Artigos de revistas sobre o tema "Translation of Coran"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Translation of Coran".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Drira, Abdelhamid. "L’orientalisme en Europe de l’Est : l’aventure du Coran des Philomathes". Arabist: Budapest Studies in Arabic 46 (2024): 17–44. http://dx.doi.org/10.58513/arabist.2024.46.2.
Texto completo da fonteAli, Salah Salim. "Misrepresentation of Some Ellipted Structures in the Translation of the Qur’ān (Analytical Study)". Meta 37, n.º 3 (30 de setembro de 2002): 487–90. http://dx.doi.org/10.7202/001871ar.
Texto completo da fonteAL-TRAIF, Hamad bin Ibrahim. "Révision de la Traduction Coranique de Hamidullah par le Complexe du Roi Fahd (CRF) : (Sourate Al-Hajj en tant que modèle)". ALTRALANG Journal 3, n.º 01 (31 de julho de 2021): 26–50. http://dx.doi.org/10.52919/altralang.v3i01.100.
Texto completo da fonteAgoes, Farida. "AN ANALYSIS OF TRANSLATION OF IDIOMS USED IN CONAN DOYLE’S NOVEL “A STUDY IN SCARLET”". Jurnal Bahasa Inggris Terapan 2, n.º 2 (1 de outubro de 2016): 9–20. http://dx.doi.org/10.35313/jbit.v2i2.1287.
Texto completo da fonteSaifullayeva, Nazerke, Kaiyrbek Kemenger e Cemile Kinaci. "THE POETICS OF KAZAKH TRANSLATION OF ARTHUR CONAN DOYLE’S STORY «THE RED-HEADED LEAGUE»". Bulletin of the Eurasian Humanities Institute, Philology Series, n.º 2 (30 de junho de 2023): 309–22. http://dx.doi.org/10.55808/1999-4214.2023-2.23.
Texto completo da fonteStreltsov, Alexis A. "Reproduction of encrypted messages in fiction from English into Russian". RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics 7, n.º 3 (1 de outubro de 2021): 57–71. http://dx.doi.org/10.18413/2313-8912-2021-7-3-0-5.
Texto completo da fonteStreltsov, Alexis A. "Reproduction of encrypted messages in fiction from English into Russian". RESEARCH RESULT Theoretical and Applied Linguistics 7, n.º 3 (1 de outubro de 2021): 57–71. http://dx.doi.org/10.18413/2313-8912-2021-7-3-0-5.
Texto completo da fontePavlenko, Olena. "Translating selves of Mykola Dmytrenko". Vìsnik Marìupolʹsʹkogo deržavnogo unìversitetu. Serìâ: Fìlologìâ 12, n.º 21 (2019): 75–83. http://dx.doi.org/10.34079/2226-3055-2019-12-21-75-83.
Texto completo da fonteHalim, Suwarni Wijaya. "Translator Style: An Analysis on Two Indonesian Translations of “A Scandal in Bohemia”". Celt: A Journal of Culture, English Language Teaching & Literature 20, n.º 2 (30 de dezembro de 2020): 195. http://dx.doi.org/10.24167/celt.v20i2.2506.
Texto completo da fonteIdrus, Idrus. "The Translation of Japanese Manga Meitantei Conan to Indonesian: The Similarities and Differences between The Original Japanese Version and the Indonesian Translated Version". IZUMI 10, n.º 1 (2 de maio de 2021): 98–108. http://dx.doi.org/10.14710/izumi.10.1.98-108.
Texto completo da fonteZornytskyi, A. "The Peculiarities of Re-Creating the Adjective "Bohemian" while Working at a Literary Translation (Based on A. Conan Doyle’s Short Story "A Scandal in Bohemia")". Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Філологічні науки, n.º 1(87) (13 de maio de 2018): 80–84. http://dx.doi.org/10.35433/philology.1(87).2018.80-84.
Texto completo da fonteWan Omar, Wan Abdul Hayyi, e Idris Mansor. "PEMERHATIAN TERHADAP TERJEMAHAN TEKS SEJARAH ISLAM KE DALAM BAHASA MELAYU". Journal of Nusantara Studies (JONUS) 4, n.º 2 (18 de dezembro de 2019): 265–81. http://dx.doi.org/10.24200/jonus.vol4iss2pp265-281.
Texto completo da fonteTapodi, Zsuzsa. "Translation and Transtextuality". Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 6, n.º 1 (1 de dezembro de 2014): 45–51. http://dx.doi.org/10.1515/ausp-2015-0005.
Texto completo da fonteGuzmán Mora, Jesús. "La venganza de Jefferson Hope como castigo: el sistema de censura franquista en la traducción de "A Study in Scarlet" (Arthur Conan Doyle), por Amando Lázaro Ros". Hikma 18, n.º 1 (1 de abril de 2019): 33–55. http://dx.doi.org/10.21071/hikma.v18i1.11177.
Texto completo da fonteТ. В. ДОБРОШТАН. "“ENGLISH HUMOR IN THE TRANSLATION”: VERBAL MEANS OF MODELLING THE HUMOR CONTEXTS IN RUSSIAN TRANSLATIONS OF ARTHUR CONAN DOYLE’S DETECTIVE STORIES ABOUT SHERLOCK HOLMES". MESSENGER of Kyiv National Linguistic University. Series Philology 22, n.º 2 (26 de dezembro de 2019): 170–82. http://dx.doi.org/10.32589/2311-0821.2.2019.192579.
Texto completo da fonteStella, Federico. "A Nineteenth-Century Catholic Translation of the Qur’an into Italian by Vincenzo Calza, Pontifical Consul General of Algiers". Journal of Qur'anic Studies 24, n.º 3 (outubro de 2022): 70–88. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2022.0516.
Texto completo da fonteBoll, Tom. "Abstract and Concrete: Translating Coral Bracho". Modern Language Review 103, n.º 2 (1 de abril de 2008): 438. http://dx.doi.org/10.2307/20467783.
Texto completo da fonteBoll, Tom. "Abstract and Concrete: Translating Coral Bracho". Modern Language Review 103, n.º 2 (2008): 438–55. http://dx.doi.org/10.1353/mlr.2008.0014.
Texto completo da fontePoshi, Ilda, e Ilirjana Kaceli. "Translating Literariness: Allen Ginsberg’s “Howl” Vs Ukë Zenel Buçpapaj’s “Kujë”". European Journal of Language and Literature 4, n.º 1 (30 de abril de 2016): 128. http://dx.doi.org/10.26417/ejls.v4i1.p128-137.
Texto completo da fonteAyubi, Sholahuddin Al. "AL-QUR'AN: A CONTEMPORARY TRANSLATION". ALQALAM 24, n.º 3 (31 de dezembro de 2007): 438. http://dx.doi.org/10.32678/alqalam.v24i3.1667.
Texto completo da fonteHolden, Heather, e Ellsworth LeDrew. "The scientific issues surrounding remote detection of submerged coral ecosystems". Progress in Physical Geography: Earth and Environment 22, n.º 2 (junho de 1998): 190–221. http://dx.doi.org/10.1177/030913339802200203.
Texto completo da fonteFlutur, Ionela Gabriela. "Traduire la peur dans les contes". Lublin Studies in Modern Languages and Literature 44, n.º 1 (1 de maio de 2020): 61. http://dx.doi.org/10.17951/lsmll.2020.44.1.61-69.
Texto completo da fonteLapshin, Grigory, Anya Salih, Peter Kolosov, Maria Golovkina, Yuri Zavorotnyi, Tatyana Ivashina, Leonid Vinokurov, Victor Bagratashvili e Alexander Savitsky. "Fluorescence color diversity of great barrier reef corals". Journal of Innovative Optical Health Sciences 08, n.º 04 (julho de 2015): 1550028. http://dx.doi.org/10.1142/s1793545815500285.
Texto completo da fonteAfanasyeva, Oxana V., e Kamilla F. Gereikhanova. "Sherlock Holmes and Erast Fandorin: the peculiarities of Akunin’s dialogue with Conan Doyle". RUDN Journal of Studies in Literature and Journalism 25, n.º 3 (15 de dezembro de 2020): 479–86. http://dx.doi.org/10.22363/2312-9220-2020-25-3-479-486.
Texto completo da fonteSanditha, Agus Yuda Renanda, e I. Gusti Ayu Gede Sosiowati. "Borrowing in The Novel The Hound of The Baskervilleand Its Translation". Humanis 24, n.º 2 (28 de maio de 2020): 129. http://dx.doi.org/10.24843/jh.2020.v24.i02.p03.
Texto completo da fonteDoyle, S., D. Winrow, T. Aregbesola, J. Martin, E. Pernevik, V. Kuzmenko, L. Howard, K. Thompson, M. Johnson e C. Coleman. "FABRICATION OF A HIGH-THROUGHPUT 3D-PRINTED OSTEOGENIC CORAL-CONTAINING SCAFFOLD". Orthopaedic Proceedings 106-B, SUPP_1 (2 de janeiro de 2024): 129. http://dx.doi.org/10.1302/1358-992x.2024.1.129.
Texto completo da fonteSugiyama, Nawa, William L. Fash e Christine A. M. France. "Creating the Cosmos, Reifying Power: A Zooarchaeological Investigation of Corporal Animal Forms in the Copan Valley". Cambridge Archaeological Journal 29, n.º 3 (15 de março de 2019): 407–26. http://dx.doi.org/10.1017/s0959774319000040.
Texto completo da fonteHaslun, Joshua A., Briana Hauff-Salas, Kevin B. Strychar, James M. Cervino e Nathaniel E. Ostrom. "Variation in Immune-Related Gene Expression Provides Evidence of Local Adaptation in Porites astreoides (Lamarck, 1816) between Inshore and Offshore Meta-Populations Inhabiting the Lower Florida Reef Tract, USA". Water 13, n.º 15 (31 de julho de 2021): 2107. http://dx.doi.org/10.3390/w13152107.
Texto completo da fonteKormann, Carolyn. "The Coral Is Not All Dead Yet". Daedalus 149, n.º 4 (outubro de 2020): 180–91. http://dx.doi.org/10.1162/daed_a_01826.
Texto completo da fonteFriedman, Alice T. "Poker Faces: Seeing Behind the Mask of Convention". Modern Housing. Patrimonio Vivo, n.º 51 (2014): 68–73. http://dx.doi.org/10.52200/51.a.1l2klcwn.
Texto completo da fonteBarott, Katie L., Megan E. Barron e Martin Tresguerres. "Identification of a molecular pH sensor in coral". Proceedings of the Royal Society B: Biological Sciences 284, n.º 1866 (novembro de 2017): 20171769. http://dx.doi.org/10.1098/rspb.2017.1769.
Texto completo da fonteChung, Anne, Thomas Oliver, Jamison Gove, Kelvin Gorospe, Darla White, Kristine Davidson e William Walsh. "Translating resilience-based management theory to practice for coral bleaching recovery in Hawai‘i". Marine Policy 99 (janeiro de 2019): 58–68. http://dx.doi.org/10.1016/j.marpol.2018.10.013.
Texto completo da fonteGuzman, Christine, Michael Atrigenio, Chuya Shinzato, Porfirio Aliño e Cecilia Conaco. "Warm seawater temperature promotes substrate colonization by the blue coral, Heliopora coerulea". PeerJ 7 (27 de setembro de 2019): e7785. http://dx.doi.org/10.7717/peerj.7785.
Texto completo da fonteXue, Teng, Tianchi Zhang e Jing Zhang. "Research on Underwater Image Restoration Technology Based on Multi-Domain Translation". Journal of Marine Science and Engineering 11, n.º 3 (22 de março de 2023): 674. http://dx.doi.org/10.3390/jmse11030674.
Texto completo da fonteMironova, Veronika E. "Poetics of Russian Translations of Arthur Conan Doyle’s Detective Story “The Adventure of the Speckled Band”". Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология 10, n.º 1 (2018): 125–33. http://dx.doi.org/10.17072/2037-6681-2018-1-125-133.
Texto completo da fonteKidwai, A. R. "The Sublime Qur'an and Orientalism". American Journal of Islam and Society 8, n.º 1 (1 de março de 1991): 167–68. http://dx.doi.org/10.35632/ajis.v8i1.2651.
Texto completo da fontePtak, Roderich. "References to the Coral Islands in Huang Zhong’s Hai yu 海語". Ming Qing Yanjiu 23, n.º 1 (17 de junho de 2019): 39–72. http://dx.doi.org/10.1163/24684791-12340032.
Texto completo da fonteGupta, Vivek. "Arabic in Hindustan: Comparative Poetics in the Eighteenth Century and Azad Bilgrami’s The Coral Rosary". Journal of South Asian Intellectual History 4, n.º 2 (9 de dezembro de 2022): 181–222. http://dx.doi.org/10.1163/25425552-12340034.
Texto completo da fonteVan Etten, Julia, Alexander Shumaker, Tali Mass, Hollie M. Putnam e Debashish Bhattacharya. "Transcriptome analysis provides a blueprint of coral egg and sperm functions". PeerJ 8 (18 de agosto de 2020): e9739. http://dx.doi.org/10.7717/peerj.9739.
Texto completo da fonteSyarifah, Nurus. "TAFSIR AKADEMIK KARYA MAHMUD YUNUS: CORAK ILMIAH, SOSIAL DAN INTELEKTUAL DALAM TAFSIR AL-QUR’AN AL-KARIM". Jurnal At-Tibyan: Jurnal Ilmu Alqur'an dan Tafsir 5, n.º 1 (30 de junho de 2020): 104–19. http://dx.doi.org/10.32505/at-tibyan.v5i1.1157.
Texto completo da fonteSyarifah, Nurus. "TAFSIR AKADEMIK KARYA MAHMUD YUNUS: CORAK ILMIAH, SOSIAL DAN INTELEKTUAL DALAM TAFSIR AL-QUR’AN AL-KARIM". JURNAL At-Tibyan Jurnal Ilmu Alquran dan Tafsir 5, n.º 1 (30 de junho de 2020): 103–18. http://dx.doi.org/10.32505/tibyan.v5i1.1157.
Texto completo da fonteArum Sari, Femilia Kristian, e Setyo Yanuartuti. "Kajian Struktur Pertunjukan Tari Gandhong di Desa Bangun Kecamatan Munjungan Kabupaten Trenggalek". Gondang: Jurnal Seni dan Budaya 4, n.º 2 (4 de dezembro de 2020): 128. http://dx.doi.org/10.24114/gondang.v4i2.20127.
Texto completo da fonteIshak, Andi Putra. "CORAK PENAFSIRAN ISYARI DALAM TAFSIR JEMA’AT AHMADIYAH QADIYAN (Satu Analisa dalam Perspektif Ilmu Tafsir)". Jurnal Ilmiah Al-Mu'ashirah 13, n.º 2 (29 de novembro de 2017): 101. http://dx.doi.org/10.22373/jim.v13i2.2245.
Texto completo da fonteMacRobert, Catherine Mary. "The Novgorod Antiphonal Psalters: Their Orthographical Peculiarities and Textological Significance". Slovene 2, n.º 2 (2013): 31–51. http://dx.doi.org/10.31168/2305-6754.2013.2.2.2.
Texto completo da fonteTorres Nila, Álvaro J. "Francisco Nayari hace una petición al obispo Juan Ruiz Colmenero (1649). Análisis y traducción de una carta escrita en náhuatl por un hablante de cora". Tlalocan 25 (7 de setembro de 2020): 343–85. http://dx.doi.org/10.19130/iifl.tlalocan.2020.0009.
Texto completo da fonteHan, Junlin, Mehrdad Shoeiby, Tim Malthus, Elizabeth Botha, Janet Anstee, Saeed Anwar, Ran Wei, Mohammad Ali Armin, Hongdong Li e Lars Petersson. "Underwater Image Restoration via Contrastive Learning and a Real-World Dataset". Remote Sensing 14, n.º 17 (31 de agosto de 2022): 4297. http://dx.doi.org/10.3390/rs14174297.
Texto completo da fonteLiang, Yu, Lin Xian, Jinmin Pan, Kecheng Zhu, Huayang Guo, Baosuo Liu, Nan Zhang, Yan Ou-Yang, Qin Zhang e Dianchang Zhang. "De Novo Genome Assembly of the Whitespot Parrotfish (Scarus forsteni): A Valuable Scaridae Genomic Resource". Genes 15, n.º 2 (17 de fevereiro de 2024): 249. http://dx.doi.org/10.3390/genes15020249.
Texto completo da fonteWahid, M. Abdurrahman. "CORAK DAN METODOLOGI TAFSIR ALQURAN AL-MADJID AN-NUR KARYA HASBI ASH-SHIDDIEQY". Rausyan Fikr: Jurnal Studi Ilmu Ushuluddin dan Filsafat 14, n.º 2 (26 de janeiro de 2019): 395–426. http://dx.doi.org/10.24239/rsy.v14i2.361.
Texto completo da fonteMironova, Veronika Evgen'evna. "POETICS OF THE DETECTIVE STORY “THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE” BY ARTHUR CONAN DOYLE IN THE TRANSLATION BY G. A. CHARSKIY". Philological Sciences. Issues of Theory and Practice, n.º 7-2 (julho de 2018): 248–51. http://dx.doi.org/10.30853/filnauki.2018-7-2.6.
Texto completo da fonteWeng, Jing-Ru, Chang-Fang Chiu, Jing-Lan Hu, Chia-Hsien Feng, Chiung-Yao Huang, Li-Yuan Bai e Jyh-Horng Sheu. "A Sterol from Soft Coral Induces Apoptosis and Autophagy in MCF-7 Breast Cancer Cells". Marine Drugs 16, n.º 7 (17 de julho de 2018): 238. http://dx.doi.org/10.3390/md16070238.
Texto completo da fonte