the anxieties generally observed at a low education level and helps the writing process. We suggest from our findings that the participative web is a potential lever for the acquisition of traditional and digital literacies in learners with writing skill insecurities, and examine the synergies that could be created in the acquisition of these two literacies. We look into the heuristic value of the participative web in writing-reading skills, regardless of the learner's level of education, and we discuss the benefits of a learner-centered approach
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Papadopoulou, Zafeiroula. "Acquisition de la référence aux entités et au temps chez des apprenants héllénophones de français deuxième langue (FL2), troisième langue (FL3) et quatrième langue (FL4) : effets translinguistiques." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030118/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Cette recherche traite de l’influence translinguistique qu’exercent des langues apprises antérieurement sur l’apprentissage du français L2, L3 et L4 par des apprenants hellénophones. Une étude comparative a été menée auprès de 13 apprenants de français de niveaux linguistiques différents. La référence aux entités et l’expression de la temporalité ont été analysées dans les productions orales et écrites de ces sujets
This work presents a study of the cross-linguistic influence of previously learned languages in second, third and fourth language acquisition, as it is the case for Greekspeaking learners of French as foreign language (FLE). A comparative study is conducted among 13 learners of English who have different linguistic background and proficiency. Reference to entities and the expression of temporality have been analyzed in the oral and the written data provided by the participants to the study
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Zlakomanova, Ludmila. "Agir enseignant et « naturel » didactique en situation hétéroglotte : études d'interactions verbales en classe de FLE dans les universités russes : le cas des cours de deuxième et troisième années de l’université pédagogique de Vologda." Thesis, Lyon 2, 2009. http://www.theses.fr/2009LYO20030/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Notre projet de recherche porte sur l’enseignement/apprentissage de l’oral en FLE aux étudiants russes de deuxième – et en partie de troisième - année de la faculté de langues de l’université pédagogique. Nous sommes notamment centrés sur l’agir de l’enseignant, celui-ci étant la figure clé assurant la progression du processus de l’apprentissage organisé dans une situation exolingue, en milieu hétéroglotte. Son rôle est plurifonctionnel, ses manifestations sont variables. Les polylogues pédagogiques se trouvent au cœur de nos analyses, dont le but est d’optimiser le processus d’enseignement/apprentissage par l’intermédiaire des modifications de l’agir de l’enseignant en y appliquant notre thèse du « naturel didactique » censée créer des conditions d’expression naturelles dans une situation didactique en motivant ainsi la parole des apprenants, d’une part, et en diminuant la dissymétrie des relations enseignant-apprenants, d’autre part.Les analyses quantitatives ont permis de dégager les particularités discursives des interactions verbales en groupe de FLE de l’université pédagogique russe, notamment la manière spécifique d’agir de l’enseignant. Les éléments dégagés de cette observation permettent d’ouvrir une réflexion sur la pédagogie à concevoir en contexte de la Russie
Our research project is concerned with the teaching/apprentiship of oral French in the « French as a Foreign Language » (FLE) program for Russian students in the second and, in part, third years in the Faculty of Languages of the teaching university of Vologda. We concentrated in particular on the action of the teacher, since the teacher is the key actor who ensures progress in the learning process in a situation using a non-native language in a foreign language context. The teacher assumes multiple functions with varying manifestations. Pedagogical polylogues are at the heart of our analyses. They aim to optimize the process of teaching/learning by modifying the action of the teacher via the application of our hypothesis of « natural didactics ». This method favors the creation of conditions allowing natural expression in a didactic situation by motivating the learners to speak on the one hand, and by reducing the asymmetry of the teacher-student relation on the other. Quantitative analyses allowed us to isolate particular aspects of verbal interaction in a FLE group within the Russian teaching university and in particular the specific action of the teacher. The results of these observations open up the possibility of a study of pedagogical methods appropriate for use in Russia
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Grebe, David L. "RECORDERS IN NETWORKED DATA ACQUISITION SYSTEMS." International Foundation for Telemetering, 2002. http://hdl.handle.net/10150/607498.

Повний текст джерела
Анотація:
International Telemetering Conference Proceedings / October 21, 2002 / Town & Country Hotel and Conference Center, San Diego, California
The role of recorders in telemetry applications has undergone many changes throughout the years. We’ve seen the evolution from multi-track tape to disk to solid state technologies, both for airborne and ground based equipment. Data acquisition and collection system design has changed as well and a recent trend in airborne is to merge acquisition and recording. On the ground, increased decentralization of data collection and processing has generated the requirement to provide backup storage to protect against communication circuit outages. This paper explores the trend to adopt network based data acquisition, collection, and distribution systems for telemetry applications and the impact on recording techniques and equipment. It shows that in this emerging approach the recorder returns to its root mission of attempting to provide the fastest, largest capacity for the least amount of investment. In a network based architecture the recorder need only accept and reproduce data operating independently from the acquisition process.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Lefrançois-Yasuda, Carole. "Représentations du texte littéraire oulipien et pratiques d’écriture. Mobiliser l’imagination pour apprendre a écrire." Thesis, Paris 3, 2011. http://www.theses.fr/2011PA030043.

Повний текст джерела
Анотація:
La problématique de notre recherche a été définie à partir d’un constat : le travail d’écriture, en particulier celui des apprenants non francophones natifs de niveau avancé, ne peut être réduit à l’application des règles de construction des différents types de textes. A partir des exigences du CECR, nous avons mis en place des exercices d’écriture sous contraintes oulipiennes [écrits d’imagination] et des exercices d’écriture scientifique afin de comprendre les améliorations possibles de l’apprentissage de l’écriture, dans le cadre de la didactique des langues,de la sociologie et des sciences de l’éducation.Le recueil de données s’est effectué à l’Université de Technologie de Compiègne [UTC]. Nous avons choisi une classe de 18 étudiants et nous avons travaillé à partir de deux types d’enquête : une enquête sur les représentations que les étudiants-ingénieurs se font de l’écrit pour montrer comment, par le lien symbolique qu’elles instaurent entre l’environnement social et le monde mental, elles facilitent une écriture autonome en favorisant l’accès à l’imagination. La mobilisation des opérations cognitives en jeu dans la pratique des écrits d’imagination et des écrits scientifiques a fait l’objet d’une seconde enquête.Puis, à partir des résultats de ces enquêtes, et dans le prolongement des travaux fondamentaux réalisés en didactique du F.L.E à partir des années 1970, nous avons cherché d’une part à observer et à analyser le rôle actif de l’imagination, de l’imaginaire et de la créativité dans l’apprentissage de l’écriture et d’autre part à argumenter en faveur d’une réévaluation de l’imaginaire et de l’imagination dans la pédagogie. Enfin,pour réconcilier l’ensemble des apprenants avec l’écriture, pour modifier leur demande dans le sens d’une spécialisation dans l’écriture d’un type de texte fonctionnel, nous avons appréhendé l’écriture comme une activité circonscrite qui peut s’apprendre et s’exercer. Une activité dont les phases et les opérations peuvent être démontées et nommées comme la résolution d’un problème, en ayant recours à l’imagination pour construire l’apprentissage
The topic of our research was defined by one assessment: writtenwork, in particular of non-native French speakers of advanced level, maynot be reduced to the mere application of the rules for different types oftext constructions. Based on the requirements of the CECR, weimplemented writing exercises under Oulipian constraints [fictionalwritings] and exercises of scientific writing in order to understand theextent of possible improvements when learning how to write, in the frameof didactics of languages, sociology and education research.The data has been collected in the Université de Technologie deCompiègne [UTC]. We have chosen a class group of 18 students andhave been using two types of investigations: one of the representations that the student-engineers have of writing, to show how, through the symbolic link they establish between the social environment and themental world, these representations facilitate autonomous writing andencourage imagination. The mobilisation of cognitive processes involvedin the practice of imaginative and scientific writings is the subject of thesecond investigation.Then, from these results – in the continuation of the fundamentalwork accomplished in the field of French as a Foreign Language didactics that started in the 1970s – we aim: i. to observe and analyse the activerole of imagination, the imaginary and creativity when learning how towrite, and ii. to point out the necessity of reassessing imagination and theimaginary in pedagogy. Finally, in order to reconcile all learners with thewriting process, to modify their demand towards a specialisation infunctional text writing, we have dealt with writing like a defined activity,which can be learned and carried out. Its phases and processes can bedemonstrated and appointed as in resolving a problem by means of imagination to build up the learning process
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Ebrahimi, Anita. "L'acquisition de la compétence de communication dans l'enseignement du français, langue étrangère en contexte universitaire iranien." Thesis, Angers, 2018. http://www.theses.fr/2018ANGE0060/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail est une contribution théorique, méthodologique et pratique qui propose la contextualisation des tâches communicatives pour développer la compétence de communication en français, langue étrangère, chez les étudiants iraniens. Les tâches proposées dans un manuel de FLE jouent un rôle central dans l’acquisition des compétences communicatives. Ainsi, il est important que les étudiants acquièrent les compétences à travers des tâches pertinentes qui correspondent à leur environnement socioculturel. Cette thèse tente d’établir une relation logique entre les activités communicatives intégrées au manuel de FLE iranien et les aspects culturels de l’Iran. Elle met en lumière la contextualisation des tâches grâce aux documents écrits, audiovisuels, images fixes et animées. Cette thèse tente de rendre l’autonomie aux étudiants en proposant des activités adaptées à leur contexte socioculturel
This work is a theoretical, methodological and practical contribution that proposes the contextualization of communicative tasks to develop communication skills in learning French, as a foreign language in the context of Iranian students.The tasks proposed in a FLE textbook play a central role in the acquisition of communication skills. As such, it is important that students acquire skills through relevant tasks that fit their socio-cultural environment. This thesis attempts to establish a logical relationship between communication activities, as part of an Iranian textbook of FLE, and the cultural aspects of Iran. It highlights the contextualization of tasks by means of written documents, audio-visual media, and still and animated images. This thesis attempts to enhance students’ learning autonomy by proposing activities adapted to their socio-cultural context
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Weigang, Zhao, Yao Tingyan, Wu Jinpei, and Zhang Qishan. "SOFT SEAMLESS SWITCHING IN DUAL-LOOP DSP-FLL FOR RAPID ACQUISITION AND TRACKING." International Foundation for Telemetering, 2004. http://hdl.handle.net/10150/605319.

Повний текст джерела
Анотація:
International Telemetering Conference Proceedings / October 18-21, 2004 / Town & Country Resort, San Diego, California
FLL’s are extensively used for fast carrier synchronization. A common approach to meet the wide acquisition range and sufficiently small tracking error requirements is to adopt the wide or narrow band FLL loop in the acquisition and tracking modes and direct switching the loop. The paper analyze the influence of direct switching on performance, including the narrow band loop convergence, transition time etc. and propose applying the Kalman filtering theory to realize the seamless switching (SS) with time-varying loop gains between the two different loop tracking state. The SS control gains for the high dynamic digital spread spectrum receiver is derived. Simulation results for the SS compared to the direct switching demonstrate the improved performance.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Wicki, Sarah. "Acquisition Accounting in der Schweizer Praxis." St. Gallen, 2007. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/01655232002/$FILE/01655232002.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Farkamekh, Leila. "Les influences de l'apprentissage de la première langue étrangère (anglais) sur l'apprentissage de la deuxième langue étrangère (français) chez les apprenants persanophones." Phd thesis, Bordeaux 3, 2006. http://www.theses.fr/2006BOR30049.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans le système éducatif iranien, l’anglais s’apprend comme première langue étrangère, et l’étude du français est généralement postérieure à celle de l’anglais. Nous étudions l’influence de la connaissance préalable de l’anglais sur l’apprentissage de la langue française chez les apprenants persanophones. Nous faisons l’hypothèse, basée sur notre propre expérience d’apprenante et d’enseignante, que les apprenants s’appuieront sur leurs connaissances en anglais (L2) lors de leur apprentissage du français, car ces deux langues sont plus proches typologiquement que ne le sont le persan et le français. En nous centrant sur le genre, le nombre et certains aspects de l’ordre des mots, nous identifions les erreurs produites dans un corpus recueilli dans deux établissements universitaires en Iran et nous les interprétons à la lumière de l’analyse contrastive des trois langues persane (L1), anglaise (L2) et française (L3). Six parties de discours (article, déterminant possessif, déterminant démonstratif, adjectif qualificatif, pronom objet direct/indirect, participe passé) sont considérées, ainsi que l’interrogation et la négation. Cette étude morphosyntaxique nous a fourni un ensemble de résultats qui mettent en évidence la prédominance de certains types d’erreurs. Les concepts de langue pont et de notion vide sont convoqués pour rendre compte de la présence des influences interlinguistiques
In the Iranian educational system, the English language is taught as the first foreign language, and the study of French usually takes place after the study of English. We study the influences of the previous knowledge of English on the learning of the French language by Persian speakers. We made the hypothesis, based both on our experience as a student and as a teacher, that the students will refer to their previous knowledge of English (L2) for learning French in the position of the third language, because these two languages are typologically close, which is not the case of Persian and French. Focussing on gender, number and on some aspects of word order, we identified. The errors in a corpus that was collected in two Iranian universities, and we interpreted them in the light of contrastive analysis of the three languages, Persian (L1), English (L2) and French (L3). Six parts of speech (article, possessive adjective, demonstrative adjective, qualificative adjective, direct/indirect object pronoun, past participle) are considered, as well as interrogative and négative forms. This morpho-syntactic study provided us with results which reveal the predominance of certain types of errors. The concepts of bridging language and empty notions are summoned to account for the presence of cross-linguistic influences
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Peng, Mario. "Post-Acquisition Performance in the US Banking Industry." St. Gallen, 2007. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/03602257002/$FILE/03602257002.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Jeschke, Dirk Alexander. "Structured Finance Strategies to Finance Acquisitions /." St. Gallen, 2007. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/04608220001/$FILE/04608220001.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Höchstädter, Anna Katharina. "Managerielle Anreize bei Mergers & Acquisitions." St. Gallen, 2007. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/04608212001/$FILE/04608212001.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Francom, Gerald Lee. "A proposal to change the Federal Acquisition Regulation : recognizing the award fee incentive in fixed-price contracts." Thesis, Monterey, California. Naval Postgraduate School, 1989. http://hdl.handle.net/10945/27224.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

King, Brayden G. "CONSTRUCTING PERCEPTIONS OF VALUE: CORPORATE ACQUISITIONS IN THE COMMUNICATIONS INDUSTRIES, 1997-2002." Diss., Tucson, Arizona : University of Arizona, 2005. http://etd.library.arizona.edu/etd/GetFileServlet?file=file:///data1/pdf/etd/azu%5Fetd%5F1176%5F1%5Fm.pdf&type=application/pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Barsalini, Luca. "Analyse des erreurs par approche contrastive d’un corpus de productions écrites franco-norvégiennes." Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2023. http://www.theses.fr/2023SORUL101.

Повний текст джерела
Анотація:
Ce travail de recherche doctorale est organisé en deux parties. Dans la première, nous avons fait le plaidoyer pour la redécouverte de l’analyse des « erreurs » et de la grammaire contrastive dans une finalité pédagogique. Dans la deuxième, nous nous sommes penché sur l’analyse des erreurs à proprement parler. L’étude porte sur des productions écrites non recevables d’apprenants norvégiens du français (corpus expérimental) ainsi que sur des productions non conformes d’apprenants non francophones du norvégien (corpus de contrôle). En vérité, nos ambitions originelles envisageaient la comparaison des « erreurs » produites par l’apprenant francophone du norvégien aux « erreurs » émanant de l’apprenant norvégien du français (corpora expérimentaux). Malheureusement, en raison des difficultés liées au repérage des données, nous n’avons pas pu atteindre cet objectif. L’analyse a été constamment conduite en poursuivant une démarche contrastive du couple linguistique franco-norvégien dans une optique à la fois heuristique et pédagogique. D’un point de vue qualitatif, nous nous sommes intéressé à la compréhension du phénomène d’interférence interlinguistique et à la constitution d’une cartographie des difficultés d’apprentissage chez les deux populations d’apprenants. L’analyse quantitative nous a aidé à mettre en évidence quels domaines de la grammaire des deux langues sont les plus touchés par l’ « erreur », nous permettant de réfléchir à des stratégies pédagogiques adaptées afin de garantir l’appropriation adéquate des structures de la langue d’apprentissage
This work is designed as an error analysis and is organized into two parts. In the first part, we make a defence of error analysis and contrastive grammar as teaching tools. In the second part, we proceed to the analysis of a corpus of errors. Although we originally aimed at comparing the errors produced by Francophone learners of the Norwegian language to those produced by Norwegian learners of French, we could not achieve this goal. Consequently, we conducted an error analysis of errors produced by Norwegian learners of French and by non-Francophone learners of the Norwegian language. Both qualitative and quantitative approaches have been adopted. The analysis has been consistently conducted from a contrastive perspective of the French and Norwegian languages. During our study, we analysed the phenomenon of interlinguistic interference, and the challenges related to learning the target language in the two populations of learners. We focused simultaneously on both the heuristic and the pedagogic aspects related to the teaching and the learning processes. The quantitative analysis provides an overview of the domains of grammar in the two languages most affected by errors. These results make it possible to conceive new teaching strategies aimed at promoting better integration of the target language's structures
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Gretzinger, Julian. "Do shareholders benefit from M&A activities in Switzerland?" St. Gallen, 2007. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/01061936001/$FILE/01061936001.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Daoud, Dounia. "Acquisition et allocation de l'énergie chez la crevette nordique, Pandalus borealis à différentes températures." Thèse, [Rimouski, Québec] : Université du Québec à Rimouski, 2008. http://libraries.maine.edu/gateway/oroauth.asp?file=orono/etheses/37803141.pdf.

Повний текст джерела
Анотація:
Thèse (Ph. D.) -- Université du Québec à Rimouski, 2008.
Titre de l'écran-titre (visionné le 26 mai 2008). Thèse de doctorat présentée à l'Université du Québec à Rimouski comme exigence partielle du programme de doctorat en océanographie. CaQRU CaQRU Comprend des réf. bibliogr.: (f. 166-185). Publié aussi en version papier. CaQRU
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Montano, Gerardo. "Gas Phase Etching of Silicon Dioxide Films." Diss., Tucson, Arizona : University of Arizona, 2006. http://etd.library.arizona.edu/etd/GetFileServlet?file=file:///data1/pdf/etd/azu%5Fetd%5F1453%5F1%5Fm.pdf&type=application/pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Burkhardt, Damian. "Stock Performance Effects of Swiss Mergers and Acquisitions An Empirical Analysis /." St. Gallen, 2008. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/04602314002/$FILE/04602314002.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Fernandez, Stéphanie. "Impact of mergers and acquisitions on French banks' efficiency and performance." St. Gallen, 2008. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/06600415001/$FILE/06600415001.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Sarlls, Joelle Elita. "High-resolution Diffusion-weighted Magnetic Resonance Imaging: Development and Application of Novel Radial Fast Spin-echo Acquisitions." Diss., Tucson, Arizona : University of Arizona, 2006. http://etd.library.arizona.edu/etd/GetFileServlet?file=file:///data1/pdf/etd/azu%5Fetd%5F1704%5F1%5Fm.pdf&type=application/pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

Campbell, Daniel A., and Lee Reinsmith. "Telemetry Definition and Processing (TDAP): Standardizing Instrumentation and EU Conversion Descriptions." International Foundation for Telemetering, 1997. http://hdl.handle.net/10150/607584.

Повний текст джерела
Анотація:
International Telemetering Conference Proceedings / October 27-30, 1997 / Riviera Hotel and Convention Center, Las Vegas, Nevada
Telemetry format descriptions and engineering unit conversion calibrations are generated in an assortment of formats and numbering systems on various media. Usually this information comes to the central telemetry receiving/processing system from multiple sources, fragmented and disjointed. As present day flight tests require more and more telemetry parameters to be instrumented and processed, standardization and automation for handling this ever increasing amount of information becomes more and more critical. In response to this need, the Telemetry Definition and Processing (TDAP) system has been developed by the Air Force Development Test Center (AFDTC) Eglin AFB, Florida. TDAP standardizes the format of information required to convert PCM data and MIL-STD-1553 Bus data into engineering units. This includes both the format of the data files and the software necessary to display, output, and extract subsets of data. These standardized files are electronically available for TDAP users to review/update and are then used to automatically set up telemetry acquisition systems. This paper describes how TDAP is used to standardize the development and operational test community’s telemetry data reduction process, both real-time and post-test.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Jakob, Julia. "M&A as a growth instrument a study at the example of the packaged food industry /." St. Gallen, 2007. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/01665785002/$FILE/01665785002.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Mertes, Helen. "M&A in the wind energy industry Drivers, performance and implications /." St. Gallen, 2008. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/01665918002/$FILE/01665918002.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Imbach, Michael. "Feindliche Übernahmen Analyse von Abwehrmassnahmen am Beispiel von Converium /." St. Gallen, 2008. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/03923448001/$FILE/03923448001.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Moreno, Daniel. "Der Übernahmekampf um die ABN Amro aus der Sicht der Kapitalgeber und des Managements aller beteiligter Unternehmen." St. Gallen, 2008. http://www.biblio.unisg.ch/org/biblio/edoc.nsf/wwwDisplayIdentifier/05604327001/$FILE/05604327001.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Beckman, Kristina. "COMMUNICATIVE COMPETENCE AND SECOND LANGUAGE ABILITIES IN THE JUSTICE SYSTEM: A FORENSIC LINGUISTIC ANALYSIS OF A CHINESE IMMIGRANT'S RUN-IN WITH THE LAW." Diss., Tucson, Arizona : University of Arizona, 2005. http://etd.library.arizona.edu/etd/GetFileServlet?file=file:///data1/pdf/etd/azu%5Fetd%5F1219%5F1%5Fm.pdf&type=application/pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
49

Ammar, Zeineb. "Perception et production des voyelles orales françaises par des enfants tunisiens néo-apprenants du français." Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2018. http://www.theses.fr/2018USPCA110/document.

Повний текст джерела
Анотація:
Dans ce travail de recherche nous avons abordé la question de la perception et de la production des voyelles orales du français par seize enfants tunisiens (8-9 ans) néo-apprenants du français à trois moments différents de leur apprentissage : au début de leur première année de français, après 9 mois d’apprentissage et suite à une période d’entraînements phonétiques. Les résultats obtenus montrent que (1) la perception et la production des voyelles sont fortement influencées par la L1 des apprenants aussi bien au début qu’après 9 mois d’apprentissage ; (2) les performances en perception et en production des néo-apprenants dépendent plus des voyelles elles-mêmes que de leur statut en L2 par rapport à la L1 (voyelles nouvelles, similaires, ou identiques) ; (3) les entraînements phonétiques que nous avons administrés n’apportent pas de bénéfice sur la perception et la production des voyelles orales françaises par les néo-apprenants tunisien
In this thesis, we studied the perception and production of the French oral vowels by sixteen Tunisian children (8-9 years old) learning French. Data are collected at three different periods: at the beginning of their first year of learning, after nine months of learning, and after a period of phonetic training. Main results are: (1) the perception and production of the vowels are greatly influenced by the L1 of the learners, both at the beginning and after nine months of learning; (2) the perception and production performances of the learners are better predicted by the identity of the vowel rather than its status in L2 compared to L1 (new, similar or identical vowels); (3) the phonetic training we gave showed no benefit on the perceptual or production performances of the children
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
50

Guinomet, Pascal Hadding Walther. "Break fee-Vereinbarungen : eine Untersuchung von Vereinbarungen für den Fall des Scheiterns einer M&A-Transaktion /." Berlin : Duncker & Humblot, 2003. http://www.gbv.de/dms/spk/sbb/recht/toc/364136278.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії