Artigos de revistas sobre o tema "Yoruba language – texts"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 42 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Yoruba language – texts".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Oladayo, Olakanmi Olufemi. "Yoruba Language and Numerals’ Offline Interpreter Using Morphological and Template Matching". IAES International Journal of Artificial Intelligence (IJ-AI) 3, n.º 2 (1 de junho de 2014): 64. http://dx.doi.org/10.11591/ijai.v3.i2.pp64-72.
Texto completo da fonteFalola, Toyin, e Michael Oladejo Afolayan. "A Review of Isaac Oluwole Delano’s Pioneering Works on Yoruba Grammar, Orthography, Lexicography and Cultural Education." Yoruba Studies Review 4, n.º 2 (21 de dezembro de 2021): 1–22. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v4i2.130045.
Texto completo da fonteOludare, Olupemi. "Street language in Dùndún Drum Language". African Music : Journal of the International Library of African Music 11, n.º 3 (28 de fevereiro de 2022): 33–54. http://dx.doi.org/10.21504/amj.v12i1.2429.
Texto completo da fonteAkewula, Adams Olufemi. "Al-Ghuluwu fi al-amsal al-arabiy". Matatu 51, n.º 2 (21 de setembro de 2020): 299–310. http://dx.doi.org/10.1163/18757421-05102006.
Texto completo da fonteOlodude, Ibukunolu Isaac. "Intentional Manipulations? A Further Analysis of Selected English-Yoruba Humorous Translations". Yoruba Studies Review 7, n.º 1 (26 de julho de 2022): 1–14. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v7i1.131437.
Texto completo da fonteSolihu, Abdul Kabir Hussain. "The Earliest Yoruba Translation of the Qur'an: Missionary Engagement with Islam in Yorubaland". Journal of Qur'anic Studies 17, n.º 3 (outubro de 2015): 10–37. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2015.0210.
Texto completo da fonteFakayode, Omotayo. "Individualismus in der Übersetzung des Titels Things Fall Apart aus dem Deutschen ins Yoruba". Lebende Sprachen 66, n.º 1 (9 de abril de 2021): 93–108. http://dx.doi.org/10.1515/les-2021-0004.
Texto completo da fonteRoberts, David, Matthew Harley e Stephen L. Walter. "The contribution of full tone marking to oral reading fluency and comprehension in Yoruba and Ife". Written Language and Literacy 25, n.º 2 (6 de dezembro de 2022): 253–82. http://dx.doi.org/10.1075/wll.00069.rob.
Texto completo da fonteMsughter, Aondover Eric, Alhaji Musa Liman e Mercy Ojochenemi Ahmed. "Integrating Indigenous Language to Promote Unity in Diversity among Broadcast Media in Nigeria". Middle East Research Journal of Humanities and Social Sciences 1, n.º 1 (27 de dezembro de 2021): 9–15. http://dx.doi.org/10.36348/merjhss.2021.v01i01.002.
Texto completo da fonteInya, Blessing T. "Linguistic Landscape of Religious Signboards in Ado Ekiti, Nigeria: Culture, Identity and Globalisation". Theory and Practice in Language Studies 9, n.º 9 (1 de setembro de 2019): 1146. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.0909.11.
Texto completo da fonteChristian Nnaji, Ikechukwu, e Chike Benedict Okoye. "Style as the Man Itself: Focus on Language Strategy in Five Selected Nigerian Dramas". International Journal of Social Sciences and Humanities Invention 11, n.º 6 (17 de junho de 2024): 8188–92. http://dx.doi.org/10.18535/ijsshi/v11i06.03.
Texto completo da fonteBabarinde, Olusanmi, e Ndubuisi Ahamefula. "Nigerianism in Nigerian English: A Reflection of Ethnolinguistic Situation". Theory and Practice in Language Studies 10, n.º 11 (1 de novembro de 2020): 1431. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1011.12.
Texto completo da fonteNosonovsky, Michael. "Translation or Divination? Sacred Languages and Bilingualism in Judaism and Lucumí Traditions". Religions 13, n.º 1 (7 de janeiro de 2022): 57. http://dx.doi.org/10.3390/rel13010057.
Texto completo da fonteOriola, Titilope Oluwaseun. "Re-performing African Literature: A Review of Owonibi’s Translation of three Yoruba Literary works into English – Chief Gaa, Delusion of Grandeur and The Tight Game". Yoruba Studies Review 7, n.º 1 (26 de julho de 2022): 1–16. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v7i1.131455.
Texto completo da fonteBariki, Isaiah. "Translating African Names in Fiction". Íkala, Revista de Lenguaje y Cultura 14, n.º 3 (3 de dezembro de 2009): 43–61. http://dx.doi.org/10.17533/udea.ikala.3158.
Texto completo da fonteOlubunmi Smith, Pamela J. "Making Words Sing and Dance: Sense, Style and Sound in Yoruba Prose Translation". Meta 46, n.º 4 (2 de outubro de 2002): 744–51. http://dx.doi.org/10.7202/004197ar.
Texto completo da fonteAyeni, Bartholomew. "Language Choices and its Effect in a Culturally Diversified Nigeria Business Places: Adopting Giles’ Communication Accommodation Theory". International Journal of Applied Linguistics and English Literature 10, n.º 1 (31 de janeiro de 2021): 80. http://dx.doi.org/10.7575/aiac.ijalel.v.10n.1p.80.
Texto completo da fontePalmer, Ítaca, e Mar Campos F.-Fígares. "Adivinanzas en el aula de ele: literatura oral, patrimonio e innovación educativa / Riddles in the SFL class: oral literature, heritage and educational innovation". TEJUELO. Didáctica de la Lengua y la Literatura. Educación 30 (28 de março de 2019): 289–316. http://dx.doi.org/10.17398/1988-8430.30.316.
Texto completo da fonteOlanrewaju, Yusuf Badmas, e Yusuph Dauda Gambari. "Shaykh Adam Abdullahi Al-Ilori (1917-1992): A Muslim Reformer of 20th Century in Yorubaland, Nigeria." Al-Wifaq, n.º 6.1 (30 de junho de 2023): 1–21. http://dx.doi.org/10.55603/alwifaq.v6i1.e1.
Texto completo da fonteAlawode, Sunday Olayinka, e Olufunke Oluseyi Adesanya. "Content Analysis Of 2015 Election Political Advertisments In Selected National Dailies Of Nigeria". European Scientific Journal, ESJ 12, n.º 5 (28 de fevereiro de 2016): 234. http://dx.doi.org/10.19044/esj.2016.v12n5p234.
Texto completo da fonteJ.A, Abijo. "Assessment of Yoruba Language Teachers’ Utilization of Evaluation Instruments in Grading Students". European Scientific Journal, ESJ 12, n.º 31 (30 de novembro de 2016): 72. http://dx.doi.org/10.19044/esj.2016.v12n31p72.
Texto completo da fonteIsaiah, Adebola. "Vocabulary development and biliteracy in Yorùbá and English among young bilinguals". Journal of Languages, Linguistics and Literary Studies 3, n.º 3 (17 de julho de 2023): 97–110. http://dx.doi.org/10.57040/jllls.v3i3.423.
Texto completo da fontePlatonova, O. A. "Salsa and Santeria: to the Problem of Desacralization of a Ritual". Observatory of Culture, n.º 3 (28 de junho de 2015): 52–58. http://dx.doi.org/10.25281/2072-3156-2015-0-3-52-58.
Texto completo da fonteOladele, Matthias Omotayo, Temilola Morufat Adepoju, Olaide `. Abiodun Olatoke e Oluwaseun Adewale Ojo. "OFFLINE YORÙBÁ HANDWRITTEN WORD RECOGNITION USING GEOMETRIC FEATURE EXTRACTION AND SUPPORT VECTOR MACHINE CLASSIFIER". MALAYSIAN JOURNAL OF COMPUTING 5, n.º 2 (3 de agosto de 2020): 504. http://dx.doi.org/10.24191/mjoc.v5i2.8947.
Texto completo da fonteAdéyemi, O̩lálérè. "Literary Translation Techniques in Professor Pamela Smith’s Translation of Akinwumi Is̩ola’s Ogun Omode to Treasury of Childhood Memories". Yoruba Studies Review 7, n.º 1 (26 de julho de 2022): 1–18. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v7i1.131453.
Texto completo da fonteBarber, Karin, e P. F. de Moraes Farias. "An archive of Yorùbá religious ephemera". Africa Bibliography 2000 (março de 2002): vii—xix. http://dx.doi.org/10.1017/s0266673100003974.
Texto completo da fonteКапранов, Олександр. "The Framing of Dementia in Scientific Articles Published in ‘Alzheimer’s and Dementia’ in 2016". East European Journal of Psycholinguistics 3, n.º 2 (22 de dezembro de 2016): 32–48. http://dx.doi.org/10.29038/eejpl.2016.3.2.kap.
Texto completo da fonteFinley, Mackenzie. "Constructing Identities: Amos Tutuola and the Ibadan Literary Elite in the wake of Nigerian Independence". Yoruba Studies Review 2, n.º 2 (21 de dezembro de 2021): 1–28. http://dx.doi.org/10.32473/ysr.v2i2.129908.
Texto completo da fonteFasina, Kolapo Ayoola, Titilayo O. Adesetan, Faithfulness Oseghale, Haneefat O. Egberongbe, O. O. Aghughu e Fred A. Akpobome. "Bacteriological and Phytochemical Assessment of Ficus asperifolia Linn. Infusion". BioMed Research International 2020 (14 de maio de 2020): 1–5. http://dx.doi.org/10.1155/2020/9762639.
Texto completo da fonteBashar, Farhana Zareen. "Subversion or Subservience?" Crossings: A Journal of English Studies 7 (1 de dezembro de 2016): 34–45. http://dx.doi.org/10.59817/cjes.v7i.159.
Texto completo da fonteAdegboye Gbadegesin, Olusegun. "L’équivalence dynamique dans la traduction française des romans de Fagunwa". Babel. Revue internationale de la traduction / International Journal of Translation 65, n.º 5 (18 de dezembro de 2019): 662–77. http://dx.doi.org/10.1075/babel.00119.ade.
Texto completo da fonteGuanah, Jammy Seigha. "Photography and the use of photographs in photoplay magazines: An analysis of Atọ́ka, a photoplay magazine". Journal of African History, Culture and Arts 2, n.º 4 (18 de novembro de 2022): 201–13. http://dx.doi.org/10.57040/jahca.v2i4.313.
Texto completo da fonteBruce, Aisha Aiko, Adrienne D. Witol, Haley Greenslade, Mandeep Plaha e Mary Anne Venner. "How Do New Immigrant Families (African Continent) with a Child with Sickle Cell Disease (SCD) Experience the Western Medical System?" Blood 128, n.º 22 (2 de dezembro de 2016): 3529. http://dx.doi.org/10.1182/blood.v128.22.3529.3529.
Texto completo da fonteOgheneruemu, Kingsley, Jumoke F. Ajao, Abdulrafiu Isiaka, Franklin O. Asahiah e Olumide K. Orimogunje. "Diacritic Restoration for Yoruba Text with under dot and Diacritic Mark Based on LSTM". FUOYE Journal of Engineering and Technology 8, n.º 3 (2 de outubro de 2023). http://dx.doi.org/10.46792/fuoyejet.v8i3.1020.
Texto completo da fonteEhineni, Taiwo Oluwaseun. "An Optimality Theoretic analysis of Yoruba hypocoristic personal names: Issues of truncation, reduplication and tone". Stellenbosch Papers in Linguistics Plus 66 (abril de 2023). http://dx.doi.org/10.5842/66-1-886.
Texto completo da fonteADEGBITE, WALE. "The structure of texts from herbalist-client encounters in Yoruba traditional medicine". Text - Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse 15, n.º 2 (1995). http://dx.doi.org/10.1515/text.1.1995.15.2.271.
Texto completo da fonteAgbeyangi, Abayomi O., Safiriyu I. Eludiora e Felix A. Fabunmi. "YorAA: An Authorship Attribution of Yorùbá Texts". Journal of Computer Science and Its Application 28, n.º 1 (10 de setembro de 2021). http://dx.doi.org/10.4314/jcsia.v28i1.7.
Texto completo da fonteOMONIYI, TOPE. "Song-lashing as a communicative strategy in Yoruba interpersonal conflicts". Text - Interdisciplinary Journal for the Study of Discourse 15, n.º 2 (1995). http://dx.doi.org/10.1515/text.1.1995.15.2.299.
Texto completo da fonteCarter-Enyi, Aaron. "Tones and Tunes: Melody and Part-Writing Exercises based on Ìgbò and Yorùbá Lyrics". Engaging Students: Essays in Music Pedagogy 8 (14 de fevereiro de 2022). http://dx.doi.org/10.18061/es.v8i0.7743.
Texto completo da fonteKupolati, Oluwateniola Oluwabukola. "Beyond home language: Heritage language maintenance practices of Yorùbá–English bilingual immigrants". International Journal of Bilingualism, 6 de junho de 2023, 136700692311752. http://dx.doi.org/10.1177/13670069231175266.
Texto completo da fonteOwoaje, Tolulope Olusola. "MELODIC AND TEXTUAL RESOURCE MATERIALS IN A. T. ’S ‟ ________________________". African Musicology Online 10, n.º 1 (14 de dezembro de 2021). http://dx.doi.org/10.58721/amo.v10i1.40.
Texto completo da fonteKelly, Elaine. "Growing Together? Land Rights and the Northern Territory Intervention". M/C Journal 13, n.º 6 (1 de dezembro de 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.297.
Texto completo da fonte