Siga este link para ver outros tipos de publicações sobre o tema: Translation.

Livros sobre o tema "Translation"

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Veja os 50 melhores livros para estudos sobre o assunto "Translation".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Veja os livros das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.

1

Susan, Petrilli, ed. Translation translation. Amsterdam: Rodopi, 2003.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Jacobs, Hoyt. [Translating Requiem]: Poems and translation. Brooklyn, New York: Hanging Loose Press, 2015.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Guo, Li, Patricia Sieber e Peter Kornicki. Ecologies of Translation in East and South East Asia, 1600-1900. Nieuwe Prinsengracht 89 1018 VR Amsterdam Nederland: Amsterdam University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.5117/9789463729550.

Texto completo da fonte
Resumo:
This ground-breaking volume on early modern inter-Asian translation examines how translation from plain Chinese was situated at the nexus between, on the one hand, the traditional standard of biliteracy characteristic of literary practices in the Sinographic sphere, and on the other, practices of translational multilingualism (competence in multiple spoken languages to produce a fully localized target text). Translations from plain Chinese are shown to carve out new ecologies of translations that not only enrich our understanding of early modern translation practices across the Sinographic sphere, but also demonstrate that the transregional uses of a non-alphabetic graphic technology call for different models of translation theory.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Christopher, Candlin, ed. Translation and translating: Theory and practice. London: Longman, 1991.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Sabourin, Conrad. Machine translation: Aids to translation, speech translation : bibliography. Montréal: Infolingua, 1994.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Magiera, Janet. Aramaic Peshitta New Testament translation: Parallel translations. Editado por Murdock James 1776-1856. [San Diego, Calif.?]: LWM Publications, 2008.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Hatim, Basil, e Jeremy Munday. Translation. Second edition. | London ; New York, NY : Routledge, 2019. |: Routledge, 2019. http://dx.doi.org/10.4324/9780429266348.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Larson, Mildred L., ed. Translation. Binghamton: John Benjamins Publishing Company, 1991. http://dx.doi.org/10.1075/ata.v.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

A, Scott John. Translation. Sydney: Picador, 1990.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Alan, Duff. Translation. Oxford: ELBS with Oxford University Press, 1991.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
11

(Firm), LAR, ed. Translation. Barcelona: Actar, 2005.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
12

Hauenschild, Christa, e Susanne Heizmann, eds. Machine Translation and Translation Theory. Berlin, New York: DE GRUYTER MOUTON, 1997. http://dx.doi.org/10.1515/9783110802474.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
13

Pierre, Isabelle, e Centre for Information Technology Innovation (Canada)., eds. Translation analysis and translation automation. Laval, Quebec: Centre for Information Technology Innovation (CITI), 1993.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
14

Christa, Hauenschild, e Heizmann Susanne 1963-, eds. Machine translation and translation theory. Berlin: Mouton de Gruyter, 1997.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
15

Postgate, John Percival. Translation and Translations. Barnes & Noble, Incorporated, 2012.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
16

Willie, Rachel. Translation. Editado por Andrew Hiscock e Helen Wilcox. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199672806.013.9.

Texto completo da fonte
Resumo:
Transnational exchange and intellectual networks in the early modern period relied upon translation—mainly into Latin—as a way to communicate across Europe. Translation was integral to humanist education where creative engagement with the source text was admired. Yet the exegetical and socio-political considerations that underpinned biblical translation meant that the rights and wrongs of translating the Bible into the vernacular in England was hotly debated. Whereas scriptural translation drew attention to the need to translate word for word to prevent heresy and to maintain accuracy in the presentation of the Word, psalm translation and translating from other vernacular languages posed different challenges for the translator; these challenges perhaps become most apparent when translating across confessional divides. This chapter considers the relationship between translation and religion in early modern English literature and the wider European perspectives that informed the ways in which narrative was recreated in English imaginative writing.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
17

Bell, Roger T. Translation and Translating. Editado por Christopher N. Candlin. Routledge, 2016. http://dx.doi.org/10.4324/9781315846705.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
18

Waligórska, Magdalena, e Tara Kohn, eds. Jewish Translation - Translating Jewishness. De Gruyter, 2018. http://dx.doi.org/10.1515/9783110550788.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
19

Jewish Translation - Translating Jewishness. De Gruyter, Inc., 2018.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
20

Waligórska, Magdalena, e Tara Kohn. Jewish Translation - Translating Jewishness. de Gruyter GmbH, Walter, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
21

Waligórska, Magdalena, e Tara Kohn. Jewish Translation - Translating Jewishness. de Gruyter GmbH, Walter, 2018.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
22

Waligórska, Magdalena, e Tara Kohn. Jewish Translation - Translating Jewishness. de Gruyter GmbH, Walter, 2018.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
23

Translation and Minority ("Translator"). St Jerome Publishing, 1998.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
24

Maier, Carol. Evaluation and Translation ("Translator"). St Jerome Publishing, 2000.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
25

Abdul-Raof, Hussein. Introduction to Arabic Translation: Translator Training and Translation Practice. Routledge, Chapman & Hall, Incorporated, 2022.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
26

Abdul-Raof, Hussein. Introduction to Arabic Translation: Translator Training and Translation Practice. Taylor & Francis Group, 2022.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
27

Abdul-Raof, Hussein. Introduction to Arabic Translation: Translator Training and Translation Practice. Routledge, Chapman & Hall, Incorporated, 2022.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
28

Abdul-Raof, Hussein. Introduction to Arabic Translation: Translator Training and Translation Practice. Taylor & Francis Group, 2022.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
29

Introduction to Arabic Translation: Translator Training and Translation Practice. Taylor & Francis Group, 2022.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
30

Translation translation. Amsterdam: Rodopi, 2002.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
31

Jeffs, Kathleen. Rehearsal and Translation. Oxford University Press, 2018. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198819349.003.0003.

Texto completo da fonte
Resumo:
This chapter discusses the degree to which the texts in the RSC’s Spanish Golden Age season accomplished Boswell’s goal for these to be ‘accurate translations’ and ‘not adaptations’. Despite both theoretical and practical problems presented by using a ‘literal’ translation as part of the translation process of the comedia, it is a valuable step in translating plays of the Golden Age for English audiences. The wider purpose of this chapter is to develop a vocabulary and a vision of how the literal-to-performance-text transmission process might be improved. This allows for a more symbiotic relationship between the work of scholars, critics, and translators on the one hand, and that of theatre professionals on the other, in order to create a more robust comedia performance tradition and a model which will be useful for other foreign translations.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
32

Kaindl, Klaus, e Brian James Baer. Queering Translation Translating the Queer. Taylor & Francis Group, 2020.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
33

Translating Law (Topics in Translation). Multilingual Matters Limited, 2007.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
34

Asimakoulas, Dimitris, e Margaret Rogers. Translating Europe: Translation and Opposition. Channel View Publications, Limited, 2011.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
35

Translating Ireland: Translation, languages, cultures. [Cork]: Cork University Press, 1996.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
36

Steyn, Jan, ed. Translation. Cambridge University Press, 2022. http://dx.doi.org/10.1017/9781108756846.

Texto completo da fonte
Resumo:
The various dimensions of translation studies, too often studied independently, are here brought into conversation: Translation practice, including the various crafts employed by its practitioners; the specialized contexts in which translation occurs or against which translation can be considered; and the ethico-political consequences of translations or the manner of their making. Including exciting new work from leading translation theorists, practicing literary translators, and prominent thinkers from adjoining disciplines such as psychoanalysis and neuroscience, the essays gathered here demonstrate many rich areas of overlap, with translation pedagogy, the fundamental nature of translation, the translator's creativity, retranslation, canon formation, and the geopolitical stakes of literary translation among them.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
37

Translation and Translations: Theory and Practice. Forgotten Books, 2015.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
38

Postgate J. P. (John Perciva 1853-1926. Translation and Translations; Theory and Practice. HardPress Publishing, 2013.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
39

Postgate, J. Translation and Translations: Theory and Practice. Independently Published, 2020.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
40

Translating Milan Kundera (Topics in Translation). Multilingual Matters Limited, 2006.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
41

Translating Apollinaire Reading As Creative Translation. University of Exeter Press, 2014.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
42

Candlin, Christopher N., e Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
43

Translating Apollinaire Reading as Creative Translation. University of Exeter Press, 2014.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
44

Candlin, Christopher N., e Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
45

Gillespie, John, e Piotr Blumczynski. Translating Values: Evaluative Concepts in Translation. Palgrave Macmillan, 2016.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
46

Candlin, Christopher N., e Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
47

Gillespie, John, e Piotr Blumczynski. Translating Values: Evaluative Concepts in Translation. Palgrave Macmillan, 2016.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
48

Woods, Michelle. Translating Milan Kundera. Topics in Translation. Multilingual Matters, 2006.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
49

Candlin, Christopher N., e Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
50

Candlin, Christopher N., e Roger T. Bell. Translation and Translating: Theory and Practice. Taylor & Francis Group, 2016.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia