Щоб переглянути інші типи публікацій з цієї теми, перейдіть за посиланням: Вираз.

Дисертації з теми "Вираз"

Оформте джерело за APA, MLA, Chicago, Harvard та іншими стилями

Оберіть тип джерела:

Ознайомтеся з топ-21 дисертацій для дослідження на тему "Вираз".

Біля кожної праці в переліку літератури доступна кнопка «Додати до бібліографії». Скористайтеся нею – і ми автоматично оформимо бібліографічне посилання на обрану працю в потрібному вам стилі цитування: APA, MLA, «Гарвард», «Чикаго», «Ванкувер» тощо.

Також ви можете завантажити повний текст наукової публікації у форматі «.pdf» та прочитати онлайн анотацію до роботи, якщо відповідні параметри наявні в метаданих.

Переглядайте дисертації для різних дисциплін та оформлюйте правильно вашу бібліографію.

1

Скринник, М. А., та Л. Я. Фльорко. "Мовний вираз життєбачення народу в українських повістях М. Гоголя". Thesis, Видавництво СумДУ, 2009. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/11917.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
2

Лактіонов, Євгеній. "Шкільний сленг". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15902.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
3

Петрович, Владислав. "Неологізми та оказіоналізми в сучасній українській мові". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15954.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
4

Кобєлєва, Анна Валеріївна. "Особливості сучасного молодіжного студентського сленгу". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/15887.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
5

Желєзнов, Д. О. "Машинний переклад у фаховій підготовці". Thesis, НТУ "ХПІ", 2015. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/16035.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
6

Маслова, Зоя Іванівна, Зоя Ивановна Маслова, Zoia Ivanivna Maslova, Тетяна Володимирівна Лаврик, Татьяна Владимировна Лаврик, and Tetiana Volodymyrivna Lavryk. "Software implementation of calculating the value of a logical expression in compilers." Thesis, Sumy State University, 2016. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/46996.

Повний текст джерела
Анотація:
This paper describes an algorithm to optimize a process of determining the value of a logical expression. This algorithm is based on the principles of the algebra of logic, graphs and automata theory. Fast calculation of a logical expression is achieved by a reduction in the number of operations. The program is a multi-functional simulator.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
7

Кобяков, Олександр Миколайович, Александр Николаевич Кобяков, Oleksandr Mykolaiovych Kobiakov та М. О. Мазун. "Крилаті вирази в німецькій та англійській мовах". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/51668.

Повний текст джерела
Анотація:
Активне цитування слів і виразів з книг і кіно – помітне явище в мовній практиці носіїв різних мов, яке отримало особливого поширення в XX столітті. Вони входять в активний мовний запас багатьох людей, часто будучи найважливішим фактором соціальної поведінки.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
8

Маслова, Зоя Іванівна, Зоя Ивановна Маслова, Zoia Ivanivna Maslova, Тетяна Володимирівна Лаврик, Татьяна Владимировна Лаврик, Tetiana Volodymyrivna Lavryk та О. В. Семенюченко. "Багатофункціональний віртуальний тренажер для представлення логічного виразу у вигляді автомату". Thesis, Сумський державний університет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/40726.

Повний текст джерела
Анотація:
Важливим розділом дискретної математики для студентів комп‘ютерних спеціальностей є теорія автоматів, апарат якої активно застосовується в системному програмуванні, наприклад, для реалізації прискореного обчислення значень логічного виразу. Алгоритм розв‘язування задачі автоматизації обчислення значень логічного ви- разу ґрунтується на знаннях з алгебри логіки, теорії графів, теорії ав- томатів, при вивченні яких у студентів виникають труднощі.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
9

Дика, М. С. "Сленгові вирази в сучасній літературі на прикладі роману Джона Гріна «Паперові міста»". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/52130.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
10

Сахно, Парасковія Іванівна, Прасковья Ивановна Сахно, Paraskoviia Ivanivna Sakhno та М. В. Погарський. "Аналіз виразу обличчя людини та її моторики і міміки через зображення на портреті". Thesis, Вид-во СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16267.

Повний текст джерела
Анотація:
Дослідження полягало в тому, щоб на власному досвіді відслідкувати роботу догм, закладених наукою та мистецтвом, взяти декілька історій різних людей та проаналізувати їх життя та душевний стан, що відобразився на формі обличчя та міміки. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16267
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
11

Сахно, Парасковія Іванівна, Прасковья Ивановна Сахно, Paraskoviia Ivanivna Sakhno та М. В. Погарський. "Аналіз виразу обличчя людини та її моторики і міміки через зображення на портреті". Thesis, Видавництво СумДУ, 2010. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/16600.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
12

О, Бейлінов Д. "КРОСПЛАТФОРМЕНА РОЗРОБКА МОБІЛЬНИХ ДОДАТКІВ З ВИКОРИСТАННЯМ МОВИ ПРОГРАМУВАННЯ C#". Thesis, Київ, Національний авіаційний університет, 2015. http://er.nau.edu.ua/handle/NAU/19306.

Повний текст джерела
Анотація:
Mono – це платформа, створена американською компанією Xamarin і призначена для розробки мобільних додатків з використанням мови програмування C#. Завдяки цьому продукту тепер для написання додатків під Android, IOS чи Windows Phone немає необхідності у вивченні таких мов як Objective-C або Java. Ідея дуже проста. Ви створюєте програму в середовищі розробки Xamarin Studio під необхідну вам платформу (Android, IOS або Windows Phone) і пишете код мовою C#, використовуючи всі ваші улюблені конструкції: LINQ, лямбда-вирази, колекції і т.п.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
13

Овчинникова, И., та К. Марини. "Устойчивые выражения и обороты в научной речи (английский язык)". Thesis, Сумский государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/39137.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
14

Маслова, Зоя Іванівна, Зоя Ивановна Маслова, Zoia Ivanivna Maslova та М. М. Яковлев. "Використання польської нотації для зберігання данних та обчислення значень арифметичних і логічних виразів". Thesis, Сумський державний університет, 2017. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/65685.

Повний текст джерела
Анотація:
На сьогоднішній день проблема збереження великих об’ємів даних досить актуальна. Кожна велика компанія має свої сервера, на яких вона зберігає необхідну інформацію. Використання польської нотації для збереження арифметичних виразів може значно зменшити обсяги задіяної пам’яті. Якщо оператори мають фіксовану арність, то в такому записі будуть відсутні дужки, та він може бути інтерпретований без неоднозначності.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
15

Демянчук, Е. В., та А. А. Жулев. "Варианты представления в блоковой форме основных понятий, свойств, видов, аналитических выражений, графиков функций". Thesis, Сумский государственный университет, 2015. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/39895.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
16

Плига, А. О. "Ареальні фразеологізми української мови". Thesis, НТУ "ХПІ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/22462.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
17

Яценко, В. Ю., та Валерий Борисович Успенский. "Управление боевым маневром самолета". Thesis, НТУ "ХПИ", 2016. http://repository.kpi.kharkov.ua/handle/KhPI-Press/23089.

Повний текст джерела
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
18

Коломієць, Д. В. "Особливості перекладу усталених виразів на базі американського дискурсу". Master's thesis, Сумський державний університет, 2018. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/72153.

Повний текст джерела
Анотація:
Попри те, що питання фразеологізмів є широко дослідженим у сучасному мовознавстві, проблема функціонування та перекладу усталених виразів американського дискурсу все ще залишається недостатньо вивченою, що і зумовлює актуальність даної магістерської роботи. Об’єктом даної дипломної роботи є усталені вирази американського дискурсу. Предметом роботи є дослідження функціонування та перекладу усталених виразів американського дискурсу. Метою магістерської роботи є дослідження особливостей функціонування та перекладу усталених виразів американського дискурсу. Усталені вирази мають потужний лінгвокультурний потенціал, оскільки фразеологія національної мови включає в себе надбання народу як її носія, що вбираються та зберігаються у пам’яті багатьох поколінь. Джерелами фразеології слугують приказки та прислів’я, афоризми, анекдоти, каламбури та парадокси, професіоналізми, мовні кліше та штампи, тобто практично всі лексичні шари національної мови від літературного високого стилю, до просторічної лексики та сленгу.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
19

Часовських, А., Олена В`ячеславівна Назаренко, Елена Вячеславовна Назаренко та Olena Viacheslavivna Nazarenko. "Вербалізація явища культури пиття в мовах різних народів". Thesis, Сумський державний університет, 2020. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/80892.

Повний текст джерела
Анотація:
Стаття представляє собою аналіз та порівняння феномену культури спиртного та визначення способів його вербалізації через призму лексичної складової української, англійської та німецької мов. Ставлення до алкоголю та його трактування у зазначених вище народів частково збігається. Найпоширенішими засобами вербалізації культури пиття є фразеологічні звороти, ідіоматичні вирази та метафори з превалюванням іменників та прикметників.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
20

Чернявський, Олексій Ігорович, Алексей Игоревич Чернявский та Oleksii Igorovych Cherniavskyi. "Розробка модуля функцій парсингу XML і регулярних виразів як важливої технологічної складової АРМ в автосервісі (на прикладі ТОВ “ДА ТЕХ Рівне”)". Master's thesis, Міжнародний економіко-гуманітарний університет імені академіка Степана Дем'янчука, 2012. http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25216.

Повний текст джерела
Анотація:
XML і регулярні вирази широко використовуються в області зберігання, передачі і пошуку текстової інформації, що свідчить про необхідність та актуальність даних технологій для індустрії програмного забезпечення. Мета роботи. Метою даної роботи є розробка алгоритму швидкого парсингу XML і регулярних виразів.
XML і регулярні вирази відносяться до області зберігання, передачі, пошуку і обробки текстової інформації. Оскільки XML є найбільш популярним форматом зберігання даних, очевидним є необхідність програмного модуля функцій парсингу XML. Даний модуль може повторно використовуватись в зовнішніх програмних проектах. Регулярні вирази, з іншого боку, це популярна мова опису шаблонів пошуку текстової інформації. При цитуванні документа, використовуйте посилання http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25216
XML и регулярные выражения относятся к области хранения, передачи, поиска и обработки текстовой информации. Поскольку XML является наиболее популярным форматом хранения данных, очевидным есть необходимость программного модуля функций парсингу XML. Данный модуль может повторно использоваться во внешних программных проектах. Регулярные выражения, с другой стороны, это популярный язык описания шаблонов поиска текстовой информации. При цитировании документа, используйте ссылку http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25216
XML and regular expressions behave to the area of storage, transmission, search and treatment of text information. As XML is the most popular format of storage of data, obvious there is a necessity of the programmatic module of functions of parsing of XML. This module can be repeatedly used in external programmatic projects. Regular expressions, on the other hand, it is a popular language of description of templates of text information retrieval. When you are citing the document, use the following link http://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/25216
Міжнародний економіко-гуманітарний університет імені академіка Степана Дем‘янчука
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
21

Пістун, Д. В. "Лексико-семантичні особливості усталених виразів у сучасній англійській мові". Thesis, Сумський державний університет, 2021. https://essuir.sumdu.edu.ua/handle/123456789/83547.

Повний текст джерела
Анотація:
Усталені вирази – лінгвістичний феномен, який знаходиться у фокусі дослідження багатьох науковців. Науковий інтерес до проблеми усталених виразів не вщухає протягом тривалого часу, з огляду на те, що наразі, незважаючи на високий ступінь розробленості різноманітних аспектів усталених виразів, не існує єдиного уніфікованого визначення цього поняття, обсяг та зміст поняття все ще є об’єктом наукових дискусій. Джерелами походження усталених словосполучень є жива народна мова (усне побутове спілкування й усна народна творчість), біблійні вислови, вислови з античної міфології, крилаті вислови відомих людей, професійно-виробниче мовлення. Найбільш продуктивними джерелами походження можна вважати живе мовлення і професійно-виробничу діяльність. Усталені словосполучення – це терміни, значення яких не випливає зі значення слів, що його складають, а також прямого значення їх поєднання. Усталені словосполучення – стійкі поєднання слів, значення яких обумовлене історичними особливостями буття та існування народу, в мові яких вони з’явились. Наразі, не існує єдиної класифікації типів усталених виразів, проте, більшість дослідників розрізняє три типи усталених словосполучень: фразеологічні зрощення (або ідіоми), фразеологічні єдності і фразеологічні поєднання. Групи усталених виразів у сучасній англійській мові: усталені вирази, що відносяться до групи "Relations – відносини"; усталені вирази, що відносяться до групи "Activity – діяльність"; усталені вирази, що відносяться до групи "Possibilities – можливості"; усталені вирази, що входять до групи "Inevitability – неминучість"; усталені вирази, що входять до групи "Personality traits – особистісні риси". Усталені вирази є важливою складовою частиною сучасного мовлення, адже вони здатні виразити емоційну оцінку, надати висловлюванню позитивного або негативного відтінку, висловити ставлення мовця до означуваної ним проблеми / теми, донести до адресата зміст висловлювання й переконати його у правильності висловлених автором позицій. Додаткової образності зафіксованим усталеним виразам надає той факт, що вони можуть використовуватись як у зафіксованій в лексикографічних джерелах формі, так і у трансформованому вигляді. Це засвідчує приналежність усталених виразів до двох зрізів: з одного боку, вони чітко відповідають лексикографічним стандартам, а з іншого, – тяжіють до стійкої мовної експресії . Крім того, варто наголосити на тому, що усталені вирази є одним із провідних засобів образності сучасної мови, що дає підстави зробити висновки про те, що сучасні сталі вирази виконують інформаційну, текстоформуючу, емоційну функції, а також функцію переконання.
Стойкие выражения - лингвистический феномен, который находится в фокусе исследования многих ученых. Научный интерес к проблеме устойчивых выражений не утихает в течение длительного времени, учитывая то, что сейчас, несмотря на высокую степень разработанности различных аспектов стойких выражений, не существует единого унифицированного определения этого понятия, объем и содержание понятия все еще является объектом научных дискуссий . Источниками происхождения устойчивых словосочетаний есть живая народная речь (устная бытовое общение и устное народное творчество), библейские высказывания, изречения из античной мифологии, крылатые выражения известных людей, профессионально-производственная речь. Наиболее продуктивными источниками происхождения можно считать живую речь и профессионально-производственную деятельность. Устойчивые сочетания - это термины, значение которых не следует из значения слов, его составляющих, а также прямого значения их сочетания. Устойчивые словосочетания - это устойчивые сочетания слов, значение которых обусловлено историческими особенностями бытия и существования народа, в языке которых они появились. Сейчас не существует единой классификации типов устойчивых выражений, однако, большинство исследователей различает три типа устойчивых словосочетаний: фразеологические сращения (или идиомы), фразеологические единства и фразеологические соединения. Группы устойчивых выражений в современном английском языке: устойчивые выражения, относящиеся к группе "Relations - отношения"; устойчивые выражения, относящиеся к группе "Activity - деятельность"; устойчивые выражения, относящиеся к группе "Possibilities - возможности"; устойчивые выражения, входящие в группу "Inevitability - неизбежность"; устойчивые выражения, входящие в группу "Personality traits - личностные черты". Устойчивые выражения является важной составной частью современной речи, ведь они способны выразить эмоциональную оценку, придать высказыванию положительный или отрицательный оттенок, выразить отношение говорящего к обозначенной ним проблеме / теме, донести до адресата содержание высказывания и убедить его в правильности высказанных автором позиций. Дополнительной образности зафиксированным устоявшимся выражениям придает тот факт, что они могут использоваться как в зафиксированной в лексикографических источниках форме, так и в трансформированном виде. Это говорит о принадлежности устоявшихся выражений к двум срезам: с одной стороны, они четко соответствуют лексикографическим стандартам, а с другой - тяготеют к устойчивой языковой экспрессии. Кроме того, стоит отметить, что устойчивые выражения являются одним из ведущих средств образности современного языка, что дает основания сделать выводы о том, что современные устойчивые выражения выполняют информационную, текстоформирующую, эмоциональную функции, а также функцию убеждения.
Set expressions are a linguistic phenomenon that has been the focus of research by many scholars. Scientific interest in the problem of regular expressions has not abated for a long time, given that currently, despite the high degree of development of various aspects of set expressions, there is no single unified definition of this concept, the scope and content of the concept is still the subject of scientific debate. The sources of the origin of set phrases are living folk language (oral communication and oral folk art), biblical expressions, expressions from ancient mythology, expressions of famous people, professional and production speech. The most productive sources of origin can be considered live speech and professional production activities. Regular phrases are terms whose meaning does not follow from the meaning of the words that make it up, as well as the direct meaning of their combination. Set phrases are stable combinations of words, the meaning of which is determined by the historical features of the existence of the people in whose language they appeared. Currently, there is no single classification of set expressions types , however, most researchers distinguish between three types of set phrases: phraseological conjunctions (or idioms), phraseological units and phraseological combinations. Groups of established expressions in modern English are as follows: established expressions belonging to the group "Relations "; set expressions belonging to the group "Activity";set expressions belonging to the group "Possibilities, opportunities";set expressions belonging to the group "Inevitability "; set expressions that are part of the group "Personality traits ". Set expressions are an important part of modern speech, because they are able to express emotional assessment, give the statement a positive or negative connotation, express the speaker's attitude to the problem / topic, the message to the recipient and convince him of the correctness of positions expressed by the author. The fact that they can be used both in the form fixed in lexicographic sources and in the transformed form gives additional imagery to the fixed set expressions.This indicates that the set expressions belong to two sections: on the one hand, they clearly correspond to lexicographic standards, and on the other hand, they tend to stable linguistic expression. In addition, it should be emphasized that set expressions are one of the leading tools for imagery of modern language, which gives grounds to conclude that modern set expressions perform informational, text-forming, emotional functions, as well as the function of persuasion.
Стилі APA, Harvard, Vancouver, ISO та ін.
Ми пропонуємо знижки на всі преміум-плани для авторів, чиї праці увійшли до тематичних добірок літератури. Зв'яжіться з нами, щоб отримати унікальний промокод!

До бібліографії