Artigos de revistas sobre o tema "Translations from Yakut"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 46 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Translations from Yakut".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Находкина, А. А. "Якутское эпическое наследие и его международный перевод (1970-е гг. – начало 21 в.)". Эпосоведение, n.º 4(16) (24 de dezembro de 2019): 80–87. http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2019.16.44318.
Texto completo da fonteКОЛЕСОВА, М. Г., e С. В. ИВАНОВА. "Тranslation of the Tuva Heroic Legend “Khunan-Kara” in Yakut". Altaistics, n.º 2(09) (7 de julho de 2023): 47–60. http://dx.doi.org/10.25587/altaisticsvfu.2023.36.72.004.
Texto completo da fonteSibiryakov, Maxim. "A comparative analysis of early translations of the Lord’s Prayer in the Yakut language". Rodnoy Yazyk. Linguistic journal, n.º 2 (dezembro de 2021): 132–53. http://dx.doi.org/10.37892/2313-5816-2021-2-132-153.
Texto completo da fonteVasil’eva, Akulina. "Description of Yakut culture in Russian in texts of different genres". SHS Web of Conferences 134 (2022): 00096. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/202213400096.
Texto completo da fonteBurtseva, Alina A., e Irina V. Sobakina. "The Cliché of the Official Business Style and its Transfer from Russian into the Yakut Language". Polylinguality and Transcultural Practices 18, n.º 4 (14 de dezembro de 2021): 460–67. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2021-18-4-460-467.
Texto completo da fonteEfremova, N. A., e A. N. Platonova. "Types of stylistic errors in a translated fairy tale: the case of the book “Hans Christian Andersen. Ostuorujalar” translated by V. S. Fedorov – Sameer Basylai". Altaistics, n.º 3 (5 de outubro de 2023): 24–31. http://dx.doi.org/10.25587/2782-6627-2023-3-24-31.
Texto completo da fonteFilippova, Ayyana Alexsanovna, e Zoya Konstantinovna Basharina. "Translations of portrait characteristics of the heroes of V.G. Korolenko's Siberian short stories into the Yakut language". Филология: научные исследования, n.º 4 (abril de 2024): 12–20. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0749.2024.4.70402.
Texto completo da fonteYagafarova, G. N. "Epic studies". Eposovedenie, n.º 3 (30 de setembro de 2023): 14–26. http://dx.doi.org/10.25587/2782-4861-2023-3-14-26.
Texto completo da fonteRomanova, Lidia Nikolaevna. "“Native Land” by A. I. Sofronov and “River” by A. E. Kulakovsky: Literary translations in the formation of Yakut poetry". Philology. Issues of Theory and Practice 16, n.º 12 (15 de dezembro de 2023): 4262–70. http://dx.doi.org/10.30853/phil20230648.
Texto completo da fonteВАСИЛЬЕВА, А. А., e Т. П. ЕГОРОВА. "Translation of the epics of related Turkic cultures to Yakut language: The case of translating the Altai epic «Maadai-Kara» and the Bashkir epic «Ural-batyr»". Altaistics, n.º 3(6) (4 de abril de 2023): 80–91. http://dx.doi.org/10.25587/altaisticsvfu.2022.84.75.007.
Texto completo da fontePavlova, Nadezhda. "Traditional Formulas of Yakut Folktales: A Case Study of the 1938 Vilyuysk Expedition’s Materials". Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук 3, n.º 19 (28 de dezembro de 2021): 272–96. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2021-3-19-272-296.
Texto completo da fonteMonastyrev, Vladimir D., Nadezhda N. Vasilieva e Iya V. Ammosova. "The Great Explanatory Dictionary of the Yakut Language: A New Achievement of Yakut Lexicography". Voprosy leksikografii, n.º 19 (2021): 92–108. http://dx.doi.org/10.17223/22274200/19/5.
Texto completo da fonteVasil’eva, Akulina A. "Translation in Yakutia as a Means of Preservation of the Sakha Language and Culture". Polylinguality and Transcultural Practices 18, n.º 4 (14 de dezembro de 2021): 358–67. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2021-18-4-358-367.
Texto completo da fonteРАЗУМОВСКАЯ, В. А. "Olonkho cultural memory as unit of translation". Эпосоведение, n.º 3(11) (24 de setembro de 2018): 42–55. http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2018.11.16939.
Texto completo da fonteГЕРАСИМОВА, Е. С. "Features of the translation of songs from Russian into the Yakut language". Altaistics, n.º 2(09) (7 de julho de 2023): 30–46. http://dx.doi.org/10.25587/altaisticsvfu.2023.75.13.003.
Texto completo da fonteВАСИЛЬЕВА, А. А. "Main stages in the history of translating school textbooks into the Yakut language". Altaistics, n.º 4(07) (7 de abril de 2023): 65–75. http://dx.doi.org/10.25587/altaisticsvfu.2022.37.21.006.
Texto completo da fonteGavrileva, N. G. "N.A. Nekrasov and the Literature of the Small Indigenous Peoples of Russia (Translation of the Poem "Knyaginya Trubetskaya" into the Yakut Language)". Язык и текст 8, n.º 3 (2021): 61–67. http://dx.doi.org/10.17759/langt.2021080308.
Texto completo da fonteShamaeva, Anastasiia Egorovna. ""Benevolence has oil on the tip, cursing has blood"". Litera, n.º 12 (dezembro de 2022): 75–82. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2022.12.39401.
Texto completo da fonteKarlyukevich, Aleksandr N., e Rimma M. Khaninova. "Калмыцко-белорусские литературные связи XX – XXI вв." Бюллетень Калмыцкого научного центра Российской академии наук, n.º 2 (30 de dezembro de 2020): 183–97. http://dx.doi.org/10.22162/2587-6503-2020-2-14-183-197.
Texto completo da fonteЛьвова, С. Д. "Yakut epic before leaving the Southern homeland". Эпосоведение, n.º 1(29) (30 de março de 2023): 95–104. http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2023.71.84.009.
Texto completo da fonteIvanova, R. P., T. L. Verkhoturova e E. N. Afanasyeva. "Lexical Representation of Olfactory Semiotics in Worldview of Yakut Language". Nauchnyi dialog 12, n.º 9 (5 de dezembro de 2023): 44–59. http://dx.doi.org/10.24224/2227-1295-2023-12-9-44-59.
Texto completo da fonteЯДРИХИНСКАЯ, С. И., e Г. Г. ФИЛИППОВ. "Соотношение семантики (типология семантики) производных основ, образованных аффиксами -hыт и -ааччы в якутском языке". Altaistics, n.º 4(07) (7 de abril de 2023): 31–41. http://dx.doi.org/10.25587/altaisticsvfu.2022.10.86.003.
Texto completo da fonteGogoleva, Marina Trofimovna, e Lyudmila Stepanovna Tutukarova. "Lexical and Semantic Parallels of Yakut and Telengit Folklore Prose". Ethnic Culture 3, n.º 3 (25 de setembro de 2021): 20–23. http://dx.doi.org/10.31483/r-97936.
Texto completo da fonteGela Alekseevna, Krasilnikova, e Lyapkina Tatiana Fedorovna. "Cinema of Yakutia in the context of the dialog of cultures". Vestnik of Saint Petersburg State University of Culture, n.º 2 (51) (2022): 82–89. http://dx.doi.org/10.30725/2619-0303-2022-2-82-89.
Texto completo da fonteKarataş, Hasan. "An Idiosyncratic Building in Amasya? Early Ottoman Architecture and the Waqfiyya of the Yakub Pasha Çilehane-Mosque". Muqarnas Online 37, n.º 1 (2 de outubro de 2020): 291–313. http://dx.doi.org/10.1163/22118993-00371p11.
Texto completo da fonteШапошникова, В. И. "Translation methods of the epic formulas of the universe from Yakut into French (based on the olonkho “Eles Bootur” by P. V. Ogotoev)". Эпосоведение, n.º 1(1) (29 de novembro de 2017): 83–90. http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2017.1.8094.
Texto completo da fonteTatiana, IVANOVA. "Epic tradition of the Russkoe Ustye". Epic studies 4, n.º 32 (28 de dezembro de 2023): 5–24. http://dx.doi.org/10.25587/2782-4861-2023-4-5-24.
Texto completo da fonteСтепанова, О. Н. "The creative heritage of the folk storyteller N. I. Stepanov – Nooroy". Вестник Северо-Восточного федерального университета имени М.К. Аммосова. Vestnik of North-Eastern Federal University. Серия "Эпосоведение. Epic studies", n.º 4(24) (30 de dezembro de 2021): 84–97. http://dx.doi.org/10.25587/c8832-8773-7657-i.
Texto completo da fonteSobakina, I. V. "On the functioning of the Law «On Languages in the Republic of Sakha (Yakutia)» in the city of Yakutsk (based on the results of the questionnaire on Articles 19-23, 33)". Altaistics, n.º 1 (4 de abril de 2024): 26–40. http://dx.doi.org/10.25587/2782-6627-2024-1-26-40.
Texto completo da fonteОвчинникова, Юлия Сергеевна. "Aspects of Continuity and Transformation in Ethnic Musical Practices: The Meditative-Imaginative “Vargan Therapy” of Matvei and Elena Alekseev". ТРАДИЦИОННАЯ КУЛЬТУРА, n.º 4 (25 de novembro de 2021): 123–34. http://dx.doi.org/10.26158/tk.2021.22.4.010.
Texto completo da fonteИванова, Раиса Петровна. "The cognitive structure of the verb denoting auditory perception Ihit in the Sakha language". Tomsk state pedagogical university bulletin, n.º 1(231) (26 de janeiro de 2024): 87–96. http://dx.doi.org/10.23951/1609-624x-2024-1-87-96.
Texto completo da fonteDieterle, Maria Eugenia, Charles Bowman, Carlos Batthyany, Esteban Lanzarotti, Adrián Turjanski, Graham Hatfull e Mariana Piuri. "Exposing the Secrets of Two Well-Known Lactobacillus casei Phages, J-1 and PL-1, by Genomic and Structural Analysis". Applied and Environmental Microbiology 80, n.º 22 (12 de setembro de 2014): 7107–21. http://dx.doi.org/10.1128/aem.02771-14.
Texto completo da fonteShamsutdynova-Lebedyuk, Tetyana. "FORMATION OF SCIENTIFIC KNOWLEDGE IN THE MUSLIM EAST IN THE EARLY MIDDLE AGES". Scientific notes of the National University "Ostroh Academy". Series: Philosophy 1, n.º 24 (22 de junho de 2023): 21–25. http://dx.doi.org/10.25264/2312-7112-2023-24-21-25.
Texto completo da fonteKhusainova, Gulnur R. "BASHKIR FOLKLORE STUDIES IN THE SYSTEM OF MODERN HUMANITIES (EXPERIENCE OF COLLECTING, PUBLISHING, RESEARCH)". Proceedings of the UFRC RAS. Series: History. Philology. Culture 1, n.º 1 (março de 2024): 89–96. http://dx.doi.org/10.31833/sifk/2024.1.1.010.
Texto completo da fonteAoki, Tomohiro, Kazuyuki Shimada, Akihiko Sakamoto, Keiki Sugimoto, Takanobu Morishita, Yuki Kojima, Satoko Shimada et al. "Emetine Elicits Apoptosis of Intractable B-Cell Lymphoma Cells with MYC Rearrangement through Inhibition of Glycolytic Metabolism". Blood 128, n.º 22 (2 de dezembro de 2016): 3019. http://dx.doi.org/10.1182/blood.v128.22.3019.3019.
Texto completo da fonteSakemura, Reona, Seitaro Terakura, Keisuke Watanabe, Kotaro Miyao, Daisuke Koyama, Tatsunori Goto, Ryo Hanajiri, Tetsuya Nishida, Makoto Murata e Hitoshi Kiyoi. "A Novel Strategy of Switching on/Off CD19CAR Expression Under Tetracycline-Based System". Blood 126, n.º 23 (3 de dezembro de 2015): 4424. http://dx.doi.org/10.1182/blood.v126.23.4424.4424.
Texto completo da fonteNakhodkina, Alina A. "Cultural Translation: Comments of Translators in the English Version of the Yakut Epic Olonkho". Journal of Siberian Federal University. Humanities & Social Sciences, dezembro de 2019, 2241–57. http://dx.doi.org/10.17516/1997-1370-0519.
Texto completo da fonteNikolaeva, N. A. "Из истории перевода якутского героического эпоса олонхо на языки народов мира". Эпосоведение, n.º 3(3) (19 de outubro de 2016). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2016.3.10870.
Texto completo da fonteШапошникова, В. И. "Emotionally colored words in the Olonkho “Nurgun Botur, the Swift” by K. G. Orosin". Эпосоведение, n.º 3(3) (19 de outubro de 2016). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2016.3.10869.
Texto completo da fonteВасильева, А. А. "The strategies of epic world composing in the Yakut heroic epic Olonkho by the means of the Russian language". Эпосоведение, n.º 2(6) (30 de junho de 2017). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2017.6.10662.
Texto completo da fonteЕФИМОВА, Л. С., e С. Д. ЛЬВОВА. "The Plot and Compositional Structure in Olonkho from Suntarsky District (on the Materials of R. K. Maak)". Vestnik of North-Eastern Federal University, n.º 6(62) (15 de dezembro de 2017). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2017.62.8450.
Texto completo da fonteHuntürk-yavuz, Elif. "Rewriting The American Dream: Ahmet Mithat’s Narrative Of The New World". RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi, 13 de junho de 2024. http://dx.doi.org/10.29000/rumelide.1500765.
Texto completo da fonteШапошникова, В. И., e А. Е. Павлова. "Embryonic rhyme in olonkho “Nyurgun Bootur the Swift” by K. G. Orosin". Эпосоведение, n.º 4(4) (28 de dezembro de 2016). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2016.4.10857.
Texto completo da fonteKryzhevich, A. S. "Yakub Kolas and Kazakh literature". Keruen 70, n.º 1 (15 de março de 2021). http://dx.doi.org/10.53871/2078-8134.2021.1-10.
Texto completo da fonteTopçuoğlu, Arif Can. "Reading Ahmet Mithat’s Hasan Mellâh yahut Sır İçinde Esrar as an Adaptation of Le Comte de Monte-Cristo". Journal of Arabic and Islamic Studies 22, n.º 2 (29 de janeiro de 2023). http://dx.doi.org/10.5617/jais.10117.
Texto completo da fonteКузьмина, Е. Н. "Narratives of the peoples of Yakutia in the Siberian folklore series". Эпосоведение, n.º 1(9) (30 de março de 2018). http://dx.doi.org/10.25587/svfu.2018.9.11660.
Texto completo da fonte