Статті в журналах з теми "Проповіді"

Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Проповіді.

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-50 статей у журналах для дослідження на тему "Проповіді".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте статті в журналах для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Kuczyńska, Marzanna. "CYRYLA STAWROWIECKIEGO OD CZYTANIA TWÓRCZOŚCI PIOTRA SKARGI — NA PRZYKŁADZIE ŻYWOTA ŚW. STEFANA I KAZANIA NA OŚWIĘCENIE ŚWIĄTYNI." Studia Ukrainica Posnaniensia 5 (March 24, 2017): 317–30. http://dx.doi.org/10.14746/sup.2017.5.36.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті проаналізовано гомілетичні твори Кирила Ставровецького (?–1646), руського теолога, проповідника, агіографа, поета, видавця першого руського теологічного трактату Зерцало богословії, а також збірки повчань Євангеліє учительноє і Перло многоцінноє крізь призму запозичень з проповідей та агіографічних творів польського єзуїта Петра Скарґи. Впливи останнього помітні в багатьох текстах православного проповідника, причому два вище вказані в заголовку твори позначені найбільшою залежністю від першозразків. У пошану пам’яті св. Cтепана Петро Скарґа cтворив дві праці — житіє та проповідь — і обидві Ставровецький використав. Щодо твору На посвячення святині звернувся додатково до проповіді Якуба Вуйка — іншого польського єзуїта. Для письменника характерний творчий підхід, відмова від безрефлексійного засвоєння католицького матеріалу, адаптування з урахуванням догматичних і культурних відмінностей.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Орендарчук, Г., С. Петькун та Н. Тома. "КАЗАННЯ ПЕТРА МОГИЛИ "КРЕСТЪ ХРИСТА СПАСИТЕЛЯ И КОЖДОГО ЧЕЛОВhКА" ЯК КОМУНІКАТИВНИЙ ТА КУЛЬТУРНИЙ ФЕНОМЕН". Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Філософські науки, № 1(89) (3 вересня 2021): 46–56. http://dx.doi.org/10.35433/philosophicalsciences.1(89).2021.46-56.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті досліджено казання Петра Могили "Кресть Христа Спасителя и кождого человhка" як комунікативний феномен в проповідницькому дискурсі ХVII ст., зважаючи на адресантно-адресатний складник, комунікативну настанову, структуру тексту й виражальні засоби, ужиті проповідником з урахуванням особливостей сприйняття, розуміння та потрактування слухачами тексту проповіді. Унікальність цієї проповіді полягає в тому, що вона має не тільки релігійний зміст, а й сповнена глибокого філософського осмислення людського життя та є пам’яткою культури. Проаналізовано специфіку адресантності та адресатності і реалізації мовленнєвого впливу проповідника в казанні. Виявлено, що зміст тексту проповіді детермінований потребами віруючих, які задовольняє проповідник, з необхідністю впливу не тільки на інтелект, а й на емоції, волю і почуття слухацької аудиторії. Описуючи Христа як взірець терплячості й підкреслюючи необхідність наслідувати його приклад, Петро Могила говорив про "хрест кожної людини", що він є особливий, неповторний, індивідуальний, покладений саме на цю людину, а тому від неї вимагається й своя, особлива терплячість. Схарактеризовано особливості внутрішньої будови і зовнішньо-структурної організації проповіді, що обумовлено загальною природою ораторсько-проповідницького жанру як мовленнєвого виду діяльності, спрямованого на реципієнтів, що передбачає інтерактивність, діалогічність, функціональність у використанні виражальних засобів з метою впливу на слухачів. Незважаючи на те, що проповідь за способом взаємодії між комунікантами є мовленням монологічним і насправді не передбачає активної участі адресата в акті виголошення казання, структура казання має комунікативний характер – проповіді властивий внутрішній (іманентний) діалог. У структурі тексту проповіді є уявні діалоги зі слухачами з метою впливу на адресата, стимулювання уваги та інтенсифікації переконувального впливу промови; полемічні діалоги, спрямовані до релігійних опонентів та діалоги як спосіб переказування біблійних подій. Використання діалогів слугувало реалізації комунікативних цілей проповіді.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Чміль, Наталія. "Вербальна репрезентація концепту "проповідь" (за даними асоціативного експерименту)". East European Journal of Psycholinguistics 4, № 1 (27 червня 2017): 30–39. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2017.4.1.chm.

Повний текст джерела
Анотація:
Статтю присвячено психолінгвістичному аналізу вербальної репрезентації студентами концепту «проповідь» шляхом вільного асоціативного експерименту. Розглянуто поняття концепту та релігійного концепту. Представлені основні лінгвістичні дослідження проповіді українськими та закордонними вченими. Описано комунікативні особливості релігійної проповіді. Зазначено особливості та процедура проведення вільного асоціативного експерименту. У результаті здійсненого асоціативного експерименту вербальної репрезентації концепту «проповідь» було отримано всього 260 реакцій на слово-стимул «проповідь», серед яких 97 різних асоціацій. Аналіз асоціацій дозволив виявити найчастотніші реакції на «проповідь», серед яких: «священик», «розповідь», «повчання» та «настанова». Аналіз отриманих асоціацій на «проповідь» здійснено за логічним критерієм, що дозволило виявити переважання центральних реакцій на слово «проповідь». За граматичним критерієм серед отриманих асоціацій на «проповідь» переважають парадигматичні реакції. Аналіз отриманих асоціацій на «проповідь» здійснено за тематичним критерієм, що дало змогу виокремити чотири різні тематичні категорії: атрибути місця (ситуація проповіді), особливості жанру, люди (учасники проповіді), емоції та оцінки. Найчисельнішою виявилено тематичну групу пов’язану з особливостями жанру. Найменш чисельною серед отриманих асоціацій виявилась тематична група «учасники проповіді». References Anikushyna, M. V. (2008). O kompozitsii teksta sovremennoy hristianskoy angloyazyichnoy propovedi [On text composition of the modern Christian English-language sermon]. Proceedings of Tula State University. Humanitarian Sciences, 2, 191–196. Bizjak Končar, A. (2008). Contemporary sermons: From grammatical annotation to rhetorical design. Systemic Functional Linguistics in Use. Odense Working Papers in Language and Communication, 29, 503–521. Esimaje, U. A. (2014). A descriptive survey of the character of English lexis in sermons. SAGE Open, 4(4), 1–16. Goroshko, Ye. I. (2001). Integrativnaya Model Svobodnogo Assotsiativnogo Eksperimenta [Integrative Model of Free Associative Test]. Kharkiv: RA–Karavella. Zalevskaya, A. A. (2001). Psiholingvisticheskiy podhod k probleme koncepta [Psycholinguistic Approach to the Concept]. In: Methodological Problems of Psycholinguistics, (pp. 36–45). Voronezh: VGU. Zasiekina, L. V. Zasiekin, S. V. (2008) Psykholinhvistychna Diahnostyka [Psycholinguistic Diagnostics]. Lutsk : Vezha. Zlenko, S. (2017). The trust to social institutions. Retrieved from http://www.kiis.com.ua/?lang=ukr&cat=reports&id=678&page=1. Istomina, I. A. (2012). O dialogichnosti tekstov sovremennoy pravoslavnoy propovedi [Dialogic texts of modern Orthodox sermon]. Scientific Proceedings of Kazan University. Humanitarian Sciences, 154(5), 156–163. Martinek, S. V. (2011). Empirychni y eksperymentalni metody u suchasnii kohnityvnii linhvistytsi [Empirical and experimental methods in current cognitive linguistics]. Bulletin of Lviv University. Philological Series, 52, 25–32. Muntyan, L. V. (2013). Kontseptual’nyy analiz ta metody doslidzhennya verbalizovanykh kontseptiv [Conceptual analysis and methods of research verbalized concepts]. Scientific Notes. Philological Series, 33, 103–105. Postovalova, V. I. (2012). Religioznyie kontsepti v teolingvisticheskom predstavlenii [Religious concepts in teolinguistic representation]. Teolinguistika. International Thematic Collection of Papers. Beograd: Belgrade University, 143–152. Prokhvatilova, O. A. (1999). Pravoslavnaya propoved’ i molitva kak fenomen sovremennoy zvuchashchey rechi [Orthodox sermon and prayer as a phenomenon of modern sounding speech]. Volgograd: Volgograd State University. Rozhylo, M. A. (2014). Komunikatyvnyi potentsial relihiinoho internet-tekstu (na prykladi propovidei Mytropolyta Lutskoho i Volynskoho Mykhaila) [Communicative Potential of Religious Internet text (based on sermons by Metropolitan Bishop of Lutsk and Volyn Mykhail)]. Media, Globalization, Social Mimicry: Scientific Online Symposium. (101-106). Lutsk, Ukraine: Lesya Ukrainka Eastern European National University. Sergeyeva, Ye. V. (2007). Leksicheskaya eksplikatsiya kontsepta “religiya” v russkom yazyke [Lexical explication of the concept “religion” in Russian]. Political Linguistics, 2(22), 151–165. Stebel’kova, N. A. (2012). Lingvisticheskie osobennosti anglojazychnoj propovedi kak zhanrovoj raznovidnosti teologicheskogo diskursa [Linguistic features of the English speaking sermon as a genre variety of theological discourse]. Bulletin of Moscow State Linguistic University, 6(639), 205–212. 16. Yasinovskaya, Ye. G. (2011). O spetsifike religioznogo diskursa [On the specifics of religious discourse]. Bulletin of Moscow State Linguistic University, 10(616), 179–186.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Іртуганова, Т. "Структура української проповіді XVII століття". Теоретична і дидактична філологія. Серія "Філологія", вип. 22 (2016): 13–22.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

МАКАРОВА, Тетяна. "ФРЕЙМОВА МОДЕЛЬ АНГЛІЙСЬКОМОВНОЇ ПРОТЕСТАНТСЬКОЇ ПРОПОВІДІ". Humanities science current issues 2, № 24 (23 серпня 2019): 52–57. http://dx.doi.org/10.24919/2308-4863.2/24.176800.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

КЛИМЕНТОВА, Олена. "ПРОБЛЕМНІ АСПЕКТИ КОМУНІКАТИВНОГО СТАТУСУ МІСІОНЕРСЬКОЇ ПРОПОВІДІ". Humanities science current issues 1, № 21 (14 травня 2019): 85–89. http://dx.doi.org/10.24919/2308-4863.1/21.167162.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Рудік, І., та М. Тер-Григорьян. "КОМУНІКАТИВНО-ПРАГМАТИЧНИЙ СТАТУС ТЕКТУ РЕЛІГІЙНОЇ ПРОПОВІДІ". ГРААЛЬ НАУКИ, № 5 (14 червня 2021): 220–21. http://dx.doi.org/10.36074/grail-of-science.04.06.2021.040.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Казакова, Т. В. "Специфіка журналістикознавчого вивчення середньовічної проповіді: постановка проблеми". Наукові записки Інституту журналістики 23 (2006): 139–43.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Миронова, В. М. "Античні автори в українській проповіді XVII століття". Studia linguistica, Вип. 6, ч. 1 (2012): 296–301.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Зелінська, О. Ю. "Інтродуктивний блок у структурі тексту барокової проповіді". Мовознавство, № 6 (2009): 59–69.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Миронова, В. М. "Античні автори в українській проповіді XVII століття". Studia linguistica, Вип. 6, ч. 1 (2012): 296–301.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Ломачинська, І. М. "Сутність християнської проповіді в контексті традиції духовного лідерства". Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Філософія. Політологія, вип. 89/90 (2008): 26–29.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Піддубна, Н. "Прецедентні оніми як інтердискурсивний елемент сучасної української проповіді". Волинь філологічна: текст і контекст, Вип. 15 (2013): 248–56.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Savenko, Oksana. "Baroque Sermons by Ioаniki Galytovsky". Studia Polsko-Ukraińskie VI (16 грудня 2019): 147–58. http://dx.doi.org/10.32612/uw.23535644.2019.pp.147-158.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Makarova, T. M. "Methodology of the cognitive and pragmatic analysis of Protestant sermon (case study of the sermon “Stormy Weather – COVID-19”)." Science and Education a New Dimension IX(260), no. 76 (November 20, 2021): 36–40. http://dx.doi.org/10.31174/send-ph2021-260ix76-08.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Азовцева, С. В. ""Слово на Вознєсєніє господнє" Антонія Радивиловського як приклад барокової проповіді". Філологічні трактати 6, № 2 (2014): 64–68.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Смирнова, М. С. "Вербалізація дискурсивної стратегії релігійної ідентифікації у православній проповіді ХХ століття". Дніпропетровський національний університет імені Олеся Гончара. Серія: Мовознавство 23, № 11 (2015): 141–45.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Поліщук, В. "Проповіді Митрополита Василя Липківського: тяглисть традиції й нові акценти жанру". Вісник Черкаського університету. Філологічні науки, Вип. 118 (2007): 39–49.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Lyashko, O. "Functions of Intertextuality in the Orthodox Sermon." Mìžnarodnij fìlologìčnij časopis 3, no. 10 (December 27, 2019): 89–98. http://dx.doi.org/10.31548/philolog2019.03.089.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Savchuk, Tetiana. "Рефлексії митрополита В. Липківського на виклики перед віруючими у радянській Україні". Eminak, № 3(27) (5 жовтня 2019): 104–12. http://dx.doi.org/10.33782/eminak2019.3(27).316.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті висвітленні рефлексії митрополита Української автокефальної православної церкви В. Липківського на виклики перед православними віруючими у 1920-1930-х рр. Проповіді митрополита віддзеркалили уявлення духовенства про життєві перипетії, світоглядні кризи, що постали перед ними та вірянами в умовах суспільних карколомних змін. Митрополит В. Липківський – український пророк, який передбачив суттєві проблеми людства та християнства у ХХ – ХХІ ст. – десакралізацію особистості, безцерковне та побутове православ’я.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Горбань, Александр, та Инна Письменная. "Прагматический аспект текстов- рассуждений в английской литературе XVII века". Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 21 (7 квітня 2022): 133–46. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v21i.4759.

Повний текст джерела
Анотація:
Здійснено аналіз текстів англійської прози XVII сторіччя. Схарактеризовано тексти-міркування, представлені різними жанрами (есе, проповіді, щоденники), що уможливило узагальнення на рівні типології текстів. Стилістику й теорію доповнено новими спостереженнями над раніше не вивченими матеріалами. Дослідження прагматичного аспекту текстів-міркувань XVII сторіччя, безпосередньо пов’язаних із риторикою, дає змогу не тільки підійти до розкриття специфіки розгортання текстової моделі, але й вивчити функцію мови у визначених сферах спілкування.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

ТОКАРСЬКА, Іванна. "ОБРАЗ-СИМВОЛ ЄВХАРИСТІЇ У ТВОРІ «ЖОВТИЙ КНЯЗЬ» ВАСИЛЯ БАРКИ". Проблеми гуманітарних наук Серія Філологія, № 47 (27 січня 2022): 224–30. http://dx.doi.org/10.24919/2522-4565.2021.47.30.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті досліджено вплив християнської віри на життя людини, її вчинки навіть у найважчих обставинах життя, значення Євхаристії в житті героїв твору та спосіб її засвідчення в текстах української літератури. Твір Василя Барки «Жовтий князь» зацікавлення яким помітно активізувалося в нинішній постколоніальний період, вивчено в релігійному аспекті. За допомогою порівняльного аналізу пояснено значення Євхаристії в богослов’ї та українській літературі, показано її значущість у житті людей, їхніх учинках, словах, думках, настановах. З’ясовано, що символ чаші у творі виконує функцію об’єднання людей для спільної мети – збереження та захисту святині від тогочасної панівної верхівки, її загарбницької діяльності. У статті схарактеризовано образи-символи Євхаристії, чаші, церкви, хліба, української хати, місяця. Також розкрито конотативне значення жовтого кольору-символу. Проаналізовано символ любові в контексті почуттів переживання, турботи й опіки. З’ясовано, що герої вірять у воскресіння людини й переконані, що після смерті людини душа переходить до вічного кращого життя. У статті наведено уривок із проповіді священника, яка є причастям словом, щоб показати, наскільки важливими для людей були церква та Євхаристія. Проповідь є своєрідним посланням від Бога, заспокоєнням для людей і сприйняттям ситуації з усіма її наслідками. Автор чітко показав ставлення людей до тогочасної влади, розкрив її лихі наміри. У статті проаналізовано стан людини в ситуації голоду, смерті та неможливості протидіяти насильству. Значущість релігійного аспекту цього твору дає можливість стверджувати, що герої померли для земного життя, але живуть у вічності.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

СЛІПУШКО, Оксана, та Анастасія КАТЮЖИНСЬКА. "ЛІТЕРАТУРОЗНАВЧИЙ КОНЦЕПТУАЛЬНИЙ АНАЛІЗ ПРОПОВІДІ ДМИТРА ТУПТАЛА «СЛОВО ВЪ НЕДѢЛЮ 7-Ю ПО ПАСЦѢ»". Humanities science current issues 3, № 30 (18 вересня 2020): 89–95. http://dx.doi.org/10.24919/2308-4863.3/30.212459.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Рева, Л. "Галятовський Іоаникій - український письменник, церковно-освітній і громадський діяч, засновник теоретичних засад барокової проповіді". Нові дослідження пам"яток козацької доби в Україні, Вип. 9 (2000): 181–86.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Реутов, С. А. "Використання мови релігійно-філософських символів індуїзму з метою суфійської проповіді в поемі Маліка Мухаммада Джаясі "Падмават"". Літературознавчі студії, Вип. 33 (2011): 466–72.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Bomko, Lily. "THE SERMONS ON THE CANDLEMAS OF THE LORD BY CYRYL TRANKVYLION STAVROVETSKYI AND IOANIKII GALIATOVSKII: A COMPARATIVE ANALYSIS." Naukovì zapiski Nacìonalʹnogo unìversitetu «Ostrozʹka akademìâ». Serìâ «Fìlologìâ» 1, no. 4(72) (December 27, 2018): 140–43. http://dx.doi.org/10.25264/2519-2558-2018-4(72)-140-143.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Lyubych, A. А. "Publication of 1970 year “Sermons for prisoners” as the firs guide for proson chaplains." Scientific journal Criminal and Executive System: Yesterday. Today. Tomorrow 2018, no. 2 (December 21, 2018): 17–27. http://dx.doi.org/10.32755/sjcriminal.2018.02.017.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Коваленко, Юрій. "Нова екологічна культура і екологічне богослов'я в Православ'ї". Ukrainian Religious Studies, № 94 (16 липня 2021): 83–97. http://dx.doi.org/10.32420/2021.94.2231.

Повний текст джерела
Анотація:
Стаття є розвитком ідей Відкритого православ’я в царині екології. Автор акцентує увагу на тому, що Православна церква України долучається до загальноправославного і світового процесу молитви і турботи про довкілля. Автор звертає увагу на тяглість екологічної теми в діяльності Вселенських патріархів, Посланні Всеправославного собору на Криті (2016) і в документі Константинопольського патріархату «За життя світу / На шляху до соціального етосу Православної церкви» (2020). Зі спеціальними посланнями з нагоди Дня молитви за довкілля до православних українців звертається і Предстоятель ПЦУ Блаженніший митрополит Епіфаній (2019, 2020). Але автор іде далі і пропонує перспективу зміни культури православних традицій і обрядів на більш екологічну. Автор зачіпає тему культури цвинтарів, екологічності поховань і нових форм поминання; культуру церковних традицій, освячень і будівництва храмів; переміну погляду на переробку і утилізацію; піст як екологічну практику. Автор пропонує створення православного екологічного календаря, екологічного богослов’я та релігійних засад екологічного світобачення. Як приклад, розглядається 28 вірш біблійної Книги Буття, який зазвичай критикується захисниками довкілля, і пропонується повернення до більш древнього і одночасно більш сучасного і екологічного його розуміння і перекладу. Автор також пропонує під екологічним кутом подивитися на образи, які використовував у своїй проповіді Христос.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Коць, Т. А. "Рецензія на видання: Радивиловський Антоній. Барокові проповіді XVII століття / підгот. наук. дослідження, текстів, словопокажчика Оксана Ніка, Юлія Олешко. Київ : "Освіта України", 2019". Мовні і концептуальні картини світу, Вип. 1 (67) (2020): 142–44.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Смирнов, Дмитрий Владимирович. "Sermon of Nestorius «Against the Heretics, About the Divine Trinity» (CPG 5691)”. Translation from Greek, Edition of Slavic Translation from Greek, Preface and Commentaries by Dmitry V. Smirnov." Библия и христианская древность, no. 2(10) (July 10, 2021): 28–71. http://dx.doi.org/10.31802/bca.2021.10.2.002.

Повний текст джерела
Анотація:
Публикация посвящена проповеди Нестория, архиепископа Константинопольского, «Против еретиков, о божественной Троице» (CPG 5691), которая сохранилась под именем Василия, архиепископа Селевкийского, и была недавно идентифицирована и издана в древнегреческом оригинале В. Кинцигом. В предисловии даётся общая характеристика корпуса греческих проповедей Нестория, рассматривается текстология публикуемой проповеди и её перевода на славянский язык, анализируются богословское содержание проповеди и её критическая рецепция святителем Кириллом Александрийским. По заключению автора, проповедь имеет скорее риторическую, чем богословскую ценность; вместе с тем она служит важным источником, позволяющим понять внутреннюю связь между триадологическими и христологическими убеждениями Нестория. Предлагается полный русский перевод проповеди; в комментариях к переводу представлен ряд исправлений и уточнений текстологических решений и интерпретаций Кинцига. По рукописям Hilandar. slav. 404, Hilandar. slav. 389 и РГБ. Ф. 98. № 462 издаётся древний славянский перевод проповеди, сделанный в конце XIV в. в кругу святителя Евфимия Тырновского, патриарха Болгарского. The publication focuses on the sermon «Against Heretics, on the Divine Trinity» (CPG 5691) of Nestorius, Archbishop of Constantinople, which survived under the name of Basil, Archbishop of Seleucia, and was recently identified and published in an ancient Greek by W. Kinzig. The preface gives a general description of the corpus of Greek sermons by Nestorius, examines the textology of the sermon and of its translation into the Slavic language, analyzes the theological content of the sermon and its critical reception by St. Cyril of Alexandria. According to the author’s conclusion, the sermon has a rhetorical rather than theological value; at the same time, it serves as an important source for understanding the inner connection between the triadological and christological beliefs of Nestorius. Full Russian translation of the sermon is offered; in the comments to the translation, a number of corrections and clarifications of textual solutions and interpretations of Kinzig are presented. Based on the manuscripts Hilandar. slav. 404, Hilandar. slav. 389 and RSB. F. 98. № 462 the ancient Slavic translation of the sermon, made at the end of the XIV century in the circle of Euthymius of Tarnovo, Patriarch of Bulgaria, is published.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Савельер, О. В. "СРЕДНЕВЕКОВЫЕ ПРОПОВЕДИ: РЕСУРС ДЛЯ ИЗУЧЕНИЯ КУЛЬТУРЫ «ПРОСТЕЦОВ»?, "Средние века"". Средние века, № 3 (2021): 70–90. http://dx.doi.org/10.7868/s0131878021030041.

Повний текст джерела
Анотація:
Христианская проповедь – интересный и богатый разнообразными сведениями источник по социокультурной истории западноевропейского Средневековья. Будучи сложным культурным феноменом, проповедование представляло собой не просто назидательный монолог, но процесс взаимодействия духовенства со своей паствой, включавшей представителей всех сословий. Следовательно, по крайней мере некоторые гомилетические тексты зафиксировали картину мира, как служителей Церкви, так и их слушателей, представления и повседневную жизнь которых должен был учитывать вдумчивый проповедник. Для того чтобы определить, какие проповеди отвечают на подобную постановку вопроса, следует осмыслить их источниковедческие особенности, принятую в историографии типологию гомилетических текстов, а также найти подходящую методологию для реконструкции повседневности, нравов и мировоззрения слушателей, не оставивших письменных свидетельств собственного сочинения. Автор статьи демонстрирует потенциал проповедей, сохранившихся в виде конспектов-reportationes, а также очерчивает те исследовательские подходы, которые применимы к изучению городской культуры и мировоззрения средневекового человека, в первую очередь загадочного «простеца».
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Kots, T. A. "PUBLICATION REVIEW: RADYVYLOVSKYI ANTONII. BAROQUE SERMONS OF THE SEVENTEENTH CENTURY. STUDY, TEXTS, INDEX BY OKSANA NIKA, JULIA OLESHKO. KYIV, 2019." Linguistic and Conceptual Views of the World, no. 67 (1) (2020): 142–44. http://dx.doi.org/10.17721/2520-6397.2020.1.12.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Bilousenko, Р. І. "WEIGHTY LINGUO-TEXTOLOGICAL RESEARCH PUBLICATION REVIEW: RADYVYLOVSKYI ANTONII. BAROQUE SERMONS OF 17TH CENTURY." Linguistic and Conceptual Views of the World, no. 68 (1) (2021): 142–46. http://dx.doi.org/10.17721/2520-6397.2021.1.12.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Ким, Сергей. "Severian of Gabala. Homily ‘On the Peace’ (CPG 4214)." Метафраст, no. 2(4) (September 15, 2020): 13–33. http://dx.doi.org/10.31802/metafrast.2020.4.001.

Повний текст джерела
Анотація:
В статье представлен русский перевод проповеди «О мире» (CPG 4214) Севериана, епископа Габальского, которая была произнесена в 402 г., после его примирения со свт. Иоанном Златоустом, в ответ на сказанную ранее проповедь Иоанна. Перевод осуществлён с нового критического издания подготовленного автором перевода. В сопроводительной статье даются сведения о рукописях прямой и косвенной традиции, а также о древних переводах гомилии. Комментарии к тексту перевода призваны объяснить отсылки к реалиям Константинопольского царского двора и жизни Римской империи начала V в., которые упоминает Севериан. The article presents a Russian translation of the homily «On the Peace» (CPG 4214) written by Severian, Bishop of Gabala. This homily was delivered in 402, after Severian's reconciliation with St. John Chrysostom, in response to John's earlier sermon. The translation was madefrom a new critical edition prepared by the author of the translation. The accompanying article provides information about the manuscripts of the direct and indirect tradition, as well as about the ancient translations of homily. Comments to the text are intended to explain the references to the realities of the Constantinople royal court and the life of the Roman Empire at the beginning of the 5th century, which Severian mentions.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Борита, Валентина Михайлівна. "Мова проповідей Патріарха Філарета". Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 6, № 2 (30 листопада 2011): 147–52. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v6i2.745.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Денисюк, Василь. "Фразеологія проповідей Антонія Радивиловського". Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 57, № 2 (грудень 2012): 333–55. http://dx.doi.org/10.1556/sslav.57.2012.2.3.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Олешко, Ю. "Категорія оптативності у проповідях І.Галятовького". Мовні і концептуальні картини світу, Вип. 42, ч. 1 (2012): 259–66.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Ніка, О. І. "Барокова проповідь XVII ст. і розвиток староукраїнської літературної мови". Studia linguistica, Вип. 6, ч. 1 (2012): 165–70.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Кулагина, Ольга. "ЭЛЕМЕНТЫ ПРОПОВЕДИ В ТВОРЧЕСТВЕ ЖАКА ПРЕВЕРА". Conversatoria Litteraria, № 14 (10 липня 2020): 151–60. http://dx.doi.org/10.34739/clit.2020.14.13.

Повний текст джерела
Анотація:
Despite the fact that Jacques Prévert’s ideas were explicitly anti-clerical, in his work there are some elements of preaching, since we interpret the sermon in a wide, not narrowly religious sense of the word. The author preaches the joy of life and a human attitude toward other (weaker) living creatures, which people traditionally consider as inferior. In this paper we will consider some elements of preaching in Prévert’s poems and we will identify the main linguistic means of its transmission in the texts under analysis.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Ким, С. С. "An Armenian quote from the homily of Severian of Gabala “Concerning the Cross” (CPG 4213)." Theological Herald, no. 3-4(18-19) (September 15, 2015): 426–36. http://dx.doi.org/10.31802/2500-1450-2015-18-19-426-436.

Повний текст джерела
Анотація:
Статья посвящена древнеармянской цитате из проповеди Севериана Габальского «О Кресте» (CPG 4213), сохранившейся в флорилегии Вртанеса Кртога «О иконоборцах». Анализируется ее соотношение с полным греческим текстом проповеди «О Кресте», а также с греческой цитатой из данной проповеди, дошедшей до нас в «Третьем слове в защиту святых икон» прп. Иоанна Дамаскина (CPG 8045.3). На основании сходств армянской цитаты и греческой цитаты из «Третьего слова» прп. Иоанна Дамаскина автор статьи утверждает зависимость армянского отрывка не от полного текста проповеди Севериана, а от греческого фрагмента из «Третьего слова» прп. Иоанна. The note is dedicated to an Ancient Armenian citation from the homily De Cruce of Severian of Gabala (CPG 4213), conserved in the florilegium of Vrt’anês K’rtoł “On the iconoclasts”. The A. analyses its relationship with the whole Greek text of the sermon De Cruce and with a Greek fragment of the same sermon, which is transmitted in the De imaginibus oratio 3 of St. John Damascene (CPG 8045.3). On the grounds of philological affinity of the Armenian quotation with the Greek fragment from John Damascene’s Oratio 3, the A. affirms that the Armenian excerpt does not depend directly on the whole text of Severian’s homily, but is tributary of the Greek fragment of it preserved in the Oratio 3 of John Damascene.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Белан, М. А. ""Царство милости": Виргиния в проповеди Джона Донна". Вестник Московского университета им. М.В. Ломоносова. Серия 8. История, № 3 (2013): 43–57.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Довгий, Ольга. "РИТОРИЧЕСКИЙ РЕЖИМ ПРОПОВЕДИ В САТИРАХ А.Д. КАНТЕМИРА". Conversatoria Litteraria, № 14 (10 липня 2020): 53–70. http://dx.doi.org/10.34739/clit.2020.14.05.

Повний текст джерела
Анотація:
The paper is a continuation of a series of publications by the author on the poetics of A. Cantemir’s satires and is devoted to the interpretation of satires through the prism of speech modes – in particular, the mode of the sermon. The sermon is considered exclusively from an artistic point of view: as a speech of the consultative type (according to Aristotle), possessing a set of its own rhetorical techniques. A successive analysis of the functions of a «sermon» in five satires makes it possible to acknowledge the long–term benefits of the interpretation of satires from the perspectives of the sermon and confession modes, along with the possibility of studying the polyphonic tone of satires.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

Турчина, Т. В. "Житійний жанр у проповідях Кирила Транквіліона Ставровецького". Магістеріум, Вип. 69 (2017): 43–47.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Ворона, І. І. "Використання церковно-релігійних термінів-синонімів у проповідях". Дослідження з лексикології і граматики української мови, Вип. 12 (2012): 52–61.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Турчина, Т. В. "Житійний жанр у проповідях Кирила Транквіліона Ставровецького". Магістеріум, Вип. 69 (2017): 43–47.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Турчина, Т. В. "Житійний жанр у проповідях Кирила Транквіліона Ставровецького". Магістеріум, Вип. 69 (2017): 43–47.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Зелінська, Оксана. "Переклади текстів Святого Письма в барокових проповідях". Studia Slavica Academiae Scientiarum Hungaricae 62, № 1 (червень 2017): 101–14. http://dx.doi.org/10.1556/060.2017.62.1.9.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
48

Бомко, Л. "Проповідь Йоаникія Галятовського "На Покрову Пресвятої Богородиці" як зразок барокової маріології". Вісник Київського національного університету імені Тараса Шевченка. Літературознавство. Мовознавство. Фольклористика, вип. 1 (28) (2018): 13–16.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
49

Борита, Валентина Михайлівна. "Спонукальні конструкції як одна із структурно-семантичних і функціональних особливостей текстів церковних проповідей". Філологічні студії: Науковий вісник Криворізького державного педагогічного університету 1 (20 червня 2008): 56–60. http://dx.doi.org/10.31812/filstd.v1i0.1007.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
50

Виноградов, Игорь. "ЛИТЕРАТУРНАЯ ПРОПОВЕДЬ Н. В. ГОГОЛЯ: PRO ET CONTRA". Проблемы исторической поэтики 16 (червень 2018): 49–124. http://dx.doi.org/10.15393/j9.art.2018.5181.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії