Literatura científica selecionada sobre o tema "Television actors and actresses – Hong Kong"

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Television actors and actresses – Hong Kong".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Artigos de revistas sobre o assunto "Television actors and actresses – Hong Kong"

1

張, 惠. "不爲良相,則爲儒商———“紳商”陳步墀的儒家情懷與慈善事業". 人文中國學報, 1 de dezembro de 2018, 299–319. http://dx.doi.org/10.24112/sinohumanitas.272059.

Texto completo da fonte
Resumo:
LANGUAGE NOTE | Document text in Chinese; abstract also in English. 1908年6月,廣東肇慶、南海、東莞、清遠、四會及廣西桂林等地,遭遇特大洪災,牆傾屋摧,崩決百丈,田園徧成澤國,平民葬身魚腹,宛如末日降臨。這場百年不遇的大洪災,將一個人推到了臺前。在這次大洪災中,他每天在報章上刊發自己所撰寫的題爲“救命詞”的詩篇,呼籲大衆關注。許多女子刺繡他的詩義賣,捐錢助賑,爲他贏得了“繡詩樓主人”的雅號。在他的呼籲和感召下,官員、醫院、善堂,甚至優伶娼妓都投身到這次大型賑濟之中,充分體現了香港作爲慈善之都的深切意涵。同時他開創的賣物義賑演變成爲當今香港賣旗的源頭,對當今香港慈善理念的形成都有促進意義。進而,他的後續行爲還揭開了香港保良局領婚領育神秘的面紗之一角,使我們得以窺見粵港融合的過程中少爲人知的另一面。而且他以商人的身分出任香港保良局總理,其一系列的行爲包括賑災、領婚、領育、興辦教育,實際上是承擔了地方官或者地方鄉紳的一部分職能。這實際上是光緒廢科舉之後,不能夠學而優則仕的一部分讀書人,從“士子”轉型爲“紳商”,將“民胞物與,修齊治平”的理念予以現代化轉型及實踐的典型。 In June 1908, a disastrous flood inundated many counties of Guangdong province, such as Zhaoqing, Nanhai, Dongguan, Qingyuan, and Sihui, as well as Guilin in Guangxi province. Thousands of houses were destroyed, millions of people were made homeless, and their fields were all flooded— as though it was the end of the world. Chen Buchi (1870-1934) rose to the historic arena during this very rare catastrophe. In the flood period, Chen published his poems entitled “Save Lives” in the newspaper every day to attract the attention of the public. These poems were embroidered on pieces of cloth by many ladies who sold them to raise funds for victims of the flood. This won Chen the fine sobriquet of Master of Studio of Embroidered Poems. In response to Chen’s call to salvation, many people from different sectors, such as government offices, hospitals, charity bodies, and even actors, actresses, and prostitutes, joined these charity activities. This illustrates Hong Kong’s fine renown of a charity city. In addition, Chen’s invention of selling goods for charity marks the origin of selling flags, which has long been an important fundraising activity in Hong Kong. This enhanced the significance of the concept of charity in today’s Hong Kong. Chen’s later careers unravel part of the mystery about the practices of adoption of orphans and arranged marriages executed by the Po Leung Kuk of Hong Kong. This enables us to learn about this part of history in the integration process between Guangdong Province and Hong Kong, which otherwise could have been unknown to us. As a businessman, Chen became president of the Po Leung Kuk. He conducted a series of social welfare activities, such as salvation of natural disasters, arrangement of marriages, adoption of orphans, and establishment of schools. His work substantially shared certain responsibilities with local officials or gentries. To a certain extent, Chen’s deeds reveal a significant change in the career of intellectuals. Since the abolishment of the imperial examination announced in the reign of Emperor Guangxu (r. 1875-1908), some intellectuals found no way to serve the government after the completion of their study and therefore changed their role from “intellectual” to “gentry businessman.” They became stereotypes for those who modernized the notion of “caring for people by giving them goods” and put it into practice.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Săpunaru Tămaș, Carmen. "Prince(ss) Charming of the Japanese Popular Theatre". M/C Journal 25, n.º 4 (5 de outubro de 2022). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2920.

Texto completo da fonte
Resumo:
Taishū engeki—Entertainment for the Masses? What do a highway robber, a samurai, and a geisha have in common? They are all played by the same actor, often at the same time, in an incredible flurry of costume change, in a contemporary form of Japanese theatre called taishū engeki. Taishū engeki, translated as vaudeville, literally, “theatre for the masses”, would be better described as a parallel world of fantasy, glitter, and manga-esque beautiful men wearing elaborate wigs and even more elaborate kimonos, who dance and gracefully sway their hips to portray women, and simultaneously do their best to seduce the overwhelmingly female audience. Taishū engeki represents an escape into a world of romances enacted through dance, of tragic love stories that somehow end well when the main character reappears in the second act as a brilliant dragon-slaying god, and of literal dances with dragons. One performance by dance troupe Gekidan Kokoro included onna-gata buyō (traditional Japanese dance performed by a man playing the part of a woman), a play about brotherly love and devotion where the glamorous actor from the first part was a not too bright young boy (depicted with snot running down his nose), more crossdressing and dancing, a few shamisen songs, a totally unexpected breakdancing piece, and a collaboration with Iwami Kagura—a famous group from Shimane who performs sacred dances in association with various Shinto rituals. Despite being able to combine theatrical skills with dance and acrobatic feats, taishū engeki is seen as a minor theatrical genre, often included in the category of folk arts (Kurata 42), or “low art” intended merely for fun and entertainment” (Endo 151). Although the name would indicate that is addresses a wider audience (which may have been the case decades ago, when cheap entertainment was not so readily available as it is today), taishū engeki caters to a specific category of people. The performers are organised in small itinerant troupes who spend about one month in a specific location, putting on two shows daily—one starting at noon, and one in the evening. In most cases, the show has two parts: one is a play, followed by a free program of dancing, acrobatic features, and even playing instruments such as drums or shamisen. The audience itself consists of two categories: the local people, living in the vicinity of the small theatres where performances are held, and who might attend each new show two or three times, and the fans, who follow their favourite actor from place to place to the limit of their time and financial resources. When it comes to performing arts, Japan’s most famous form of theatre is definitely kabuki: a performative genre highly appreciated by the Japanese and whose extravagant costumes and make-up, as well as exaggerated gestures eliminate some of the language barriers and make it (at least to a certain degree) comprehensible to non-Japanese speakers. Besides kabuki, noh (a highly ritualised form of theatre characterised by its use of masks) and bunraku (puppet theatre) are most often mentioned together, popular both within and outside the borders of Japan as entertainment and objects of scholarly research. As a scholar of Japanese studies, I had learned about these three categories in my first year as an undergraduate student, but it took me over ten years in Japan to discover taishū engeki, something that Robert Schneider and Nathan Schneider (256) ironically call “a weed in Japan’s exquisite garden of classical theatre and a living fossil in the detritus of Asian modernity”. Is taishū engeki really a fossil or a weed accidentally left on the stage of classical theatre? Its faithful fans would beg to differ, and so would the accomplishments of some troupes, who are entirely self-sufficient, renting the venues where they perform and travelling with their own light and sound systems, as well as hundreds of exquisite costumes and wigs. To give just an example, Aotsuki Shinya, the leader of Gekidan Kokoro, told me that he possesses more than two hundred wigs, and mid-September this year will attempt to perform 120 different dances, with different costumes, during the three days that will celebrate his birthday. In contrast with noh or kabuki, where each gesture is highly stylised and must be performed in a pre-defined order, in a set context, taishū engeki is flexible: plays are based on known stories, but the plot is overly simplified, so that the audience can focus on the main characters and the way they perform more than on the storyline, and the second act is actually the main attraction of the show, when the actors can showcase their special skills to the delight of the audience. Kabuki developed in the seventeenth century, and it was aimed at the “common people”, while “the true professionals, the performers of the [noh] and the kyōgen [comedy], began to retreat behind the curtain of refinement” (Tsubaki 4). In the twenty-first century, noh has become more of a mixture of performance and ritual, appreciated by a small number of specialists, and often staged to accompany religious manifestations. Kabuki, on the other hand, has taken its place as the most valued theatrical art, with fans and aficionados vying for the best seats (whose prices can go up to 30,000 Japanese yen, and yet are hard to procure), but taishū engeki shows no signs that it might ever reach that level of popularity. In 1995 Marilyn Ivy saw it as a “discourse of the vanishing”, an art that might disappear as, while “it appears to carry on an unarguably Japanese knowledge” (239), it has failed to create a “boom” or a vast audience. While novelty is part of the performance, it seems to somehow be not new enough, not entrancing enough. The actors are talented, creative, and versatile, but they do not attain the fame level of their kabuki counterparts. Despite all these, as an anthropologist, I could not help but wonder why taishū engeki has not attracted more scholarly interest. The studies on this topic, both in Japanese and English, are far less numerous than those on butoh, for example, “a post-modern dance genre” which has been the focus of both practical and theoretical interest on the part of Japanese studies specialists. To give just an example, in his book on Japanese theatre, Benito Ortolani has a subchapter on butoh, but does not even mention taishū engeki. Prince(ss) Charming My first encounters with taishū engeki were due to a class project—I had started teaching a class on theatre as ritual performance, and wanted my students to have a first-hand experience. The project was a success: students who had shown no enthusiasm at all when reading the syllabus were mesmerised once the performance had begun, to the level that they had attended shows by themselves, and even started following the actors on various social networks. Taishū engeki surpasses all expectations of a first-time viewer. It follows a canon, just like kabuki, but that canon is audience-oriented, so without having ever been part of that audience, it is difficult to imagine what will happen on stage. As mentioned above, each performance has two parts: the first one is a play, whose content changes during the one-month performance, usually based on historical events familiar to the audience, but not restricted to that, an intermission during which the leader of the troupe greets the audience, talks about the schedule for the remainder of the month, and promotes the merchandise available for sale (T-shirts, fans, boxes of sweets), followed by a free-style show where the performers are free to display their best skills. Photography is not allowed during the first part—and this may be due to the fact that most troupe leaders create their own plays using the vast available materials, and are reluctant to share that with other troupes—but is encouraged during the second part. Video taking is forbidden at all times. Crossdressing is a significant part of the performance, with men playing the part of women who are attractive to other women, and women playing the part of men who also attract women. The actresses, however, never become the star of the troupe. Just like in the case of Takarazuka Theatre, where the otoko yaku (women playing the male roles) receive significantly more appreciation than the female counterparts, the heavily made-up male actors of taishū engeki represent the dreamy ideal of their dedicated fans. Each performing group is centered around one male actor who is representative of the troupe—usually the leader or the leader’s son, and who gathers a dedicated fan base composed of women (most of whom are middle-aged or older). These women try to attend as many shows as they can, literally showering their favourite actor with money. The few available studies on taishū engeki tended to focus on two major aspects: crossdressing (mostly of the onnagata—men playing women—type) and on the money the actors receive while on stage. Fig. 1: An actor on the Gofukuza Stage (Osaka) displaying money gifts, 13 June 2018. Schneider and Schneider, for example, looked into how gender is performed, and what rules are applied when performing gender. Their conclusion? There are no clear rules, as “taishū engeki plays with gender, but it also quite simply plays gender” (262). My own interest was not in the actual gender performed, but in the most pervasive and permanent element of all taishū engeki performances: seduction. Those who go to see these shows may do so for mere amusement—and their expectations are never disappointed, as the costumes are complex and flamboyant, and the performers are skilled dancers, but those who go faithfully do so due to their admiration for a certain actor. The first act (the historical play) is a convention where the star appears slightly more human—less make-up, sometimes performing the role of a man—always strong and masculine, which is quite an artistic feat seeing that even in the role of a man, the actors will wear specific make-up and false eyelashes. The Takarazuka Revue, an all-female group founded in 1914, has a large and consistent fan base made-up almost entirely of women who fall in love with the actress playing the main male roles—a phenomenon explained by the desire to temporarily live in a fantasy world. The difference between the Takarazuka actresses and the taishū engeki actors is that the former do not aim to seduce, but to invite the audience into a dream world, while the latter’s goal is to fully entrance. Regardless of the gender they play, the taishū engeki stars create erotic characters, just like their kabuki precursors, where, as Samuel L. Leiter (212) puts it, “eros remained primary”. Dressed in kimonos of intricate patterns that go far outside the lines of tradition, and are representative of the creative spirit of the performer, using make-up which completely transforms their physiognomies through the heavy use of eyeliner, glitter, false eyelashes, and wearing exquisite wigs, the actors invite the audience into a dream world where the Fairy Godmother gave the best dress to the prince, not the princess. For hundreds if not thousands of years, the folktales focussed around the image of a beautiful prince, the kalos kagathos hero (beautiful and virtuous, the ancient Greek ideal) who takes the maiden from distress and into a happily ever after. Taishū engeki heroes switch perspectives: it is not Prince Charming, but Princess Charming, an utterly beautiful creature who enchants the female audience by being the impossible. Princess Charming represents an embodiment of the best possible features—beauty, glamour, grace, sex appeal, elegance—and none of the negative ones—lack of manners, roughness, insensitivity. Moreover, Princess Charming is accessible. For a mere 2,000 yen, anybody can spend three hours in her company, and shaking her hand starts at a similarly low price—2,000 or 3,000 yen for a trinket bought during the intermission, to hand over as a gift during the performance. Fig. 2: Aotsuki Shinya as a romantic lady in a flowing kimono, Gofukuza, 9 July 2022. Dressed as females, the actors move their bodies with the grace of a geisha, bat their eyelashes, smile coquettishly, and even wink at the audience. As males, they are either abandoned lovers who drown their sorrows in drink, or fierce warriors dancing with masks and swords. In all circumstances, they present exaggerated feminine or masculine ideals, with the difference that femininity is emphasised through the overuse of garments and accessories, while masculinity will almost always involve a certain degree of nakedness: chest, arms, legs. The reasons are both practical (showing various naked body parts would destroy the dreamy feminine beauty wrapped up in layers of cloth and glitter), and symbolic: femininity is mysterious and fragile, and thus cannot easily be revealed, while masculinity must re-assert its strength and vitality. The body presented on stage is more of an artistic act than the performance itself, because it is there that most of the actor’s talent is poured. Creating a persona means borrowing from the “traditional” Japanese culture which includes geisha, courtesans, heavy wigs, and heavily embroidered kimonos, as well as the contemporary manga and cosplay culture. With exaggerated eyes and hairstyles as the central features of the head, the characters moving in front of the audience seem to have directly descended from (or drawn the viewers into, “Take On Me” style) the pages of a fantasy manga. An interview with Aotsuki Shinya (stage name), leader and star of the Kokoro (“Heart”) troupe conducted on 15 June 2022, did not offer any insightful glimpses into the metamorphosis process. While acknowledging that he cannot present his true self on stage, thus using make-up to become Aotsuki Shinya, the actor did not admit to any conscious attempt of becoming attractive. In his own words, all their efforts are for the benefit of the audience, directed towards helping them have fun. “Tanoshii”, “fun” seemed to be a key concept when staging a new performance, and the reasoning behind that is easy to follow. Unlike the more elevated kabuki, a taishū engeki theatre is a small cosy place where the audience can interact quite freely with the performers, who do not shy away from showing momentarily glimpses of the face behind the mask: forgetting a line and admitting to it, laughing at a joke said by another actor, kneeling prettily to receive gifts from their fans. Rather than gender fluid, the bodies in taishū engeki are genderless because they are not, nor do they claim to be, real. An actor on the traditional stage is a photography, or, if the setting includes fantastic elements, a painting of an imaginable universe. An actor on the taishū engeki stage turns their body into a manga drawing: something that does not exist in real life, but it is highly desirable. Kabuki actors staged eroticism by impersonating women; taishū engeki actors play with desire becoming in turns both Cinderella and the Prince. Figs. 3 & 4: Aotsuki Shinya as a fantastic character (fig. 3) and as the god Susano-wo slaying the dragon (fig. 4). “Fantasy, Sweet Fantasy” Analysing the loyalty that Takarazuka actresses inspire into their fans, Makiko Yamanashi interprets it as something that goes beyond (dreams of) physical love or mere escapism, and sees it as the desire to belong to an ideal community of women—friends, sisters, mothers. While not wrong, this approach seems to gloss over the real erotic feelings and the longing for something not of this world which are most definitely present among performative arts (be they kabuki, revue, vaudeville, butoh, modern theatre) aficionados. The men performed by the Takarazuka actresses do not exist in real life, and just as in the case of taishū engeki actors, make-up plays a crucial role. Lorie Brau even mentions an incident where an American director hired to stage a production of “West Side Story” required the actresses playing male roles to give up their false eyelashes—a change that did not last after the director left (86). The taishū engeki actors are warriors who bring back to life the god Izanagi, the creator of Japan, who fought an army of underworld monsters, while wearing eyeliner, eyelashes, and sparkling make-up. They are completely unrecognisable without make-up, and yet changing their appearance takes approximately ten minutes, much less than it would take a drag queen to turn from ordinary man into glamorous woman (at least forty minutes). I am not mentioning here the drag queens by chance—the two types of performances are similar enough that they lead to collaborations. On 10 June 2022, the troupe Kokoro performed at the Gofukuza Theatre in Umeda in the company of five drag queens well known on the Osaka stage: Feminina, Rulu Daisy, Madame Cocco, Ozu, and Il Rosa. One characteristic of drag performances is that they are actor-centred: they are not about the storyline, but about the performer’s creation—“channeling your inner femininity, fusing it with the male, and creating something otherworldly” (Hastings). The noticeable difference between drag and taishū engeki is that drag is actor-oriented, while taishū engeki is audience-oriented. Drag queens interact with the audiences and entertain, but the focus is internal, towards freeing something that had been developing within. Taishū engeki actors do choose their characters, of course, and have individual preferences, but this is secondary to their goal of captivating the audiences. Both categories of performers learn to re-invent their bodies, to re-create them on stage; however, in one case we witness an individual metamorphosis from real life to theatrical persona, and in the other we have one individual who can shapeshift into whatever character might work better magic on the people in front of him. Drag is about freedom while taishū engeki is about seduction. Fig. 5: Il Rosa and two actors of the Shin troupe, Gofukuza, 10 June 2022 Taishū engeki may not be kabuki: it is not celebrated by the media or the researchers, and many people in contemporary Japanese society see it as an inferior form of entertainment. Considering the low price of the tickets and the fact that shows are seldom sold out, one might worry about its future. Nevertheless, a visit to the backstage of Gofukuza during the month when Shin was performing revealed a large room full of costumes, and another one full of wig boxes—more than two hundred, according to Aotsuki Shinya. The Shin troupe was founded five years ago, so everything was still new and shiny—a sign that the genre will not disappear any time in the near future. The same visit, when I could interact with the actors in their day-to-day attires, using their regular voices, and standing near the costumes and wigs like exhibits in a museum, made one more thing acutely clear: the fact that their performances are a fantasy world. More of a fantasy world than a kabuki performance (to remain consistent with the comparison), where the setting is clearly a setting, separate from the audience. The blurred lines between stage and audience, between performance and flirting of the taishū engeki create a tangible fantasy, where one can not only fall in love with the Prince(ss) Charming, but maybe even take them to a ball. References Brau, Lorie. “The Women’s Theater of Takarazuka”. TDR 34.4 (Winter 1990): 79-95. Endo, Yukihide. “Reconsidering the Traveling Theater of Today’s Japan: An Interdisciplinary Approach to a Stigmatized Form of Japanese Theater.” Athens Journal of Humanities and Arts 2.3. Hastings, Magnus. Why Drag? Hong Kong: Chronicle Books, 2016. Ivy, Marilyn. Discourses of the Vanishing. Modernity Phantasm Japan. Chicago: U of Chicago P, 1995. Kurata, Ryosuke. “Taishū Engeki as a Show Business: Exploring the Segmentation of Customers.” Mathesis Universalis 17.2. Leiter, Samuel L. “From Gay to Gei: The Onnagata and the Creation of Kabuki’s Female Characters.” In A Kabuki Reader: History and Performance, ed. Samuel L. Leitner. New York: M. E. Sharpe, 2002. 211-229. Ortolani, Benito. The Japanese Theatre. From Shamanistic Ritual to Contemporary Pluralism. New Jersey: Princeton UP, 1995. Schneider, Robert, and Nathan Schneider. “A Dive and a Dance with Kabuki Vaudeville: Taishū Engeki Comes Back!” New Theater Quarterly 36.3 (2020). 29 July 2020 <https://www.cambridge.org/core/journals/new-theatre-quarterly/article/abs/dive-and-a-dance-with-kabuki-vaudeville-taishu-engeki-comes-back/BB72486E86C79B70730B6F2DB5EC0FF8>. Yamanashi, Makiko. A History of the Takarazuka Revue Since 1914: Modernity, Girls’ Culture, Japan Pop. Leiden: Global Oriental, 2012.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Chen, Jasmine Yu-Hsing. "Beyond Words". M/C Journal 27, n.º 2 (16 de abril de 2024). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.3033.

Texto completo da fonte
Resumo:
Introduction Despite the expansive and multimodal realm of Chinese Boys’ Love (BL) culture (also known as danmei in Chinese), audio works have been notably absent from scholarly discussions, with the focus predominantly being on novels (e.g. Bai; Zhang). This article aims to fill this gap by delving into the transformative impact of sound on narrative engagement within the Chinese BL culture. Focussing on the audio drama adaptations of Grandmaster of Demonic Cultivation (modao zushi, hereafter Grandmaster), originally a serialised Chinese BL novel, this analysis aims to unravel the meticulously crafted BL fantasy in these auditory renditions. The audio drama format delivers an intimate storytelling experience directly to the listener’s ears. Unlike textual media, audio dramas allow listeners to immerse themselves in narratives during various daily activities, deepening their connection with the content. The audio drama Grandmaster, produced by the renowned Chinese platform MissEvan, has garnered a vast fan base and over 640 million plays across three seasons (the episodes and numbers of plays can be found on MissEvan: Season 1, Season 2, and Season 3). Unlike the serialised Web-drama adaption diluted by censorship regulations, the audio drama retains the utmost BL fidelity to the original novel, highlighting the significant potential of this medium in the Chinese BL culture. BL culture has surged in popularity within China, partly due to the export of Japanese culture and the burgeoning Chinese Internet accessibility (Feng). The BL genre encompasses diverse media forms such as novels, fanfiction, comics, animation, and audio/Web dramas, rooted in shared fantasies of romantic love between men. The growing interest in BL culture reflects a response to societal structures like Confucianism and the oppressive education system, which, due to their restrictedness, inadvertently foster the exploration of alternative narratives and identities within the genre (Kwon). While initially inspired by Japanese subculture, Chinese BL has evolved under diverse global influences, including American and other Asian subcultures (Lavin et al.). Chinese BL narratives delve into themes of identity, sexuality, power dynamics, and societal norms, reflecting a rich blend of modern and traditional Chinese culture (Madill and Zhao). Moreover, the rise of BL fandom has empowered female readers to engage in questions about gendered politics, questions that enable them to turn a voyeuristic gaze upon men (Zhang). The versatility of Chinese BL media reflects not only the evolving nature of the genre but also its enduring appeal and cultural significance within contemporary Chinese society. This article initiates a concise review of audio drama in China and the transformative impact of earphone technology, shifting listening experiences from public to intimate settings. It subsequently explores the intricate interplay between Chinese BL novels and audio dramas, elucidating the unique dynamics involved. The analysis then examines specific scenes from Grandmaster, providing insights into its role in facilitating a mesmerising BL audio fantasy. Grandmaster, originating as an Internet novel, has gained a dedicated following. MissEvan, recognising its potential, secured copyrights and commissioned Triones Penguin Studio for a radio drama adaptation in Mandarin. This full-cast dramatisation involves skilled editors, playwrights, and composers, thereby enriching character portrayals and interactions. The professional teamwork and meticulous oversight at each production stage guaranteed regular updates and high audio quality (Shao). Despite the collaborative nature of teamwork, I argue that the power of sound technology personalises the auditory journey as it creates an immersive experience for individual listeners. My analyses mainly rely on research involving actual listeners, along with examinations of specific content within Grandmaster with an idealised listener in consideration, to elucidate the factors contributing to its auditory allure. This examination contributes to a nuanced understanding of Chinese BL culture and its constitutive relationship to audio. From Public Broadcasting to Intimate Voicing: Audio Drama in China Radio broadcasting in China, with roots dating back to the early twentieth century, initially served as a propaganda instrument for mass mobilisation and communication. Chinese storytelling, rooted in acoustics, emphasises the sensory appeal of sound (Chan). It intertwines oral and written traditions in classical literature, particularly fiction and drama (Børdahl). Local vernaculars commonly feature in oral storytelling traditions, whereas Chinese radio programs adopt Mandarin to foster a cohesive national identity via linguistic uniformity. The Communist Party tactically expanded its audience through a radio reception network, establishing a wired broadcasting infrastructure with over 100 million loudspeakers by the 1970s. This revolutionised politics, everyday life, and perceptions of time and space (Li). The interplay between radio and social change reflected China’s pursuit of modernity, as the Communist Party utilised radio to institute a national communication system and monopolise news production. Radio thus served as a crucial tool for constructing and sustaining revolutionary fervor (Lei; He). Radio dramas, often cross-media adaptations from edited films in the 1970s, contributed to everyday sensory pleasure amidst a totalising revolutionary soundscape (Huang). The growth of radio and loudspeaker infrastructure played diverse roles in the revolution, fostering political communication, labour mobilisation, propaganda, surveillance, and even nurturing the Mao cult, turning radio drama into a potent tool for mass mobilisation and communication (Li). As a result, before the widespread availability of televisions in the 1990s, radio structured Chinese people’s daily activities and served as the primary information medium. Technological advancements in earphones, transitioning from larger wired headphones to smaller wireless earbuds like AirPods, have shifted auditory experiences in China from a collective identity tool used in political propaganda to a medium for individualistic entertainment. This change is marked by the personal nature of headphone usage, which can extend social interactions in and beyond physical dimensions (Grusin). The transition from wired headphones to wireless earbuds implements the interiorisation of one person’s body/voice within another, initiating a profound connection that transcends physical limitations (Stankievech). Since 2018, wireless earbuds have exceeded wired headphones in output value in China (Insight and Info), with the online audio market surging to 22 billion yuan in 2021, a 67.9% increase year-on-year. Audiobooks and audio dramas are the most popular genres, with a predominantly female audience under forty who prefer listening at night after work (iimedia). Among audio dramas, BL works generate the most traffic and revenue in China (Y. Wang). Along with such content, putting wireless earbuds inside the ear intensifies the intimacy of listening, transmitting voices directly into the listener’s head and sitting alongside their thoughts (Weldon). This physical closeness underscores the exclusive bond between the listener and the audio content, redefining oral narratives and transforming public and political audio content into a more personal and intimate medium. The use of wireless earbuds even extends listening beyond mere auditory experience, empowering haptic sensations that create an intimate bond. The acousmatic voice envelops the listener’s ears, establishing a connection even before the message’s content is considered (Madsen and Potts). The ear’s sensitivity prompts consciousness and memory, unlocking the imaginative world (C. Wang 91-94). This sensory engagement surpasses traditional auditory limits, resembling a physical encounter where listeners feel like their body has joined with the body of sound. Dermot Rattigan, discussing radio drama, notes how listeners fill the void with mental visualisations and imagination, entering a state of individual ‘virtual reality’ through aural stimulation (Rattigan 118). Drawing from visual psychology, Shaffer likens the soundscape to a dynamic landscape painting, emphasising the fluidity of auditory experiences (Schafer). Listening becomes a multi-dimensional journey involving the entire body and mind, a compelling tool for reception and connection that transcends reality’s boundaries. The advent of MP3 technologies and the podcasting boom also extends the former spatial and temporal limitations of listening. In contrast to traditional real-time broadcasting, MP3 technologies enable voices to persist indefinitely into the future (Madsen and Potts). This temporal flexibility further builds a private sound sphere for listeners (Euritt). Listeners no longer need to share time and space with others around loudspeakers or radios, so they can freely indulge in their subcultural preferences, such as BL stories, without concern for societal judgment. Many listeners strategically incorporate audio dramas into their daily schedule, choosing moments of solitude such as before sleep or upon waking, where they can detach from the expectations of their physical space and identity roles. This is particularly evident among devoted fans of Chinese BL audio dramas, who carve out personal time for these works and seek a quiet space for focussed engagement (Wang 55). This intentional, focussed engagement differs from the typical mode of everyday radio listening as it serves an expanded, widespread dissemination environment that is also highly intimate (Madsen and Potts). Thus, the convergence of temporal flexibility and immersive technology shapes listener engagement and interaction dynamics. The fusion of intimacy, physical closeness, and temporal flexibility heightens the allure of the voice in programs with erotic undertones, such as BL audio dramas. Euritt introduces the concept of ‘breathing out into you’ to explain queer eroticism in podcasts, emphasising shared breaths and potential haptic exchanges that enhance the sensual dimensions of sound (Euritt 27-53). This wireless, intimately riveting auditory experience transforms the soundscape and reshapes contemporary social interactions. This shift is particularly noteworthy for popular Chinese radio and audio content as they began as a public, propaganda-oriented tool and transitioned into forms as novel as the intimate domain of BL audio dramas. This change underscores the transformative power of sound in shaping interactions, surpassing conventional storytelling boundaries, and ushering in a new era of engaging narratives. The 2.5-Dimensional: Auralising Chinese Boys’ Love Fiction The BL genre emerges as a cultural and social force that can potentially challenge traditional Chinese values. Its focus on male-male love inherently questions societal expectations around gender and sexuality in ways that disrupt Confucian ideology’s emphasis on heterosexual marriage and lineage (Welker). Furthermore, the genre’s similarity to the melodramatic ‘soap opera’ storytelling style resonates with Western ideals of individualism and aligns more with a feminist viewpoint that contrasts with the male-dominant heterosexism often found in traditional Chinese narratives (Mumford). This emphasis on individual desires also implicitly disputes the collectivist and socialist values, as well as the importance of the extended family, traditionally embraced in Chinese cultures. In short, the love, sex, and romance depicted in BL represent a departure from traditional Chinese values, positioning the BL genre as a vehicle for cultural exchange and societal transformation in terms of gender norms. The surge of Internet radio and social media in the 2010s has substantially contributed to the professionalisation and commercialisation of Chinese BL audio dramas. MissEvan, a prominent barrage-audio and live-broadcasting Website, has been crucial to this proliferation (Hu et al.). Before the advent of commercial dubbing, enthusiasts of BL novels voluntarily recorded non-profit Chinese audio dramas and disseminated them online. The popularity of BL novels subsequently prompted their adaptation into animation and television dramas, creating a demand for dubbing services. This demand inaugurated a niche for professional voice actors to hone and showcase their skills. The integration of technology and capital by commercial production teams has markedly elevated the quality of Chinese BL audio dramas. Amidst tightening censorship in 2021, Chinese BL online novels and their television/Web-drama adaptations faced restrictions. Audio drama emerged as a less restrictive medium, which can relatively directly present explicit gay relationships (Hu et al.). Listeners of Chinese BL audio dramas typically read the online novel beforehand, engaging in dual consumption for pleasure in both reading and listening (Wang 58). Their engagement transcends plot comprehension, focussing instead on appreciating sophisticated voice performances. Exploring how audio dramas derived from novels can transcend textual narratives and captivate audiences has become a central focus in the production process, highlighting the flourishing landscape of audio drama. The listening process provides informed listeners with a re-experience, offering multiple sensory and emotional pleasures by translating words into voice and sounds. Unlike film and television dubbing, which requires synchronisation with actors’ lip movements and speech rhythms, dubbing for animation, audio dramas, and games gives greater creative autonomy to voice actors. The thriving market for audio dramas has shaped the Chinese dubbing industry, cultivating a devoted fan base for previously overlooked voice actors. The character voices (CVs, also known as voice actors, or VAs) have emerged as central figures, attracting fans and driving media traffic. In the late 2010s, collaborations between MissEvan and renowned CVs resulted in the adaptation of popular online fiction into paid audio dramas, exemplified by Grandmaster, which aired in 2017 and 2018 (Hu et al.). Fans’ motivation for engaging with BL audio dramas extends beyond intertextual and trans-media entertainment but incorporates an appreciation for their beloved CVs, thereby fostering a culture of support within the burgeoning Chinese BL audio drama market. In the storytelling of aural media, CVs are crucial in bridging the auditor’s BL imagination between the text and the characters as their performances breathe life into characters. CVs fill a gap between two-dimensional works (fiction, comic, and animation) and the three-dimensional real world, forging ‘2.5-dimensional’ content. This term originated in the 1970s-80s to describe anime voice actors, who imbue two-dimensional characters with a sense of existence and generate interrelations between the real, fictional, and cyber worlds (Sugawa-Shimada and Annett). In BL audio dramas, CVs commonly stimulate listeners’ sensations through male moans that facilitate an erotic flow between sound and body, arousing desire through the auditory channel. The incorporation of scenes with sexual innuendo between the male protagonists creates a space for listeners to indulge in these moments with earphones on, enveloped in their own private, eroticised sphere of engagement between fiction and reality. The deliberate pauses, gasps, and panting become the silent dialogue that intertwines inner voices with external narratives, enhancing comprehensive sensory engagement for listeners. Audio Fantasy in Grandmaster of Demonic Cultivation Grandmaster is a seminal Chinese BL novel that blends martial arts, supernatural fantasies, and emotional depth. Set in a richly imagined world where immortal cultivation techniques bestow individuals with extraordinary powers, the story follows protagonists Wei Wuxian’s and Lan Wangji’s intertwined fates. Its captivating narrative and nuanced characters have garnered a global fanbase, solidifying its place as a cornerstone of Chinese BL literature and media. The audio drama Grandmaster faithfully mirrors the novel’s narrative structure, unfolding from the protagonist Wei’s perspective after his reincarnation, weaving memories of his past and present life, including his romantic involvement with Lan. Wei’s establishment of the forbidden Demonic Path leads to his death, but he is reincarnated thirteen years later and reunites with Lan. After his reincarnation, Wei gradually realises Lan’s concealed profound affection and scarification for him. Diverging from the television/Web-drama adaptation, which replaces the romance with platonic ‘bromance’ due to censorship (Lei), the audio drama accentuates the impassioned soundscapes of their relationship. The three-season series, comprising episodes of 30-40 minutes, offers the first three episodes for free, with subsequent content requiring payment (approximately four to six dollars per season). Impressively, the series has driven earnings exceeding $1.5 million (Asia Business Leaders). This success highlights the captivating and profitable potential of audio dramas as a BL storytelling medium. Unlike the original novel, which uses an omniscient narrator, the audio drama advances the plot solely through character dialogue. Consequently, listeners navigate the storyline guided by the rhythm of the CVs’ delivery and the accompanying music. Different from Japanese BL audio dramas that feature as ‘voice porn’ for women (Ishida), Grandmaster subtly implies the romance between Lan and Wei, with the most intimate interactions limited to kisses. Rather than sexually explicit content, the drama focusses on the characters’ affective fulfillment after a prolonged thirteen-year anticipation. For instance, in Season 1, Episode 4, Wei attempts to hide his identity and flee from Lan. When Wei creeps back towards Lan’s bed to steal the pass for exiting Lan’s residence, Lan catches him. Rather than simply saying ‘Get off’ as in the novel, Lan instructs Wei in the audio drama to ‘Get off from my body,’ offering listeners additional physical contact cues (the quotes from the novel and audio drama in this article are translations from Chinese to English). Following Wei’s intentional refusal, the CV Wei Chao, portraying Lan, strategically breathes before his next line, ‘then stay like this for the whole night’. The breath conveys Lan’s deep, restrained affection and evokes the listener’s nuanced emotional resonance. To represent Lan’s affection within his minimal and often monosyllabic lines requires the CV to convey emotions through breaths and intonations, which commonly elicit an autonomous sensory meridian response (ASMR) in listeners. ASMR is a tingling sensation often triggered by soft low-tone spoken or whispered voices (Barratt and Davis). Wei Chao intentionally lowers his voice to interpret how Lan’s sighs encapsulate unspoken sentiments (Wei). In contrast, the CV Lu Zhixing employs a playful and sweet tone in his portrayal of Wei Wuxian. When Lu delivers flirtatious lines, online real-time comments frequently express listeners’ admiration, suggesting that his voice is even more captivating than women’s. The contrasting restraint and playfulness intensify the listener’s empathy for Lan’s unspeakable passion. Thus, Lan’s subtle expressions of his restrained love become the primary attraction for listeners (KikuHonda). The high-quality sound further amplifies the breath sounds, making each of Lan’s ‘hmm’ responses—indifferent, melancholy, or indulgent—a nuanced emotional trigger. Listeners, through their wireless earbuds, engage in the meticulously crafted expressions of Lan within a profoundly personal soundscape. This listening mode is a crucial component of the overall enthralling auditory voyage, augmenting the appreciation of the characters’ subdued emotions. The layered integration of music and sound in Grandmaster constructs a three-dimensional sonic storytelling landscape. Effective soundscapes for storytelling are crafted by multiple dimensions: sound source, temporal progression, simultaneous layers, and spatialisation. Sound editing allows for source selection, with listeners experiencing these dimensions as integrated, not separate or sequential (Stedman et al.). The audio drama Grandmaster distinguishes itself from the novel by using voice flashbacks for narrative enhancement. In Season Three, Episode 12, when Lan’s brother recounts Lan’s sacrifice for Wei, particularly the moment when Lan endured severe punishment to save Wei thirteen years ago, the soundscape instantly transports listeners to that intense scene. Listeners vividly hear the swishing force of the whip and its impact, immersing them in the sounds of Lan’s anguish and unwavering love. This direct auditory impact allows listeners to feel as if they are experiencing the events firsthand, physically sensing the hardships encountered by the protagonists in understanding each other’s affection, intensifying their hard-won love. The musical orchestration and vocal interplay are also pivotal to conveying the story. In the storyline, Wei and Lan showcase proficiency in their respective instruments: Wei with the flute and Lan with the guqin (a seven-string Chinese zither). The tonal features of these instruments—the flute’s melodious brightness and the guqin’s deep lingering resonance—symbolise the protagonists’ distinct personalities, adding ingenious layers to their relationship. In the Guanyin Temple scene (Season Three, Episode 13), as Wei confesses to Lan, the initial background music features the flute, guqin, and rain sounds, foreshadowing the confessional moment with Wei’s worries that Lan will not believe his words. As Wei promises to remember Lan’s every word from now on, the music incorporates the guzheng, a Chinese string instrument with a brighter timbre than guqin. The tremolo technique of guzheng is reminiscent of the characters’ heartstring vibrations. Through auditory cues, the narrative climaxes with Wei’s heartfelt confession of love for Lan. When Wei straightforwardly confesses, ‘I fancy you, I love you, I want you, I cannot leave you. … I do not want anyone but you—it cannot be anyone but you’ (Season Three, Episode 13), his heartfelt words are accompanied by layered sounds, including the duet of the flute and guqin, and the sound of thunder and rain, accelerating the affective climax. Lan echoes Wei’s words, underscored by erhu, thereby showing how this string instrument resembles humans’ sobbing voices through its sliding technique, rendering the touching melody. The heartbeat and rain sound with Lan’s panting highlight the painful loneliness of Lan’s thirteen-year wait. The intricate fusion of musical and vocal elements enables listeners to not only hear but also to feel the mutual affection between the characters, culminating in a sense of delight upon the disclosure of their reciprocal love following numerous adventures. Using earbuds amplifies listeners’ capacity to fully receive auditory details and stereo effects, thereby contributing to the popularity of BL audio dramas that skillfully convey unspoken love through detailed soundscapes. Epilogue The Grandmaster audio dramas provide crafted episodes that fulfill fans’ passionate needs that exceed the novel’s scope. In addition to adapting the novel, the team has conceived original mini-dramas that enrich the character images. Listeners can access additional content such as iconic quotes, ringtones, and ‘lullaby’ episodes recorded by the leading CVs, maximising the captivating power of sound and justifying listeners’ investment. The multi-layered use of sounds and instrumental arrangements effectively constructs a three-dimensional soundscape, reinforcing the audience’s understanding of the story and characters. Unlike television/Web-drama adaptations, the audio drama fully amplifies the tragic elements of the novel, pushing the immersed listener’s imagination past textual limitations. While casting choices and modelling in visual adaptions may disappoint viewers’ expectations at times, the audio drama leverages the power of sound to stimulate listeners’ imaginations, encouraging them to visualise their own specific character images. Skillful orchestration, along with sound effects, breaths, and dialogues in Grandmaster intensifies emotional expression, forming a rich and dimensional soundscape and unlocking new possibilities for audio drama artistic expression for Chinese BL fantasy. Reference Asia Business Leaders. “魔道祖師收益驚人, 中國廣播劇市場逾百億 [The Astonishing Earnings of Grandmaster of Demonic Cultivation, China’s Radio Drama Market Exceeds 10 Billion].” 19 Jan. 2022. <https://www.asiabusinessleaders.com/posts/%E4%B8%AD%E5%9C%8B%E7%B7%9A%E4%B8%8A%E9%9F%B3%E8%A8%8A %E5%B8%82%E5%A0%B4%E9%80%BE%E7%99%BE%E5%84%84>. Bai, Meijiadai. “Regulation of Pornography and Criminalization of BL Readers and Authors in Contemporary China (2010–2019).” Cultural Studies 36.2 (Mar. 2022): 279–301. Barratt, Emma L., and Nick J. Davis. “Autonomous Sensory Meridian Response (ASMR): A Flow-Like Mental State.” PeerJ 3 (Mar. 2015). <https://doi.org/10.7717/peerj.851>. Børdahl, Vibeke. Wu Song Fights the Tiger: The Interaction of Oral and Written Traditions in the Chinese Novel, Drama and Storytelling. NIAS Press, 2013. Chan, Leo Tak-hung. “Text and Talk: Classical Literary Tales in Traditional China and the Context of Casual Oral Storytelling.” Asian Folklore Studies 56.1 (1997): 33–63. Euritt, Alyn. Podcasting as an Intimate Medium. Routledge, 2022. Feng, Jin. “‘Addicted to Beauty’: Consuming and Producing Web-Based Chinese ‘Danmei’ Fiction at Jinjiang.” Modern Chinese Literature and Culture 21.2 (2009): 1–41. Grusin, Richard A. Premediation: Affect and Mediality after 9/11. Palgrave Macmillan, 2010. He, Bixiao. “ ‘Yelling at the Masses’: Making Propaganda Audible in the Communist Revolution.” China Report 58.1 (2022): 28–40. Hu, Tingting, Jing Jin, and Lin Liao. “A Transmedia ‘Third’ Space: The Counterculture of Chinese Boys” Love Audio Dramas.” Asian Studies Review 47.4 (2023): 836–54. Huang, Nicole. “Listening to Films: Politics of the Auditory in 1970s China.” Journal of Chinese Cinemas 7.3 (2013): 187–206. Hunn, Nick. “The Market for Hearable Devices 2016-2020.” Wearable Technologies. 7 Dec. 2016. <https://wt-obk.wearable-technologies.com/2016/12/the-market-for-hearable-devices-2016-2020-and-then-there-were-airpods/>. iimedia. “2021年中国在线音频行业发展及用户行为研究报告 [2021 China Online Audio Industry Development and User Behaviour Research Report].” 21 Nov. 2021. <https://www.iimedia.cn/c400/82048.html>. Insight and Info. “中国无线耳机行业发展现状分析与投资前景研究报告 (2022-2029 年) [Analysis and Investment Prospect Research Report on the Development of China's Wireless Earphone Industry (2022-2029)].” 2022. <https://www.chinabaogao.com/detail/607742.html>. Ishida, Minori. “Sounds and Sighs: 'Voice Porn' for Women.” In Shōjo across Media: Exploring “Girl” Practices in Contemporary Japan, eds. Jaqueline Berndt et al. Springer International, 2019. 283–99. KikuHonda. “[閒聊] 廣播劇魔道祖師 [[Chat] The Audio Drama Grandmaster].” 18 Jan. 2020. <https://www.ptt.cc/bbs/YuanChuang/M.1579362798.A.49D.html>. Kwon, Jungmin. “The Past, Present, and Future of Boys Love (BL) Cultures in East Asia.” In Transnational Convergence of East Asian Pop Culture. Routledge, 2021. Lavin, Maud, et al. Boys’ Love, Cosplay, and Androgynous Idols: Queer Fan Cultures in Mainland China, Hong Kong, and Taiwan. Hong Kong UP, 2017. Lei, Jun. “Taming the Untamed Politics and Gender in BL-Adapted Web Dramas.” In Queer TV China: Televisual and Fannish Imaginaries of Gender, Sexuality, and Chineseness, ed. Jamie J. Zhao. Hong Kong UP, 2023. 105–23. Lei, Wei. Radio and Social Transformation in China. Routledge, 2019. Li, Jie. “Revolutionary Echoes: Radios and Loudspeakers in the Mao Era.” Twentieth-Century China 45.1 (2020): 25–45. Madill, A., and Y. Zhao. “Engagement with Female-Oriented Male-Male Erotica in Mainland China and Hong Kong: Fandom Intensity, Social Outlook, and Region.” Participations: Journal of Audience and Reception Studies 18.1 (May 2021): 111–31. Madsen, Virginia, and John Potts. “Voice-Cast: The Distribution of the Voice via Podcasting.” In VOICE: Vocal Aesthetics in Digital Arts and Media, eds. Norie Neumark et al. MIT P, 2010. Mumford, Russell E. Love and Ideology in the Afternoon: Soap Opera, Women and Television Genre. Indiana UP, 1995. Rattigan, Dermot. Theatre of Sound: Radio and the Dramatic Imagination. Carysfort, 2002. Schafer, R. Murray. The Soundscape. Destiny, 1993. Shao, Maomao. “魔道祖师广播剧播放2000万 [The Audio Drama Grandmaster of Demonic Cultivation Has Been Played 20 Million Times].” JMedia 2018. <https://www.jiemian.com/article/2324030.html>. Stankievech, Charles. “From Stethoscopes to Headphones: An Acoustic Spatialisation of Subjectivity.” Leonardo Music Journal 17 (Dec. 2007): 55–59. Stedman, Kyle D., et al. "Tuning into Soundwriting." Intermezzo, 2020. <http://intermezzo.enculturation.net/14-stedman-et-al/index.html>. Sugawa-Shimada, Akiko, and Sandra Annett. “Introduction.” Mechademia: Second Arc 15.2 (Spring 2023): 1–7. Wang, Chien Hua. “聲音的「腐」能量:宅宅腐眾的跨國bl廣播劇聆聽與妄想 [The Voice Fantasies of Boy’s Love: How Otaku and Fujoshi Listen to and Consume Boy’s Love Audio Drama].” Master's thesis. National Taiwan Normal University, 2021. Wang, Ying. “ ‘耳朵经济’ 时代下猫耳FM广播剧发展策略研究 [Research on the Development Strategy of Maoer FM Radio Drama in the Era of ‘Ear Economy’].” 新闻传播科学 [Journalism and Communications] 11.4 (2023): 847–51. Wei, Chao. Interview. In “Free Talk of the Voice Actors I”, Grandmaster of Demonic Cultivation Season 2. 14 Mar. 2019. <https://www.missevan.com/sound/player?id=1185150>. Weldon, Glen. “It’s All in Your Head: The One-Way Intimacy of Podcast Listening.” NPR, 2 Feb. 2018. <https://www.npr.org/2018/02/02/582105045/its-all-in-your-head-the-one-way-intimacy-of-podcast-listening>. Welker, James, ed. Queer Transfigurations: Boys Love Media in Asia. U of Hawai'i P, 2023. Zhang, Chunyu. “Loving Boys Twice as Much: Chinese Women’s Paradoxical Fandom of ‘Boys’ Love’ Fiction.” Women’s Studies in Communication 39.3 (July 2016): 249–67.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Teses / dissertações sobre o assunto "Television actors and actresses – Hong Kong"

1

Choi, Wing-yee Kimburley. "Reading audiences : spectatorship and stars in Hong Kong cinema : the case of Chow Yun-fat /". Hong Kong : University of Hong Kong, 1998. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B19853397.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Shing, On-ki Angel, e 盛安琪. "The star as cultural icon: the case of Josephine Siao Fong Fong". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2000. http://hub.hku.hk/bib/B31952823.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Wong, Suet-lan, e 黃雪蘭. "Hong Kong cinema made international: the action cinema of Bruce Lee and Jackie Chan". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1998. http://hub.hku.hk/bib/B31951764.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Choi, Wing-yee Kimburley, e 蔡穎儀. "Reading audiences: spectatorship and stars inHong Kong cinema : the case of Chow Yun-fat". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1998. http://hub.hku.hk/bib/B29913469.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Lau, Wai-sim, e 劉慧嬋. "Chinese martial arts stardom in participatory cyberculture". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2013. http://hub.hku.hk/bib/B50533824.

Texto completo da fonte
Resumo:
The participatory cyberspace, epitomized by the concept of Web 2.0, has become a key venue of Chinese stardom in the post-cinema era.Web 2.0 invites its users to contribute to the content through an architecture of participation. Fans can search, poach, edit, and post filmic and publicity materials about stars, formulating seamless, collaborative reworkings of the star image and generating a new star-fan dynamic. At the crossroads of participatory cyberspace and cinema, transnational Chinese movie stars call our attention to the critical concern of Chineseness. In recent years, a number of Chinese movie stars have attained prominent presence in the global cinematic arena. These acting talents, who are either identified as martial arts performers or known for their performances in martial arts films, won global acclaim as a result of the worldwide reception and esteem for Hong Kong action films and Fifth Generation directors’ films from mainland China. As these stars begin to engineer personae stretching beyond their ethnic identities for the global setting, their stardom engenders discourses of ethnicity and cosmopolitanism.What does it mean to call these stars “Chinese” in the global cyber setting? How do their fans interact to reshape their star personae on the Web? How can one approach and understand “Chineseness” within cyber fan discourse? All these questions point to a central problem of how to conceptualize Chineseness in participatory cyberspace. My agenda in this study is to investigate Chinese movie stardom as a web-based phenomenon by establishing a new theoretical framework for considering Chineseness in participatory cyberspace. I have created a set of four analytical matrixes, each examining a particular Chinese star through a specific fan-based practice on a specific participatory site: vidding Donnie Yen and critiquing Zhang Ziyi on YouTube; photo-sharing about Jackie Chan on Flickr; “friending” Jet Li on Facebook; and discussing Takeshi Kaneshiro on fan forums. Through close investigation of these five Chinese stars, I demonstrate that the cyber setting enables collaborative fan reworkings of star texts and multiple directionality of approaching Chineseness. Cyber fans produce intertextual, multi-faceted star personae, different from traditional film personae whose meanings are anchored in a rigid established representational framework. Through the relentless scrutiny, quotation, manipulation self-affiliation by fans enabled by cyber technology, Chineseness becomes an utterly illusive and indefinable entity, a new form of signification whose meaning is always changing. This unstable, hybrid Chineseness challenges the notion of a star’s given ethnicity, redefining the archetypal martial arts body in unpredictable, manifold and provocative terms for the cyber era. With the aim of advancing the critical theorization of Chineseness, this study unfolds and analyzes the dynamics of the vital relationship between Chinese stardom, web technologies, and fan discourse. It also serves as a timely response to the challenges posed by cyber culture for the disciplines of cinema and cultural studies, in light of the proliferating yet inadequate current efforts in this field.
published_or_final_version
Comparative Literature
Doctoral
Doctor of Philosophy
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Suen, Siu-mei Jocelyn, e 孫少薇. "Tina Ti as sex symbol : a challenge to dominant culture". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 2000. http://hdl.handle.net/10722/205876.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Wong, Suet-lan. "Hong Kong cinema made international : the action cinema of Bruce Lee and Jackie Chan /". Hong Kong : University of Hong Kong, 1998. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B20059796.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Shen, Chen. "Stephen Chow : the king of comedy in Hong Kong laughter in disguise and seeing beyond believing". Thesis, University of Macau, 2011. http://umaclib3.umac.mo/record=b2525519.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

"Japanese voice goes global and local: globalization and localization of the Japanese seiyū culture in Hong Kong". 2007. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5896750.

Texto completo da fonte
Resumo:
Iu, Yiu.
Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 2007.
Includes bibliographical references (leaves 163-173).
Abstracts in English and Chinese ; questionnaires also in Chinese.
Abstracts --- p.i
Acknowledgements --- p.iii
Table of Contents --- p.iv
Introduction --- p.1
Chapter A. --- Objectives and Significance --- p.1
Chapter B. --- Academic Issues and Literature Review --- p.4
Chapter C. --- Theories and Methodologies --- p.18
Chapter D. --- Structure of the Thesis --- p.20
Chapter Part I: --- The Making of a Seiyu Culture in Japan
Chapter Chapter 1: --- What is Seiyu? --- p.24
Chapter 1.1 --- Definition of Seiyu --- p.24
Chapter 1.2 --- Scope of Works --- p.27
Chapter 1.3 --- Training Institutions and Agencies --- p.32
Chapter Chapter 2: --- The Historical Development of the Seiyu Profession in Japan --- p.38
Chapter Part II: --- Cultural and Social Significance of Seiyu Culture
Chapter Chapter 3: --- Seiyu as Art and Industry --- p.56
Chapter 3.1 --- Internal Factors --- p.58
Chapter 3.2 --- External Factors --- p.64
Chapter Chapter 4: --- Cultural and Social Impact of the Seiyu Culture --- p.78
Chapter 4.1 --- Cultural Impact --- p.78
Chapter 4.2 --- Social Impact --- p.92
Chapter Part III: --- Comparative Study on Japanese Seiyu and Hong Kong Voice Artists
Chapter Chapter 5: --- The Popularization of the Japanese Seiyu and Local Voice Artists in Hong Kong --- p.101
Chapter 5.1 --- Japanese Seiyu Steal the Limelight in Hong Kong --- p.102
Chapter 5.2 --- Hong Kong Voice Artists Move out from the Backstage --- p.112
Chapter 5.3 --- The Comparison of the Reception of Japanese Seiyu with That of Local Voice Artists in Hong Kong --- p.117
Chapter Chapter 6: --- Comparison of the Dubbing Profession between Japan and Hong Kong --- p.123
Chapter 6.1 --- Structural Differences in Dubbing Profession --- p.126
Chapter 6.2 --- The Role of Voice Dubbing in Popular Culture --- p.135
Concluding Analysis --- p.147
References --- p.163
Appendix --- p.174
Chapter I) --- Questionnaire of Seiyu Culture in Hong Kong --- p.174
Chapter II) --- Sample Interview Questions for Seiyu Fans --- p.177
Chapter III) --- Sample Interview Questions for Voice Artists --- p.178
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

"Image and identity: a study of Connie Chan Po Chu and Josephine Siao Fong Fong as popular icons for women in the culture industry of Hong Kong". 1998. http://library.cuhk.edu.hk/record=b5889718.

Texto completo da fonte
Resumo:
by Ku Ho Kwan Lisbeth.
Thesis submitted in: September 1997.
Thesis (M.Phil.)--Chinese University of Hong Kong, 1998.
Filmography: leaves 117-119.
Includes bibliographical references (leaves 109-116).
List of illustrations --- p.vii
Chapter I. --- Introduction --- p.1
Chapter 1. 1 --- Articulating Hong Kong History / Identity --- p.1
Chapter 1.2 --- Identity through Mass-Cultural Mediation --- p.10
Chapter 1. 3 --- Using Popular Culture --- p.18
Chapter II. --- The Locality of Culture: A Contextual Analysis of Cantonese Cinema in Hong Kong --- p.32
Chapter 2.1 --- The Emergence of Local Consciousness through Three Decades of Cantonese Cinema (From the 30s to the 50s) --- p.32
Chapter 2. 2 --- Youth Film and Its Historically Specific Audience --- p.38
Chapter 2. 3 --- Reading Youth Film -- A Purple Stormy Night (紫色風雨夜) --- p.55
Chapter III. --- Mass Mediated Images of Women --- p.64
Chapter 3. 1 --- Connie Chan Po Chu and Josephine Siao Fong Fong as Desired Cultural Images --- p.66
Chapter 3. 2 --- Identification and Commodification --- p.81
Chapter IV. --- Conclusion --- p.92
Chapter 4.1 --- The Ordinary and the Extraordinary-- Siao Fong Fong and the Self-Image of Hong Kong People in the 90s --- p.92
Chapter 4.2 --- Mediating Cultural Identity with Cultural History of Hong Kong --- p.102
Bibliography --- p.109
中文電影目錄 --- p.117
Appendix --- p.120
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Livros sobre o assunto "Television actors and actresses – Hong Kong"

1

Hara, Tomoko. Honkon chūdoku: Hong Kong addicted : muteki no den'ei, myōjōmeitachi. Tōkyō: The Japan Times, 1996.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

(Tokyo, Japan) Trash. Chōkyū muteki Honkon den'eiō: Hong Kong cinema king. Tōkyō: Mirai Shuppan, 1997.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Liao, Miaowei. Zhi fen feng liu: Xianggang dang dai Yue ju ming ling lu = Romance en rough : contemporary Cantonese opera performing artists in Hong Kong. Xianggang: Yi jin chu ban qi hua gong si, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Dannen, Fredric. Hong Kong Babylon: An insider's guide to the Hollywood of the East. New York: Hyperion, 1997.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Dannen, Fredric. Hong Kong Babylon: An insider's guide to the Hollywood of the East. New York: Hyperion, 1997.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Dannen, Fredric. Hong Kong Babylon: An insider's guide to the Hollywood of the East. London: faber and faber, 1997.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Su, Tao. Dian ying nan du: "nan xia ying ren" yu zhan hou Xianggang dian ying (1946-1966) = Drifting south : Shanghai emigre filmmakers and postwar Hong Kong cinema, 1946-1966. Beijing Shi: Beijing da xue chu ban she, 2020.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Witterstaetter, Renee. Dying for action: The life and films of Jackie Chan. New York: Warner Books, 1997.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

一個人也要幸福. Hong Kong: 一丁文化, 2014.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Ching-ling, Kwok. Hong Kong Here I Come (Monographs of Hong Kong Film Veterans). Hong Kong Film Archive, 2000.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Capítulos de livros sobre o assunto "Television actors and actresses – Hong Kong"

1

Beng Huat, Chua. "Placing Singapore in East Asian Pop Culture". In Structure, Audience and Soft Power in East Asian Pop Culture. Hong Kong University Press, 2012. http://dx.doi.org/10.5790/hongkong/9789888139033.003.0005.

Texto completo da fonte
Resumo:
Within Pop Culture China, Singapore with its small and multi-ethnic population is essentially a location of consumption of Chinese languages pop culture. Consequently, Mandarin singers from Singapore have to debut their careers in Taiwan, actors have to seek greater exposure and better prospect in Hong Kong and, while local television stations produce a substantial quantum of television dramas annually, only a trickle of this is exported to Southeast Asian neighbours with less developed media industries. However, with its new found national wealth, the local media industry, with the financial and administrative support of the government, have been seeking co-production opportunities regionally. Unfortunately, the state-financed production company, Raintree Productions, operates entirely on commercial basis in search of profit rather than with an ambition of developing local talents and film industry. Methodologically, as predominantly a consumption location, Singapore is an advantageous location to research audience reception practices and formation of transnational pop culture community.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia