Artigos de revistas sobre o tema "Were language"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Were language".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Pavlović, Nataša. "What Were They Thinking?! Students’ Decision Making in L1 and L2 Translation Processes". HERMES - Journal of Language and Communication in Business 23, n.º 44 (23 de outubro de 2017): 63. http://dx.doi.org/10.7146/hjlcb.v23i44.97267.
Texto completo da fonteLarsson, Lars J. "Who Were the Konomihu?" International Journal of American Linguistics 53, n.º 2 (abril de 1987): 232–35. http://dx.doi.org/10.1086/466054.
Texto completo da fonteLucio-Villegas, Emilio. "The way we were". European Journal of Language Policy 15, n.º 2 (12 de outubro de 2023): 153–66. http://dx.doi.org/10.3828/ejlp.2023.9.
Texto completo da fonteKennedy, Chris. "’Wish you were here’: ‘little’ texts and language awareness1". Language Awareness 4, n.º 3 (janeiro de 1995): 161–72. http://dx.doi.org/10.1080/09658416.1995.9959878.
Texto completo da fonteSugiyanta. "PARENTS’ LANGUAGE ATTITUDES TOWARDS LANGUAGES AND MAINTENANCE OF HERITAGE LANGUAGE". Dialectical Literature and Educational Journal 5, n.º 1 (4 de julho de 2020): 43–52. http://dx.doi.org/10.51714/dlejpancasakti.v5i1.13.pp.43-52.
Texto completo da fonteDeKeyser, Robert, e Terry Piper. "And Then There Were Two". Language 70, n.º 3 (setembro de 1994): 615. http://dx.doi.org/10.2307/416523.
Texto completo da fonteHenryani, Silvi, Lili Perpisa e Dian Noviani Syafar. "FIGURATIVE LANGUAGE IN SONGS ‘’IF I WERE A BOY’’ AND ‘’FIREWORK’’ AS LEARNING MATERIAL FOR SENIOR HIGH SCHOOL". Teaching English as Foreign Language Literature and Linguistics 2, n.º 2 (31 de dezembro de 2022): 76–88. http://dx.doi.org/10.33752/teflics.v2i2.3180.
Texto completo da fonteParadise, Ranjani K., Yoon Susan Choi, Linda Cundiff, Mursal Khaliif, Laura Nevill, Robert P. Marlin, Ffyona Patel e Elisa Friedman. "The Language Services Documentation Tool: Documenting How Patient Language Needs Were Met During Clinical Encounters". Joint Commission Journal on Quality and Patient Safety 40, n.º 11 (novembro de 2014): 522—AP3. http://dx.doi.org/10.1016/s1553-7250(14)40067-9.
Texto completo da fonteSCURR, RUTH. "WHO WERE THE SANS-CULOTTES?" Modern Intellectual History 8, n.º 2 (28 de julho de 2011): 447–55. http://dx.doi.org/10.1017/s1479244311000266.
Texto completo da fonteFesl, E. "Language Death and Language Maintenance: Action Needed to Save Aboriginal Languages". Australian Journal of Indigenous Education 13, n.º 5 (novembro de 1985): 45–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0310582200014061.
Texto completo da fonteHoover, Elizabeth. "“Fires were lit inside them”". Review of International American Studies 12, n.º 1 (8 de setembro de 2019): 11–44. http://dx.doi.org/10.31261/rias.7391.
Texto completo da fonteLoeb, Diane Frome, Caitlin M. Imgrund, Jaehoon Lee e Steven M. Barlow. "Language, Motor, and Cognitive Outcomes of Toddlers Who Were Born Preterm". American Journal of Speech-Language Pathology 29, n.º 2 (8 de maio de 2020): 625–37. http://dx.doi.org/10.1044/2019_ajslp-19-00049.
Texto completo da fonteChovanec, Jan. "“…but there were no broken legs”". Journal of Historical Pragmatics 15, n.º 2 (21 de julho de 2014): 228–54. http://dx.doi.org/10.1075/jhp.15.2.05cho.
Texto completo da fonteAldabergenov, K. "Books were published in the Kazakh language between 1917-1933". Bulletin of L.N. Gumilyov Eurasian National University. Journalism Series 125, n.º 4 (2018): 8–18. http://dx.doi.org/10.32523/2616-7174-2018-125-4-8-18.
Texto completo da fonteA., Abo-Hasseba, e El-Shenawi M. S. "Language Abilities in Egyptian Children Who Were Low Birth Weight". International Journal of Child Neuropsychiatry 11, n.º 1-2 (2014): 1–7. http://dx.doi.org/10.12816/0028739.
Texto completo da fonteHAUSSER, ROLAND. "What if Chomsky were right?" Journal of Child Language 31, n.º 4 (novembro de 2004): 919–22. http://dx.doi.org/10.1017/s030500090400635x.
Texto completo da fonteWilkinson, Robert. "If all Business Education Were in English, Would it Matter?" Languages in Business Education: Introduction 161 (1 de janeiro de 2011): 111–23. http://dx.doi.org/10.1075/itl.161.07wil.
Texto completo da fonteAlonso, Carlos J. "Editor's Column: Where Were We?" PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 117, n.º 5 (outubro de 2002): 1137–41. http://dx.doi.org/10.1632/003081202x60224.
Texto completo da fonteCox Miller, Patricia. ""All the Words Were Frightful"". Vigiliae Christianae 42, n.º 4 (1988): 327–38. http://dx.doi.org/10.1163/157007288x00138.
Texto completo da fonteBeaugrande, Robert de. "'If I were you...': language standards and corpus data in EFL". Revista Brasileira de Linguística Aplicada 1, n.º 1 (2001): 117–54. http://dx.doi.org/10.1590/s1984-63982001000100007.
Texto completo da fonteBrownlow, Sheila, Makenna Pate, Abigail Alger e Natalie Naturile. "What Were They Thinking? Analytic and Cognitive Language in Instagram Captions". Social Behavior Research and Practice – Open Journal 4, n.º 1 (18 de julho de 2019): 21–25. http://dx.doi.org/10.17140/sbrpoj-4-117.
Texto completo da fonteEngelbrecht, Wilken. "The Genesis of the Idea ‘Dutch Written Literature’ in Bohemia". Werkwinkel 11, n.º 1 (1 de junho de 2016): 73–94. http://dx.doi.org/10.1515/werk-2016-0004.
Texto completo da fonteLambert, Iain B. M. "Representing Maori speech in Alan Duff's Once Were Warriors". Language and Literature: International Journal of Stylistics 17, n.º 2 (maio de 2008): 155–65. http://dx.doi.org/10.1177/0963947007088225.
Texto completo da fonteEmerton, J. A., e G. W. Ahlstrom. "Who Were the Israelites?" Vetus Testamentum 38, n.º 3 (julho de 1988): 372. http://dx.doi.org/10.2307/1518077.
Texto completo da fonteEneremadu, Queen Easther Chioma, Ndubuaku Rosita e Chuwuezi Eziku. "Language Planning in Nigeria: Clash Between English Language and Indigenous Languages". Indonesian Journal of Applied and Industrial Sciences (ESA) 3, n.º 2 (16 de março de 2024): 189–202. http://dx.doi.org/10.55927/esa.v3i2.8363.
Texto completo da fonteSpencer, M. "How Accurate Were Scribes? A Mathematical Model". Literary and Linguistic Computing 17, n.º 3 (1 de setembro de 2002): 311–22. http://dx.doi.org/10.1093/llc/17.3.311.
Texto completo da fonteDušek, Jan. "Who Were the Gods of Panamuwa I?" Aramaic Studies 21, n.º 1 (12 de abril de 2023): 1–18. http://dx.doi.org/10.1163/17455227-bja10036.
Texto completo da fonteMerritt, Haily. "Language Mode Influences Language-Specific Categorization". IU Journal of Undergraduate Research 4, n.º 1 (16 de dezembro de 2018): 118–23. http://dx.doi.org/10.14434/iujur.v4i1.24536.
Texto completo da fonteKatalinić, Kristina, e Eszter Tamaskó. "“We were that small, special group in that large school with »normal« classes” Education in a Minority Language in the Context of Hungarians From Zagreb". Hungarian Studies Yearbook 4, n.º 1 (1 de novembro de 2022): 92–112. http://dx.doi.org/10.2478/hsy-2022-0005.
Texto completo da fonteWilliams, C. "'When they were Good they were Very, Very Good, but When they were Bad ...': Clarice Lispector's Naughty Little Girls". Forum for Modern Language Studies 49, n.º 2 (29 de janeiro de 2013): 154–65. http://dx.doi.org/10.1093/fmls/cqs075.
Texto completo da fonteMashitoh, Maret Arie, e Muhammad Suryadi. "Penggunaan Varian Kode Bermakna Permintaan Tolong dalam Tuturan Mahasiswa Rantau Bawean di Surabaya". Nusa: Jurnal Ilmu Bahasa dan Sastra 17, n.º 4 (30 de novembro de 2022): 370–83. http://dx.doi.org/10.14710/nusa.17.4.370-383.
Texto completo da fonteReynolds, Elinor, Paula West e John S. Coleman. "Proto-Indo-European ‘laryngeals’ were vocalic". Diachronica 17, n.º 2 (31 de dezembro de 2000): 351–87. http://dx.doi.org/10.1075/dia.17.2.04rey.
Texto completo da fonteDECAPUA, ANDREA, e LISA HUBER. "‘If I were you ...’: Advice in American English". Multilingua - Journal of Cross-Cultural and Interlanguage Communication 14, n.º 2 (1995): 117–32. http://dx.doi.org/10.1515/mult.1995.14.2.117.
Texto completo da fonteGlennen, Sharon. "A Longitudinal Study of Language and Speech in Children Who Were Internationally Adopted at Different Ages". Language, Speech, and Hearing Services in Schools 45, n.º 3 (julho de 2014): 185–203. http://dx.doi.org/10.1044/2014_lshss-13-0035.
Texto completo da fonteAnderwald, Lieselotte. "Was/Were-variation in non-standard British English today". English World-Wide 22, n.º 1 (27 de junho de 2001): 1–21. http://dx.doi.org/10.1075/eww.22.1.02and.
Texto completo da fonteSafar, Josefina. "“When you were that little…”". Gesture 19, n.º 1 (31 de dezembro de 2020): 1–40. http://dx.doi.org/10.1075/gest.19007.saf.
Texto completo da fonteIm-Bolter, Nancie, Nancy J. Cohen e Fataneh Farnia. "I thought we were good: social cognition, figurative language, and adolescent psychopathology". Journal of Child Psychology and Psychiatry 54, n.º 7 (29 de março de 2013): 724–32. http://dx.doi.org/10.1111/jcpp.12067.
Texto completo da fonteLerner, Paul M., e Howard D. Lerner. "When We Were Comrades Together: A Note on the Language of Assessment". Journal of Personality Assessment 88, n.º 3 (junho de 2007): 255–63. http://dx.doi.org/10.1080/00223890701293890.
Texto completo da fonteMuhammad, Sitti Rahmah, e Hendrokumoro Hendrokumoro. "Hubungan Kekerabatan Bahasa Aceh, Bahasa Devayan, Bahasa Sigulai, dan Bahasa Jamee". Diglosia: Jurnal Kajian Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya 5, n.º 4 (5 de novembro de 2022): 897–920. http://dx.doi.org/10.30872/diglosia.v5i4.511.
Texto completo da fonteHOLTER, JULIA, e VALENTINA P. Chepiga. "CODE-SWITCHING AND CREATIVE PROCESS: PUSHKIN’S PLANS “THE GUESTS WERE ARRIVING AT THE DACHA”, “THE RUSSIAN PELHAM” AND “IN THE WATERS OF THE CAUCASUS”". Tyumen State University Herald. Humanities Research. Humanitates 8, n.º 1 (2022): 38–61. http://dx.doi.org/10.21684/2411-197x-2022-8-1-38-61.
Texto completo da fonteFernández-Coello, Alejandro, Viktória Havas, Montserrat Juncadella, Joanna Sierpowska, Antoni Rodríguez-Fornells e Andreu Gabarrós. "Age of language acquisition and cortical language organization in multilingual patients undergoing awake brain mapping". Journal of Neurosurgery 126, n.º 6 (agosto de 2016): 1912–23. http://dx.doi.org/10.3171/2016.5.jns152791.
Texto completo da fonteSTOCKMAL, VERNA, DANNY R. MOATES e ZINNY S. BOND. "Same talker, different language". Applied Psycholinguistics 21, n.º 3 (setembro de 2000): 383–93. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716400003052.
Texto completo da fonteDURHAM, MERCEDES. "Was/were alternation in Shetland English". World Englishes 32, n.º 1 (21 de fevereiro de 2013): 108–28. http://dx.doi.org/10.1111/weng.12009.
Texto completo da fonteGillmeister, Andrzej, e Danuta Musiał. "Why were the “oriental cults” invented?" Acta Antiqua Academiae Scientiarum Hungaricae 57, n.º 4 (dezembro de 2017): 503–13. http://dx.doi.org/10.1556/068.2017.57.4.9.
Texto completo da fonteSchirmer, Carolina Rizzotto, Mirna Wetters Portuguez e Magda Lahorgue Nunes. "Clinical assessment of language development in children at age 3 years that were born preterm". Arquivos de Neuro-Psiquiatria 64, n.º 4 (dezembro de 2006): 926–31. http://dx.doi.org/10.1590/s0004-282x2006000600007.
Texto completo da fonteCenni, Irene, e Camilla Vásquez. "“Jerry was a terrific host!” “You were a brilliant guest!”". Pragmatics and Society 14, n.º 1 (14 de março de 2023): 117–42. http://dx.doi.org/10.1075/ps.20059.cen.
Texto completo da fonteWhiteford, Peter. "What Were Felix Randal's ‘Fatal Four Disorders’?" Review of English Studies 56, n.º 225 (1 de junho de 2005): 438–46. http://dx.doi.org/10.1093/res/hgi060.
Texto completo da fontePeter Mortensen. "“The grass was me . . . the distant invisible mountains were me, the tired oxen were me”: Greening Karen Blixen". Scandinavian Studies 88, n.º 3 (2016): 225. http://dx.doi.org/10.5406/scanstud.88.3.0225.
Texto completo da fonteMortensen, Peter. "“The grass was me … the distant invisible mountains were me, the tired oxen were me”: Greening Karen Blixen". Scandinavian Studies 88, n.º 3 (2016): 225–45. http://dx.doi.org/10.3368/sca.88.3.0225.
Texto completo da fonteAsif Mehdiyeva, Mehriban. "A look to the contemporary changes of lexical system of the Turkic languages". SCIENTIFIC WORK 61, n.º 12 (25 de dezembro de 2020): 91–93. http://dx.doi.org/10.36719/2663-4619/61/91-93.
Texto completo da fonte