Artigos de revistas sobre o tema "Quoi (le mot français)"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Quoi (le mot français)".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Schaller, Ga¨ëtan. "AMOUR Une étymologie apparemment évidente..." Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, n.º 60 (24 de fevereiro de 2020): 21–26. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2020.135.
Texto completo da fonteGoldsmith, John, e Jessie Pinkham. "Sur les phrases du type « Elle a de qui tenir »". Revue québécoise de linguistique 15, n.º 2 (27 de maio de 2009): 273–77. http://dx.doi.org/10.7202/602570ar.
Texto completo da fonteElalouf, Marie-Laure. "Interpréter des définitions du verbe proposées par des élèves de l’école primaire : façons de dire le générique, le particulier et « difficile à dire »". Articles 24, n.º 3 (7 de junho de 2023): 93–122. http://dx.doi.org/10.7202/1100379ar.
Texto completo da fonteMahmoudi, Kaltoum. "La formule «former l’esprit critique»: Signes et figures de l’autorité dans les discours institutionnels". Revista Lusófona de Educação, n.º 59 (26 de maio de 2023): 163–76. http://dx.doi.org/10.24140/issn.1645-7250.rle59.10.
Texto completo da fonteHébert, Manon, e Martin Lépine. "De l’intérêt de la notion de littératie en francophonie : un état des lieux en sciences de l’éducation1". Globe 16, n.º 1 (23 de agosto de 2013): 25–43. http://dx.doi.org/10.7202/1018176ar.
Texto completo da fontePogačnik, Vladimir. "Éléments pour une analyse de qui en français non normatif". Linguistica 38, n.º 2 (1 de dezembro de 1998): 197–201. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.38.2.197-201.
Texto completo da fonteDotoli, Giovanni. "Le dictionnaire ou la vie des mots". Verbum 5 (6 de fevereiro de 2014): 66–85. http://dx.doi.org/10.15388/verb.2014.5.4999.
Texto completo da fonteLedwina, Anna. "La crise des intellectuels et ses avatars dans Les Mandarins de Simone de Beauvoir". Acta Universitatis Lodziensis. Folia Litteraria Romanica 17, n.º 1 (12 de agosto de 2022): 219–30. http://dx.doi.org/10.18778/1505-9065.17.1.18.
Texto completo da fonteKasprzak, Artur. "Temoigner de la foi dans la rencontre avec l’homme en crise. La pratique et les propositions de Jean-Guilhem Xerri, chretien engage dans ce monde". Teologia w Polsce 12, n.º 2 (17 de março de 2020): 161–78. http://dx.doi.org/10.31743/twp.2018.12.2.10.
Texto completo da fonteStroia, Adina. "Faire rêver le monde avec Leïla Slimani (entretien)". Francosphères 12, n.º 2 (22 de dezembro de 2023): 177–90. http://dx.doi.org/10.3828/franc.2023.13.
Texto completo da fonteBorrows, Lindsay. "DABAADENDIZIWIN: PRACTICES OF HUMILITY IN A MULTI-JURIDICAL LEGAL LANDSCAPE". Windsor Yearbook of Access to Justice 33, n.º 1 (29 de janeiro de 2017): 149. http://dx.doi.org/10.22329/wyaj.v33i1.4815.
Texto completo da fonteLippert, Erica. "Discours prométhéen sur les réseaux sociaux numériques : le cas de François Legault sur Instagram." Anthropocenica. Revista de Estudos do Antropoceno e Ecocrítica 4 (19 de novembro de 2023): 69–85. http://dx.doi.org/10.21814/anthropocenica.4551.
Texto completo da fonteEYCHENNE, JULIEN, e BERNARD LAKS. "La liaison en français contemporain: normes, usages, acquisitions". Journal of French Language Studies 27, n.º 1 (31 de janeiro de 2017): 1–12. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269516000430.
Texto completo da fonteHamelin, Louis-Edmond. "Le mot hiver en français". Cahiers de géographie du Québec 50, n.º 139 (2006): 105. http://dx.doi.org/10.7202/012937ar.
Texto completo da fonteDeschênes, Dany. "Rupture ou équilibre: les options de la Realpolitik française face à l'Autriche-Hongrie lors de la Première Guerre mondiale". Études internationales 30, n.º 3 (12 de abril de 2005): 521–45. http://dx.doi.org/10.7202/704055ar.
Texto completo da fonteSianturi, Lusi Solavide, Balduin Pakpahan e Andi Wete Polili. "ANALYSE ORTOGRAPHIQUE DES MOTSEMPRUNTÉS DU FRANÇAIS EN INDONÉSIEN". HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 7, n.º 1 (9 de outubro de 2018): 507. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v7i1.10934.
Texto completo da fonteCeschin, Philippe. "Monsieur, à quoi ça sert les mathématiques ?" Diversité 150, n.º 1 (2007): 121–26. http://dx.doi.org/10.3406/diver.2007.2794.
Texto completo da fonteEybalin Casseus, Clara Rachel. "Rôles et usages des réseaux spirituels haïtiens en Guyane". Diversité 178, n.º 1 (2014): 102–7. http://dx.doi.org/10.3406/diver.2014.3959.
Texto completo da fonteJoubert, Ingrid. "Quoi de neuf dans l'ouest Canadien-Français?" Theatre Research in Canada 7, n.º 2 (janeiro de 1986): 186–201. http://dx.doi.org/10.3138/tric.7.2.186.
Texto completo da fonteKovess-Masféty, Viviane. "Épidémiologie : de quoi les Français souffrent-ils ?" Les Grands Dossiers des Sciences Humaines N° 42, n.º 3 (1 de março de 2016): 26. http://dx.doi.org/10.3917/gdsh.042.0026.
Texto completo da fonteBabeau, André. "A quoi sert l’épargne annuelle des Français??" Revue d'économie financière N°135, n.º 3 (2019): 283. http://dx.doi.org/10.3917/ecofi.135.0283.
Texto completo da fonted’Entremont, Carmen. "De l’oral à l’écrit : le cas des Acadiens de la Nouvelle-Écosse". Deuxième séance : transcrire, traduire ou récrire?, n.º 16-17 (22 de dezembro de 2010): 87–97. http://dx.doi.org/10.7202/045133ar.
Texto completo da fonteMiramon, Charles de. "L'invention du mot « race » et le courant héréditaire médiéval". Diversité 168, n.º 1 (2012): 44–49. http://dx.doi.org/10.3406/diver.2012.3544.
Texto completo da fonteLemieux, Cyril. "A quoi tient le génie culinaire des Français!" Alternatives Économiques N°298, n.º 1 (1 de janeiro de 2011): 79. http://dx.doi.org/10.3917/ae.298.0079.
Texto completo da fonteOssipov, Hélène. "Un petit mot sur y". Revue québécoise de linguistique 24, n.º 1 (1 de maio de 2009): 173–79. http://dx.doi.org/10.7202/603107ar.
Texto completo da fonteDeng, Delin. "« Comme c’est un peu langage des jeunes quoi » : analyse du marqueur discursif quoi dans le discours des Chinois résidant en France". SHS Web of Conferences 46 (2018): 13001. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20184613001.
Texto completo da fonteTabouret-Keller, Andrée. "Un témoignage: « Immigrant ! C'est un mot français, ça ? »". Mots 60, n.º 1 (1999): 135–42. http://dx.doi.org/10.3406/mots.1999.2170.
Texto completo da fonteBenzitoun, Christophe. "Description morphosyntaxique du mot quand en français contemporain". Lingvisticæ Investigationes. International Journal of Linguistics and Language Resources 30, n.º 2 (31 de dezembro de 2007): 321–24. http://dx.doi.org/10.1075/li.30.2.10ben.
Texto completo da fonteKleiber, Georges. "Mais à quoi sert donc le mot chose? [Une situation paradoxale.]". Langue française 73, n.º 1 (1987): 109–28. http://dx.doi.org/10.3406/lfr.1987.6431.
Texto completo da fonteGarcia, Agnes, Jubliana Sitompul e Rabiah Adawi. "LA TRANSFORMATION TROUVÉE DANS LA TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI DE L’ORDINATEUR PORTABLE EN FRANÇAIS ET INDONÉSIEN". HEXAGONE Jurnal Pendidikan, Linguistik, Budaya dan Sastra Perancis 8, n.º 2 (1 de julho de 2020): 702. http://dx.doi.org/10.24114/hxg.v8i2.18900.
Texto completo da fonteOven, Jacqueline. "Un mot peut en cacher au autre. Cas du mot grammatical de". Journal for Foreign Languages 7, n.º 1 (30 de dezembro de 2015): 143–54. http://dx.doi.org/10.4312/vestnik.7.143-154.
Texto completo da fonteMocquais, Pierre-Yves. "François-Marie Rohel, « Breton » de Saint-Brieux (Saskatchewan), ou le refus d’une « bretonitude » institutionnelle". Deuxième partie : les migrations et transferts culturels de l’Europe à l’Amérique. Les discours de la marge : autorité et subversion, n.º 13-14-15 (27 de outubro de 2009): 103–14. http://dx.doi.org/10.7202/038424ar.
Texto completo da fonteScannel, Elizabeth, e Michel Grignon. "En quoi les locataires français et américains diffèrent-ils ?" Recherches et Prévisions 37, n.º 1 (1994): 41–49. http://dx.doi.org/10.3406/caf.1994.1649.
Texto completo da fonteLÉWY, NICOLAS, FRANÇOIS GROSJEAN, LYSIANE GROSJEAN, ISABELLE RACINE e CAROLE YERSIN. "Un modèle psycholinguistique informatique de la reconnaissance des mots dans la chaîne parlée du français". Journal of French Language Studies 15, n.º 1 (março de 2005): 25–48. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269505001900.
Texto completo da fonteDuve, Thierry de. "La nouvelle donne. Remarques sur quelques qualifications du mot “art”". Figures de l'Art. Revue d'études esthétiques 10, n.º 1 (2005): 83–95. http://dx.doi.org/10.3406/fdart.2005.1377.
Texto completo da fonteDemers, Pierre. "Pour un enseignement efficace du français, langue seconde ou étrangère (L2), aux Autochtones du Québec". La Revue de l’AQEFLS 32, n.º 1 (5 de julho de 2022): 11–22. http://dx.doi.org/10.7202/1090208ar.
Texto completo da fonteKotowska, Katarzyna. "Français écrit-français parlé-français prononcé: la quęte du mot dans la poésie cubiste de Max Jacob". Verbum 7, n.º 2 (novembro de 2005): 457–64. http://dx.doi.org/10.1556/verb.7.2005.2.7.
Texto completo da fonteSanterre, Laurent. "La condition de non-contiguïté accentuelle en français : théorie et pratique". Revue québécoise de linguistique 19, n.º 2 (6 de maio de 2009): 39–56. http://dx.doi.org/10.7202/602675ar.
Texto completo da fonteGomila, Corinne. "Quand la locution en un mot marque une glose de nomination : quelques effets de matérialité". SHS Web of Conferences 78 (2020): 06006. http://dx.doi.org/10.1051/shsconf/20207806006.
Texto completo da fonteMoyal, Georges J. D. "Les structures de la vérité chez Descartes". Dialogue 26, n.º 3 (1987): 465–90. http://dx.doi.org/10.1017/s0012217300047296.
Texto completo da fonteWatbled, Jean-Philippe. "Les processus de sandhi externe en français de Marseille". Journal of French Language Studies 1, n.º 1 (março de 1991): 71–91. http://dx.doi.org/10.1017/s0959269500000818.
Texto completo da fonteMejri, Soumaya. "Terminologie des dictionnaires spécialisés: traduction français-arabe". Langues & Parole 6 (22 de dezembro de 2021): 71–82. http://dx.doi.org/10.5565/rev/languesparole.87.
Texto completo da fonteHubscher, Ronald, e Rose-Marie Lagrave. "Unité et pluralisme dans le syndicalisme agricole français. Un faux débat". Annales. Economies, sociétés, civilisations 48, n.º 01 (fevereiro de 1993): 109–34. http://dx.doi.org/10.3406/ahess.1993.279121.
Texto completo da fonteTsimbidy, Myriam. "Le sel des mazarinades ou de la raillerie frondeuse". Littératures classiques N° 110, n.º 1 (20 de setembro de 2023): 145–55. http://dx.doi.org/10.3917/licla1.110.0145.
Texto completo da fontePfister, Laurent. "Domaine, propriété, droit de propriété. Notes sur l'évolution du vocabulaire du droit français des biens". Revue générale de droit 38, n.º 2 (20 de outubro de 2014): 303–38. http://dx.doi.org/10.7202/1027039ar.
Texto completo da fonteManiakis, Héléna. "Construction du savoir langagier en français à la Légion étrangère : la double hybridation linguistique dans l’interlangue des légionnaires russes et polonais". Voix Plurielles 11, n.º 2 (3 de dezembro de 2014): 133–45. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v11i2.1108.
Texto completo da fonteViaud, Marie-laure. "Quoi de neuf du côté des établissements expérimentaux ?" Diversité 140, n.º 1 (2005): 73–81. http://dx.doi.org/10.3406/diver.2005.2374.
Texto completo da fonteGaigné, Carl, Karine Latouche e Stéphane Turolla. "Compétitivité internationale du secteur agroalimentaire français : c’est quoi le problème ?" Annales des Mines - Réalités industrielles Mai2020, n.º 2 (2020): 21. http://dx.doi.org/10.3917/rindu1.202.0021.
Texto completo da fonteDENIS, B. "La domestication : un concept devenu pluriel". INRAE Productions Animales 17, n.º 3 (29 de julho de 2004): 161–66. http://dx.doi.org/10.20870/productions-animales.2004.17.3.3586.
Texto completo da fonteAskofaré, Sidi. "« […] plus loin que l’inconscient »". Essaim 51, n.º 2 (25 de outubro de 2023): 39–46. http://dx.doi.org/10.3917/ess.051.0039.
Texto completo da fonte