Дисертації з теми "Переїзд"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-50 дисертацій для дослідження на тему "Переїзд".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
Тахтаулова, Марія Юріївна. "Становлення залізничного сполучення у Харкові як фактор впливу на розширення вуличної мережі". Thesis, НТУ "ХПІ", 2014. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/5877.
Повний текст джерелаЖмака, К. С., Яків Олександрович Ляшенко, Яков Александрович Ляшенко, Yakiv Oleksandrovych Liashenko, Антон Миколайович Заскока, Антон Николаевич Заскока та Anton Mykolaiovych Zaskoka. "Дослідження періодичного впливу на нанотрибологічну систему при фазовому переході другого роду". Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/44356.
Повний текст джерелаКойдан, А. А., С. Є. Холодов, О. В. Васильєв та Д. Г. Ганшин. "Розумний пішохідний перехід". Thesis, ХНУРЕ, 2021. https://openarchive.nure.ua/handle/document/18747.
Повний текст джерелаПрокопенко, Антоніна Вадимівна, Антонина Вадимовна Прокопенко, Antonina Vadymivna Prokopenko, Олена Миколаївна Медвідь, Елена Николаевна Медведь та Olena Mykolaivna Medvid. "Перевод дискурса политинтервью". Thesis, Новгородский государственный университет им. Ярослава Мудрого, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/38657.
Повний текст джерелаВ статье рассматривается роль перевода в современных процессах межкультурной коммуникации, где перевод рассматривается как механизм репрезентации других культур.
The article investigates translation role in the modern processes of cross-cultural communication. Translation is regarded as the mechanism of other culture representation.
Грес, В. М. "Дослідження магнітних нанокластерних систем на основі феноменологічного підходу Ландау". Master's thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/87399.
Повний текст джерелаЛихина, А. А. "Перевод сайтов: жизненно важный инструмент глобализации". Thesis, Издательство СумГУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16754.
Повний текст джерелаДорда, Віталій Олександрович, Виталий Александрович Дорда, Vitalii Oleksandrovych Dorda та А. А. Лихина. "Перевод сайтов: жизненно-важный инструмент глобализации". Thesis, Изд-во СумГУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16453.
Повний текст джерелаОлємской, Олександр Іванович, Александр Иванович Олемской, Oleksandr Ivanovych Oliemskoi, Ольга Володимирівна Ющенко, Ольга Владимировна Ющенко, Olha Volodymyrivna Yushchenko, Тетяна Іванівна Жиленко, Татьяна Ивановна Жиленко та Tetiana Ivanivna Zhylenko. "Переход в бистабильный режим квазиравновесной конденсации". Thesis, Вид-во СумДУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/12712.
Повний текст джерелаАвгустова, Олена Олександрівна, та Ірина Олександрівна Кухарчук. "Перехід на міжнародні стандарти вітчизняних підприємств". Thesis, Національний авіаційний університет, 2021. https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/53692.
Повний текст джерелаДосліджено особливості формування фінансової звітності підприємств при переході на міжнародні стандарти обліку.
Мельніков, Р. О. "Дослідження впливу модуля зсуву на процеси межового тертя поверхні льоду". Master's thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/87413.
Повний текст джерелаДмитренко, О. С. "Влияние структуры и параметров оборудования на формирование структуры технологического перехода". Thesis, Сумский государственный университет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/66526.
Повний текст джерелаГэ, М. Д., та M. D. Ge. "Перевод русско-китайских рекламных текстов : магистерская диссертация". Master's thesis, б. и, 2021. http://hdl.handle.net/10995/104042.
Повний текст джерелаThis work is devoted to the study of translation of advertising texts from Russian to Chinese according to skpos theory. With the development of globalization, trade between countries is becoming more and more active, and many enterprises and business firms have started to implement transnational strategies and actively expand overseas markets. In the context of informationization, people began to pay special attention to advertising, which is an important means of transmitting information about goods and services. For this reason, the status of translation of advertising texts is gradually increasing, becoming an intermediary for transnational trade and cross-cultural communication. In recent years, Russian-Chinese economic relations have developed rapidly, and Russian products are sold in large quantities to the Chinese market. In this regard, the study of translation of Russian advertising texts into Chinese is very important and necessary at the current stage of development of intercultural relations. In the 1970s, a new translation theory appeared in Germany - functional translation theory, the main part of which is the theory of scope, addressing the problem of translation of advertising texts from a new perspective. The main idea of the theory is that translation is a special form of human activity, which has its own specific objectives, on the basis of which it is possible to use appropriate translation strategies and methods in the translation process. The purpose theory aims to translate ads from the original language, and this translation represents the target text. Therefore, in this work, the purpose theory can be successfully applied to translate advertisements. The theoretical and practical significance of this study is that, on the one hand, a new theory is found for the analysis of translated texts of Russian advertisements, and on the other hand, the results of the research can further strengthen and develop trade and cross-cultural communication. Russian-Chinese communication. trade and cross-cultural Russian-Chinese communication.
Ковальова, В. В. "Монетарна політика: перехід до режиму інфляційного таргетування". Master's thesis, Сумський державний університет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/70796.
Повний текст джерелаДжафаров, М. А., Р. М. Мехтиев та С. А. Джахангирова. "Пленочный p-n переход на основе CdS". Thesis, Издательство СумГУ, 2012. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/27676.
Повний текст джерелаOliemskoi, Oleksandr Ivanovych, Александр Иванович Олемской, Олександр Іванович Олємской, Olha Volodymyrivna Yushchenko, Ольга Владимировна Ющенко, Ольга Володимирівна Ющенко, Tetiana Ivanivna Zhylenko, Татьяна Ивановна Жиленко та Тетяна Іванівна Жиленко. "Прерывистый переход в квазиравновесной системе плазма-конденсат". Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/4146.
Повний текст джерелаНиязов, Л. Н., та Д. Норова. "Спонтанный ориентационный фазовый переход в кубическом ферримагнетике". Thesis, Сумский государственный университет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/45741.
Повний текст джерелаВозний, Андрій Андрійович, Андрей Андреевич Возный, Andrii Andriiovych Voznyi, Володимир Володимирович Косяк, Владимир Владимирович Косяк, Volodymyr Volodymyrovych Kosiak, Олександр Олександрович Подопригора та ін. "Термічно-індукований фазовий перехід у плівках SnxSy". Thesis, Інститут фізики напівпровідників імені В.Є. Лашкарьова, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/65520.
Повний текст джерелаВозний, Андрій Андрійович, Андрей Андреевич Возный, Andrii Andriiovych Voznyi, Володимир Володимирович Косяк, Владимир Владимирович Косяк, and Volodymyr Volodymyrovych Kosiak. "Thermally induced phase transition in SnxSy thin films." Thesis, E-MRS (European Materials Research Society), 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46278.
Повний текст джерелаВозний, Андрій Андрійович, Андрей Андреевич Возный, Andrii Andriiovych Voznyi, Володимир Володимирович Косяк, Владимир Владимирович Косяк, Volodymyr Volodymyrovych Kosiak, Анатолій Сергійович Опанасюк та ін. "Лазерно-індукований фазовий перехід SnS2-SnS та модифікація поверхні у плівках SnS2". Thesis, Луцький національний технічний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/47320.
Повний текст джерелаКнязь, Ігор Олександрович, Игорь Александрович Князь, Ihor Oleksandrovych Kniaz та А. С. Тарасенко. "Чисельне моделювання фазових переходів у просторово-розподілених стохастичних системах". Thesis, Сумський державний університет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/39356.
Повний текст джерелаЄфименко, Н. А. "Перехід на нову версію стандартів ISO 9001:2015". Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/45848.
Повний текст джерелаГоловатий, Михайло Олексійович, Михаил Алексеевич Головатый, Mykhailo Oleksiiovych Holovatyi, І. П. Бурик та О. А. Гричановська. "Перехід пружна/пластична деформація у нанокристалічних металевих плівках". Thesis, Видавництво СумДУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/22143.
Повний текст джерелаСласная, Олена Вікторівна. "Перевод имплицитного отрицания как средства выражения субъективной модальности". Thesis, Аграр Медіа Груп, 2011. https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47300.
Повний текст джерелаСатюков, А. І., та А. Л. Приступа. "Використання хвилеводно-коаксиального переходу при вимірюванні вологості тіл з довільною геометрією". Thesis, Сумський державний університет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/39480.
Повний текст джерелаСаванець, Людмила Михайлівна. "Перехід прав за бездокументарними цінними паперами: цивільно-правовий аспект". Дис. канд. юрид. наук, М-во освіти і науки України, Львів. нац. ун-т ім. Івана Франка, 2013.
Знайти повний текст джерелаЦимбал, Т. В. "Еміграція: граничне буття чи перехід до нових рівнів буденності?" Thesis, Видавництво СумДУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/11687.
Повний текст джерелаПроняєва, Вікторія Едуардівна, Виктория Эдуардовна Проняева та Viktoriia Eduardivna Proniaieva. "Лексическое значение слова и его перевод на другой язык". Thesis, Издательство СумГУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/13305.
Повний текст джерелаСвітайло, Н. Д., та В. П. Павленко. ""Демографічний перехід" та зміни соціальних ролей чоловіка та жінки". Thesis, Видавництво СумДУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/13542.
Повний текст джерелаСавицька, Ірина Іванівна. "Перевод реестровых слов в белорусском и украинском национальных словарях". Thesis, Аграр Медіа Груп, 2011. https://er.nau.edu.ua/handle/NAU/47345.
Повний текст джерелаКульментьєва, Ольга Петрівна, Ольга Петровна Кульментьева, Olha Petrivna Kulmentieva та Ю. М. Горишняк. "Подготовка поверхности перед нанесением покрытий". Thesis, Видавництво СумДУ, 2005. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/17806.
Повний текст джерелаДидух, В. П. "Переход металл - неметалл в жидких сплавах с ограниченной растворимостью компонентов". Дис. канд. фіз.-мат. наук, МО Украины, ЛУ им. И.Франко, ин-т прикладной физики, 1992.
Знайти повний текст джерелаМножинська, Р. В. "Перехід від онтології до гносеології у філософії Йосипа Кононовича-Горбацького". Thesis, Класичний приватний університет, 2020. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/15542.
Повний текст джерелаГриб, Олег Герасимович, Ігор Тимофійович Карпалюк та С. В. Швець. "Майбутнє сучасної енергетики - перехід до єдиного цифрового середовища енергетичних комплексів". Thesis, Мадрид, 2018. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/41069.
Повний текст джерелаДревинська, В. В., та О. В. Вишневська. "Переваги Corona Render перед іншими візуалізаторами". Thesis, КНУТД, 2016. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/4333.
Повний текст джерелаНаконечный, И. М., та О. Г. Аврунін. "Преимущества дополненной реальностью перед виртуальной реальностью". Thesis, ХНУРЕ, 2019. http://openarchive.nure.ua/handle/document/8585.
Повний текст джерелаПетренко, Аліна Миколаївна. "Особливості емоційного станів студентів перед екзаменом". Thesis, Національний авіаційний університет, 2019. http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/39216.
Повний текст джерелаМакаренко, Михайло Ілліч, Михаил Ильич Макаренко та Mykhailo Illich Makarenko. "Посткризова грошово-кредитна політика: перехід від адаптивного варіанта до політики нормалізації". Thesis, Українська академія банківської справи Національного банку України, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/59448.
Повний текст джерелаСолодков, Р. А., А. В. Шаповалов, А. С. Боряк та С. И. Черкащенко. "Увеличение производительности и перевод на безсмазочный режим работы компрессора BFV 320". Thesis, Издательство СумГУ, 2011. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/21578.
Повний текст джерелаThere represented the results of investigation work concerning increasing productivity and transferring BFV320 compressor onto non-lubrication condition at JSC NAC AZOT to provide for increasing reliability of the parts for the cylinder and piston groups, as well as increasing the piston and guide rings resource. There considered influence of the medium being compressed on the compressor operation under non-lubrication condition. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/21578
Вітренко, Андрій Миколайович, Андрей Николаевич Витренко, Andrii Mykolaiovych Vitrenko, В. С. Буденный та Д. О. Литвиненко. "Алгоритм и программа численного эксперимента для модели, демонстрирующей одномодальный-бимодальный переход". Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/4597.
Повний текст джерелаLisovenko, M. "The Nobel Prize in physics 2016: review." Thesis, Sumy State University, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/65478.
Повний текст джерелаЖемчужкіна, Т. В., Т. В. Носова та О. Ю. Малахова. "Система контролю стомлення м’язів водія перед рейсом". Thesis, ХНАДУ, 2019. http://openarchive.nure.ua/handle/document/10390.
Повний текст джерелаМотрюк, А. Д. "Кабінет Міністрів України - звіт перед українським суспільством". Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46094.
Повний текст джерелаСухарєва, В. А., Анатолій Борисович Сухарєв, Анатолий Борисович Сухарев та Anatolii Borysovych Sukhariev. "Ефективність психопрофілактичної підготовки сімейних пар перед пологами". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/58714.
Повний текст джерелаЖиленко, Ірина Рудольфівна, Ирина Рудольфовна Жиленко та Iryna Rudolfivna Zhylenko. "Роман М.П. Арцибашева "Санін" перед судом критики". Thesis, Видавництво СумДУ, 2007. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16926.
Повний текст джерелаКалінкевич, Микола Васильович, Николай Васильевич Калинкевич, Mykola Vasylovych Kalinkevych та Б. В. Гончаренко. "Газотурбінне наддування зі сталим тиском перед турбіною". Thesis, Видавництво СумДУ, 2012. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25778.
Повний текст джерелаИваницкий, Владимир Борисович. "ЗОЛЬ-ГЕЛЬ переход и диффузия жидкостей в полимерных гелях на основе тетраортосиликата". Дис. канд. фіз.-мат. наук, Мин-во образования Украины, КУ им. Т.Г.Шевченко, 1992.
Знайти повний текст джерелаСивоконь, В. Е., К. А. Наседкин та И. В. Шарапова. "Динамический переход в двумерном электронном кристалле в условиях неполной экранировки прижимающего потенциала". Thesis, Сумский государственный университет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/39693.
Повний текст джерелаВан, М., та M. Wang. "Характерные туристические лакуны в китайском и русском языках и их перевод : магистерская диссертация". Master's thesis, б. и, 2021. http://hdl.handle.net/10995/103642.
Повний текст джерелаCulture and translation are closely linked. Tourism itself demonstrates broad cultural communication in that sense. Therefore, in order to facilitate communication between different cultures, the translator must handle the cultural elements in the tourism materials accordingly. Among these cultural features of tourism materials, the cultural lacuna is one of the most obvious characteristics that occupy a large part in the translation of tourism materials. The cultural lacuna refers to either linguistic facts or cultural facts that appear in one culture, people, however, cannot find equivalence or correspondence in another culture. The reasons for the cultural lacuna are often due to the peculiarity or diversity of different cultures. The author of this dissertation tries to find ways to solve this phenomenon in tourism materials on the theoretical basis of domestication and forenization. Regarding the cultural lacuna in tourist materials, it is suggested that the interpreter should consider and study these two strategies dialectically and historically, rather than statically and absolutely. In accordance with the above principle, specific approaches to solving the problem of cultural lacunas in tourist materials are proposed.
Северенчук, А. Л. "Перехід до багатофункціонального агровиробництва як спосіб узгодження еколого-економічних інтересів у сільськогосподарському землекористуванні". Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30904.
Повний текст джерелаБурла, Олександр Михайлович, Александр Михайлович Бурла, Oleksandr Mykhailovych Burla, Анна Вікторівна Марченко, Анна Викторовна Марченко, Anna Viktorivna Marchenko, Анатолій Олександрович Малигін, Анатолий Александрович Малыгин та Anatolii Oleksandrovych Malyhin. "Як перебороти страх перед водою при навчанні плавання". Thesis, Видавництво СумДУ, 2008. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16105.
Повний текст джерела