Добірка наукової літератури з теми "Переведення"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "Переведення".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "Переведення"

1

Лисицька, Т. Г. "Поняття і сутність переведень та переміщень державних службовців". Law and Safety 78, № 3 (30 вересня 2020): 121–26. http://dx.doi.org/10.32631/pb.2020.3.16.

Повний текст джерела
Анотація:
Розглянуто точки зору науковців щодо категорій «переведення на іншу роботу» та «переміщення на інше робоче місце» в межах досліджень загальної теорії трудового права. Досліджено норми Закону України «Про державну службу» щодо переведень і переміщень державних службовців. Надано авторські визначення понять «переведення державного службовця» та «переміщення державного службовця». Указано, що національний законодавець, передбачивши в Законі України «Про державну службу» окрему статтю, присвячену переведенню державних службовців (ст. 41), не передбачив статті, присвяченої регламентації іншого заходу – переміщення державного службовця. Запропоновано існуючі назву та норми ст. 40 Закону України «Про державну службу» замінити на назву і норми щодо переміщення державних службовців.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Онищук, Світлана, та Павло Книш. "ПРАВОВІ АСПЕКТИ ПЕРЕВЕДЕННЯ ДЕРЖАВНИХ СЛУЖБОВЦІВ". Public management 19, № 4 (29 травня 2019): 193–204. http://dx.doi.org/10.32689/2617-2224-2019-4(19)-193-204.

Повний текст джерела
Анотація:
Розглянуто чинне законодавство з питань державної служби, що регулює переведення державних службовців, проаналізовано чотири під- стави, відповідно до яких державний службовець може бути переведений без обов’язкового проведення конкурсу. Насамперед, якщо здійснюється реор- ганізація (злиття, приєднання, поділ, перетворення) або ліквідація держав- ного органу; в разі переведення державного службовця на посаду служби в органах місцевого самоврядування під час передачі або делегування повнова- жень і функцій від державного органу до органу місцевого самоврядування; за рішенням керівника державної служби в тому самому державному органі, у тому числі в іншій місцевості (в іншому населеному пункті), переведення в іншому державному органі, у тому числі в іншій місцевості (в іншому на- селеному пункті), — за рішенням керівника державної служби в державному органі, з якого переводиться державний службовець, та керівника державної служби в державному органі, до якого переводиться державний службовець. Особливу увагу приділено питанню переведення державного службовця, який є підозрюваним у вчиненні кримінального правопорушення. З’ясовано, що через відсутність обвинувального вироку суду, який набрав законної сили, відсутні підстави для припинення державної служби та звільнення із займа- ної посади. За державним службовцем зберігається посада державної служби та основні права, передбачені законом, зокрема, право на переведення на рів- нозначну або нижчу вакантну посаду до іншого державного органу. Окрім того, чинним законодавством не встановлено заборони на переведення державного службовця, який є підозрюваним у вчиненні кримінального правопорушення, на рівнозначну або нижчу вакантну посаду до іншого державного органу. Сформовано висновок, що не допускається встановлення будь-яких обме- жень прав і погіршення становища державного службовця порівняно з інши- ми службовцями даного органу чи установи. Своєю чергою, державні служ- бовці мають дотримуватися правил внутрішнього службового розпорядку та інших законодавчих актів, що регулюють питання з прийняття, проходження державної служби та звільнення з неї.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Fomina, G. "ПРИНЦИПИ ПЕРЕВЕДЕННЯ ТА ПЕРЕМІЩЕННЯ ПРАЦІВНИКІВ". Juridical science 1, № 5(107) (3 квітня 2020): 34–40. http://dx.doi.org/10.32844/2222-5374-2020-107-5-1.04.

Повний текст джерела
Анотація:
Стаття присвячена виокремленню та систематизації комплексу актуальних принципів переведення та переміщення працівників в Україні. Ці принципи автором тлумачяться в якості цілісної, взаємоузгодженої системи абстрактних, імперативних засадничих ідей-вимог, що забезпечені державою (у відповідній мірі – самим роботодавцем) та знаходять вияв в централізованих та локальних нормативно-правових актах, а також на практиці, сприяючи юридичній визначеності перебігу процесів і відносин з приводу переведення та/або переміщення працівників. Дотримання роботодавцем цих принципів дозволяє йому оптимальним чином використовувати трудові ресурси, не зашкоджуючи належному рівню соціальної безпеки працівників та меті трудових правовідносин. Групу загальноправових принципів трудового права, що стосуються переведення та переміщення працівників, становлять: принцип верховенства права; принцип людиноцентризму; принцип законності; принцип рівності прав і можливостей (недискримінації); принцип справедливості. Групою галузевих принципів трудового права, що стосуються переведення та переміщення працівників, охоплено: принцип свободи праці; принцип гідної праці; принцип гармонійної стабільності трудових правовідносин; принцип забезпечення права учасника трудових правовідносин на захист його прав і законних інтересів державою, профспілкою. Групу спеціальних принципів переведення та переміщення працівників, які застосовні лише до цих процедур, складають: принцип цілісності процесу здійснення цих кадрових процедур; принцип плановості та прогнозування здійснення вказаних процедур; принцип раціональності здійснення цих кадрових процедур; принцип професіоналізму та компетентності в здійсненні цих процедур; принцип відповідального здійснення переведення та переміщення працівників. Окрема увага автора приділяється особливим принципами переведення та переміщення працівників, які стосуються виключно переведення чи переміщення працівників. У висновках до статті узагальнюються результати дослідження.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Костюк, В. "Переведення працівників: застосування та оформлення". Кадровик України, № 4 (2007): 32–40.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Хоменко, В. О. "Переведення боргу при реорганізації господарського товариства". Вісник Національної академії правових наук України 25, № 3 (2018): 121–31.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Хєда, С. М. "Переведення доміцілію юридичної особи в кризових ситуаціях". Науковий вісник Чернівецького університету ім. Ю. Федьковича. Правознавство, Вип. 103 (2001): 32–37.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Глоба, О. "Актуальні питання переведення жилих приміщень у нежилі". Юридичний журнал, № 3 (2004): 42–45.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Глоба, О. "Актуальні питання переведення жилих приміщень у нежилі". Юридичний журнал, № 3 (2004): 42–45.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Гоголь, Ю. В. "Щодо визначення поняття переведення працівників на іншу роботу". Держава і право, Вип. 46 (2009): 354–58.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Смірнов, Г. Ю. "ЗАХИСТ ПЕРЕВАЖНОГО ПРАВА СУБ’ЄКТІВ КОРПОРАТИВНИХ ПРАВОВІДНОСИН". Актуальні проблеми держави і права, № 92 (24 січня 2022): 115–29. http://dx.doi.org/10.32837/apdp.v0i92.3268.

Повний текст джерела
Анотація:
Смірнов Г. Ю. Захист переважного права суб’єктів корпоративних правовідносин: питання вдосконалення правового регулювання. – Стаття.Стаття присвячена дослідженню поняття переважного права в корпоративних відносинах. Автором розглянуто дві моделі переважного права – широку (поширюється на всі випадки відчуження частки, акцій, паю) та вузьку (поширюється лише на випадки відчуження частки, акцій, паю за договором купівлі-продажу). Саме вузька модель дозволяє досягнути балансу між правами та інтересами особи, що здійснює відчуження, та правами й інтересами решти учасників (акціонерів, членів) юридичної особи корпоративного типу.У межах цієї статті підкреслено ефективність переведення прав та обов’язків покупця як способу захисту переважного права порівняно з визнанням договору недійсним. Проаналізовано дві моделі переведення прав та обов’язків покупця – конститутивну (встановлення договірного правовідношення) та транслативну (зміна договірного правовідношення). Автор дійшов висновку, що захист переважного права повинен бути диференційованим: якщо договір купівлі-продажу ще не виконано, то захист переважного права здійснюється через переведення прав та обов’язків покупця за конститутивною моделлю. Якщо ж договір виконано, а майно набуто у власність покупцем – переважне право захищається через примусовий викуп як різновид евікції.Переважне право особи захищається через можливість особи вимагати переведення правта обов’язків покупця чи викупу стосовно всієї частки (пакета акцій, паю), що є предметом продажу. Критерій пропорційності застосовується лише, якщо декілька осіб реалізовують своє право на захист.Якщо договором передбачено право відстрочки чи розстрочки платежу, таке право повинен набувати й позивач (позивачі).Забезпечення реалізації права на захист тих учасників (акціонерів, членів), які можуть виявитипорушення переважних прав пізніше за позивача, пропонується здійснювати через покладення на останнього обов’язку з їх повідомлення.Автором запропоновано вдосконалену модель превенції зловживанню правом на захист та дотримання прав покупця. Обов’язок з внесення депозиту повинен відбуватися в розмірі як сплаченої суми, так і суми, що підлягає сплаті за частку (акції, пай). Таке забезпечення замінюється іншим (заставою, порукою, гарантією), якщо за договором передбачено право розстрочки чи відстрочки платежу.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "Переведення"

1

Стукало, В. "Переведення та зміна істотних умов праці". Thesis, Видавництво СумДУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16373.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Мелащенко, Б. Г. "Техніко-економічне обґрунтування переведення розподільчих мереж 35 кВ на 20 кВ". Master's thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/82359.

Повний текст джерела
Анотація:
Розроблено проект реконструкції підстанції на нижчий клас напруги 35 кВ. В ході реконструкції ліній електропередач порівнювались декілька варіантів на напругу 35 кВ та декілька варіантів на напругу 20 кВ. Головною причиною розрахунків декількох варіантів ЛЕП є застарілі значення економічної густини струму. Розраховані капітальні затрати на реконструкцію, проведений економічний аналіз доцільності правильного вибору перерізу провідників, обґрунтована до-цільність переходу на клас напруги 20 кВ. Розглянуто питання безпеки праці. Зроблено аналіз небезпечних і шкідливих виробничих факторів, викладені роз-діли по техніці безпеки.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Вишновецька, Світлана Василівна, та Ю. А. Чумак. "ДО ПИТАННЯ ПРО ВИЗНАЧЕННЯ ПРАВОВОЇ ПРИРОДИ ПЕРЕВЕДЕННЯ ПРАЦІВНИКА НА ІНШУ РОБОТУ". Thesis, НАУ, 2016. http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/17509.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Пушай, В. І. "Уступка вимоги і переведення боргу в цивільних правовідносинах ( на матеріалах судової практики)". Дис. канд. юрид. наук, КНУТШ, 2005.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Зарва, В. Ю. "Розрахунок техніко-економічного обґрунтування переведення розподільчих мереж 35 кВ на 20 кВ". Master's thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/76099.

Повний текст джерела
Анотація:
Розроблено проект реконструкції підстанції на нижчий клас напруги 20 кВ, розраховані капітальні затрати на реконструкцію, проведений економічний аналіз доцільності правильного вибору перерізу провідників, обґрунтована доцільність переходу на клас напруги 20 кВ.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Іванченко, Н. О. "Розрахунок техніко-економічного обґрунтування переведення розподільчих мереж 6 кВ на 20 кВ". Master's thesis, Сумський державний університет, 2019. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/76096.

Повний текст джерела
Анотація:
Розроблено два проекти реконструкції підстанції на більш високі класи напруги 10 та 20 кВ, розраховані капітальні затрати на реконструкцію, спроектовано декілька варіантів ліній електропередач на напрузі 10 та 20 кВ, проведений економічний аналіз доцільності правильного вибору перерізу провідників, обґрунтована доцільність переходу на клас напруги 20 кВ. Прораховано строк окупності реконструйованої підстанції.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Герасименко, Ганна Вікторівна. "Дослідження доцільності переведення системи опалення на альтернативну з використанням біопалива". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5337.

Повний текст джерела
Анотація:
Герасименко Г. В. Дослідження доцільності переведення системи опалення на альтернативну з використанням біопалива : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 144 "Теплоенергетика" / наук. керівник С. В. Ільїн. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 96 с.
UA : Робота викладена на 96 сторінок друкованого тексту, містить 4 таблиці, 8 рисунків. Перелік посилань включає 39 джерел з них на іноземній мові 4. В магістерській роботі вирішено актуальну науково - технічну задачу підвищення ефективності використання енергетичних ресурсів шляхом переводу існуючої системи енергопостачання на альтернативну з використанням біопалива.
EN : The work is presented on 96 pages of printed text, contains 4 tables, 8 figures.The list of references includes 39 sources, 4 of them in foreign language. In the master 's thesis the actual scientific and technical problem of increase of efficiency of use of power resources by transfer of the existing system of power supply to alternative with use of biofuel is solved.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "Переведення"

1

Зюскинд, П. Парфюмер: История одного убийцы. Санкт-Петербург: Азбука-классика, 2002.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Хрестоматия по истории Древнего Востока. Москва: Восточная литература, 1997.

Знайти повний текст джерела
Анотація:
Книга включает памятники Древнего Египта, Передней Азии, Ирана, Индии и Китая. В отличие от предшествующих изданий подобного рода, здесь особое внимание уделяется религии и литературе. Некоторые тексты впервые переведены специально для этого издания. Источники сопровождаются комментарием и методическими указаниями.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Мещеряков, Александр, ред. История и культура Японии. Вып. 14. Национальный исследовательский университет «Высшая школа экономики», 2022. http://dx.doi.org/10.17323/978-5-7598-2552-4.

Повний текст джерела
Анотація:
В книгу вошли исследования ведущих современных российских японоведов и работы молодых авторов. Темы статей и кратких сообщений — слово и зрелище в японской культуре, мир идей японской словесности, религии Японии, история и философская мысль эпохи Токугава (Эдо, XVII–XIX вв.), российско-японские отношения. Несколько исследований посвящены актуальной теме эпидемий и реакции на них в японской культуре в прошлом и настоящем. В книге представлено несколько памятников японской словесности, впервые переведенных на русский язык. Для всех, кто интересуется историей и культурой Японии.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Костюк, Г. П., ред. МКБ-11. Глава 06. Психические и поведенческие расстройства и нарушения нейропсихического развития. Статистическая классификация. - М.: "КДУ", "Университетская книга" - 2021. - 432с. KDU, Moscow, 2021. http://dx.doi.org/10.31453/kdu.ru.91304.0143.

Повний текст джерела
Анотація:
Данное издание представляет переведенную на русский язык главу 6 «Психические и поведенческие расстройства и нарушения нейропсихического развития» Международной статистической классификации болезней и проблем, связанных со здоровьем, одиннадцатого пересмотра (МКБ-11). Перевод был организован по поручению Российского общества психиатров и осуществлен на базе Научно-образовательного центра ГБУЗ «Психиатрическая клиническая больница №1 имени Н.А. Алексеева ДЗМ». Предлагаемое вниманию профессионального сообщества издание предназначено для облегчения знакомства отечественных специалистов в области охраны психического здоровья с новой версией международной классификации, что может способствовать более быстрому и успешному ее внедрению в систему здравоохранения и клиническую практику.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Частини книг з теми "Переведення"

1

Кудлаєва, Наталія, та Світлана Скрипник. "ОСОБЛИВОСТІ НАРАХУВАННЯ ТА ОБЛІКУ ЗАРОБІТНОЇ ПЛАТИ ТА ПОВ`ЯЗАНИХ ІЗ НЕЮ ВИПЛАТ В УМОВАХ КАРАНТИНУ". У Державне управління та адміністрування, сфера обслуговування, економіка та міжнародні відносини як рушійні сили економічного зростання держав XXI століття (2nd ed.). 2-ге вид. Європейська наукова платформа, 2021. http://dx.doi.org/10.36074/paaaseeirdfegcc.ed-2.09.

Повний текст джерела
Анотація:
Заробітна плата виступає ключовим джерелом доходів громадян, основою їх фінансової стабільності та забезпечення необхідного рівня благополуччя. Відтак, закономірно, що будь-які процеси, які впливають на оплату праці, особливо в частині її зменшення, формують потребу негайного прийняття заходів по відновленню усталених балансів. Карантин, запроваджений по всьому світу через поширення коронавірусної інфекції COVID-19 став значним ударом по економіці не лише України, а й усіх країн світу. Відтак, на законодавчому рівні започаткувався процес внесення змін у порядок оплати працівників для формування стабільного джерела фінансування їхніх життєвих потреб, а також підтримки роботодавців для захисту їх від закриття діяльності. З метою встановлення особливостей нарахування та обліку заробітної плати та пов’язаних з нею виплат в умовах карантину нами встановлено сутність та складові заробітної плати. Визначено, що на час карантину із структури заробітної плати виключаються додаткові та заохочувальні виплати. Досліджено варіанти оплати праці працівникам у разі прийняття рішення роботодавцями про продовження діяльності в умовах карантину, а саме: введення простою із оплатою 2/3 тарифної ставки працівника, переведення працівників у відпустку без збереження заробітної плати, на неповний робочий час або на віддалену (надомну) роботу. Встановлено особливості нарахування та обліку заробітної плати в кожному із описаних варіантів. Проаналізовано вплив карантинних обмежень на рівень безробіття, середню та мінімальну заробітну плату, а також середню заробітну плату в розрізі галузей економіки.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Фролова, Марина Михайловна. "Повесть А.Ф. Вельтмана «Райна, королевна болгарская» в воззрениях эпохи (вторая четверть XIX в.)". У Материалы для виртуального Музея Славянских Культур. Выпуск 1, 335–43. Институт славяноведения РАН, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/0436-7.53.

Повний текст джерела
Анотація:
В статье сообщается об одаренном писателе А.Ф. Вельтмане и его повести «Райна, королевна болгарская», которая, будучи переведенная на болгарский язык, оказала значительное влияние на болгарского читателя и театрального зрителя. Исследование реалий русского общества первой половины XIX в., когда жил и творил А.Ф. Вельтман, а именно: русско-турецкой войны 1828–1829 гг., деятельности Общества истории и древностей российских, существовавшей в тот период историографии, позволяет проникнуть в творческую лабораторию автора и выявить его позицию в отношении болгарского народа. Следует особо подчеркнуть, что через всю повесть Вельтмана проходит лейтмотивом идея исторического предопределения России в освобождении Болгарии, которая воспринималась болгарским обществом второй половины XIX в. с большим воодушевлением и надеждой.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Щавинская, Лариса Леонидовна. "Митрополит Димитрий Ростовский и его многотомный труд «Книга житий святых»". У Материалы для виртуального Музея Славянских Культур. Выпуск 1, 401–4. Институт славяноведения РАН, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/0436-7.63.

Повний текст джерела
Анотація:
Статья посвящена творчеству Димитрия, митрополита Ростовского (Димитрия Саввича Туптало) — одного из самых известных славянских писателей конца XVII — начала XVIII в. Он вошел в историю русской литературы как автор многотомного издания «Книги житий святых» (1689–1705). Этот труд был переведен с церковно-славянского языка на многие иностранные языки и стал одним из важных источников духовного чтения для миллионов людей в мире.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Basheva, Olga A., and Polina O. Ermolaeva. "Activities of Russian volunteers in the context of the COVID-19 pandemic." In Information and Analytical Bulletin, 104–8. Federal Center of Theoretical and Applied Sociology of the Russian Academy of Sciences, Moscow, Russian Federation, 2021. http://dx.doi.org/10.19181/inab.2021.3.10.

Повний текст джерела
Анотація:
В статье на материалах авторского исследования представлены данные об изменениях, которые претерпели добровольческие практики в период первой волны пандемии COVID-19. Авторы пришли к выводу, что волонтёры довольно быстро адаптировали свою деятельность к новым цифровым реалиям, в частности образовательные и просветительские практики, переходя на современные цифровые инструменты. Помимо очевидных преимуществ в виде стирания границ между регионами, расширения аудитория влияния и скорости передачи информации, цифровизация породила ряд проблем, в первую очередь, связанных с цифровым выгоранием, невозможностью отработать практические навыки, необходимые для работы на местах, а также возникновение цифрового неравенства, закрывающего возможности участия волонтёров, не владеющих цифровой грамотностью или оборудованием. Многие виды спасательной деятельности принципиально не могли быть переведены в онлайн формат.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Смольянинова, Марина Геннадиевна. "Патриарх болгарской литературы Иван Вазов". У Материалы для виртуального Музея Славянских Культур. Выпуск 1, 260–66. Институт славяноведения РАН, 2020. http://dx.doi.org/10.31168/0436-7.44.

Повний текст джерела
Анотація:
В статье говорится об Иване Вазове (1850–1921) патриархе болгарской литера-туры, поэте, прозаике, драматурге, одном из создателей современного болгарского литературного языка. Он являлся крупнейшей творческой фигурой эпохи болгарского Национального возрождения и нескольких последующих десятилетий, создателем первого болгарского романа «Под игом», одним из столпов болгарского национального театра. Вазов стал летописцем своей эпохи, по его произведениям можно изучать историю Болгарии, которая при жизни писателя сумела избавиться от пятивекового османского ига благодаря освободительной русско-турецкой войне 1877–1878 гг. Это сделало его русофилом, за что он пострадал от болгарских властей, которые вскоре после освобождения страны заняли прозападную позицию. Творчество Вазова принадлежит не только болгарской, но и мировой литературе. Его произведения переведены на 52 иностранных языка.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Тези доповідей конференцій з теми "Переведення"

1

Сенецький, О. В., О. Л. Шубенко та Д. О. Сенецька. "Переведення існуючих енергоблоків ТЕЦ у ПГУ скидного типу". У SCIENCE, ENGINEERING AND TECHNOLOGY: GLOBAL TRENDS, PROBLEMS AND SOLUTIONS. Baltija Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.30525/978-9934-26-046-9-31.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Plotnikov, A. A., та G. R. Guryanov. "Возможность надежного охлаждения оснований в условиях «вялой мерзлоты»". У III ВСЕРОССИЙСКАЯ НАУЧНО-ПРАКТИЧЕСКАЯ КОНФЕРЕНЦИЯ С МЕЖДУНАРОДНЫМ УЧАСТИЕМ. Знание-М, 2021. http://dx.doi.org/10.38006/00187-010-4.2021.79.95.

Повний текст джерела
Анотація:
На кафедре Проектирования зданий и сооружений проводятся исследования по направлению «Строительство в условиях Крайнего Севера». Основное научное направление — температурный режим мерзлых грунтовых оснований. В 2017 на симпозиуме в Магадане был представлен доклад: «Методы охлаждения оснований зданий, построенных по принципу сохранения грунтов в мерзлом состоянии (на примере г. Мирного)». В докладе для данной конференции эта тема рассмотрена для условий г. Магадана. Неустойчивость температурного режима в условиях «вялой» мерзлоты не позволяет определенно ориентироваться на I или II принципы строительства. Первый предусматривает сохранение вечномерзлых грунтов с недопущением промерзания, а второй — с недопущением оттаивания в течение всего срока эксплуатации здания. Рассматривается второй случай, когда температура грунта отрицательная и близка к -0.3℃, при отсутствии фильтрации воды. Неустойчивое температурное состояние грунтов может быть переведено в талое или мерзлое состояние в зависимости от внешних воздействий или при помощи дополнительных мер по охлаждению или подогреву грунта. В данной статье при помощи численного моделирования исследуется возможность создать и поддерживать грунтовое основание многоэтажного здания в твердомерзлом состоянии при помощи вертикальных жидкостных сезонно-охлаждающих устройств, не требующих расходов при эксплуатации и эффективной теплоизоляции.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії