Дисертації з теми "Підхід комунікативний"

Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Підхід комунікативний.

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-18 дисертацій для дослідження на тему "Підхід комунікативний".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Слабко, І. "Комунікативний підхід до вивчення імпліцитності художнього тексту". Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16863.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Кобякова, Ірина Карпівна, Ирина Карповна Кобякова, Iryna Karpivna Kobiakova та І. Слабко. "Комунікативний підхід до вивчення імпліцитності художнього тексту". Thesis, Вид-во СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16457.

Повний текст джерела
Анотація:
Висловлення містить імплікатуру, якщо в процесі мовлення адресант дає можливість адресатові зробити висновок про деякий стан речей, хоча й не говорить прямо, що цей стан речей має місце. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16457
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Роман, Лілія Анатоліївна, та Лідія Яківна Вилка. "Комунікативний підхід у викладанні української мови як метод формування комунікативної компетентності студентів-іноземців". Thesis, ЗбірниК матеріалів семінару-наради завідувачівкафедр української мови вищих медичних навчальних закладів України "Стан і перспективи викладання предмета "Українська мова (за професійним спрямуванням)" у вищих медичних навчальних закладах України в контексті Болонського процесу" м. Івано-Франківськ, 2011. http://dspace.bsmu.edu.ua:8080/xmlui/handle/123456789/2211.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Басов, Віктор Васильович, та Світлана Володимирівна Сергіна. "Використання британських методик у викладанні англійської мови". Thesis, НТУ "ХПІ", 2017. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/36333.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Sokolova, I. V. "Role-Plays at English Classes for Students of Law." Thesis, Видавництво Донецького державного університету економіки і торгівлі, 2004. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/62023.

Повний текст джерела
Анотація:
У доповіді розглядаються рольові ігри як один з найбільш ефективних методів викладання англійської мови. Представлено одну з рольових ігор, що використовуються в англомовних класах зі студентами права.
The report deals with role-plays as one of the most effective methods of teaching English. It presents one of the role-plays used at Englsh classes with students of Law.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Якобчук, Н. С. "Реалізація комунікативного підходу у навчанні аудіювання на уроках англійської мови учнів 7 - го класу". Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2020. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/10742.

Повний текст джерела
Анотація:
У роботі описано теоретичні та практичні засади щодо використання комунікативного підходу у навчанні аудіювання учнів 7-го класу, уточнено сутність комунікативного підходу до навчання англійської мови, окреслено психолінгвістичні та методичні передумови реалізації комунікативної методики у навчанні аудіювання на середньому етапі вивчення іноземної мови, а також труднощі аудіювання автентичних текстів з якими стикаються учні та шляхи їх подолання, досліджено методичні шляхи реалізації комунікативного підходу у навчанні аудіювання на уроках англійської мови. Розроблено та експериментально перевірено ефективність комплексу вправ для реалізації комунікативного підходу у навчанні аудіювання учнів 7-го класу.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Кузнєцова, Т. В. "Аксіологічні моделі мас-медійної інформації: комунікативно-концептуальний підхід". Дис. д-ра наук із соц. комунікацій, МОНУ, КНУТШ, 2010.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Давиденко, Алла Олександрівна. "Різновиди методик викладання англійської мови". Thesis, К. : «Талком», 2014. http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/12912.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Ущаповська, Ірина Василівна, Ирина Васильевна Ущаповская та Iryna Vasylivna Ushchapovska. "Структурно-семантичні, соціолінгвальні та прагматичні параметри мови бренду: мультимодальний підхід (на матеріалі англомовних брендів кави)". Thesis, Запорізький національний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/80798.

Повний текст джерела
Анотація:
Дисертацію присвячено виявленню структурно-семантичних, соціолінгвальних та прагматичних особливостей мови бренду з позиції мультимодального підходу. Визначено статус мови бренду як способу комунікації бренду зі своєю цільовою аудиторією. Здійснено аналіз структури мови бренду на грунті мультимодальності. Виокремлено елементи вербального, візуального, аудіального та сенсорного модусів мови бренду. Вербальний модус представлений назвою, фразою-відлунням, слоганом, заявою про місію, сторітелінгом та дескриптивним текстом; візуальний модус – логотипом, кольором та шрифтом; аудіальний – джинглом та звуковим логотипом; сенсорний – запахом, смаком та текстурою. З’ясовано, що елементи вербального модусу мови бренду утворюють різножанрові полісеміотичні блоки, у яких реалізуються лексика та стиль мови бренду. Описано лексико-семантичні характеристики полісеміотичних блоків вербального модусу мови брендів кави: номінативно- репрезентативного, атрактивно-апелятивного, інтенційно-аксіологійного, наративного та дескриптивного. Визначено соціолінгвальні аспекти мови брендів кави та проаналізовано взаємодію вербальних та невербальних елементів мови брендів кави у різних комунікативних ситуаціях.
Диссертация посвящена выявлению структурно-семантических, социолингвальных и прагматических особенностей языка бренда с позиции мультимодального подхода. Определен статус языка бренда как способа коммуникации бренда со своей целевой аудиторией. Осуществлен анализ структуры языка бренда на почве мультимодальности. Выделены элементы вербального, визуального, аудиального и сенсорного модусов языка бренда. Вербальный модус представлен названием, фразой-эхом, слоганом, заявлением о миссии, сторителлингом и дескриптивным текстом; визуальный модус логотипом, цветом и шрифтом; аудиальный джинглом и звуковым логотипом; сенсорный запахом, вкусом и текстурой. Установлено, что элементы вербального модуса языка бренда образуют разножанровые полисемиотические блоки, в которых реализуются лексика и стиль языка бренда. Описаны лексико-семантические характеристики полисемиотических блоков вербального модуса языка брендов кофе: номинативная-репрезентативного, аттрактивно-апелятивного, интенционально-аксиологического, наративного и дескриптивного. Определены социолингвальные аспекты языка брендов кофе и проанализовано взаимодействие вербальных и невербальных элементов языка брендов кофе в различных коммуникативных ситуациях.
This thesis focuses on the identification of structural and semantic, sociolingual, and pragmatic features of the brand language from the standpoint of a multimodal approach. Each brand creates a unique language to express the semantic universality of communication with consumers. Thus, the brand language is a system of signs, symbols, and expressive means that functions in a variety of communicative situations, exerting a pragmatic impact on recipients of the brand information. The brand language is not homogeneous, its structure is represented by elements of different semiotic origins combined into modes – verbal, visual, audial, and sensory. The vocabulary and style of the verbal mode of the brand language are represented in nominative and representative, attractive and appealing, intentional and axiological, narrative, and descriptive polysemiotic blocks. The main structural and semantic coherence of the brand language is the brand name, which represents a nominative and representative polysemiotic block of the brand language. Given the structure of coffee brand names, all names are divided into one-component and multi-component, the groups of names inherent in coffee brands are distinguished as follows: descriptive, explicit, implicit, and metaphorical names. The attractive and appealing block of the brand language is represented by a tagline and a slogan, which are the “small-form” texts, as they are characterized by small text size, conciseness, and excessive economy. Unlike the brand name, the tagline and slogan are optional elements. A mission statement that appeals to the minds of consumers, arouses interest, and encourages action represents the intentional and axiological polysemiotic block. There are two generalized groups of missions: direct and indirect, as well as different forms of mission – full and partial. Regarding the structural organization of mission statements, they consist of two or more sentences with complex syntax. The narrative polysemiotic block of the language of coffee brands is storytelling – a marketing technique for using media potential to convey meaning through telling the stories. The narrative block of the language of coffee brands is emotionally charged monologues. The types of stories of coffee brands are defined as traditional, contemporary, creative, personalized, specialized, stories-legends, and stories-quotes. The descriptive polysemiotic block of the brand language is represented by descriptive texts – texts of the statement of the existence of an object (product) and undoubtedness of its characteristics, the description of a brand (goods, product, service) for giving the information on its characteristics to the consumer. The descriptive block of the language of coffee brands is an obligatory verbal element, an example of a multimodal ensemble that combines verbal, visual, and sensory modes. Studies of the social and cultural role of coffee and socio-lingual features of the language of coffee brands indicate that the imprint of coffee culture in society is observed in the formation of a specific language, which is used by professionals and connoisseurs of coffee, as well as ordinary consumers. Socially marked lexical and phraseological units have been formed, which characterize society in the context of coffee consumption as a beverage and coffee circulation as a commodity. The results show that each brand is a unique phenomenon, and its language is a specific system of signs that identifies the brand, distinguishing it from others. In every communicative situation, the brand language preserves its authenticity – similarity and unity of the style, consistent repetition of the same words and images. The combination of visual and verbal elements creates a recognizable brand identity.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Юрченко, Артем Олександрович, та Artem Oleksandrovych Yurchenko. "До питання про підготовку вчителя фізики в умовах компетентнісного підходу". Видавничий центр КНУКіМ, 2018. http://repository.sspu.sumy.ua/handle/123456789/5790.

Повний текст джерела
Анотація:
У тезах уточнено визначення інформаційно-комунікативної компетентності вчителя фізики.Зазначено, що одними із основних елементів формування цієї компетентності у сучасного вчителя фізики є інтернет-технології. Формування інформаційно-комунікативних компетентностей вчителів фізики засобами електронних інтернет-технологій відбувається під впливом всіх компонентів навчального процесу як єдиного цілого.
In the theses, the definition of information and communication competence of the teacher of physics has been specified. It is pointed out that one of the main elements of the formation of this competence in modern physics teacher is Internet technology. The formation of information and communication competences of physics teachers by means of electronic Internet technologies takes place under the influence of all components of the educational process as a whole.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Гупал, Марина Олексіївна, та Maryna Oleksiivna Hupal. "Комунікативний підхід у навчанні англійської мови дітей старшого дошкільного віку". Master's thesis, 2021. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/11892.

Повний текст джерела
Анотація:
У дослідженні з’ясовані теоретичні основи застосування комунікативного підходу в навчанні англійської мови дітей старшого дошкільного віку; теоретично обґрунтовано методику реалізації комунікативного підходу в навчанні англійської мови дітей старшого дошкільного віку; експериментально перевірено ефективність методики реалізації комунікативного підходу в навчанні англійської мови дітей старшого дошкільного віку; розроблено навчально-методичні рекомендації щодо реалізації комунікативного підходу в навчанні англійської мови дітей старшого дошкільного віку. З цією метою застосовано теоретичні та емпіричні методи дослідження, а також методи математичної статистики.
The study clarifies the theoretical basis of application of the communicative approach in teaching English language to senior preschool children; the method of realization of the communicative approach in teaching English to senior preschool children is theoretically substantiated; the effectiveness of the method of implementing the communicative approach in teaching English to senior preschool children was experimentally tested; educational and methodological recommendations for the implementation of the communicative approach in teaching English to senior preschool children were developed. For this purpose, theoretical and empirical research methods, as well as methods of mathematical statistics were used.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Черкасенко, Світлана Вікторівна. "Компетентнісний підхід до навчання англійський мови на початковому етапі відповідно концепції "Нова українська школа"". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/3865.

Повний текст джерела
Анотація:
Черкасенко С. В. Компетентнісний підхід до навчання англійський мови на початковому етапі відповідно концепції "Нова українська школа" : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Л. М. Пінчук. Запоріжжя : ЗНУ. 2020. 72 с.
UA : Робота викладена на 72 сторінках . Перелік посилань включає 52 джерела, 5 додатків. Об’єкт дослідження – процес формування іншомовної комунікативної компетенції учнів початкової школи. Мета роботи – визначення особливостей компетентнісного підходу до навчання англійської мови учнів третього класу. Теоретико-методологічні засади: ключові положення теорії і практики навчання іншомовного спілкування, які розглядались у роботах таких вітчизняних і закордонних науковців, як: Бігич О. Б., Гальскова Н. Д., Леонтьєв О.О., Ніколаєва С. Ю., Скалкін В. Л., Скляренко Н. К., Тарнопольский О. Б., Панова Л. С., Ведемейер С., Сполдїнг С.,Хармер Дж., Торнбері С., Мітчел Х., Шарп В. та ін. Отримані результати: ефективність формування іншомовної комунікативної компетенції учнів початкової школи зростає в умовах комунікативно-ситуативної спрямованості навчання за рахунок стимулювання мовленнєво-розумової активності учнів під час виконання комунікативно-орієнтованих завдань у процесі навчання усного і писемного мовлення, аудіюванняі читання. З цією метою важливо організувати процес навчання іноземних мов на початковому етапі максимально ефективно, використовуючи багаторічний досвід вітчизняних і зарубіжних спеціалістів у галузі викладання іноземних мов, створюючи реальні та уявні ситуації за допомогою вербального опису, ілюстративного, предметного або дійового унаочнення, і використовуючи сучасні інформаційно-комунікативні технології у процесі становлення Нової української школи.
EN : The work is presented on 72 pages. The list of references includes 52 sources , 5 addition. The presented paper is dedicated to the analysis of such a topical problem as The process of formation of foreign language communicative competence of primary school students. The object of the work can be defined as investigating the peculiarities of the formation of foreign language communicative competence at the initial stageof education and determining the distinguishing features of the competence approach to teaching English to primary school students. The main aim of the paper is realized in the theoretical substantiation of the effectiveness of the communicative approach to teaching English in general and teaching English to primary school students in particular. It determined the accomplishment of such objectives as to analyze various methodical approaches to teaching English to primary school students and create a set of communicative game tasks for teaching English according to the situations of real everyday communication. The effectiveness of the communicative approach to teaching English is analysed in the work. During the experimental training and using communicative approach in teaching English to primary school studentsit was confirmed that the achievement of a high level of competence in English of the primary school students is possible in case of using game technologies to teaching all the kinds of communicative activities, such as speaking, listening, reading and writing. The scientific novelty of the presented research lies in the creation of a set of communicative game tasks for teaching English to primary school students in order to develop their ability to communicate in real-life situations.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Чечель, Юлія Віталіївна. "Формування англомовної компетентності у студентів-філологів в системі створення комунікативних ситуацій". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2523.

Повний текст джерела
Анотація:
Чечель Ю. В. Формування англомовної компетентності у студентів-філологів в системі створення комунікативних ситуацій : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Т. О. Пахомова. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 74 с.
UA : Дипломна робота – 74 сторінки, 61 джерело, 1 додаток. Об’єкт дослідження: процес формування іншомовної компетентності у студентів-філологів за допомогою створення навчальних проблемно-комунікативних ситуацій. Мета роботи: теоретичне обґрунтування та практична розробка (впра-ви) методики для створення та формування у студентів іншомовної компете-нтності з використанням проблемно-комунікативних ситуацій з урахуванням вікових особливостей студентів. Теоретико-методологічні засади: розгляд теми дипломної роботи на основі трьох категорій матеріалу (художній матеріал, нехудожній матеріал, вербально-зображальний матеріал); ознайомленні із психологічними та педа-гогічними особливостями студентів, а також розгляд проблемно-комунікативних ситуацій у сучасній методиці. Отримані результати: у сучасних студентів прослідковується пробле-ма із комунікацією один з одним. Вони переживають, що не виправдають очікування оточуючих. Саме у студентів відбувається формування активного словникового запасу, котрий буде і надалі їми використовуватись. Розвиток вміння спілкування у студентів може бути да декількох етапів, на яких вико-ристовують художні матеріали, нехудожні, а також вербально-зображальні матеріали. Було створено систему вправ, за допомогою яких у студентів буде розвиватися мовлення та комунікація один із одним.
EN : This diploma thesis is devoted to the study of students' age characteristics and the possibility of forming in them English-language competence on the basis of communicative situations. Each time, students need to create communication situations in which they have developed an interest, a desire to solve this problem, and developed the ability to communicate with each other. In order to better ac-quire knowledge and memorize it for students, special educational language and communication situations are created, which, as a result, fulfilled their purpose and inspired students to memorize the information they needed and also expanded their vocabulary. The students had the opportunity to study different materials and to under-stand that there is a lot to be learned through help. They also learned to use their vocabulary in communication with native speakers. At each session, they were given the opportunity to communicate in a foreign language, which they did not miss.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Іванова, Марина Василівна. "Методичні підходи до формування іншомовної компетенції в аудіюванні з використанням автентичних відеоматеріалів". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5611.

Повний текст джерела
Анотація:
Іванова М. В. Методичні підходи до формування іншомовної компетенції в аудіюванні з використанням автентичних відеоматеріалів : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Л. М. Пінчук. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 50 с.
EN : The work is presented on 50 pages of printed text. The list of references includes 66 sources. The presented paper is dedicated to the process of learning a foreign language with the use of audio-visual aids. Subject of research can be defined as methods of using audio-visual aids as a means of forming foreign language competence in listening. The main aim of the paper consists in the theoretical substantiation and development of methods of teaching a foreign language using audio-visual aids. It determined the accomplishment of such objectives as:  in the educational process of universities.  It has been found identify the state of the problem on the basis of analysis of the literature in pedagogy, psychology, methods of using audio-visual aids in the practice of teaching foreign languages;  to systematize and expand the criteria for selection of AVA for foreign language teaching;  to offer a method of video integration into the FL learning process; to test the proposed model of teaching in research training, to identify the effectiveness of its use that listening skills develop more successfully when audio and visual channels of information are used in interaction, which facilitates students' perception of speech, and allows them to judge more fully than when receiving messages separately. The use of video materials in the process of teaching foreign languages can significantly increase the effectiveness of learning, as videos are examples of authentic language communication, which create an atmosphere of real language communication, make learning foreign language more lively, interesting, problematic, convincing and emotional.
UA : Робота викладена на 50 сторінках друкованого тексту. Перелік посилань включає 66 джерел. Об'єкт дослідження: процес навчання іноземної мови із застосуванням аудіо-візуальних засобів. Предмет дослідження: методика використання аудіо-візуальних засобів як засобу формування іншомовної компетенції в аудіюванні. Мета даного дослідження – теоретичне обґрунтування та розробка методики навчання іноземної мови з використанням аудіо-візуальних засобів. Теоретико-методологічні засади: дослідження з теорії та методики навчання іноземних мов (Н. Д. Гальскова, Н. І. Гез, І. А. Зимня, Б. А. Лапідус, Є. І. Пассов); з проблем методики використання технічних засобів навчання та кіноматеріалів у навчальному процесі (М. В. Ляховицький, Н. М. Кошман, О. Е. Михайлова, О. М. Щукін). Отримані результати. Встановлено, що навички аудіювання виробляються більш успішно, коли звукові та зорові канали надходження інформації використовуються у взаємодії, що полегшує для учнів сприйняття мовлення, що звучить, і дає можливість судити про сказане повніше, ніж при роздільному надходженні повідомлень. Навчання з опорою на відеоматеріали передбачає наявність трьох етапів роботи: 1) додемонстраційного; 2) демонстраційного; 3) післядемонстраційного, який в свою чергу поділяється на репродуктивний та продуктивний. Комплекс вправ з формування іншомовних навичок та умінь з використанням відеоматеріалів можна охарактеризувати як послідовність навчальних дій, у яких відеоматеріали використовуються як опора (змістовного та смислового характеру), а також як стимул до мовлення.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Добротвор, Олена Вікторівна. "Ігровий підхід у формуванні комунікативної компетентності студентів". Thesis, 2009. http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/20877.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Синявська, О. Є. "Російська комерційна номінація XIX-XXI століть у комунікативно-функціональних вимірах". Thesis, 2016. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/1767.

Повний текст джерела
Анотація:
Дисертація присвячена дослідженню російських комерційних номінацій XIX-XXI століть у комунікативно-функціональному аспекті. У роботі визначено лінгвістичний статус результатів комерційної номінації; описано екстралінгвістичні критерії, що обумовлюють своєрідність російських комерційних номінацій різних історичних періодів; здійснено аналіз комерційних номінацій XIX-XXI століть на графічному, фонетичному, лексико-семантичному і словотвірному рівнях; виокремлено основні типи комерційних назв у дореволюційний, радянський та сучасний період залежно від ілокутивних функцій, які вони виконують; визначено інвентар і продуктивність мотивем, що реалізуються в корпусі комерційних номінацій XIX-XXI століть; установлено постійні упродовж еволюції російського комерційного найменування мотивувальні ознаки, а також специфічні для кожного періоду розвитку комерційного імені; виявлено найбільш ефективні мотивеми, що використовуються при створенні радянських і сучасних комерційних номінацій за допомогою параметричного аналізу; простежено специфіку сприйняття продуктивних мотивем радянського та сучасного періодів різними віковими групами потенційних споживачів.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Свиридюк, В. В. "Формування інформаційно-комунікативної компетентності майбутніх магістрів медсестринства на засадах технологічного підходу". Thesis, 2018. http://eprints.zu.edu.ua/27736/1/dys_Svyrydjuk.pdf.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Куц, Марія Олександрівна. "Реалізація зіставного підходу до формування лексичної компетенції студентів-перекладачів (на матеріалі іспанської та англійської мов)". Магістерська робота, 2022. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6560.

Повний текст джерела
Анотація:
Куц М. О. Реалізація зіставного підходу до формування лексичної компетенції студентів-перекладачів (на матеріалі іспанської та англійської мов) : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник О. А. Каніболоцька. Запоріжжя : ЗНУ, 2022. 112 с.
UA : Мета дослідження полягає в науковому обґрунтуванні теоретичних засад та розробленні моделі формування іншомовної лексичної компетенції студентів-перекладачів (на матеріалі іспанської та англійської мов). Об’єкт: зіставний підхід у формуванні лексичної компетенції. Предмет: дослідження реалізації зіставного підходу до формування лексичної компетенції студентів-перекладачів (на матеріалі іспанської та англійської мов). Теоретико-методологічними засади. Концепція та особливості вивчення третьої іноземної мови знайшли відображення у роботах багатьох науковців: Г. Вороніна, В. Редько, К. Ружин, А. Щепілова та ін.. Різні аспекти проблеми формування лексичної компетенції знаходили своє відображення у роботах В. Артемова, І. Бермана, В. Коростильова, С. Шатілова, R. Carter, L. Taylor та ін. Отримані результати: Одним із принципів, у якому співвідносяться моделі ефективного паралельного вивчення двох іноземних мов, є компаративний або зіставний підхід. Досвід у вивченні ІМ1 дає можливість здійснювати позитивний перенос вже отриманих знань, умінь і навичок в область навчання IM3, а також дозволяє порівнювати мови на різних рівнях. Зіставний підхід при вивченні IM3 створює умови для інтенсифікації процесу навчання для досягнення його результативності. Підручники з IM3 не містять вправ, які б були побудовані на зіставному підході, що обмежує розвиток пошукової діяльності у процесі формування іншомовної лексичної компетенції студентів-перекладачів.
IS : El presente trabajo de fin de curso versa sobre la formación de competencia léxica de los estudiantes de la escuela superior a través de la aplicación de principios comparables, mientras que el aprendizaje del español como segunda o tercera lengua extranjera.Usando el material de los fundamentos teóricos y metodológicos de principio contrastiva en el aprendizaje de una lengua extranjera, la realización del principio contrastiva en el proceso de competencia léxica, el estado de la disciplina "segunda/tercera lengua extranjera" y los criterios para la elección de una lengua extranjera en particular, como un segundo, las cuestiones claves que definen las técnicas de competencia léxica de los estudiantes que utilizan comparable principio de justificación conjunto de ejercicios para entrenar a los estudiantes a comprender el significado de las palabras en español, destacamos las peculiaridades de competencia léxica en el estudio de la lengua española y elaboramos una serie de ejercicios para la formación de léxica de mediante un principio comparable. Es indudable que el método de formación de la competencia léxica no es bastante desarollado en la lengua española, por eso es necesario estudiar especialmente este problema. La actualidad del trabajo se determina, por un lado, por las exigencias de la normativa MES de Ucrania y el orden social de la sociedad de intensificar la formación de estudiantes de lengua extranjera para la comunicación intercultural, por el otro lado, por la necesidad de desarrollar método fundamentado teóricamente y prácticamente probado de formar competencia léxica del segundo idioma (Español) utilizando el principio comparable como parte de la formación de la competencia comunicativa de la lengua extranjera como secundaria. Como nuestro objetivo es el proceso de la formación de la competencia léxica de los estudiantes de la escuela superior.En este trabajo elaboramos en conjunto con los ejercicios de entrenamiento en los ejercicios compuestos de libros de texto y los modelos de enseñanza de los estudiantes de la escuela superior y la formación de la lengua extranjera la competencia léxica. Por último desarrollamos un estudio experimental para verificar que el uso del método comparativo puede acelerar la formación de la competencia léxica en las aulas españolas. Por tanto, consideramos que la aplicación de la técnica desarrollada es apropiado para la formación de la lengua extranjera la competencia léxica de los estudiantes en el proceso de aprendizaje de una segunda o tercera lengua extranjera.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії