Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Мова національна.

Дисертації з теми "Мова національна"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-47 дисертацій для дослідження на тему "Мова національна".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Петренко, М. "Рідна мова як важливий чинник консолідації". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/21721.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Русанова, Л. "Українська мова – одна з наймилозвучніших мов у світі". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22515.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Куліш, Олександра Олександрівна. "Інтерференція як ознака мовної ситуації в сучасній Україні". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15901.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Говеля, А. В. "Мова професійного спрямування". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22233.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Рогінський, О. "Питання мовної політики у США, СРСР та в Україні". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22508.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Сєрик, Б. В. "Мовні проблеми української діаспори Канади". Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2019. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/14335.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Птиціна, М. "Національне питання та політика". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22459.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Кобець, Анна Олександрівна. "Історія походження української мови". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15886.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Неклюєнко, К. "Вплив англіцизмів на сучасний український молодіжний сленг". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22404.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Слободянюк, О. "Стан української мови в сучасній Україні". Thesis, НТУ "ХПІ", 2014. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/8179.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Махоніна, О. "Розвиток української культури на сучасному етапі". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15516.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

Борисова, Наталя Володимирівна. "Підготовка фахівців з прикладної лінгвістики у контексті концепції підготовки національної гуманітарно-технічної еліти". Thesis, НТУ "ХПІ", 2014. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/8562.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Харченко, З. М. "Українська мода 1991-1997, відкриття сезонів моди. Національна українська мода 2000-2017 роки". Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2019. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/13639.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Мануйлов, Ілля. "Про мовну політику держави". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15934.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Литовченко, М. О. "Епонімікон сучасної української мови (на матеріалі публіцистичного дискурсу)". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15515.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Алексахіна, Тетяна Олексіївна, Татьяна Алексеевна Алексахина та Tetiana Oleksiivna Aleksakhina. "Використання назв квітів у процесі викладання іноземних мов як національно-мовний культурний фактор". Thesis, Видавництво СумДУ, 2008. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/18538.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Серженко, Г. В. "Фразеологічні одиниці німецької мови як відображення національних стереотипів". Thesis, Сумський державний університет, 2013. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30483.

Повний текст джерела
Анотація:
В час масштабної глобалізації, вивчення національної специфіки того чи іншого народу набуває все більшого значення. Фразеологізми відображають позамовну дійсність, називають предмети та явища навколишнього середовища, фіксують зміст, який стосується умов життя народу – носія тої чи іншої мови, вони є дзеркалом національної культури. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/30483
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Батрак, О. В. "Національно-культурна специфіка назв птахів в українській та німецькій мовах". Thesis, Видавництво СумДУ, 2012. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25389.

Повний текст джерела
Анотація:
Мова – надзвичайно важливий засіб, що безпосередньо бере участь у пов’язаних з картиною світу процесах. Саме мова – основа формування мовної картини світу, також вона експлікує інші людські картини світу.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Сулим, Володимир Трохимович. "Узуальна дивергентність дієслівних фразеологізмів у національних варіантах сучасної німецької мови". Дис. канд. філол. наук, КУ ім. Т.Г.Шевченка, 1994.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Коцюба, З. Г. "Універсальне і національне в паремійних фондах мов європейського ареалу (лінгвокультурологічний аспект)". Дис. д-ра філол. наук, Ін-т мовознавства ім. О.О. Потебні НАНУ, 2010.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Рязанцев, Р. "Проблеми мовної інтеграції в Україні на засадах української мови як державної". Thesis, НТУ "ХПІ", 2014. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/8161.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
22

Гарна, А. "Мовна ситуація в сучасній Україні". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22220.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
23

Демиденко, М. "Мовна стійкість – європейський досвід і українські реалії". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22178.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
24

Невара, Лілія Михайлівна. "Правовий статус мови меншин в національному законодавстві країн Європи". Thesis, Київський авіаційний університет. Кафедра міжнародного права, 2013. http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/41294.

Повний текст джерела
Анотація:
Європа завжди була і є важливим регіоном, де численні мовні групи традиційно перебували в безпосередньому контакті та збагачували одна одну. І хоча це, так зване, співробітництво мов є позитивним явищем для держави, все-таки не варто забувати про сучасний стан мов національних меншин та їх місце в державі.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
25

Золотова, Світлана Григорівна, Светлана Григорьевна Золотова та Svitlana Hryhorivna Zolotova. "Навчання iноземній мові професійного спілкування – пріоритетний напрямок гармонізації національної системи вищої освіти". Thesis, Видавничо-поліграфічний центр Сімферопольського Національного університету, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/26924.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
26

Безугла, Л. В. "Порівняльний аналіз українських, російських та англійських фразеологізмів". Thesis, НТУ "ХПІ", 2014. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/8079.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
27

Шамхалова, С. Е. "Вплив нових засобів масової інформації на стан сучасної української мови". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22525.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
28

Креденець, Неля, та Наталія Король. "Світові модні тенденції та національні традиції в дизайні сучасної підліткової моди". Thesis, Київський національний університет технологій та дизайну, 2018. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/11172.

Повний текст джерела
Анотація:
У процесі формування сучасної моди для підлітків яскраво виокремлюються як загальносвітові модні тенденції, так і національні особливості, що формуються на основі традиційних морально-етичних та обрядових цінностей українців. З-поміж жанрового та тематичного розмаїття у моделюванні одягу для підлітків сегмент інтерпретації національних традицій набуває сьогодні актуальності. Стаття присвячена вирішенню проблематики застосування національних традицій у формуванні національної моделі підліткової моди.
World fashion tendencies and national traditions in modern teenage fashion design The article touches upon formation of modern teenage fashion, its specific characteristics and diversity. The particular importance is attached to national traditions reflected in the youth fashion. The emphasis has been placed on the usage of national symbols and ethno motives in the garments for young people.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
29

Руссол, Юлія Сергіївна. "Актуальні тенденції дизайну сучасного рекламного плакату України". Магістерська робота, Київський національний університет технологій та дизайну, 2021. https://er.knutd.edu.ua/handle/123456789/18114.

Повний текст джерела
Анотація:
У дипломній роботі досліджується плакат як різновид графічного дизайну та візуально-пластичної мови. Проаналізовано розвиток рекламного дизайну в Україні та інших країнах світу, що сприяє визначенню основних технологій створення плакату. Поглиблено розглядаються основні історичні етапи и періодизація створення національної реклами, що дає розуміння у використанні новітніх методів проектування в дизайні сучасного плакату України. Проаналізовано основні прийоми та рішення у роботі з плакатним дизайном. З’ясовано основні правила щодо інформаційного та візуального наповнення плакату, його завдання, важливість ідеї та засоби її зображення. У результаті цього дослідження створена серія плакатів про столицю України, у яких зберігається ідентичність національного історичного минулого і актуальні тенденції сучасності.
В работе исследуется плакат как разновидность графического дизайна и визуально-пластического языка. Проанализировано развитие рекламного дизайна в Украине и за её пределами, что способствовало определению основных технологий создания плаката. Углублённо рассматриваются основные исторические этапы и периоды создания национальной рекламы, что даёт понимание в использовании новейших методов проектирования в дизайне современного плаката Украины. Проанализированы основные приёмы и решения в работе с плакатным дизайном. Выяснены основные правила информационного и визуального наполнения плаката, его задачи, важность идеи и способы её изображения. В результате этого исследования создана серия плакатов о столице Украины, в которых сохраняется идентичность национального исторического прошлого и актуальные тенденции современности.
The work examines the poster as a kind of graphic design and visual plastic language. The development of advertising design in Ukraine and abroad was analyzed, which contributed to the determination of the main technologies for creating a poster. The main historical stages and periods of the creation of national advertising are in depth considered, which gives an understanding of the use of the latest design methods in the design of a modern poster in Ukraine. Analyzed the main techniques and solutions in working with poster design. The basic rules of informational and visual content of the poster, its tasks, the importance of the idea and the ways of its presentation have been clarified. As a result of this research, a series of posters about the capital of Ukraine was created, which preserve the identity of the national historical past and current trends of our time.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
30

Пилипенко-Фріцак, Наталія Анатоліївна, Наталия Анатольевна Пилипенко-Фрицак, Nataliia Anatoliivna Pylypenko-Fritsak та Анния Ибрахим Ндосса. "Реализация национально-языковой методики при изучении возвратных глаголов на занятиях по русскому языку как иностранному". Thesis, Сумской государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/43982.

Повний текст джерела
Анотація:
Концепция преподавания русского языка как иностранного, ориентированная на определенный языковой контингент учащихся и базирующаяся на сопоставительном подходе, была разработана В. Н. Вагнер [1] и вошла в лингводидактическую науку как национально-ориентированная методика преподавания русского языка.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
31

Миколенко, А. В., Наталія Анатоліївна Приходько, Наталия Анатольевна Приходько та Nataliia Anatoliivna Prykhodko. "Лексико-семантична характеристика регіональних варіантів англійської мови". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/64697.

Повний текст джерела
Анотація:
Історичний розвиток мов призвів до їх полінаціональності, коли жителі різних країн використовують одну і ту ж мову, яка існує у формі національних варіантів. У різних англомовних країнах англійська мова має свої особливості, що зумовлено певними екстралінгвістичними факторами. З огляду на це, вчені розрізняють такі національні різновиди англійської мови, як американська, канадська, австралійська, британська та інші.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
32

Богуцький, В. М. "Мовні моделі простору як культурно-національний феномен ( на матеріалі української, англійської та іспанської мов )". Дис. канд. філол. наук, КНУТШ, 2010.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
33

Пилипенко-Фріцак, Наталія Анатоліївна, Наталия Анатольевна Пилипенко-Фрицак та Nataliia Anatoliivna Pylypenko-Fritsak. "Урахування методики національно-мовної орієнтації навчання під час вивчення дієслів руху англомовними студентами на заняттях з української мови як іноземної". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/67190.

Повний текст джерела
Анотація:
Великі труднощі відчувають іноземні студенти під час засвоєння будь-якого рівня української мови при відсутності певних мовних явищ у системі рідної мови і в мовній свідомості, оскільки саме з причин відсутності певних одиниць відбувається їх несприйняття. Метод зіставного аналізу дозволяє вивчити та описати одиниці однієї мови в порівнянні з іншою, виявити засоби їх передачі та тим точніше представити властивості мовних одиниць.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
34

Золотова, Світлана Григорівна, Светлана Григорьевна Золотова та Svitlana Hryhorivna Zolotova. "Про необхідність переходу до модульного циклу навчання іноземній мові аспірантів та магістрів у світлі вимог національної програми АМПС". Thesis, Вид-во СумДУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16716.

Повний текст джерела
Анотація:
Необхідність підвищення ефективності навчання магістрів/аспірантів вимагає від кафедр іноземних мов створення такої організації навчального процесу, яка забезпечить магістрам та аспірантам можливість оволодіти додатковими професійно-комунікативними вміннями. Пропонується модульний цикл навчання іноземній мові. Кожен модуль являє собою окремий короткостроковий спеціалізований курс, націлений на формування конкретних ділових комунікативних вмінь, необхідних для конкретної ситуації спілкування. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16716
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
35

Яременко, Д., та D. Yaremenko. "Концепт КАВА як фрагмент мовної картини світу та віддзеркалення національно-культурної специфіки англійського соціуму крізь призму літератури ХХ сторіччя". Thesis, Харківський національний педагогічний університет імені Г. С. Сковороди, 2020. http://dspace.hnpu.edu.ua/handle/123456789/5607.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті розкрито зміст лінгвокультурної специфіки концепту КАВА як художньої деталі в контексті англійської літературної спадщини ХХ століття. Зроблено аналіз двох концептів, які є притаманними для використання у англомовній прозі ХХ століття, а саме: КАВА та ЧАЙ. В статье раскрыто содержание лингвокультурной специфики концепта КОФЕ как художественной детали в контексте английской литературного наследия ХХ века. Сделан анализ двух концептов, которые присущи для использования в англоязычной прозе ХХ века, а именно: КОФЕ и ЧАЙ. The article author reveals the content of linguistic and cultural specifics of the concept of COFFEE as an artistic detail in the context of the English literary heritage of the twentieth century. The analysis of two concepts (COFFEE and TEA) that are typical for use in English prose of the twentieth century is made.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
36

Павленко, Л. П. "Пуризм". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22457.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
37

Чернишова, Тетяна Григорівна, Татьяна Григорьевна Чернышова, Tetiana Hryhorivna Chernyshova та Г. Камилова. "Концепт "гостеприимство" в русской и узбекской языковых картинах мира". Thesis, Сумский государственный университет, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/48440.

Повний текст джерела
Анотація:
Повышенный интерес к социальным сферам бытия человека, особенностям национального характера, выражению типичных национальных черт в языке не теряет своей актуальности в наше время. Проблема изучения языковой картины мира тесно связана с проблемой концептуальной картины мира, которая отображает специфику человеческого бытия, его взаимоотношения с миром. Понятие картины мира строится на изучении представлений человека о мире.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
38

Марковський, В. Я., та V. Ya Markovskyi. "Законодавство та судова практика Другої Речі Посполитої щодо статусу української мови у Східній Галичині в міжвоєнний період (1919–1939 рр.): дисертація". Thesis, НУ ЛП, МОНУ, 2014. http://dspace.lvduvs.edu.ua/handle/1234567890/334.

Повний текст джерела
Анотація:
Марковський В. Я. Законодавство та судова практика Другої Речі Посполитої щодо статусу української мови у Східній Галичині в міжвоєнний період (1919–1939 рр.): дисертація на здобуття наукового ступеня кандидата юридичних наук за спеціальністю 12.00.01 – теорія та історія держави і права; історія політичних і правових учень / Марковський Володимир Ярославович. – Львів: Національний університет «Львівська політехніка», 2014. - 240 с.
На основі аналізу нормативно-правових актів, архівних джерел і спеціальної літератури досліджено законодавство Другої Речі Посполитої у сфері правового регулювання мовних відносин. Доведено звуження правового статусу української мови в Другій Речі Посполитій порівняно з правовим статусом української в Австро-Угорщині. Суттєвим недоліком мовного законодавства Другої Речі Посполитої була невідповідність актів офіційного тлумачення та правозастосовних актів мовним законам; правові норми мовних законів не відповідали конституційним актам держави. Доведено неправовий характер правозастовної діяльності органів виконавчої та судової влади Другої Речі Посполитої стосовно мовних прав українського населення. The dissertation deals with examination of the Second Rich Pospolyta legislation in the sphere of legal regulation of the linguistic relations which is done on the grounds of the analysis of normative and legal acts, archival sources and special literature. The narrowing of the legal status of the Ukrainian language in the Second Rich Pospolyta in comparison with the one in Austria-Hungary is proved. The essential imperfection of the linguistic legislation of the Second Rich Pospolyta was non-conformity of acts of the official interpretation and enforcement acts to the linguistic laws; legal norms of the linguistic laws didn’t comply with the Constitutional acts of the state. Non-legal character of the enforcement activities of executive and judicial branches in the Second Rich Pospolyta concerning the linguistic rights of the Ukrainians in Eastern Galicia is proved.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
39

Кущ, Андрій Станіславович. "Регіоналізми поліетнічної іспанської мови як засіб вербальної об’єктивізації національно-культурної специфіки". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6273.

Повний текст джерела
Анотація:
Кущ А. С. Регіоналізми поліетнічної іспанської мови як засіб вербальної об’єктивізації національно-культурної специфіки : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Н. О. Стрюкова. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 66 с.
UA : Об’єкт дослідження: латиноамериканський ареал розповсюдження іспанської мови. Мета роботи: проведення лінгвокульторологічного і структурносемантичного аналізу латиноамериканських регіоналізмів поліетнічної іспанської мови. Теоретико-методологічні засади: ключові положення теорії регіональної варіативності мови (Н.М. Фірсова, Г.В. Степанов, Г.О. Вінокур, В.В. Віноградов, В.С. Віноградов та ін.), розроблені в лінгвістиці. Отримані результати полягають у висновках, що латиноамериканські регіоналізми відображають національно-культурну специфіку, а також мають специфічний лінгвокультурний зміст. Іспанська мова на території країн Латинської Америки має свої значущі риси, які проявляються на фонетичному, граматичному, лексичному і морфосинтаксичному рівнях. Унікальність латиноамериканського варіанту іспанської мови полягає в здатності зберігати свою автентичність в полімовленевому середовищі Латинської Америки, зберігати і передавати з покоління в покоління номінанти культурних реалій і одночасно розвиватися в унісон з сучасними тенденціями, обслуговуючи сучасне комунікативне середовище завдяки притоку запозичень з мов країн-партнерів. Така природа латиноамериканського варіанту, яка, з одного боку, характеризується деякою консервативністю, а з іншого, - прагненням до еволюції, зумовлює не тільки його самостійність і самобутність, а й відкриває перспективи подальших порівняльних досліджень регіональних особливостей іспанської мови на різних рівнях системи.
IS : El objeto del nuestro estudio en este trabajo es la realización de análisis lingüocultural y estructural-semántico de los regionalismos latinoamericanos del español poliétnico. Principios teóricos y metodológicos: disposiciones clave de la teoría de la variabilidad lingüística regional (N.M. Firsova, G.V. Stepanov, G.O. Vinokur, V.V. Vinogradov, V.S. Vinogradov, etc.), desarrollada en lingüística. Los resultados obtenidos son las conclusiones de que los regionalismos latinoamericanos reflejan especificidades nacionales y culturales, además tienen un contenido lingüístico y cultural específico. El español en América Latina tiene sus características significativas, que se manifiestan a nivel fonético, gramatical, léxico y morfosintáctico. La singularidad de la versión latinoamericana del idioma español radica en su capacidad para preservar su autenticidad en el entorno multilingüe de América Latina, preservar y transmitir de generación en generación nominados de realidades culturales y desarrollarse al unísono con las tendencias modernas, al servicio de un ambiente comunicativo moderno con afluencia moderna de socios. Esta naturaleza de la versión latinoamericana, que, por un lado, se caracteriza por el conservadurismo, y por otro, el deseo de evolución, determina no solo su independencia e identidad, sino que también abre nuevos estudios comparativos de las características regionales del español a diferentes niveles.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
40

Кущ, Андрій Станіславович. "Регіоналізми поліетнічної іспанської мови як засіб вербальної об’єктивізації національно-культурної специфіки". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/6271.

Повний текст джерела
Анотація:
Кущ А. С. Регіоналізми поліетнічної іспанської мови як засіб вербальної об’єктивізації національно-культурної специфіки : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Н. О. Стрюкова. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 66 с.
UA : Об’єкт дослідження: латиноамериканський ареал розповсюдження іспанської мови. Мета роботи: проведення лінгвокульторологічного і структурносемантичного аналізу латиноамериканських регіоналізмів поліетнічної іспанської мови. Теоретико-методологічні засади: ключові положення теорії регіональної варіативності мови (Н.М. Фірсова, Г.В. Степанов, Г.О. Вінокур, В.В. Віноградов, В.С. Віноградов та ін.), розроблені в лінгвістиці. Отримані результати полягають у висновках, що латиноамериканські регіоналізми відображають національно-культурну специфіку, а також мають специфічний лінгвокультурний зміст. Іспанська мова на території країн Латинської Америки має свої значущі риси, які проявляються на фонетичному, граматичному, лексичному і морфосинтаксичному рівнях. Унікальність латиноамериканського варіанту іспанської мови полягає в здатності зберігати свою автентичність в полімовленевому середовищі Латинської Америки, зберігати і передавати з покоління в покоління номінанти культурних реалій і одночасно розвиватися в унісон з сучасними тенденціями, обслуговуючи сучасне комунікативне середовище завдяки притоку запозичень з мов країн-партнерів. Така природа латиноамериканського варіанту, яка, з одного боку, характеризується деякою консервативністю, а з іншого, - прагненням до еволюції, зумовлює не тільки його самостійність і самобутність, а й відкриває перспективи подальших порівняльних досліджень регіональних особливостей іспанської мови на різних рівнях системи.
IS : El objeto del nuestro estudio en este trabajo es la realización de análisis lingüocultural y estructural-semántico de los regionalismos latinoamericanos del español poliétnico. Principios teóricos y metodológicos: disposiciones clave de la teoría de la variabilidad lingüística regional (N.M. Firsova, G.V. Stepanov, G.O. Vinokur, V.V. Vinogradov, V.S. Vinogradov, etc.), desarrollada en lingüística. Los resultados obtenidos son las conclusiones de que los regionalismos latinoamericanos reflejan especificidades nacionales y culturales, además tienen un contenido lingüístico y cultural específico. El español en América Latina tiene sus características significativas, que se manifiestan a nivel fonético, gramatical, léxico y morfosintáctico. La singularidad de la versión latinoamericana del idioma español radica en su capacidad para preservar su autenticidad en el entorno multilingüe de América Latina, preservar y transmitir de generación en generación nominados de realidades culturales y desarrollarse al unísono con las tendencias modernas, al servicio de un ambiente comunicativo moderno con afluencia moderna de socios. Esta naturaleza de la versión latinoamericana, que, por un lado, se caracteriza por el conservadurismo, y por otro, el deseo de evolución, determina no solo su independencia e identidad, sino que también abre nuevos estudios comparativos de las características regionales del español a diferentes niveles.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
41

Школяренко, Віра Іванівна, та Vira Ivanivna Shkoliarenko. "Національно-культурні особливості фразеологізмів з компонентами-соматизмами (на матеріалі середньоверхньонімецької мови)". 2011. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/8656.

Повний текст джерела
Анотація:
Статтю присвячено лінгвокультурологічному вивченню становлення фразеологічних одиниць німецької мови з компонентами-соматизмами. Розроблено новий підхід до вивчення фразеологічного складу з позиції діахронічного аспекту лінгвокультурології, який полягає у виявленні національно-культурних чинників, релевантних для формування фразеологічної картини світу середньоверхньонімецького періоду, визначено критерії встановлення національно-культурної специфіки фразеологізмів, а також описано досвід систематизації фразеологічних одиниць у діахронії, заснований на системі образів і цінностей певного історичного періоду. Проведено історичний і генетичний аналіз фразеологічного складу.
The article is devoted to the linguocultural study of the formation of German phraseological units with components-somatisms. The paper suggests a new approach to the study of German phraseology from diachronic aspect of linguoculturology, which consists in identification of national-cultural factors relevant for the formation of phraseological world representation of Middle High German period. The criteria for establishing the national-cultural specificity of phraseology have been defined. The experience of systematization of phraseological units in diachrony based on a system of images and values of a certain historical period have been described. Historical and genetic analyses of phraseological units have been determined.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
42

Білоконенко, Карина Віталіївна. "Репрезентація британського національного характеру в пареміологічному фонді англійської мови". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/2063.

Повний текст джерела
Анотація:
Білоконенко К. В. Репрезентація британського національного характеру в пареміологічному фонді англійської мови : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Н. О. Надточій. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 60 с.
UA : Дипломна робота – 60 стор., 83 джерела, додатки Об'єктом дослідження є фразеологічні одиниці сучасної англійської мови. Предметом дослідження є пареміологічні одиниці англійської мови, що відображають особливості національного характеру. Мета – виявити риси характеру британців, які відбиваються у прислів’ях та приказках сучасної англійської мови. Теоретико-методологічні засади: виявлення окремих рис англійської ментальності на основі аналізу національних фразеологій (Н. Ф. Алефиренко, Н. Г. Брагина, Е. Бутмі, В. А. Дмитренко, Л. М. Григор’єва, О. В. Дуденко, Ж. В. Колоїз, З. Г. Коцюба, В. Н. Телія). Отримані результати. Національний характер визначається як сукупність найбільш сталих, базових для певної етнічної спільноти особливостей сприймання навколишнього світу та форм реагування на нього. Паремії – це одиниці пареміології, що вирізняються лаконічністю, мають афористичний характер, оформлені за зразком синтаксично замкнених, семантично цілісних відтворюваних речень, що виражають специфіку життя й побут кожної окремої національної спільноти Відповідно до проведеного аналізу розбиваємо на чотири групи у відповідності до чотирьох вагомих аспекта життя людини. Найбільш репрезентативною виявилась група «Ставлення до себе», говорить про найбільшу важливість цієї сфери життя для британців.
EN : The presented paper is dedicated to the the study of representation of British national character in the English Paremological Foundation. The object of the study is the teaching of phraseological units of modern English. The purpose of this study is the purpose is to identify the character traits of the British, which are reflected in the proverbs and sayings of modern English. National character is defined as a set of the most permanent, basic for a particular ethnic community, peculiarities of perception of the world around and forms of reaction to it. National character is a category that in many studies actually identifies with the concept of national mentality. Paremia are units of paremology, characterized by conciseness, aphoristic in nature, modeled on syntactically closed, semantically integral reproducible sentences, expressing the specifics of the life and life of each individual national community. According to the analysis, human. The most representative was the Attitude Group, which speaks of the greatest importance of this sphere of life to the British. The material of this research work is to expand the knowledge of the way of life and culture of the British nation. Understand more deeply the mindset and actions of UK residents.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
43

Січевська, Ганна Петрівна. "Фразеологічні одиниці з флористичним компонентом в англійській мові : структурносемантичний та лінгвокультурологічний аспекти". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/3961.

Повний текст джерела
Анотація:
Січевська Г. П. Фразеологічні одиниці з флористичним компонентом в англійській мові : структурносемантичний та лінгвокультурологічний аспекти : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук.керівник Ю. І. Голуб. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 62 с.
UA : Робота викладена на 62 сторінках друкованого тексту. Перелік посилань включає 71 джерело. Об'єкт дослідження - англійські ФО з флористичним компонентом (350 одиниць) вибрані із фразеологічних, пареміологічних словників. Предмет - структурні й семантичні особливості фразеологічних одиниць з флористичним компонентом у сучасній англійський мові. Мета даного дослідження - комплексний аналіз мікросистеми англійських фразеологізмів з флористичним компонентом з точки зору загальних семантичних і структурних характеристик, виявлення особливостей національно-культурної специфіки даних ФО, визначення символічного значення флористичних компонентів в складі ФО. Теоретико-методологічні засади: основні положення фразеології (Н. Н. Амосова, Н. М. Шанський, В. О. Архангельський, В. Н. Телія, О. В. Кунін, Д. О. Добровольський) та лінгвокультурології ((Ю. Д. Апресян, М. М. Бахтын, В. П. Белянин, Є. М. Верещагін, В. І. Карасік, Ю. Н. Караулов, А. Вежбицька. Отримані результати. Проаналізувавши різні сфери людської діяльності, можна прийти до висновку, що фразеологізми з флористичним компонентом застосовуються для позначення: емоційного стану і чуттєвих відносин, проблем ментального здоров'я, ієрархічних відносин, фінансового стану, зовнішності і відмінного здоров'я, побутових дій та відносин, характеру людини. В багатьох мовах можна виділити цілий ряд слів, які характеризуються фразеологічною активністю, тобто входять як ядерний компонент до великої кількості ФО. В досліджуваних ФО найбільш активними виявилися такі флористичні компоненти: apple, bean, bush, root, nut, grass, tree. Як бачимо у більшості випадків це не конкретні фітоніми, а абстрактні флористичні назви.
EN : The work is presented on 62 pages of printed text. The list of references includes 71 sources. The presented paper is dedicated to the study of phraseological units containing elements and phytonyms. The purpose of this study is to consider the structure and semantic peculiarities of phraseological units with a phytonym component in English. Important is the fact that these units are a significant group in the phraseology of the English language. This is due to the fact that the names of objects of the plant world are characterized by wide usage, ambiguity and great potential. The study showed that it is the phraseological fund of the language that most clearly shows the specificity, originality, national identity of the people. Since there are traditions of nature perception in different nations, associated with historical, natural, social conditions of development of a particular ethnic group, the perception of any elements of the world also depends on certain cultural traditions of the people. And language is a direct reflection of reality, which includes imagination and thinking. After analysing various areas of human activity, we can conclude that the phraseology with a floral component is used to denote: emotional state and sensory relationships, mental health problems, hierarchical relationships, financial status, appearance and health, domestic actions and relationships, human character. In many languages, we can distinguish a number of words that are characterized by phraseological activity, i.e. are included as a nuclear component to a large number of phraseological units. The following floral components were the most active in the studied units: apple, bean, bush, root, nut, grass, tree. As we see in most cases, these are not specific phytonyms, but general floral names.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
44

Школяренко, Віра Іванівна, та Vira Ivanivna Shkoliarenko. "Розвиток фразеологічної системи німецької мови (VIII-XVII століття)". 2011. http://repository.sspu.edu.ua/handle/123456789/8650.

Повний текст джерела
Анотація:
Статтю присвячено вивченню розвитку фразеологічних одиниць німецької мови протягом VIII-XVII століть. Розроблено новий підхід до вивчення фразеологічного складу з позиції діахронічного аспекту лінгвокультурології, який полягає у виявленні національно-культурних чинників, релевантних для формування фразеологічної картини світу давньоверхньонімецького, середньоверхньонімецького і ранньонововерхньонімецького періодів, визначено критерії встановлення національно-культурної специфіки фразеологізмів, а також описано досвід систематизації фразеологічних одиниць у діахронії, заснований на системі образів і цінностей певного історичного періоду. Проведено історичний і генетичний аналіз фразеологічного складу.
The thesis is devoted to the linguocultural study of the formation of German phraseological units during VIII-XVII centuries. The paper suggests a new approach to the study of German phraseology from diachronic aspect of linguoculturology, which consists in identification of national-cultural factors relevant for the formation of phraseological world representation of Old High German, Middle High German and Early High German periods. The criteria for establishing the national-cultural specificity of phraseology have been defined. The experience of systematization of phraseological units in diachrony based on a system of images and values of a certain historical period have been described. Historical and genetic analyses of phraseological units have been determined.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
45

Захарченко, Олександра Павлівна. "Антропоцентричні фразеологізми іспанської мови з позиції відображення національного світобачення". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/4554.

Повний текст джерела
Анотація:
Захарченко О. П. Антропоцентричні фразеологізми іспанської мови з позиції відображення національного світобачення : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Н. О. Стрюкова. Запоріжжя : ЗНУ, 2020. 65 с.
UA : Дипломна робота – 65 стор., 58 джерел. Об’єкт дослідження : іспаномовні фразеологічні одиниці антропоцентричної спрямованості із компонентом соматизмом або анімалізмом. Мета роботи : комплексний опис, інтерпретація та диференціація фразеологічних одиниць антропоцентричної спрямованості іспанської мови, що відображають з позитивного або негативного боку якості та риси людини. Теоретико-методологічні засади: ключові положення теорії антропоцентризму та фразеології, розроблені в лінгвістиці (В. П. Тугарінов, О. Г.Дробніцкій, І. С. Кон, М. С. Каган, В. Г.Смолянскій та ін.). Отримані результати: здійснений аналіз антропоцентричних фразеологізмів іспанської мови з ядерним компонентом смоматизмом або анімалізмом, що імпліцитно характеризують риси та якості характеру людини, дає змогу дійти висновку, що анімалізми, у своїй б ільшості характеризують людину негативно через факт впливу специфіки їх семантичних параметрів і синтаксичної структури , основу якої становить імпліцитно виражений в них антропоцентризм як прояв давньої фольклорної традиції, а саме – приписування тваринам певних рис людського характеру, часто, негативних, а соматизми – позитивно через асоціацію з добрими рисами.
IS : El objeto del estudio en este trabajo es unidades fraseológicas en español de carácter antropocéntrico con el componente somatismo o animalismo. El objetivo consiste en descripción integral, interpretación y d iferenciación de unidades fraseológicas de carácter antropocéntrico de la lengua española, reflejando el lado positivo o negativo de los rasgos humanos. La base teórica y metodológica: disposiciones clave de la teoría del antropocentrismo y fraseología, desarrollada en lingüística (V. P. Tugarinov, O. G. Drobnitsky, I. S. Kon, M. S. Kagan, V. G. Smolyansky, etc.). Los resultados obtenidos: el análisis de fraseologías antropocéntricas del español con el componente nuclear somatismo o animalismo, que caracter izan implícitamente los rasgos y cualidades del carácter humano, permite concluir que los animalismos, en su mayoría caracterizan negativamente al hombre debido a la especificidad de sus parámetros semánticos y sintaxis cuya base es el antropocentrismo implícitamente expresado en ellos como manifestación de una antigua tradición popular, a saber, la atribución a los animales de ciertos rasgos del carácter humano, a menudo negativos, y los somatismos de manera positiva por asociación con buenas cualidades de carácter.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
46

Салій, Олександра Геннадіївна. "Номінативно-оцінна семантика та лексикографічна репрезентація фразеології австралійського національного варіанта англійської мови". Магістерська робота, 2020. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/3853.

Повний текст джерела
Анотація:
Cалій О. Г. Номінативно-оцінна семантика та лексикографічна репрезентація фразеології австралійського національного варіанта англійської мови : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник Т. О. Козлова. Запоріжжя : ЗНУ 2020. 90 с.
UA : Робота викладена на 90 сторінках друкованого тексту . Перелік посилань включає 140 джерел. Об’єкт дослідження: фразеологія австралійського національного варіанта англійської мови. Мета роботи: аналіз структури, номінативно-оцінної семантики та лексикографічної репрезентації фразеологізмів австралійського національного варіанта англійської мови. Теоретико-методологічні засади: поняття, класифікація (Ш. Баллі, В. Виноградов, О. Кунін, Е. Пірайнен) та культурний компонент значення фразеологізмів (Д. Добровольський, М. Жуйкова, В. Телія, В. Ужченко); чинники і принципи варіювання лексики поліцентричної англійської мови (Ю. Зацний, В. Скибіна, А. Швейцер), зокрема австралійського варіанта (Т. Козлова, Л. Почепцова, Е. Рукина, Л. Русецька); принципи укладання регіональних словників (П. Остін, В. Скибіна). Отримані результати: формування фразеології здійснюється активно впродовж всієї історії розвитку англійської мови в Австралії; австралійські фразеологізми вирізняються різноманітністю структури та семантики, а також поліфункційністю; фразеологізмам властивий високий ступінь регіональнокультурної насиченості внаслідок географічної віддаленості та тривалої культурно-соціальної ізоляції австралійського суспільства; опис регіонально маркованої фразеології в словниках австралійського варіанта англійської мови відповідає критеріям уживаності та семантичної значущості стійких виразів, а також задовольняє важливим для лексикографічної практики принципам репрезентації лексичної та граматичної сполучуваності, прозорості тлумачення, релевантності ілюстративних прикладів.
EN : The work is represented on 90 pages of printed text. The list of references includes 140 sources. The research paper discusses theoretical and applied issues of phraseological units formation. Special attention is given to both extralinguistic and linguistic factors that determined sources and shaped such systemic attributes of the units in question as form, meaning, and function. The purpose of the research is to analyse factors and ways of phraseology formation in Australian English in order to discuss how they contributed in the inclusion and description of set expressions in Australian dictionaries. The object of the research is phraseology in Australian national variety of English. The research tasks include systematization of theoretical issues relating to definition of phraseology, equivalence between the phraseological unit and the word, the scope of phraseology. Another item of fundamental importance is to analyse the structure, meanings, and functional potential of Australian set expressions, find out about the approaches to their registration in Australian dictionaries. The results of the study demonstrated a high degree variety of forms, meanings and functions realised by phraseological units in Australian English. Due to the geographical isolation, historical and social setting of the English language development in Australia, its phraseology exhibits unique regional features. However, it also follows patterns and employs elements either inherited from regional and social subcultures in Britain, or acquired through contacts with American, New Zealand and Australian Aboriginal cultures involved into interactions. Phraseology is a compulsory constituent of various types of Australian English dictionaries. According to the results of the study, they appear a significant repository of Australian history and culture as well as a valuable source of linguistic data about the units they register.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
47

Лега, Марія Сергіївна. "Вплив національного варіанту англійської мови на міру вживаності іменників у родовому відмінку". Магістерська робота, 2021. https://dspace.znu.edu.ua/jspui/handle/12345/5630.

Повний текст джерела
Анотація:
Лега М. С. Вплив національного варіанту англійської мови на міру вживаності іменників у родовому відмінку : кваліфікаційна робота магістра спеціальності 035 "Філологія" / наук. керівник О. В. Шевчук. Запоріжжя : ЗНУ, 2021. 54 с.
EN : The work is presented on 54 pages of printed text. The list of references includes 67 sources. The presented pаper is dedicаted to the аnаlysis of such а topicаl problem аs to help people who аre leаrning English to find the аnswer to the question: whаt English do they try to speаk аnd how mаny nouns аre there in English. The English lаnguаge, аs other importаnt аreаs of humаn behаvior, is slowly but steаdily evolving from old to new forms. When different groups of people, speаkers of one lаnguаge, shаre geogrаphicаl, politicаl or sociаl bаrriers, eаch group grаduаlly develops its own version of the lаnguаge. Nаtionаl vаriаnts of lаnguаge must be distinguished from the so-cаlled territoriаl or regionаl vаriаnts, more precisely from certаin sets of regionаl feаtures, which cаn develop in аny literаry lаnguаge, which is formed by the formаtion of the lаnguаge. It should be further noted thаt, аs in nаtionаlly homogeneous lаnguаges, the structure of nаtionаl vаriаnts hаs its own hierаrchy of forms of existence of this lаnguаge. First of аll, аlong with the literаry lаnguаge, locаl (territoriаl) diаlects stаnd out within the boundаries of the nаtionаl territory. Stаtisticаl methods not only аdd more weight аnd аuthority, provаbility to linguistic conclusions, they аre аble to reveаl such pаtterns of structure of lаnguаge аnd speech, which аre impossible to reveаl without them, check аnd often reject such common clаims, the existence of which wаs possible only due to insufficient penetrаtion in the depth of the structure of lаnguаge. Nаtionаl vаriаnts аre vаrieties of the norm of а single literаry lаnguаge, in connection with which it is customаry to speаk of the presence of its own codified stаndаrd (for exаmple, Аmericаn аnd Аmericаn stаndаrds). Regаrding the sources of the formаtion of nаtionаl vаrieties of lаnguаge, linguists note thаt in these processes, especiаlly in the eаrly stаges, diаlects аnd other locаl forms of lаnguаge existence plаy а significаnt role.
UA : Робота викладена на 54 сторінках дркукованого тексту. Перелік посилань включає 67 джерел. Об’єкт дослідження: основні національні варіанти сучасної англійської мови (британський та американський), які аналізуються на матеріалі романів Доріс Лесінг «П’ята дитина» та Сью Монк Кідд «Таємне життя бджіл». Мета роботи: дослідити вплив національного варіанту англійської мови на міру вживаності іменників у формі родового відмінка на матеріалі Доріс Лесінг «П’ята дитина» та Сью Монк Кідд «Таємне життя бджіл». Теоретико-методологічні засади: Оcобливий методологічний інтереc для cучacної нaуки cтaновить cоціaльнa тa функціонaльнa зумовленіcть вaріaнтів деяких зaхідно-європейcьких мов (aнглійcької, німецької, іcпaнcької, фрaнцузької, португaльcької), кожнa з яких має статус державної мови в декількох крaїнaх.У наукових доcлiдженнях Г.В. Cтепанова, А. Д. Швейцера, В. Н.Ярцевої Ю.А.Жлуктенко, Ю.А.Зацного та зарубiжних лiнгвicтiв М. А. Оркiна та iнших була розроблена теорiя мовної cитуацiї та мовних cтанiв, взаємодiї внутрiшньої та зовнiшньої cиcтем мови, визначенi cоцiальнi та лiнгвicтичнi ознаки варiантiв нацiональних мов, cпiввiдношення лiтературної мови та компонентiв нацiонального варiанта. Отримані результати: результати нашого дослідження підтверджують той факт, що національний варіант сучасної англійскої мови помітно впливає на вживаність граматичної форми іменників, а саме на форму родового відмінка. Кількісні показники чітко демонструють наступний факт: іменники у формі родового відмінка значно більше вживаються в британскому варіанті сучасної англійскої мови, ніж в американському.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії