Literatura científica selecionada sobre o tema "Tunisian language"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Tunisian language".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "Tunisian language"
Bel’Kiry, Leila Najeh. "A Historical Account of Linguistic Imperialism and Educational Policy in Tunisia: From the independence to the ‘Jasmine Revolution’". Indonesian TESOL Journal 3, n.º 1 (30 de março de 2021): 32–45. http://dx.doi.org/10.24256/itj.v3i1.1742.
Texto completo da fonteEl Houssi, Leila. "The History and Evolution of Independence Movements in Tunisia". Oriente Moderno 97, n.º 1 (30 de março de 2017): 67–88. http://dx.doi.org/10.1163/22138617-12340139.
Texto completo da fonteMcNeil, Karen. "‘We don’t speak the same language:’ language choice and identity on a Tunisian internet forum". International Journal of the Sociology of Language 2022, n.º 278 (1 de novembro de 2022): 51–80. http://dx.doi.org/10.1515/ijsl-2021-0126.
Texto completo da fonteOueslati, Jamila. "Kalendarz rolniczy Ḡaylāna w tunezyjskiej kulturze ludowej – między mitem a rzeczywistością: próba analizy socjolingwistycznej". Scripta Neophilologica Posnaniensia 22 (30 de dezembro de 2022): 115–51. http://dx.doi.org/10.14746/snp2022.22.07.
Texto completo da fonteSMARI, Ibtissem, e Ildikó HORTOBÁGYI. "Language policies and multilingualism in modern Tunisia". Bulletin of the Transilvania University of Brașov, Series IV: Philology. Cultural Studies 13 (62), Special Issue (15 de dezembro de 2020): 207–32. http://dx.doi.org/10.31926/but.pcs.2020.62.13.3.12.
Texto completo da fonteWalters, Keith. "Gender, identity, and the political economy of language: Anglophone wives in Tunisia". Language in Society 25, n.º 4 (dezembro de 1996): 515–55. http://dx.doi.org/10.1017/s0047404500020807.
Texto completo da fonteJerad†, Nabiha. "The Tunisian Revolution: From Universal Slogans for Democracy to the Power of Language". Middle East Journal of Culture and Communication 6, n.º 2 (2013): 232–55. http://dx.doi.org/10.1163/18739865-00602006.
Texto completo da fonteCHAABOUNI, Karim. "Assessing Tunisian Exports towards the European Union: Intensity, Complementarity and Gravity Estimation". Asian Journal of Economic Modelling 10, n.º 1 (26 de abril de 2022): 61–70. http://dx.doi.org/10.55493/5009.v10i1.4476.
Texto completo da fonteCHAABOUNI, Karim. "Assessing Tunisian Exports towards the European Union: Intensity, Complementarity and Gravity Estimation". Asian Journal of Economic Modelling 10, n.º 1 (26 de abril de 2022): 61–70. http://dx.doi.org/10.55493/5009.v10i1.4476.
Texto completo da fonteBen Maad, Mohamed Ridha. "Rethinking Foreign Language Education in Tunisian Preschools". Education Research International 2014 (2014): 1–9. http://dx.doi.org/10.1155/2014/538437.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "Tunisian language"
Hamrouni, Nadia. "Structure and Processing in Tunisian Arabic: Speech Error Data". Diss., The University of Arizona, 2010. http://hdl.handle.net/10150/195969.
Texto completo da fonteGabsi, Zouhir, University of Western Sydney, of Arts Education and Social Sciences College e School of Languages and Linguistics. "An outline of the Shilha (Berber) vernacular of Douiret (Southern Tunisia)". THESIS_CAESS_LLI_Gabsi_Z.xml, 2003. http://handle.uws.edu.au:8081/1959.7/573.
Texto completo da fonteDoctor of Philosophy (PhD) (Education)
Louhichi, Imed. "The 'motionisation' of verbs : a contrastive study of thinking-for-speaking in English and Tunisian Arabic". Thesis, University of Sussex, 2015. http://sro.sussex.ac.uk/id/eprint/55282/.
Texto completo da fonteBoujelbane, Jarraya Rahma. "Traitements linguistiques pour la reconnaissance automatique de la parole appliquée à la langue arabe : de l'arabe standard vers l'arabe dialectal". Thesis, Aix-Marseille, 2015. http://www.theses.fr/2015AIXM4121.
Texto completo da fonteThe different dialects of the arabic language have a large phonological, morphological, lexical and syntactic variations when compared to the standard written arabic language called MSA (Modern Standard Arabic). Until recently, these dialects were presented only in their oral form and most of the existing resources for the Arabic language is limited to the Standard Arabic (MSA), leading to an abundance of tools for the automatic processing of this variety. Given the significant differences between the MSA and DA, the performance of these tools fall down when processing AD. This situation leads to a significant increase of the ambiguity in computational approaches of AD.This thesis is part of this framework by modeling the oral spoken in the Tunisian media. This data source contains a significant amount of Code Switching (CS) between the normative language MSA and the Dialect spoken in Tunisia (DT). The presence of the latter in a disorderly manner in the discourse poses a serious problem for NLP (Natural Language Processing) and makes this oral a less resourced language. However, the resources required to model this oral are almost nonexistent. Thus, the objective of this thesis is to fill this gap in order to build a language model dedicated to an automatic recognition system for the oral spoken in the Tunisian media. For this reason, we describe in this thesis a resource generation methodologyand we evaluate it relative to a language modeling task. The results obtained are encouraging
Gabsi, Zouhir. "An outline of the Shilha (Berber) vernacular of Douiret (Southern Tunisia)". Thesis, View thesis, 2003. http://handle.uws.edu.au:8081/1959.7/573.
Texto completo da fonteBoughim, Amel. "L'acquisition d'une langue étrangère par la télévision : apprendre l'italien par la Rai Uno à Tunis". Thesis, Paris 3, 2010. http://www.theses.fr/2010PA030028.
Texto completo da fonteThis thesis aims to shed light on the fact to acquire a foreign language autonomously by watching television. It comes according to two fields of research that are “the didactic of languages” and the “cognitive psychology”. This thesis is based on a survey of Tunisian spectators who have acquired the Italian language by watching the Italian channel Rai Uno and also experimentation conducted with young children. Indeed, the acquisitions of language by the spectators are real despite the absence of education and interaction. They were evaluated by tests [CELI1] which have shown that these viewers have an intermediate level in Italian language. Qualitative analysis of interviews showed that exposure to a foreign language television is accompanied by an implicit learning of the language. The acquisition of the latter is the result of a long exposure and it is further developing the understanding skills than the production skills. Together, these data also showed the validity of Krashen hypothesis regarding the primacy of the acquisition to the learning, the importance of understandable inputs and the impact of the emotional filter
Abdesslem, Habib. "An analysis of foreign language lesson discourse : with special reference to the teaching of English in Tunisian secondary schools". Thesis, University of Sheffield, 1987. http://etheses.whiterose.ac.uk/1813/.
Texto completo da fonteMokhtari, Abdelmadjid. "Perceptions of Tunisian Educators of the effects of the Arab Spring on Tunisia's Educational Policies and Reforms Related to Corruption, Job Preparation, and English Language| A Mixed Methods Study". Thesis, University of Louisiana at Lafayette, 2018. http://pqdtopen.proquest.com/#viewpdf?dispub=10743312.
Texto completo da fonteThe Arab Spring marked a milestone in the political, social, and economic struggle of the Arab populations. Tunisian youth, like the rest of the Middle Eastern and North African (MENA) youth, dream of a corruption-free Tunisia, better and stronger educational system, and a fair access to suitable employment opportunities in a rapidly evolving and competitive world where students who are well-prepared academically and master the English language have a clear advantage to land good jobs and enjoy a brighter professional and social future compared to those who lack adequate professional skills and mastery of English language. This study specifically focused on examining the perceptions of Tunisian K–12 and university educators (i.e., teachers and educational leaders) of the effects of the Arab Spring on Tunisia’s educational policies and reforms related to corruption, job preparation, and English language. Historically, Tunisia’s 1956–2010 official educational policy has addressed important issues but not the corruption or job preparation issue. Only the mid-1990’s reform addressed the English language teaching in Tunisian schools. Furthermore, the researcher used the convergent parallel design strategy to answer this study’s empirical research questions (i.e., 2nd and 3rd). Results indicated that 51.9% of Tunisian educators (n = 52) believe that the Arab Spring has set the environment to develop educational policies and reforms related to corruption, 50 % believe that the Arab Spring has set the environment to develop educational policies and reforms related to job preparation, but less than a third (28.8%) believe that the Arab Spring has set the environment to develop educational policies and reforms related to English language. Furthermore, the majority of participants do not believe that Tunisia’s post-Arab Spring educational policies and reforms related to corruption (80.7%), job preparation (76.9%), and English language (65.4%) were effective. Additionally, 96.2% of the participants are convinced that post-Arab Spring Tunisia urgently needs new and effective educational policies and reforms to mitigate corruption, close the education-job market gap, and improve and increase English language teaching in Tunisian schools. There was no discrepancy between statistical and qualitative results in the study.
Abid, Nadia. "Intercultural language learning in tunisian textbooks for efl learners : 6th, 7th, 8th, 9th form basic education pupils as a case study". Thesis, Université de Lorraine, 2012. http://www.theses.fr/2012LORR0383/document.
Texto completo da fonteThe aim of this PhD dissertation is to study the role that Tunisian EFL textbooks play in learners' acquisition of an Intercultural Communicative Competence (ICC). By means of quantitative and qualitative methods and following Risager's (1991) and Sercu's (2000) models, the study attempts to evaluate four Tunisian EFL textbooks as well as learners' knowledge and attitudes towards the British people and culture in terms of two variables: their level of education (6th and 9th form Basic Education) and their regional belonging (rural and urban areas, respectively Bouzguem and Sfax). The application of Pearson' Correlation Test on pupils' and textbooks' data has shown no significant role of the Tunisian EFL textbooks evaluated in shaping learners' attitudes and knowledge in both areas and levels of education. Pupils tend to be ethnocentric and have little and erroneous knowledge of the British people and culture. Textbooks, fail to present an unreal image of the British culture. Other sources of information about the target culture seem to be more influential in forming pupils' attitudes and informing them about the culture of the foreign language they are learning. Some recommendations are suggested to modify the textbooks evaluated to be more convenient and efficient to teach English for intercultural communication
Zlitni, Mériem. "Contacts de langues (italien, sicilien, arabe) : le cas du journal italien Simpaticuni (Tunis, 1911-1933)". Thesis, Paris 10, 2015. http://www.theses.fr/2015PA100120/document.
Texto completo da fonteIn this thesis, we propose to highlight the linguistic aspects relating to languages in contact, more particularly between Arabic and Sicilian speakers of Tunisia, through the study of a particular column, published in the Italian newspaper Simpaticuni (1911-1933). One of the issues of this research is to analyses the linguistic base of the corpus, aiming at determining the real nature of this language. In this respect we describe the phonographic, morphological, syntactical and vocabulary features of this language, and measure in what extent the given texts are of a Sicilian nature according to their dialectal degree. We then gather the words borrowed from Tunisian Arabic in order to study their function and the way they occur inside the syntactic structure of the columns, and therefore define their typology. Would they refer to daily objects? Or to pragmatic inclusions? What do these choices mean? Finally, given the speech nature of our texts, we study the varieties in interaction, which will enable us to understand why some words have been borrowed from Arabic. Digitising the whole particular column of the Simpaticuni will enhance the glossary collection undertaken by other scholars who previously worked on this newspaper
Livros sobre o assunto "Tunisian language"
Abdesslem, Habib. Foreign language lesson discourse analysis: The teaching and learning of English in Tunisian schools. Lewiston: E. Mellen Press, 1992.
Encontre o texto completo da fonteEspaces francophones tunisiens, ou, Main de Fatma. Paris: L'Harmattan, 2011.
Encontre o texto completo da fonteHenshke, Yehudit. ha-Markiv ha-ʻIvri ba-lashon ha-ʻArvit ha-meduberet shel Yehude Tunisyah. [Israel: ḥ. mo. l., 2000.
Encontre o texto completo da fonteHenshke, Yehudit. Lashon ʻIvri be-dibur ʻArvi: Otsar ha-milim ha-ʻIvri ba-ʻArvit ha-meduberet shel Yehude Tunisyah : milon ṿe-diḳduḳ. Yerushalayim: Mosad Byaliḳ, 2007.
Encontre o texto completo da fonteYetiv, Isaac. 1,001 proverbs from Tunisia. Washington, D.C: Three Continents Press, 1987.
Encontre o texto completo da fonteLes noms des tunisiens. [Tunis]: MC-Editions, 2008.
Encontre o texto completo da fonteL'image de l'occident: Chez les intellectuels tunisiens au XIXe siècle. Tunis: Arabesques édition, 2010.
Encontre o texto completo da fonteal- Lughah al-ʻArabīyah fī muwākabat al-tafkīr al-ʻilmī, aw, Min waḥy majallat "al-Mabāḥith" al-Tūnisīyah, 1944-1948. Bayrūt: Dār al-Gharb al-Islāmī, 2001.
Encontre o texto completo da fonteLa culture orale commune à Malte et à la Tunisie: Contribution anthropo-linguistique au long débat sur la nature de la langue maltaise. Paris: L'Harmattan, 2014.
Encontre o texto completo da fonteBjörn, Lundell, Mikkonen Tommi, Scacchi Walt e SpringerLink (Online service), eds. Open Source Systems: Long-Term Sustainability: 8th IFIP WG 2.13 International Conference, OSS 2012, Hammamet, Tunisia, September 10-13, 2012. Proceedings. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2012.
Encontre o texto completo da fonteCapítulos de livros sobre o assunto "Tunisian language"
Torjmen, Roua, Nadia Ghezaiel Hammouda e Kais Haddar. "A NooJ Tunisian Dialect Translator". In Formalizing Natural Languages with NooJ 2019 and Its Natural Language Processing Applications, 123–34. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-38833-1_11.
Texto completo da fonteGraja, Marwa, Maher Jaoua e Lamia Hadrich Belguith. "Discriminative Framework for Spoken Tunisian Dialect Understanding". In Statistical Language and Speech Processing, 102–10. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 2013. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-642-39593-2_9.
Texto completo da fonteAridhi, Chaima, Hadhemi Achour, Emna Souissi e Jihene Younes. "Word-Level Identification of Romanized Tunisian Dialect". In Natural Language Processing and Information Systems, 170–75. Cham: Springer International Publishing, 2017. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-59569-6_19.
Texto completo da fonteBoujelbane, Rahma, Mariem Mallek, Mariem Ellouze e Lamia Hadrich Belguith. "Fine-Grained POS Tagging of Spoken Tunisian Dialect Corpora". In Natural Language Processing and Information Systems, 59–62. Cham: Springer International Publishing, 2014. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-07983-7_9.
Texto completo da fonteAbid, Nadia. "Teaching Global Issues for Intercultural Citizenship in a Tunisian EFL Textbook: “Skills for Life”". In Interculturality and the English Language Classroom, 119–45. Cham: Springer International Publishing, 2021. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-76757-0_5.
Texto completo da fonteMekni Toujani, Marwa, e Tarek Hermessi. "Self-Esteem, Self-Expectancy and Oral Achievement in the Tunisian EFL Context". In English Language Teaching Research in the Middle East and North Africa, 153–71. Cham: Springer International Publishing, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-98533-6_8.
Texto completo da fonteBoukadi, Samira, e Salah Troudi. "English Education Policy in Tunisia, Issues of Language Policy in Post-revolution Tunisia". In Language Policy, 257–77. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-46778-8_15.
Texto completo da fonteDaoud, Mohamed. "The Language Situation in Tunisia". In Language Planning and Policy in Africa, Vol. 2, editado por Robert B. Kaplan e Richard B. Baldauf Jr, 256–307. Bristol, Blue Ridge Summit: Multilingual Matters, 2007. http://dx.doi.org/10.21832/9781847690128-007.
Texto completo da fonteJamly, Rym. "Evaluation in Tunisia: The Case of Engineering Students". In Second Language Learning and Teaching, 293–302. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-43234-2_17.
Texto completo da fonteHermessi, Tarek. "An Evaluation of the Place of Culture in English Education in Tunisia". In Second Language Learning and Teaching, 203–20. Cham: Springer International Publishing, 2016. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-43234-2_12.
Texto completo da fonteTrabalhos de conferências sobre o assunto "Tunisian language"
Masmoudi, Abir, Rim Laatar, Mariem Ellouze e Lamia Belguith. "Semantic Language Model for Tunisian Dialect". In Recent Advances in Natural Language Processing. Incoma Ltd., Shoumen, Bulgaria, 2019. http://dx.doi.org/10.26615/978-954-452-056-4_084.
Texto completo da fonteMasmoudi, Abir, Mariem Ellouze Khmekhem e Lamia Hadrich Belguith Hadrich Belguith. "Automatic diacritization of Tunisian dialect text using Recurrent Neural". In Recent Advances in Natural Language Processing. Incoma Ltd., Shoumen, Bulgaria, 2019. http://dx.doi.org/10.26615/978-954-452-056-4_085.
Texto completo da fonteMedhaffar, Salima, Fethi Bougares, Yannick Estève e Lamia Hadrich-Belguith. "Sentiment Analysis of Tunisian Dialects: Linguistic Ressources and Experiments". In Proceedings of the Third Arabic Natural Language Processing Workshop. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2017. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w17-1307.
Texto completo da fonteAnnabi-Elkadri, Nefissa. "Spectral analysis of vowels /a/ and / ε / in tunisian context". In 2010 International Conference on Audio, Language and Image Processing (ICALIP). IEEE, 2010. http://dx.doi.org/10.1109/icalip.2010.5685182.
Texto completo da fonteHamdi, Ahmed, Alexis Nasr, Nizar Habash e Nuria Gala. "POS-tagging of Tunisian Dialect Using Standard Arabic Resources and Tools". In Proceedings of the Second Workshop on Arabic Natural Language Processing. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2015. http://dx.doi.org/10.18653/v1/w15-3207.
Texto completo da fonteBouchlaghem, Rihab, Aymen Elkhlifi e Rim Faiz. "Tunisian dialect Wordnet creation and enrichment using web resources and other Wordnets". In Proceedings of the EMNLP 2014 Workshop on Arabic Natural Language Processing (ANLP). Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2014. http://dx.doi.org/10.3115/v1/w14-3613.
Texto completo da fonteMaaoui, Asma, e Amel Jarraya. "Assessment for Learning in Tunisian Higher Education: English Language Teachers’ Self-Efficacy and Knowledge Base". In The Barcelona Conference on Education 2022. The International Academic Forum(IAFOR), 2022. http://dx.doi.org/10.22492/issn.2435-9467.2022.22.
Texto completo da fonteSadat, Fatiha, Fatma Mallek, Mohamed Boudabous, Rahma Sellami e Atefeh Farzindar. "Collaboratively Constructed Linguistic Resources for Language Variants and their Exploitation in NLP Application – the case of Tunisian Arabic and the Social Media". In Proceedings of Workshop on Lexical and Grammatical Resources for Language Processing. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics and Dublin City University, 2014. http://dx.doi.org/10.3115/v1/w14-5813.
Texto completo da fonteAkaichi, Jalel. "Sentiment Classification at the Time of the Tunisian Uprising: Machine Learning Techniques Applied to a New Corpus for Arabic Language". In 2014 European Network Intelligence Conference (ENIC). IEEE, 2014. http://dx.doi.org/10.1109/enic.2014.35.
Texto completo da fonteAbidi, Abdelhamid. "Language and Society Arbi/Souri in Tunisia". In 2006 First International Symposium on Environment Identities and Mediterranean Area. IEEE, 2006. http://dx.doi.org/10.1109/iseima.2006.344989.
Texto completo da fonte