Добірка наукової літератури з теми "КІЕОТ"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся зі списками актуальних статей, книг, дисертацій, тез та інших наукових джерел на тему "КІЕОТ".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Статті в журналах з теми "КІЕОТ"

1

Даниленко, В. "Дон Кіхот української літератури". Київ, № 9 (2012): 174–78.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Бондар, Ю. "Дон Кіхот як дзеркало "книжкової соціалізації"". Вісник Книжкової палати, № 1 (246) (2017): 29–33.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Syngayivska, G. V. "Precedent name Don Quixote in today's Spanish press." Science and Education a New Dimension VI(166), no. 49 (June 29, 2018): 45–50. http://dx.doi.org/10.31174/send-ph2018-166vi49-11.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Кобчінська, О. І. "Імагологічний потенціал новели Тагара Бен Джеллуна "Дон Кіхот у Танжері"". Літературознавчі студії, Вип. 42, ч. 2 (2014): 16–24.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Борківська, О. П. "Система уроків з вивчення роману Мігеля до Сервантеса Сааведри "Дон Кіхот"". Всесвітня література та культура в навчальних закладах України, № 1 (2012): 23–40.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Снєгірьова, В. "Мігель де Сервантес. "Дон Кіхот". "Печальний образ" чи пародія? До проблеми інтерпретації образу Дон Кіхота". Всесвітня література в сучасній школі, № 4 (396) (2014): 20–22.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Цимбалюк, Т. "Відображення фонових знань при перекладі фразеологічних одиниць (на матеріалі роману "Дон Кіхот" Сервантеса в перекладі Миколи Лукаша)". Мова та історія, Вип. 14 (1996): 7–10.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Борківська, О. П. "Методичні рекомендації до планування уроків зарубіжної літератури в 8-ому класі за темою "Мігель де Сервантес Сааведра "Дон Кіхот"". Зарубіжна література в школах України, № 10 (2008): 12–13.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

MAKAROVA, Zoia. "ЗНАЧЕННЯ ТВОРЧОСТІ ОЛЕКСІЯ РАТМАНСЬКОГО ДЛЯ СТАНОВЛЕННЯ УКРАЇНСЬКОГО БАЛЕТУ КІНЦЯ ХХ СТОЛІТТЯ". ART-platFORM 4, № 2 (21 листопада 2021): 229–45. http://dx.doi.org/10.51209/platform.2.4.2021.229-245.

Повний текст джерела
Анотація:
У статті досліджено київський період творчості танцівника і балетмейстера О. Ратманського. Встановлено, що впродовж 1986-1997 рр. (із перервами) сценічна діяльність хореографа була пов’язана з роботою столичних балетних труп (Київського НАТОБ ім. Т. Шевченка, Театру класичного балету та Державного театру опери і балету для дітей та юнацтва). З’ясовано, що на сцені Національної опери України артист виконав понад двадцять провідних партій у виставах класичного репертуару («Спляча красуня», «Лебедине озеро», «Лускунчик», «Попелюшка», «Марна пересторога», «Жізель», «Чіполліно», «Баядерка», «Дон Кіхот», «Сильфіда»), брав участь у всеукраїнських та міжнародних балетних змаганнях (Донецьк, 1987 р.; Москва, 1992 р.), активно гастролював у складі трупи, залучався до спільних українсько-канадських проектів. Із Києвом були пов’язані перші балетмейстерські експерименти О. Ратманського («Дуети-буфф № 1, 2», «Гавот», «Сильфіди-88», «Поцілунок феї», «Візок тата Жуньє, або Пікнік» тощо), згодом розвинуті і з успіхом представлені на сценах провідних музичних театрів світу (Маріїнський театр, Санкт-Петербург; Большой театр, Москва; Королівський театр Данії, Копенгаген; Американський балетний театр, Нью-Йорк тощо). На жаль, у Києві талановитий хореограф не зацікавив театральне середовище власною оригінальною творчістю і був змушений шукати роботу за кордоном. Отже, з кінця 1990-х рр. у долі О. Ратманського настав новий етап його творчого життя, пов’язаний із західним балетним театром. Останнє стало для артиста потужним стимулом для подальшого мистецького розвитку. Київський період творчості О. Ратманського мав безпосередній вплив не тільки на становлення виконавської майстерності видатного танцівника та на формування балетмейстерського стилю одного з найвидатніших майстрів балетного театру сучасності, а також вплинув на розвиток українського балету кінця ХХ ст. та сьогодення.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Дисертації з теми "КІЕОТ"

1

Бобух, Анатолій Олексійович, та Алевтина Миколаївна Переверзєва. "Аналіз комп'ютерно-інформаційних екологічно-орієнтованих технологій". Thesis, Національний технічний університет "Харківський політехнічний інститут", 2018. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/39537.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.

Книги з теми "КІЕОТ"

1

Сервантес, Сааведра М. Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Т. 2. Харків: Фоліо, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Сервантес, Сааведра М. Премудрий гідальго Дон-Кіхот з Ламанчі. Т. 1. Харків: Фоліо, 2008.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Сервантес, Мигель. Премудрий гідальго Дон-Кіхот з Ламанчі. Київ: Дніпро, 1995.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Сервантес, Мигель де. Премудрий гідальго Дон Кіхот з Ламанчі. Київ, 1995.

Знайти повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії