Artigos de revistas sobre o tema "Traitement Automatique des Langues cliniques"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 44 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Traitement Automatique des Langues cliniques".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Gilloux, Michel. "Traitement automatique des langues naturelles". Annales Des Télécommunications 44, n.º 5-6 (maio de 1989): 301–16. http://dx.doi.org/10.1007/bf02995675.
Texto completo da fonteHaralambous, Yannis, e John Plaice. "Traitement automatique des langues et composition sous \Omega". Cahiers GUTenberg, n.º 39-40 (2001): 139–66. http://dx.doi.org/10.5802/cg.299.
Texto completo da fonteSilberztein, Max. "Linguistique et Traitement Automatique des Langues: une coopération nécessaire". Langues & Parole 5 (30 de novembro de 2020): 43–66. http://dx.doi.org/10.5565/rev/languesparole.63.
Texto completo da fontePoibeau, Thierry. "Le traitement automatique des langues pour les sciences sociales". Réseaux 188, n.º 6 (2014): 25. http://dx.doi.org/10.3917/res.188.0025.
Texto completo da fonteZemni, Bahia, Farouk Bouhadiba e Mimouna Zitouni. "Recherche cognitive et traduction automatique en jurilinguistique". Texto Livre: Linguagem e Tecnologia 15 (18 de outubro de 2021): e27031. http://dx.doi.org/10.35699/1983-3652.2022.27031.
Texto completo da fonteFrath, Pierre. "Quelle sémantique pour le tal ?" Scolia 11, n.º 1 (1998): 39–68. http://dx.doi.org/10.3406/scoli.1998.976.
Texto completo da fonteParoubek, Patrick, e Joseph Mariani. "De l’évaluation et ses ressources en traitement automatique des langues". Revue française de linguistique appliquée XXIV, n.º 1 (2019): 95. http://dx.doi.org/10.3917/rfla.241.0095.
Texto completo da fonteDa Sylva, Lyne. "Nouveaux horizons en indexation automatique de monographies". Documentation et bibliothèques 48, n.º 4 (8 de maio de 2015): 155–67. http://dx.doi.org/10.7202/1030353ar.
Texto completo da fonteGross, Gaston, e Michel Mathieu-Colas. "Description de la langue de la médecine". Meta 46, n.º 1 (2 de outubro de 2002): 68–81. http://dx.doi.org/10.7202/002976ar.
Texto completo da fonteSchuurman, Ineke. "Eurotra: the Philosophy Behind it". Meta 39, n.º 1 (30 de setembro de 2002): 176–83. http://dx.doi.org/10.7202/004059ar.
Texto completo da fonteWeissenbacher, Davy. "Les réseaux bayésiens : un formalisme adapté au traitement automatique des langues ?" Revue d'intelligence artificielle 21, n.º 3 (12 de junho de 2007): 371–90. http://dx.doi.org/10.3166/ria.21.371-390.
Texto completo da fontePierrel, Jean-Marie. "Un ensemble de ressources de référence pour l’étude du français : tlfi, frantext et le logiciel stella". Revue québécoise de linguistique 32, n.º 1 (20 de fevereiro de 2006): 155–76. http://dx.doi.org/10.7202/012248ar.
Texto completo da fonteEensoo, Egle, e Mathieu Valette. "Associer heuristiques textométriques et méthodes d’évaluation issues du traitement automatique des langues". Éla. Études de linguistique appliquée N° 180, n.º 4 (2015): 429. http://dx.doi.org/10.3917/ela.180.0429.
Texto completo da fonteأحمد عبد الباري عبد, الحسن. "Pourquoi les fonctions lexicales seraient-elles acceptables pour le Traitement Automatique des Langues ?" مجلة کلية الآداب 70, n.º 70 (1 de janeiro de 2024): 0. http://dx.doi.org/10.21608/bfa.2023.248936.1272.
Texto completo da fonteDündar, Oğuz İbrahim. "Utilisation Potentielle De Chatgpt Dans L'apprentissage Des Langues Etrangères : Exploration Des Possibilités Selon Les Niveaux Langagiers Du CECRL". Kahramanmaraş Sütçü İmam Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi 21, n.º 1 (30 de abril de 2024): 63–75. http://dx.doi.org/10.33437/ksusbd.1384040.
Texto completo da fonteNormand, Sylvie, e Didier Bourigault. "Analyse des adjectifs d’un corpus médical à l’aide d’outils de traitement automatique des langues". Revue française de linguistique appliquée V, n.º 2 (2000): 151. http://dx.doi.org/10.3917/rfla.052.0151.
Texto completo da fonteFuentes, Sandrine. "LA TRADUCTION DES NOMS DE PROFESSION DANS UN SYSTÈME DE DICTIONNAIRES ÉLECTRONIQUES COORDONNÉS (ES-FR)". Verbum 7, n.º 7 (20 de dezembro de 2016): 66. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2016.7.10259.
Texto completo da fonteFuentes, Sandrine. "LA TRADUCTION DES NOMS DE PROFESSION DANS UN SYSTÈME DE DICTIONNAIRES ÉLECTRONIQUES COORDONNÉS (ES-FR)". Verbum 7, n.º 7 (22 de dezembro de 2016): 66. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2016.7.10287.
Texto completo da fonteEstival, Dominique. "ELU, un environnement d’expérimentation pour la TA". Meta 37, n.º 4 (30 de setembro de 2002): 693–708. http://dx.doi.org/10.7202/002711ar.
Texto completo da fonteHamel, Marie-Josée. "Les outils de TALN dans SAFRAN". ReCALL 10, n.º 1 (maio de 1998): 79–85. http://dx.doi.org/10.1017/s0958344000004286.
Texto completo da fonteHathout, Nabil, e Ludovic Tanguy. "Webaffix : une boîte à outils d’acquisition lexicale à partir du Web". Revue québécoise de linguistique 32, n.º 1 (20 de fevereiro de 2006): 61–84. http://dx.doi.org/10.7202/012244ar.
Texto completo da fonteSetton, Robin. "Words and Sense". FORUM / Revue internationale d’interprétation et de traduction / International Journal of Interpretation and Translation 1, n.º 1 (1 de abril de 2003): 139–68. http://dx.doi.org/10.1075/forum.1.1.08set.
Texto completo da fonteŚliwa, Dorota. "Prédicats polonais et français relatifs aux étapes de la panification et leur application pour analyser des corpus bilingues comparables". Roczniki Humanistyczne 67, n.º 8 (4 de novembro de 2019): 135–54. http://dx.doi.org/10.18290/rh.2019.67.8-9.
Texto completo da fonteOmodei, Elisa, Yufan Guo, Jean-Philippe Cointet e Thierry Poibeau. "Diversité sociale et sémantique : représentation socio-sémantique d’un corpus scientifique, le cas du corpus ACL Anthology". Nouvelles perspectives en sciences sociales 11, n.º 1 (1 de abril de 2016): 145–79. http://dx.doi.org/10.7202/1035935ar.
Texto completo da fonteMetzger, Jean-Paul, e Seyed Mohammad Mahmoudi. "Propositions Pour Une Reconnaissance Automatique des Syntagmes Nominaux du Persan". Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 20, n.º 2 (1 de janeiro de 1996): 381–418. http://dx.doi.org/10.1075/li.20.2.06met.
Texto completo da fonteFilhol, Michael. "Modèle descriptif des signes pour un traitement automatique des langues des signes [A descriptive model of signs for sign language processing]". Sign Language and Linguistics 12, n.º 1 (30 de outubro de 2009): 93–100. http://dx.doi.org/10.1075/sll.12.1.05fil.
Texto completo da fonteMaynadier, X., G. Hocquet, O. Billuart, F.-R. Desfemmes, V. de Parades e A. Buronfosse. "Comment valoriser sur le plan scientifique les données textuelles du dossier patient informatisé grâce aux méthodes de traitement automatique des langues". Journal of Epidemiology and Population Health 72 (março de 2024): 202371. http://dx.doi.org/10.1016/j.jeph.2024.202371.
Texto completo da fonteGhiță, Andreea. "Kurdi, Mohamed Zakaria (2018) : Traitement automatique des langues et linguistique informatique. Vol. 2. Sémantique, discours et applications. Sciences cognitives. Londres : ISTE Éditions, 323 p." Meta: Journal des traducteurs 64, n.º 3 (2019): 836. http://dx.doi.org/10.7202/1070547ar.
Texto completo da fonteBlanquet, Marie-France. "Résumé automatique de textes , Sous la direction de Jean-Luc Minel, Paris : Hermès Science Publications : Lavoisier, 2004. – 211 p. Numéro de : Traitement automatique des langues , ISSN 1248-9433, 2004, vol. 45, n° 1. – ISBN 2-7462-1022-3 : 65 €". Documentaliste-Sciences de l'Information Vol. 43, n.º 2 (30 de abril de 2006): VII. http://dx.doi.org/10.3917/docsi.432.0158g.
Texto completo da fonteDalbin, Sylvie. "Compréhension des langues et interaction . Sous la direction de Gérard Sabah, Hermès Science Publications : Lavoisier, 2006. – 400 p. – (Traité IC2, série Cognition et traitement de l’information). – ISBN 2-7462-1256-0 : 120 €. Sémantique et traitement automatique du langage naturel . Sous la direction de Patrice Enjalbert Paris : Hermès Science Publications : Lavoisier, 2005. – 410 p. – (Traité IC2, série Cognition et traitement de l’information). – ISBN 2-7462-1126-2 : 120 €". Documentaliste-Sciences de l'Information Vol. 44, n.º 1 (28 de fevereiro de 2007): II. http://dx.doi.org/10.3917/docsi.441.0096b.
Texto completo da fonteGrezka, Aude. "Variabilité et traitement automatique des langues". Les variations diatopiques dans les expressions figées 43, n.º 2 (15 de dezembro de 2020). http://dx.doi.org/10.1075/li.00050.gre.
Texto completo da fonteLéon, Jacqueline. "Linguistique appliquée et traitement automatique des langues". Recherches en didactique des langues et des cultures 12, n.º 3 (7 de dezembro de 2015). http://dx.doi.org/10.4000/rdlc.949.
Texto completo da fonteBernhard, Delphine, Myriam Bras, Anne-Laure Ligozat, Aleksandra Miletic, Jean Sibille, Amalia Todirascu e Marianne Vergez-Couret. "L’avenir numérique des langues minoritaires : bilan du projet RESTAURE pour l’alsacien, l’occitan et le picard". Cahiers du plurilinguisme européen, n.º 12 (18 de julho de 2022). http://dx.doi.org/10.57086/cpe.1253.
Texto completo da fonteLavin, Matthew J. "Analyse de documents avec TF-IDF". Programming Historian en français, n.º 4 (27 de junho de 2022). http://dx.doi.org/10.46430/phfr0022.
Texto completo da fonteYVON, François. "Transformer : des réseaux de neurones pour le traitement automatique des langues". Représentation et traitement des documents numériques, março de 2022. http://dx.doi.org/10.51257/a-v1-in195.
Texto completo da fonteVidal-Gorène, Chahan. "La reconnaissance automatique d'écriture à l'épreuve des langues peu dotées". Programming Historian en français, n.º 5 (30 de janeiro de 2023). http://dx.doi.org/10.46430/phfr0023.
Texto completo da fonteTodirascu, Amalia. "Dictionnaires électroniques : normes de représentation". Cahiers du plurilinguisme européen, n.º 10 (27 de julho de 2022). http://dx.doi.org/10.57086/cpe.1053.
Texto completo da fonteBouhlel, Ezz Aldine. "De L’utilité Des Nouvelles Théories En Linguistique Dans Le Traitement Automatique Des Langues". مجلة موارد, 2015, 37. http://dx.doi.org/10.38168/1061-000-020-016.
Texto completo da fonteLarsonneur, Claire. "Intelligence artificielle ET/OU diversité linguistique : les paradoxes du traitement automatique des langues". Hybrid, n.º 7 (8 de abril de 2021). http://dx.doi.org/10.4000/hybrid.650.
Texto completo da fonteEurrutia Cavero, Mercedes. "Les mots du transport et de la gestion : approche sémantique-contextuelle". Recherches terminologiques (cédérom) 50, n.º 4 (4 de fevereiro de 2009). http://dx.doi.org/10.7202/019915ar.
Texto completo da fonteSorba, Julie. "Marcel Cori, Le traitement automatique des langues en question. Des machines qui comprennent le français ?" Lidil, n.º 66 (31 de outubro de 2022). http://dx.doi.org/10.4000/lidil.11395.
Texto completo da fonteFlamein, Hélène, e Iris Eshkol-Taravella. "Exploitation du corpus Enquêtes sociolinguistiques à Orléans (ESLO) par les outils du traitement automatique des langues et de la géomatique". Humanités numériques, n.º 3 (1 de maio de 2021). http://dx.doi.org/10.4000/revuehn.1911.
Texto completo da fonteCauli, Marie, Etienne Lemarié e Yves Tremblay. "Vers une science ouverte francophone en santé. Le champ de l’éducation médicale est aussi concerné". Pédagogie Médicale, 2023. http://dx.doi.org/10.1051/pmed/2022041.
Texto completo da fontePoirier, Éric. "Towards an empirical evaluation of translated texts and translation quality". Journal of Data Mining & Digital Humanities Towards robotic translation?, IV. Challenges for... (12 de dezembro de 2022). http://dx.doi.org/10.46298/jdmdh.9123.
Texto completo da fonte