Livros sobre o tema "Translation field"

Siga este link para ver outros tipos de publicações sobre o tema: Translation field.

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Veja os 50 melhores livros para estudos sobre o assunto "Translation field".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Veja os livros das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.

1

Risku, Hanna, Regina Rogl e Jelena Milosevic, eds. Translation Practice in the Field. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2019. http://dx.doi.org/10.1075/bct.105.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Terpitz, Olaf, ed. Yiddish and the Field of Translation. Wien: Böhlau Verlag, 2020. http://dx.doi.org/10.7767/9783205210306.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Rosanna, Warren, ed. The Art of translation: Voices from the field. Boston: Northeastern University Press, 1989.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Rosanna, Warren, ed. The Art of translation: Voices from the field. Boston: Northeastern University Press, 1989.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Borchers, Hans-Jürgen. Translation group and particle representations in quantum field theory. Berlin: Springer, 1996.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Borchers, Hans-Jürgen. Translation Group and Particle Representations in Quantum Field Theory. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 1996. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-540-49954-1.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Field Day and the translation of Irish identities: Performing contradictions. New York: Palgrave Macmillan, 2011.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

James, Clifford. Routes: Travel and translation in the late twentieth century. Cambridge, Mass: Harvard University Press, 1997.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

N, Tice Terrence, ed. Brief outline of theology as a field of study: Translation of the 1811 and 1830 editions. Louisville, KY: Westminster John Knox Press, 2011.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

1937-, Laird Edgar, e Fischer Robert, eds. Pèlerin de Prusse on the astrolabe: Text and translation of his Practique de astralabe. Binghamton, N.Y: Medieval & Renaissance Texts & Studies, 1995.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
11

Aĭgi, Gennadiĭ. Field-Russia. New York: New Directions Pub., 2007.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
12

Aĭgi, Gennadiĭ. Field-Russia. New York: New Directions Pub., 2007.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
13

Cammarota, Maria Grazia. Tradurre: un viaggio nel tempo. Venice: Edizioni Ca' Foscari, 2018. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-248-2.

Texto completo da fonte
Resumo:
The translation of a text belonging to a culturally distant age is like a journey across time: relying on the guidance of a translator, the new readers can delve into the past and explore a world that otherwise would remain accessible only to a restricted number of experts. Through examples from medieval Germanic texts, the papers collected in this volume offer significant insights into the specific role played by philology in the field of ‘intertemporal translation’, thus casting light on the central function, especially in the current cultural situation, of a discipline that values the ability of ‘reading slowly’ and a respectful approach towards the datum.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
14

Swadener, David. EMS translator field guide: Spanish edition. Sudbury, Mass: Jones & Bartlett, 2004.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
15

Connolly, Caroline S. The plays of the Field Day Theatre Company: Brian Friel, translations & commissions. Belfast: [The Author], 1996.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
16

Hsu, J. P. Space-time symmetry and quantum Yang-Mills gravity: How space-time translational gauge symmetry enables the unification of gravity with other forces. New Jersey: World Scientific, 2013.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
17

Walker, David, 1950 Sept. 14-, ed. Poets reading: The FIELD Symposia. Oberlin, OH: Oberlin College Press, 1999.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
18

Issa, Kobayashi. The dumpling field: Haiku of Issa. Athens: Swallow Press, 1991.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
19

MacDermot, Aiden. Admiring fields: Ammirare i campi. Pasian di Prato (UD), Italia: Campanotto Editore, 2012.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
20

Pesaro, Nicoletta. Between Texts, Beyond Words. Venice: Edizioni Ca' Foscari, 2018. http://dx.doi.org/10.30687/978-88-6969-311-3.

Texto completo da fonte
Resumo:
This volume offers an overview on a variety of intertextual, interdiscursive and cross-cultural practices in the field of translation between Asian and European languages. From a twelth-century Persian poet to a Chinese female novelist of the last century, from the ‘cultural translation’ of Christian texts carried out in pre-modern Japan and modern China, up to the making of the modern Chinese theory of translation based on its encounter with Western literature, the articles collected provide many valuable insights, ensuring a deeper comprehension of the evolving relations between cultures and of the tools adopted by both Asian and European translators on each particular occasion.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
21

Deane, Seamus. The Field Day anthology of Irish writing. Derry: Field Day, 1991.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
22

Deane, Seamus. The Field Day anthology of Irish writing. Lawrence Hill, Derry, Northern Ireland: Field Day Publications, 1991.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
23

Deane, Seamus. The Field Day anthology of Irish writing. Lawrence Hill, Derry, Northern Ireland: Field Day Publications, 1991.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
24

Angela, Bourke, ed. The Field day anthology of Irish writing. Washington Square, New York: New York University Press, 2002.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
25

Broomans, Petra, e Marta Ronne. In the vanguard of cultural transfer: Cultural transmitters and authors in peripheral literary fields. Groningen: Barkhuis, 2010.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
26

Breton, André. The automatic message: The magnetic fields ; The immaculate conception. London: Atlas Press, 1997.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
27

Carpenter, Andrew, Jonathan Williams e Seamus Deane. The Field Day anthology of Irish writing. Editado por Deane Seamus 1940-, Carpenter Andrew e Williams Jonathan. Lawrence Hill, Derry, Northern Ireland: Field Day Publications, 1991.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
28

Baryshnikov, Nikolay. Fundamentals of professional intercultural communication. ru: INFRA-M Academic Publishing LLC., 2022. http://dx.doi.org/10.12737/1391408.

Texto completo da fonte
Resumo:
The textbook examines the fundamental problems of professional intercultural communication, outlines the main components of the professional competence of a specialist in intercultural communication, his personal qualities necessary for successful professional activity. The author's concept of attack strategies and self-defense strategies in the communicative battles of professionals is presented. Meets the requirements of the federal state educational standards of higher education of the latest generation. For students studying in the areas of training and specialties: 45.03.02 "Linguistics": profiles "Theory and practice of intercultural communication" and "Theory and methodology of teaching foreign languages and cultures"; 45.05.01 "Translation and translation studies"; 41.03.05 "International relations"; 41.06.01 "Political sciences and regional studies". It is also of interest to specialists in the field of intercultural communication.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
29

Simon, Sherry. Translation Sites: A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
30

Simon, Sherry. Translation Sites: A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
31

Simon, Sherry. Translation Sites: A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
32

Simon, Sherry. Translation Sites: A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
33

Jensen, Bernard. Herbs: Wonder Healers (Field Translation Series). Jensen Publishing, 1992.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
34

Sites of Translation: A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
35

Simon, Sherry. Sites of Translation: A Field Guide. Taylor & Francis Group, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
36

Warren, Rosanna. The Art of Translation: Voices from the Field. Northeastern University Press, 1989.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
37

Borchers, Hans-Jürgen. Translation Group and Particle Representations in Quantum Field Theory. Springer London, Limited, 2008.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
38

Borchers, Hans-Jürgen. Translation Group and Particle Representations in Quantum Field Theory. Springer Berlin / Heidelberg, 2014.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
39

Military Field Pocket Book 1811: Translation of General Scharnhorst. Naval & Military Press, 2003.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
40

MILITARY FIELD POCKET BOOK 1811 (translation of General Scharnhorst). Naval & Military Press, 2006.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
41

Schögler, Rafael Y. Circulation of Academic Thought: Rethinking Translation in the Academic Field. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
42

Schögler, Rafael Y. Circulation of Academic Thought: Rethinking Translation in the Academic Field. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
43

Schögler, Rafael Y. Circulation of Academic Thought: Rethinking Translation in the Academic Field. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
44

Schögler, Rafael Y. Circulation of Academic Thought: Rethinking Translation in the Academic Field. Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, Peter, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
45

Algebraic groups and class fields: Translation of the French edition. New York: Springer-Verlag, 1988.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
46

Miyashita, Ryō, e Esin Esen, eds. Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts II. Peter Lang D, 2019. http://dx.doi.org/10.3726/b15591.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
47

Esen, Esin, e Ryō Miyashita, eds. Shaping the Field of Translation In Japanese ↔ Turkish Contexts I. Peter Lang D, 2019. http://dx.doi.org/10.3726/b15594.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
48

Beyond Translation; The Marketer's Field Guide to Understanding Today's Transcultural Consumer. Moving Target Press, 2007.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
49

Rogl, Regina, Jelena Milosevic e Hanna Risku. Translation Practice in the Field: Current Research on Socio-Cognitive Processes. Benjamins Publishing Company, John, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
50

Algebraic groups and class fields: Translation of the French edition. New York: Springer-Verlag, 1988.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia