Дисертації з теми "Мовна одиниця"
Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями
Ознайомтеся з топ-29 дисертацій для дослідження на тему "Мовна одиниця".
Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.
Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.
Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.
Кисільова, В. Ю., та Світлана Валентинівна Петрасова. "Автоматичне визначення семантично близьких колокацій англійської мови". Thesis, Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/45275.
Повний текст джерелаКоваль, М. І. "Лінгвосинергетичний аспект мовної варіативності (на матеріалі актових книг Правобережної України XVI–XVII ст.)". Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2020. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/9792.
Повний текст джерелаКурило, Галина Володимирівна, Галина Владимировна Курило, Halyna Volodymyrivna Kurylo та Н. О. Чемерис. "Соціальна стратифікація мовних одиниць". Thesis, Вид-во СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16368.
Повний текст джерелаКосенко, Юлія Вікторівна, Юлия Викторовна Косенко, Yuliia Viktorivna Kosenko та О. Тернова. "Територіальна стратифікація англомовних одиниць". Thesis, Вид-во СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16423.
Повний текст джерелаГаврилова, Вікторія Вадимівна, Виктория Вадимовна Гаврилова та Viktoriia Vadymivna Havrylova. "Системні відношення пареміологічних одиниць із компонентом "календарний хрононім" в українській мові". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/66172.
Повний текст джерелаШвачко, Світлана Олексіївна, Светлана Алексеевна Швачко, Svitlana Oleksiivna Shvachko, Ірина Карпівна Кобякова, Ирина Карповна Кобякова та Iryna Karpivna Kobiakova. "Нові технології вивчення квантитативних одиниць англійської мови". Thesis, Видавництво "Рута", 2004. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/2869.
Повний текст джерелаПонін, Д. "Семантичні особливості фразеологічних одиниць англійської мови із числівником". Thesis, Сумський державний університет, 2014. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/36461.
Повний текст джерелаСекало, О. М., та Наталія Валеріївна Шаронова. "Задачі породження та формалізації сталих текстів казок". Thesis, Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/47670.
Повний текст джерелаКобякова, Ірина Карпівна, Ирина Карповна Кобякова, Iryna Karpivna Kobiakova та Л. О. Таран. "Аналіз лексичних одиниць засобів масової інформації". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64760.
Повний текст джерелаПрохватило, О. В., Олена Валеріанівна Ємельянова, Елена Валериановна Емельянова та Olena Valerianivna Yemelianova. "Когнітивно-прагматичне підгрунтя гумористичного ефекту лімериків". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64710.
Повний текст джерелаНазарчук, В. В., Дiана Василiвна Мовчан, Диана Васильевна Мовчан та Diana Vasylivna Movchan. "Структурно-семантичні та функціональні особливості компаративних фразеологічних одиниць у сучасній німецькій мові". Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46574.
Повний текст джерелаЗахарченко, Ю. В., Ольга Олександрівна Жулавська, Ольга Александровна Жулавская та Olha Oleksandrivna Zhulavska. "Фразеологічні одиниці у фільмі «Грозовий перевал» за мотивами однойменного роману Емілі Бронте". Thesis, Сумський державний університет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46563.
Повний текст джерелаМороз, О. А. "До питання про афікс як найменшу значущу одиницю мови в контексті сучасної мовної освіти". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67167.
Повний текст джерелаТаран, Л. О. "Експліцитний та імпліцитний аналіз лексичних одиниць ЗМІ". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/51724.
Повний текст джерелаПетрасова, Світлана Валентинівна. "Використання методу автоматичної екстракції відношень семантичної близькості для розробки баз знань". Thesis, Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2014. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/45276.
Повний текст джерелаБричка, Н. "Концепт HORROR в англійській мові (на матеріалі роману Брема Стокера “Dracula”)". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/51631.
Повний текст джерелаВ английском языке существует ряд лексем для обозначения концепта HORROR. Языковые единицы, представляющие исследуемый концепт, не ограничиваются их одноименной лексемой. Согласно лексикографических источников, словарный состав английского языка представлен несколькими лексическими единицами со значением "страх".
In English there are a number of lexemes for the concept HORROR. The linguistic units representing the examined concept are not limited to their eponymous token. According to lexicographical sources, the vocabulary of the English language is represented by several lexical units with the meaning "fear".
Tkachenko, Y. Y. "Linguistic and cognitive dimensions of cross-cultural units." Thesis, Sumy State University, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/39979.
Повний текст джерелаШвед, Я. І. "Використання карт-пам’яті у процесі засвоєння нового іншомовного лексичного матеріалу у старшій школі". Магістерська робота, Хмельницький національний університет, 2020. http://elar.khnu.km.ua/jspui/handle/123456789/10753.
Повний текст джерелаТельмурзаева, А. "Фразеологические единицы с соматическим компонентом "рука"/"кол" в русском и казахском языках". Thesis, Сумский государственный университет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/66201.
Повний текст джерелаКобякова, Ірина Карпівна, Ирина Карповна Кобякова, Iryna Karpivna Kobiakova, Світлана Володимирівна Баранова, Светлана Владимировна Баранова, Svitlana Volodymyrivna Baranova, and I. Polishchiuk. "Numeral polysemy." Thesis, Sumy State University, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64707.
Повний текст джерелаЧуйко, Олена Андріївна, Елена Андреевна Чуйко, Olena Andriivna Chuiko та К. І. Волинська. "Особливості термінологічної лексики медичного спрямування". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/66207.
Повний текст джерелаШарапова, М. О. "Культурні реалії в англомовному художньому дискурсі та особливості їх перекладу". Master's thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81508.
Повний текст джерелаЦель: выявление особенностей перевода культурно-специфических единиц с английского языка на украинский язык. Теоретическое значение: систематизация приёмов перевода культурно-специфических единиц, а также обобщение критериев выделения таких единиц. В работе рассматривается осуществление трансляции культур посредством перевода культурно-специфических единиц. Также обобщаются существующие работы по анализу перевода культурно специфических единиц с английского языка на украинский, источником материала исследования которых выступает современная литература.
Goal: identification of the features of translation of culturally specific units from English language into Ukrainian language. Theoretical meaning: systematization of methods of translation of culturally specific units, generalization of the criteria for identifying such units. The implementation of the translation of cultures through the translation of culturally specific units is considered. The existing works on the analysis of the translation of culturally specific units from English into Ukrainian, the source of the research material of which is modern literature, are summarized
Тубол, Наталія Олексіївна, Наталия Алексеевна Тубол та Nataliia Oleksiivna Tubol. "Изучение фразеологических единиц на занятиях РКИ в рамках межкультурного подхода". Thesis, Сумский государственный университет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/47597.
Повний текст джерелаДейкун, Ольга Сергіївна. "Провербіальні порівняння як різновид паремій". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/1771.
Повний текст джерелаUA : Для виконання кваліфікаційної роботи дібрано понад 4000 Пареміологічних одиниць, опрацьовано 77 наукових джерел. Об’єктом дослідження були паремії української мови. Предметом дослідження був аналіз мовної та семантичної структури провербіальних порівнянь української мови. Метою роботи був комплексний аналіз провербіальних порівнянь як різновиду паремій. Наукова новизна роботи полягає в тому, що в ній вперше здійснено цілісне дослідження структурно-семантичної будови стійких народних порівнянь, детально аналізуються мотиви й шляхи виникнення варіантів народних порівнянь, конкретні модифікаційні зміни структури стійких народних порівнянь, обґрунтовуються засади формування стереотипних образів-характеристик за допомогою порівнянь, виділено тематичні групи провербіальних порівнянь.
EN : Paremological units were selected more than 4000 for the qualification work, 77 scientific sources were processed. The object of the study were ukrainian language paremia. The subject of the study was the analysis of the linguistic and semantic structure of probalistic comparisons of ukrainian paremology. The aim of this study was a comprehensive analysis of the linguistic and semantic structure of probabilistic comparisons of the Ukrainian language. The scientific novelty of the work was that it had for the first time carried out a comprehensive study of the structural-semantic transformation of stable folkcomparisons, analyzes in detail the motives and ways of the emergence of variantsof folk omparisons, specific modification changes in the structure of stable folk comparisons, substantiates the principles of stereotypical comparisons-characteristics formation, thematic groups of probalistic comparisons werehighlighted.
Руденко, Ольга Максимівна. "Лексичні та фразеологічні одиниці йоркширського діалекту ХІХ та ХХІ століть : лінгво-соціокультурний аспект". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/3884.
Повний текст джерелаUA : Робота викладена на 64 сторінках друкованого тексту. Перелік посилань включає 81 джерело. Об’єкт дослідження: особливості соціокультурної ідентичності діалектоносіїв графства Йоркшир у ХІХ та ХХІ ст. Мета роботи: виявлення трансформації соціокультурної особливості регіональної ідентичності мешканців графства Йоркшир. Теоретико-методологічні засади: ключові положення лінгвосоціокультурологічних досліджень (В. фон Гумбольдт, Е. Сепір, Л. Вейсгербер, П. Традгіл та ін.). Отримані результати: специфіка сучасних діалектних систем відрізняється синергетичним співіснуванням двох складових: стійкістю та консерватизмом системи та гнучкістю й відкритістю у відношенні запозичень та інновацій. Сучасні діалекти актуалізують соціорегіональну ідентичність та вербалізують вузько соціорегіональні реалії, відображають регіональну ідентичність мешканців певних територій. Створений корпус культурнозначимих лексичних одиниць йоркширського діалекту показує, що регіональна ідентичність діалектоносіїв, яка вербалізована лексичними одиницями йоркширського діалекту змінилася з ХІХ до ХХІ століття. Її сутність відображає зміни у соціо-економічному житті регіону, та країни у цілому. Незважаючи на те, що діалектна лексика графства Йоркшир зазнала скорочення та суттєвих змін з ХІХ до ХХІ століття, вона не втратила регіональної культурологічної значущості, оновилася та продовжує розвиватися синергетично упорядковуючись з літературною мовою.
EN : The work is presented on 64 pages of printed text. The list of references includes 81 sources. The thesis presents the study of socio-cultural identity of Yorkshire dialect speakers based on the lexical features of Yorkshire dialects in the XIX and XXI centuries on the material of 2 dictionaries. The work is aimed at the identifying and transformation of socio-cultural features of the regional identity of the inhabitants of Yorkshire. The analysis showed that the specificity of modern dialect systems is characterized by the synergetic coexistence of two components: the stability and conservatism of the system and flexibility and openness in relation to borrowings and innovations. Modern dialects actualize socio-regional identity and verbalize narrow socio-regional realities, reflect the regional identity of the inhabitants of certain territories. The created corpus of culturally significant lexical units of Yorkshire dialect shows that the regional identity of Yorkshire dialect speakers changed from the XIX to the XXI century. Its essence reflects changes in the socio-economic life of the region and the country in general. Despite the reduction and change of the dialect vocabulary of Yorkshire from the ХІХ to the ХХІ century it has not lost its regional cultural significance, moreover, it has been renewed and synergistically continues to coexist with the standard language.
Кутіщєва, Юлія Павлівна. "Мовні засоби об'єктивації концепту «HOTEL» в однойменному романі Артура Гейлі". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2538.
Повний текст джерелаEN : The article considers the basic approaches to the definition of the terms «concept» and «notion». An attempt to set the distinguishing features of the indicated terms is undertaken, to set their role in the processes of mastering, comprehension and expression of knowledge about surrounding reality. Polemic round these yet did not find two terms the logical completion, in fact as concept is a thought category which is not added direct empiric supervision, it gives enormous space for subsequent various interpretation of this term. The article presents the results of studying the English lexemes referring to the lexico-semantic field «hotel». The authors discover the structure of the lexico-semantic field, identify its nuclear and peripheral lexico-semantic groups, analyze the specificity of semantics and functioning of component lexemes, and establish the relations between the lexical units of the field. The novel by A. Hailey «Hotel» served as the research material.
Глобіна, В. М. "Функціонування блендингових одиниць англомовної реклами в перекладі українською". Master's thesis, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/81342.
Повний текст джерелаАктуальность темы обусловлена: необходимостью всестороннего изучения процесса перевода англоязычных рекламных блендов на украинский язык. Новые тенденции в развитии лингвистики, быстрые перемены в науке влияют на то, что в современном, насыщенном информацией мире понятия коммуникации в целом и рекламы быстро меняются, становятся более сложными, приобретая мультимодальный статус. Разнообразные варианты информирования, связанные с усовершенствованием коммуникационно-информационных технологий, приобретают новые стратегии и методы индивидуализации и дифференциации, результатом которых является синтез различных лингвистичиских приемов.
Relevance is based on the need for a multimodal study of translating English advertising blends into Ukrainian on the material of the media discourse. New trends in the development of linguistics, rapid changes in science affect the fact that in the modern world, the concepts of communication and advertising are quickly changing, becoming more complex and acquiring a multimodal state. Different ways of providing information, connected with the improvement of information and communication technologies, are getting new strategies and methods of individualization and differentiation, the result of which is a combination of linguistic means.
Школяренко, Віра Іванівна, та Vira Ivanivna Shkoliarenko. "Національно-культурні особливості фразеологізмів з компонентами-соматизмами (на матеріалі середньоверхньонімецької мови)". 2011. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/8656.
Повний текст джерелаThe article is devoted to the linguocultural study of the formation of German phraseological units with components-somatisms. The paper suggests a new approach to the study of German phraseology from diachronic aspect of linguoculturology, which consists in identification of national-cultural factors relevant for the formation of phraseological world representation of Middle High German period. The criteria for establishing the national-cultural specificity of phraseology have been defined. The experience of systematization of phraseological units in diachrony based on a system of images and values of a certain historical period have been described. Historical and genetic analyses of phraseological units have been determined.
Шило, Діана Сергіївна. "Структурно-семантичні модифікації прислів’їв в іспанському газетно-публіцистичному дискурсі". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4684.
Повний текст джерелаUA : Дипломна робота – 87 стор., 122 джерела. Об'єкт дослідження : іспаномовні прислів’я, що функціонують в газетно-публіцистичному дискурсі. Мета роботи: вивчення сучасних процесів модифікації та виявлення структурно-семантичних параметрів іспаномовних прислів’їв в газетно-публіцистичному дискурсі. Теоретико-методологічні засади: ключові положення теорії пареміології (К. Абдулаев, Р.Ф. Андреева, Г.Д. Сідоркова, Ю.П. Солодуб, Г.Л. Пермяков) та дослідження прислів’їв в публіцистичному дискурсі (А.А.Алексєєва, Л.П. Жукова, А.І. Крилов, Г.В.Слюсаренко). Отримані результати: в результаті проведеного аналізу структури і семантики прислів’їв встановлені, систематизовані і статистично оброблені дані про основні типи трансформацій паремій. Найпоширенішими видами трансформації прислів'їв є розширення компонентного складу та зміна форми лексичної одиниці (в основному, однієї); структурно-семантичні трансформації, перш за все, пов'язані зі зміною компонентного складу вислову та не тягнуть за собою радикальних змін сенсу прислів'їв. Деякі теоретичні проблеми модифікування прислів'їв в іспанській мові недостатньо глибоко вивчені. Мало вивчено питання функціонування трансформованих паремій в текстах іспанських друкованих ЗМІ. Виявлені закономірності розташування прислів'їв в антикульмінаційній та кульмінаційній частинах статті та їх функціональний потенціал. Прислів'я, як в конвенційній, так і в модифікованій формі, реалізуються переважно в антикульмінаціі.
IS : El objeto del estudio en este trabajo es modificaciones estructural-semánticas de proverbios en el discurso periodístico español. El objetivo consiste en estudiar los procesos modernos de modificación e identificar los parámetros estructurales y semánticos de los refranes espa ñoles en el discurso periodístico. La base teórica y metedológica: disposiciones clave de la teoría de la paremiología (K. Abdulaev, R.F. Andreeva, G.D. Sidorkova, Y.P. Solodub, G.L.Permyakov) y el estudio de los refranes en el discurso periodístico (A.A.Alekseeva, L.P. Zhukova, A.I. Krylov, G.V. Slyusarenko). Los resultados obtenidos: como resultado del análisis de la estructura y semántica de los refranes se establecen, sistematizan y procesan estadísticamente los datos sobre los principales tipos de transformaciones de paremias. Los tipos más comunes de transformación de proverbios son la expansión de la composición de los componentes y el cambio de forma de la unidad léxica (principalmente una); Las transformaciones estructurales-semánticas, en primer lugar, están vinculadas al cambio de la estructura componente de la expresión y no implican cambios radicales del sentido de los refranes. Algunos problemas teóricos de la modificación de refranes en español no están suficientemente estudiados. La cuestión del funcionamiento de las paremias transformadas en los textos de la prensa escrita española ha sido poco estudiada. Se revelan las regularidades de la ubicación de los proverbios en las partes anti-culminante y culminante del artículo y su potencial funcional. Los proverbios, tanto en forma convencional como modificada, se implementan principalmente en anticulminación.