Siga este link para ver outros tipos de publicações sobre o tema: Poètes Language.

Teses / dissertações sobre o tema "Poètes Language"

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Veja os 50 melhores trabalhos (teses / dissertações) para estudos sobre o assunto "Poètes Language".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Veja as teses / dissertações das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.

1

Petrecca, Miguel Angel. "La langue en question : trois poètes chinois contemporains de la troisième génération". Thesis, Paris, INALCO, 2020. http://www.theses.fr/2020INAL0005.

Texto completo da fonte
Resumo:
La poésie chinoise moderne ou « poésie nouvelle » (xin shi 新诗) a dû se battre depuis ses débuts pour exister en tant que genre littéraire viable. Née de la rupture avec la tradition et du rejet de la langue classique, elle a été tout au long de son histoire hantée par la question du lien avec la tradition, la tension Chine-Occident et la problématique de la langue. L’objectif de notre thèse est double. D’une part, nous avons pour objectif de replacer la problématique de la tradition, de l’identité et de la langue dans le cadre plus large de l’histoire de la poésie chinoise moderne afin de mieux comprendre ses enjeux dans le contexte actuel, marqué par l’essor des discours nationalistes et l’entrée de la poésie chinoise dans les réseaux de la poésie mondiale. De l’autre, nous essayons de voir comment cette problématique s’incarne dans l’oeuvre de trois poètes de la troisième génération (di san dai shiren 第三代诗人), c’est-à-dire ceux qui ont commencé à écrire dans le sillage des poètes obscurs (menglong shiren 朦胧诗人 ). Notre thèse a donc aussi pour but de faire découvrir les œuvres de ces trois poètes (Yu Jian 于坚, Xi Chuan 西川et Bai Hua 柏桦) qui comptent parmi les figures les plus importantes de la scène poétique chinoise actuelle, et de contribuer à attirer l’attention des chercheurs français sur une poésie (la poésie chinoise contemporaine) qui n’a pas encore reçu l’attention qu’elle mériterait
Modern Chinese poetry or "new poetry" (xin shi 新诗) has had to fight from its beginnings to exist as a viable literary genre. Born out of the break with tradition and the rejection of the classical language, it has been haunted throughout its history by the question of the link with tradition, the tension between China and the West and the problem of language. The objective of our thesis is twofold. On the one hand, we aim to placethe issue of tradition, identity and language within the broader framework of the history of modern Chinese poetry in order to better understand its challenges in the current context, marked by the rise of nationalist discourses and the entry of Chinese poetry into the networks of world poetry. On the other hand, we want to see how this problem is embodied in the work of three poets of the third generation (di san dai shiren 第三 代诗人), that is to say, those who began to write in the wake of obscure poets (menglong shiren 朦胧诗 人). Our dissertations also aims to discover the works of these three poets who are among the most important figures of the current Chinese poetic scene (Yu Jian 于 坚, Xi Chuan 西川 and Bai Hua 柏桦), and to help draw the attention of French researchers to a poetry (contemporary Chinese poetry) which has not yet received the attention it deserves
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Arsich, Milena. "L'examen du langage : les questionnements métalinguistiques dans la poésie française, russe et nord-américaine (1970-2000)". Electronic Thesis or Diss., Strasbourg, 2024. http://www.theses.fr/2024STRAC010.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette thèse est consacrée aux problématisations du langage dans la poésie française, nord-américaine et russe de la fin du XXe siècle (1970-2000). En menant un dialogue critique avec la notion de langage poétique, la thèse envisage la relation entre la poésie et son médium dans la perspective de questionnements ou conceptions problématisées du langage qui circulent dans l'histoire de ce genre sous la forme de topoï et s'élaborent dans les dialogues avec les autres arts (telle la peinture) et champs du savoir (philosophie, linguistique, sémiotique). La conférence internationale « Langage – Conscience – Société », qui se tient à Léningrad en 1989, oriente le choix du corpus puisqu'elle réunit des participants particulièrement attentifs à leur médium : les auteurs nord-américains Language (Michael Davidson, Lyn Hejinian, Ron Silliman, Barrett Watten), les poètes non-officiels russes Dmitri Prigov et Arkadi Dragomochtchenko, ainsi que le poète français Emmanuel Hocquard. La thèse explore la réception des théories du langage wittgensteinienne(s) et post-saussuriennes chez certains auteurs mentionnés et leurs collaborateurs. Elle identifie les écarts, mais également les effets de continuité qui caractérisent leurs questionnements vis-à-vis des problématisations du médium propres à leurs prédécesseurs littéraires (trans-)nationaux. Cette approche comparatiste se prolonge par une étude typologique des corrélations tissées entre les écrits métalinguistiques des poètes des années 1970 et les aspects formels et génériques de leurs oeuvres. Enfin, la thèse révèle les conditions qui favorisent l'écriture poétique et métapoétique sur le thème du langage et identifie les ancrages éditoriaux et les sociabilités littéraires permettant aux auteurs de mener les quêtes réflexives vis-à-vis de leur médium de travail
This dissertation examines the questionings of language in French, Russian, and North American poetry of the late 20th century (1970-2000). Engaging in a critical dialogue with the notion of “poetic language”, the thesis considers the relationship between poetry and its medium in terms of questionings or problematized conceptions of language, which circulate in the history of this genre as topoi and emerge in dialogues with other arts (such as painting) and fields of knowledge (philosophy, linguistics, semiotics). The international conference “Language — Consciousness — Society”, hosted in Leningrad in 1989, shapes the corpus as it brought together participants who were especially attentive to their medium: the US Language poets (Michael Davidson, Lyn Hejinian, Ron Silliman, Barrett Watten), the Russian unofficial writers Dmitri Prigov and Arkady Dragomoshchenko, and the French poet Emmanuel Hocquard. The thesis explores the reception of Wittgensteinian and post-Saussurean language theories by these authors and their collaborators. It identifies the legacies and deviations that characterize their questioning of the medium in relation to those affirmed by their (trans-)national literary predecessors. The comparative analysis is extended by a typological study correlating the metalinguistic writings of these poets with the formal and generic features of their works. Finally, the thesis reveals the conditions that favor poetic and metapoetic writing on the theme of language, scrutinizing the editorial foundations and literary sociability that enable authors to undertake reflective explorations of their medium
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Argyropoulou, Christina. "The Language of the poetry of Hector Kaknavatos: the grammar, the functions of the poetic language and text-linguistic analysis of some poems". Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 1997. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/212193.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Kalck, Xavier. "L'expérience de la langue chez les poètes objectivistes". Paris 4, 2007. http://www.theses.fr/2007PA040174.

Texto completo da fonte
Resumo:
La présente recherche a pour centre l’Objectivisme, considéré comme le lieu à partir duquel penser les enjeux théoriques et formels liés pour la poésie américaine et anglaise à ce que l’on appelle le modernisme. Mouvement fondateur du début de l’entre-deux-guerres, l’Objectivisme regroupe d’abord les poètes américains Louis Zukofsky, Charles Reznikoff, George Oppen, Carl Rakosi, et Lorine Niedecker, ainsi que le poète anglais Basil Bunting. Nous y ajoutons William Carlos Williams, à la fois un prédécesseur et un compagnon de ce mouvement. C’est à la lumière du retour que l’Objectivisme opère sur les fondements de la poétique, et des nouveaux outils que par conséquence il demande d’inventer pour le comprendre, qu’il faut chercher le sens de cette recherche qui se propose donc d’élaborer les outils et de forger les clés essentielles à l’approche de cette poésie. Il s’agit de tirer les conclusions des redéfinitions, réappropriations et diverses manipulations que les poètes Objectivistes ont opérées sur les notions aussi essentielles que celle de la voix et du statut du sujet parlant dans le poème, celle du rythme et de la nature graphique du poème comme induisant une possible métrique nouvelle, et par conséquent celle du signe en poétique à l’intérieur d’une relation renouvelée à la langue et à l’expérience qui en est faite du point de vue de la lecture du texte
This research aims at understanding Objectivist poets and poetics, considered as the nexus from which to analyse the theoretical and formal questions that matter to English and American modernist poetry. As a groundbreaking movement taking place in the thirties, Objectivism first gathers American poets such as Louis Zukofsky, Charles Reznikoff, George Oppen, Carl Rakosi and Lorine Niedecker, as well as English poet Basil Bunting. We choose to add to these the name of William Carlos Williams, both their predecessor and a long-time companion. The meaning of this work lies in the Objectivists going back to the basis of a poetics, and hence the need for new tools required to understand their texts. We propose to help develop a thinking enabling the reader to enter this specific poetical field, by analysing the new definitions, the various manipulations and the interplay with tradition that the Objectivists have produced. Their innovations concern such essential notions such as the poetic voice and its relation to the speaking subject in the poem; rhythm and the graphic quality of the written text as inducing a possibly new prosody; and the logic of the sign within the frame of a transformed experience of language and speech, from the point of view of the reading of the text
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Amoa, Koidio Urbain. "De la parole poétique traditionnelle à l'art des poètes dits de "la deuxième génération" : quelques exemples de poètes des Etats Ouest-africains d'expression française". Bordeaux 3, 1987. http://www.theses.fr/1987BOR30055.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Andriamaromanana, Volafeno Anna. "La quête de liberté chez les poètes malgaches d'expression française". Paris 4, 2004. http://www.theses.fr/2004PA040227.

Texto completo da fonte
Resumo:
Ecrire pour qui, écrire pour quoi? Telles sont les questions actuelles au cœur du débat sur les littératures francophones du Sud. Comme le fait remarquer Jacques Chevrier en 2002 dans son article "Des formes variées du discours rebelle" , cette littérature est entre "distanciation et implication militante". Selon Tierno Monenembo, il n'y aurait vraiment plus que des "plumitifs isolés et égoïstes en quête d'éditeurs complaisants. " Constat alarmant. La poésie malgache francophone n'aurait plus de rôle à jouer dans la société malgache. Cette distanciation serait-elle vraiment réelle? Cette problématique suppose d'autres questions: l'évolution de la poésie malgache francophone suit-elle l'évolution de la littérature francophone? Quelle est la part de "malgachéité" de cette poésie? Nos recherches nous ont montré qu'en effet, un vent de liberté a soufflé, souffle et soufflera sur cette poésie depuis ses débuts dans les années 20 jusqu'aux années 90. Nous verrons qu'être libre ne signifie pas uniquement détruire. Les poètes malgaches francophones conquièrent leur liberté en reconstruisant leur société, leur foi, leur "moi" et leur culture.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Gratiant, Isabelle. "Emergence d'une littérature : romanciers et poètes à la Martinique, 1870-1930". Paris 4, 1987. http://www.theses.fr/1987PA040020.

Texto completo da fonte
Resumo:
"La critique littéraire montre une très nette tendance à faire remonter les débuts de la littérature martiniquaise autour des années 1940. Pourtant, des textes littéraires existent qui attestent la vitalité d'une tradition et d'une conscience littéraires. Notre travail s'attache à lire les textes, romans et poèmes qui ont précédé historiquement la production de la génération de la négritude (1940). Nous avons tenté de réfléchir à la manière et aux moyens mis en œuvre par une communauté particulière, régie par le statut colonial, pour que naisse une littérature. Notre méthode nous a conduits à faire dans un premier temps une recherche en histoire de la littérature et à réaliser une anthologie composée de textes inconnus ou oublies, difficilement accessibles en France. Dans une seconde partie, nous avons tenté de procéder à une lecture critique œuvres fondée sur l'explication et l'analyse des textes, selon les principes présentés par les structuralistes et leurs continuateurs. La question du genre et la manière dont il est utilisé est au centre de notre réflexion. En effet, les poètes et les romanciers de la Martinique entre 1870 et 1930 sont très respectueux d'une tradition littéraire conservatrice, un peu dépassée par rapport à ce qui se faisait dans les cercles parisiens. Première génération à avoir bénéficié des lois sur l'école laïque, publique, obligatoire première génération "élite" d'une communauté peu avant esclave, les écrivains martiniquais étaient investis d'une mission. Ils souhaitaient montrer leur intégration à l'ensemble national français, du point de vue culturel. Ils voulaient se montrer des citoyens à part entière. Maitriser une langue et des formes reconnues comme littéraires, c'était pour les ainés signifier qu'ils participaient complètement à la vie de la nation. Par la pratique de l'écriture, une identité particulière s'est révélée. Ecrire était une nécessité individuelle et collective, une manière de donner acte de l'existence d'une identité martiniquaise. "
French literature outside France is pretty well known, particularly through Aimé Césaire's work. This martinican writer is the most important in the Antilles. Before him, poets and novelists tried to create literature. They lived between 1870 and 1930 they imitated French literary movements but they introduced martinican topics. The first part of this work shows a cultural life in Martinique at this time (18701930), how literature appeared in a colonial society few years after slavery abolishment. The second part examines poems and novels following struturalist's method. This dissertation tries to tell how important was writing for these writers. Just to be and to constitute a specific identity
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Salia, Issaka. "Léopold Sedar Senghor, poète et humaniste". Rennes 2, 1986. http://www.theses.fr/1986REN20004.

Texto completo da fonte
Resumo:
La première partie est consacrée aux particularités négro-africaines de l'oeuvre et de la pensée de Senghor, liées au milieu géniteur, et enracinées dans la tradition par les aspects onomastiques, les éléments culturels et politiques qui en constituent la toile de fond sur laquelle se déroule l'opération de l'écriture. La deuxième partie insiste davantage sur l'âme noire dans l'oeuvre senghorienne. Senghor s'identifie sans exclusive a cette âme, dont les vertus les plus essentielles et les plus positives sont chantées pour exprimer son humanisme ainsi que la vision globalisante du monde négroafricain, par opposition a la vision dichotomique voire antinomique du monde européen. La troisième partie est consacrée à tous les éléments de l'humanisme senghorien débouchant sur sa conception de la civilisation de l'universel : l'art poétique senghorien; Senghor, critique littéraire ; la négritude selon Senghor. Ces divers points montrent comment la pensée de Senghor est cohérente, logique à l'intérieur de son propre système. En effet, Senghor n'est pas seulement poète, mais il est aussi un humaniste dont les principes et les préoccupations anthropocentristes, se manifestent aussi bien dans sa poésie que dans ses discours politiques, ses essais et études critiques. Cette troisième partie montre l'évolution de la pensée du poète qui va du Sénégal à l'humanité, de l'homme à l'universel et se termine par un essai de définition de l'humanisme senghorien, tel qu'il est cerné et qui impose une lecture suivie de l'écrivain, penseur et homme politique. L'oeuvre de Senghor, qui se résume par la formule civilisation de l'universel, est une solide entité, un tout monolithique et pose un projet qui tient compte des conditions de l'homme, et de l'avenir de l'humanité prise dans le tourment de l'angoisse contemporaine
The first part is devoted to the negro-african features of Senghor's production and thought, linked as they are the ancestral milieu and rooted in tradition through the onomastic aspects, the cultural and political elements which serveas a backcloth to the writing process. The second part lays greater emphasis on black consciousness in Senghor's literary production. Senghor identifies unreservedly with that consciousness, whose most essential and positive virtues he sings with a view to voicing his humanism as well as his comprehensive vision of the negro-african world, which contrasts with his dichotomic and even antinomic vision of the european world. The third part is devoted to all the elements of Senghor's humanism that contribute to his conception of a universal civilisation: Senghor's poetics ; Senghor as literary critic ; negritude according to Senghor. These several points show the coherence and intrinsic logic of Senghor's thought. Indeed, senghor is not only a poet, but he is also a humanist, whose principles and anthropocentric preoccupations come out in his poetry as much as in his political speeches and his critical essays and studies. This third part outlines the evolution of the poet's thought as it expands from Senegal to humanity, from man to the universe, and it concludes with a tentative definition of senghor's humanism, such as i have tried to describe it, and which necessitates a sustained reading of the writer, both as thinker and politician. Senghor's production, which may be epitomized in the phrase "universal civilization", constitutes a robust entity, a monolithic whole, and sets forth a project which takes account of man's conditions and of the future of mankind caught in the convulsion of contemparary angst
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Kim, Gi-gook. "L'approche sémiostylistique des poèmes en vers chez Rimbaud". Paris 4, 1996. http://www.theses.fr/1996PA040030.

Texto completo da fonte
Resumo:
L'analyse sémiostylistique que nous proposons dans le présent travail se situe dans le cadre d'un échange dialectique entre le texte et le lecteur, pour lire le texte de Rimbaud qui a été l'objet d'interprétations nombreuses et diverses, tenant à la nature des contenus de son œuvre. Nous avons divisé notre analyse en deux parties. Dans la première partie, consacrée à l'étude de la lecture sémantique, la perception de la lecture est fondée sur l'ensemble des signes dans le texte. Le travail de lecture comprend le point de vue critique qui consiste à décomposer chaque poème du début à la fin et à former des tableaux divisés en deux valeurs opposées, positive et négative, pour les deux actants, le "moi" et le "non-moi". La deuxième partie, dans laquelle nous procédons à une analyse fondée sur une lecture sémiotique, est divisée en deux chapitres. Le premier chapitre étudie les liens établissant entre les tableaux analysant l'ensemble des poèmes. Dans le second chapitre nous exposons de quelle manière la lecture sémiotique révèle une structure dialectique au sein des poèmes en vers par référence à la notion d'intertextualité : elle présente la permanence des caractéristiques éparpillées dans les poèmes. Notre travail sur les poèmes en vers chez Rimbaud est un travail de production dans la mesure ou une lecture productive permet de lire une structure dialectique, circulaire et progressive en déplaçant la question "que dit ce texte ?" en "comment ce texte dit ce qu'il dit ?"
The semio-stylistics analysis, which is developed in this work, stands within a dialectical relation between the text and its reader. It aims at a new reading of Rimbaud’s text which formed the subject of many and various interpretations, because of the nature of his work. Our analysis is divided in two parts. In the first one, the semantics reading is dealth with. This reading is grounded on all the signs in the text. The reading contains a critical approach which, from the start until the end, splits each poem and built charts divided in two opposite values, positive and negative, for the two actants the "self" and the "non self". In the second part, we present an analysis grounded on a semiotics reading. It contains two chapters. The first chapter points out the existing links between the charts which analyses all the poems. In the second chapter, we show how the semiotics reading points out the dialectical structure within the poems in verse, referring to the notion of the intertextuality. It brings up the permanent features scattered in all the poems. Our work on Rimbaud’s poems in verse, is a productive reading, because the semio-stylistics reading allows the reader to understand the dialectical, circular and progressive structure. It moves the issue from "what does the text say" to "how the text says what it says"
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Morcillo, Françoise. "L'enjeu du savoir linguistique dans l'œuvre du poète Jaime Siles". Paris 4, 1993. http://www.theses.fr/1993PA040174.

Texto completo da fonte
Resumo:
La lecture de l'enjeu du savoir linguistique s'organise en trois tracés signifiants. Le premier s'intitule le discours néo-baroque et il mesure comment le poème silésien construit son néo sur un rapport d'altérité onomastique ; dans l'espacement des noms propres de Gongora, Quevedo, Lope mais aussi Mallarmé, se réinterprète la notion de "barroco" comme palimpseste. La pratique du palimpseste visualisant le texte sous le texte révèle le poème comme structure palimpsestueuse. La notion de palimpseste conjointe a la linguistique, me conduit à lire une seconde interrelation intitulée la fonction expressive du langage. Dans ce second circuit signifiant, le travail de l'écrit sous-tend celui de l'émotion du sujet. L'aventure sémiotique entraine celle du somatique. Et elle rend effective une nouvelle temporisation du discours silésien : la relation mimologique. Le nom propre de Siles se dissémine et trace l'intertextualité et l'intervocalité. L'interprétation de l'œuvre actuelle de Siles repose sur la lecture d'une ouverture grammatique. La tripartition échogramme, anagramme et chronogramme permet de lire comment un poète espagnol contemporain s'inscrit dans la tradition poétique espagnole, comment son écriture joue avec le même et l'autre, jusqu'à trouver sa propre voix
Our study of importance of linguistic expertise is organized along three levels of interpretation. The first, entitled neo-baroque discourse, assesses how the newness of Siles's poems is built up out of onomastic otherness-through the spacing-out of the proper names of Gongora, Quevedo, Lope but also Mallarmé, the notion of "barroco" may be re-interpreted as a palimpsest. The use of the palimpsest technique of visualising the text beneath the text lays bare the palimpset-type structure of the poetry. Combining the notion of palimpsest with a linguistic approach has led me to discern a second interrelation entitled the expressive function of language. According to this second level of significance, the craft of writing is seen to underlie the emotion of the subject, the semiotic adventure triggering off the somatic one. It also brings to the surface yet another method of temporising in Siles's poetic discourse, namely the mimological relation. Siles's proper name is dispersed, mapping out intertextuality and intervocality. Our interpretetion of the work of siles, as it stands today, is based on possibility of a grammatological reading of the text. The tripartite division into echogram, anagram and chronogram makes it possible to make out the rules governing the play of "difference"-how a contemporary Spanish poet fits in to the Spanish poetic tradition. How his writing plays with sameness and otherness
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
11

Majeune-Girodias, Christine. "Théophile Gautier : poète, poésie, poétique". Clermont-Ferrand 2, 2001. http://www.theses.fr/2001CLF20002.

Texto completo da fonte
Resumo:
Ce travail organisé en trois axes aborde l'oeuvre de Théophile Gautier dans sa globalité, même s'il est plus précisément centré sur les compositions poétiques. Nous avons tenté de mettre en évidence les différentes figures du poète représenté à l'intérieur des textes, où se mêlent tour à tour satire, humour et éloge. La présence d'une intertextualité récurrente constitue la marque de l'écriture de l'auteur dont les diverses productions se font l'écho d'autres écrits qui enrichissent et ornent la fiction ou la réflexion. Nous avons également choisi d'analyser au sein de l'oeuvre poétique des thèmes qui nous paraissaient essentiels : la nature, l'intimité, l'évasion, le désenchantement, la mort et dieu. Enfin, nous avons essayé de démontrer que Gautier a constamment poursuivi son rêve de l'art total
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
12

Lécrivain, Claudine. "Surréalisme et traduction : analyse de la version en langue espagnole de poèmes surréalistes français". Bordeaux 3, 1991. http://www.theses.fr/1991BOR30004.

Texto completo da fonte
Resumo:
L'analyse des traductions en langue espagnole de poemes surrealistes francais de peret, breton, desnos et eluard s'appuie sur les principes de la linguistique structurale et se developpe selon les niveaux suivants : phonograhique, morphosyntaxique (ordre supra-syntagnatique et intra-syntagnatique) et semantique (lexique et images). Elle met en evidence les particularites des recherches surrealistes qui se posent en reflexions pratiques sur la langage, sur le fonctionnement de la pensee, sur l'importance du signifiant, etc, et parallement elle devoile les manipulations, les mecanismes auxquels ont eu recours les traducteurs afin d'assurer le passage dans une langue-cible de donnees poetiques ou "l'esthetique" est delaissee au profit d'une pensee et d'une ecriture immediates, et d'une structure exploratoire de mecanismes mentaux, etablissant ainsi les degres de divergence et de convergence entre les poemes-source et les poemes-cibles. La dominante des traductions litterales pose une reflexion sur la validite de ce choix, et situe differents degres de traitrise et de maitrise de la litteralite en traduction, et la convertit en lieu d'experimentation et d'elucidation du phenomene de l'ecriture
The analysis of the spanish translation of the surrealist poems written by peret, breton, desnos and eluard, is based on structural linguistic principles, unfolding along the following levels of description : phonologico-graphological, morphosyntactical (at the supra-syntagmatic and the intersyntagnatic level), and semantical (lexis and imagery). The analysis shows the particularities of surrealist researc trying to solve such pratical questions as the nature of language, the functioning of thought, and the importance of the sign vehicle; it makes us also aware of the devices which are necessary for the translators to achieve the passing over to a target-language of new poetic means where the "aesthetic element" is overshadowed by thought and inmediate writing, and of an exploring structure of mental mechanisms. Thus, the diverging and converging coordinates between the target-poems and their source-counterparts can be shown. The dominance of literary translations drives us to reflect on the well-foundedness of this choice and establishes different degrees of accurateness in literary translation, making it, thereby, the kernel of experimentation and possible solutions of the literary phenomenon
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
13

Métail, Michèle. "Poétique curieuse dans la Chine ancienne : analyse des poèmes de formes variées". Paris, INALCO, 1994. http://www.theses.fr/1994INAL0011.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
14

Bouillon, Yves-Marie. "Poètes durant la guerre : une étude de motifs psychiques dans la langue des soldats, "La Jeune Parque" de Valéry, "Calligrammes" d'Apollinaire". Thesis, Brest, 2012. http://www.theses.fr/2012BRES0045.

Texto completo da fonte
Resumo:
L’étude de locutions de soldats, de La Jeune Parque de Valéry et de Calligrammes de Apollinaire manifeste une variété de fonctionnements psychiques durant la Première Guerre mondiale. La lecture utilise les instruments d’intelligibilité de la psychologie collective proposés par Freud. Collecté par Gaston Esnault, Le poilu tel qu’il se parle révèle les inventions des soldats pour supporter la guerre et la dénoncer. Le régime de terreur n’empêcha pas les soldats de fonctionner en collectifs démocratiques. Le réalisme et la décence de locutions en témoignent malgré l’horreur ou la détresse vécues : compromis entre la violence et sa dénonciation par l’humour. Paul Valéry a participé à l’idéologie patriotique : La Jeune Parque présenta aux classes sociales dominantes un miroir. La censure collective a refusé d’entendre la présence de la guerre dans ce poème. Certains mots, images suggérées, indices figurent la sujétion de Valéry au régime dominant. La lecture de vers en regard des événements éclaire des phrases obscures. Le référentiel de l’Antiquité masque la guerre. Dans Calligrammes, Apollinaire dit à ses lecteurs sa mélancolie, à l’œuvre dès avant son engagement dans la guerre, amplifiée au fur et à mesure qu’il agit la guerre, en revient blessé, puis se dégage des identifications collectives. Une lecture attentive du poème Il y a révèle sa fonction dans le recueil : un calligramme issu de la guerre et adressé à la femme aimée, figurant la guerre dans son horreur et ses angoisses. Apollinaire dénonce la censure collective. La langue commune offre aux locuteurs, même en temps de guerre, la possibilité de fonctionner en régime démocratique
The study of the sayings of soldiers, of La Jeune Parque by Paul Valéry, and Calligrammes by Guillaume Apollinaire demonstrates a variety of psychic functions during the First World War. The readings use the tools of the intelligibility of collective psychology put forward by Freud. Collected by Gaston Esnault, Le poilu tel qu'il se parle reveals the creative ways in which ordinary soldiers contrived to bear and denounce the war. The regime of terror imposed did not stop the troops functioning, wherever possible, in democratic collectives. The realism, the decency of certain sayings testifies to this, despite the horror and distress the troops experienced. Certain sayings remain coarse and constitute a compromise between violence and its denunciation by humour. Paul Valéry participated in the patriotic ideology : La Jeune Parque presented a mirror to the dominant social classes. Collective censorship has refused to see the presence of the war in this poem. Certain words, implicit images, sometimes clues reveal Valéry's subjection to the collective dominant regime. The reading of verses in light of events clarifies obscure phrases. The classical frame of reference masks the contemporary war. In Calligrammes, Apollinaire tells his readers of his melancholy, already present even before his engagement in the war, and which has been amplified proportionately by his participation in the war, coming back wounded, then disengaging himself from collective identifications. A close reading of the poem Il y a reveals its function in the collection : a 'calligramme' born of the war and addressed to the beloved, featuring the horror and anguish of the war. Apollinaire denounces collective censorship. Everyday language offers its speakers, even in wartime, the possibility of functioning in a democratic process
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
15

Bougy, Saint-Martin Catherine. "La langue de David Ferrand : poète dialectal rouennais du XVIIème siécle, auteur de La Muse normande". Caen, 1992. http://www.theses.fr/1992CAEN1097.

Texto completo da fonte
Resumo:
La muse normande est un recueil de poèmes comiques écrits par David Ferrand, poète et imprimeur rouennais (1590-1660), à l'occasion du Puy des palinods, concours littéraire organisé tous les huit décembre en l'honneur de la fête de l'immaculée conception de la vierge marie. L'œuvre, écrite en langage purin, la langue des ouvriers rouennais du textile, fait l'objet d'une étude phonétique, morpho-syntaxique et lexicale, afin de déterminer ce qui, dans ce corpus de vingt-huit livres, est propre aux parlers normands, ce qui est particulier à la langue française des seizième et dix-septième siècles, et ce qu'il faut imputer à la fantaisie de l'auteur. L'étude phonétique tend à montrer qu'une partie des phénomènes relevés sont des archaïsmes, attestés en ancien et moyen français, alors qu'une autre série de phénomènes se rattache à ceux décrits par les dialectologues comme caractéristiques des parlers normands du nord de la ligne joret. Les phénomènes morpho-syntaxiques étudiés sont le plus souvent attestés au seizième et au début du dix-septième siècle
The norman muse is a collection of comic poems written by David Ferrand, a poet and printer from Rouen (1590-1660) for the Puy des palinods (literary society of the palinods), a literary contest organised every eighth december to commemorate the immaculate conception of the holy virgin. This works, written in the purin language, that of the textile workers in Rouen, is the subject of a phonetic, morpho-syntaxic and lexical study; its aim is to determine, in this corpus of twenty-eight books, what belongs to norman dialects, what is peculiar to the french language of the sixteenth and seventeenth centuries, and what is to be attributed to the authors's own imagination. The phonetic study tends to reveal that part of the phenomena that have been noted are archaism, witnessed in old and middle french, while another series of phenomena is to be linked to those described by dialectologists as characteristic of the norman dialects north of the joret line. The morpho-syntactic phenomena which are studied are most often witnessed in seventeenth century language
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
16

Rougier, Thierry. "Les cantadores, poètes improvisateurs de la cantoria : une tradition en mouvement dans le Nordeste brésilien". Phd thesis, Université Victor Segalen - Bordeaux II, 2006. http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00661955.

Texto completo da fonte
Resumo:
L'anthropologie des littératures orales s'est pour l'instant peu intéressée à la cantoria, une tradition particulière au Nordeste du Brésil. Devant un auditoire de passionnés de poésie, des cantadores improvisent des poèmes qu'ils chantent en s'accompagnant de violas. Les performances orales exigent un esprit très mobile, jouant sur la mémoire et la spontanéité, et ont lieu au cours des déplacements incessants des cantadores. Conditions de production, formes poétiques et thématiques sont variées, en évolution constante. Les poètes se sont adaptés à l'urbanisation en se qualifiant davantage, leurs propos sont plus engagés, ils sont désormais plus nombreux à vivre de leur art populaire. La recherche a été conduite dans trois États, des grandes villes au sertão. L'idée de mouvement fonde la problématique qui interroge la faculté d'adaptation propre aux improvisateurs, la dynamique dont ils font preuve socialement et l'éthique orientant les changements qu'ils impriment à leur tradition.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
17

Karabatsa, Maria. "Le poète Costis Palamas (1859-1943) et sa contribution à la formation de la langue néo-grecque". Université Marc Bloch (Strasbourg) (1971-2008), 2005. http://www.theses.fr/2005STR20015.

Texto completo da fonte
Resumo:
Ce travail étudie la contribution du poète national grec Costis Palamas à la formation de la langue démotique néohellénique. Palamas, personnalité polyvalente, poète, critique et journaliste a joué un rôle primordial dans le combat contre le phénomène de la diglossie (bilinguisme) en Grèce. La diglossie était devenu une sorte de tyrannie dans un pays sous occupation turque, car de nombreux érudits en faisant preuve d'un " savantisme " plein de mésestimation pour le peuple grec et sa langue vivante, essayaient (surtout après le 17e siècle et au delà) d'imposer la katharevoussa, une langue artificielle que personne n'a jamais parlé. Palamas, sur le traces de Solomos et avec Psichari et autres grandes personnalités grecques contemporaines a œuvré toute sa vie pour l'imposition et la réhabilitation de la démotique qui était la langue vivante que le people parlait dans sa vie quotidienne. Il a mené une action remarquable grâce à son travail poétique, son œuvre critique, sa plume journalistique et ses combats dans le cadre des différentes revues et associations des démosticites pour imposer la démotique partout. Le fait que Palamas était l'homme qu'il fallait à l'époque qu'il fallait a été l'objectif que nous avons essayé de démontrer, de l'éclaircir et de le présenter sous tous ses aspects. Comme c'était, d'ailleurs, le cas de tous les autres pays d'Europe occidentale cette réhabilitation linguistique s'est illustrée grâce à l'apport de la poésie, premièrement, pour aboutir et trouver son apogée dans tous les niveaux de l'enseignement national grec
This dissertation is a study of Kostas Palamas, the Poet Laureate of Greece, and his contribution in the shaping of contemporary vernacular Greek language. Palamas, a multitalented personality excelling as a poet, critic and journalist, played a determinate role in the dissension of bilingualism in the late 19th and 20th Century Greece. This open conflict took on the form of tyranny in view of the long-term suffering and degradation the Greeks had endured under Turkish occupation, which produced a sterile intelligentsia contemptuous of the people's verbal traditions and popular vernacular. It was a blatant attempt (especially in the 17th century and up to the period under this study) to impose the “katharevousa” καθαρεύουσα, a contrived purist language of officials that had never been used or spoken by anyone previously. Following in the footsteps of the poet Solomos, Palamas together with many of his contemporary personalities including Psycharis, devoted his whole life in establishing the “demotic” popular dialect the “lingua franca” as the official language. This was the speech of the people in their everyday life. He pursued this task with efficacious exuberance based on his poetic flair, critical finesse and refined writing vigor. He unrelentingly penned his views in many progressive publications campaigning on behalf of the “dimotiki” dialect. As a result, just as in the case of all the other western European people, this dialectic reinstatement, at first took shape through the power of poetry, to eventually culminate and spread throughout the Hellenic educational system. The fact that Palamas was there as the most suited person and at the right time made the difference as we have attempted to point out, to shed academic light on and finally comprehensively present
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
18

Lecherbonnier, Bernard. "Francophonie et surréalisme : la chair du verbe : historique, dialectique, éthique, poétique, herméneutique des surréalistes de langue française". Paris 4, 1987. http://www.theses.fr/1987PA040224.

Texto completo da fonte
Resumo:
Historique : espaces de l'étude : les surréalismes de langue française en Europe, en Amérique, aux Antilles, au Proche-Orient, dans la période 1924-1960. Traitement : historique des mouvements surréalistes de langue française dans leur identité et dans leur articulation avec le surréalisme français. Coordonnées : l'art magique ; le surréel négro-africain ; cobra. Dialectique : l'influence hégélienne sur la pensée de Breton. La dialectique au service des textes. Etude de quatre textes fondamentaux du surréalisme "francophone" : Cahier d'un retour au pays natal (Césaire) ; Refus global (Borduas) ; Dialectique de la dialectique (Luca et Trost) ; Ma révolution (Chazal). Le conflit des dialectiques (hégélienne et marxiste) dans le surréalisme. Ethique : la question de l'éthique individuelle : révolte et catharsis (Gauvreau et Giguere). Le problème de l'action et de l'engagement politique. Le surréalisme révolutionnaire (Hénault, Chavee, Henein). L'éthique surréaliste au service d'une poésie libératrice (Césaire). Poétique : définition de la poétique comme dialectique du dire et du vivre. La poétique surréaliste face à la question du langage. Les deux aspects de la poétique surréaliste : la poétique de la combinatoire (les belges), la poétique automatiste (Gauvreau). Etude des formes-sens chez Gauvreau et Nouge. Herméneutique : définitions de l'herméneutique comme interprétation des textes à double sens. Le conflit des herméneutiques face au surréalisme : psychanalyse phénoménologie, sémiologie sémantique. La question centrale : le procès du transfert de sens (la métaphore). Le travail de la ressemblance et de l'analogie. Approche herméneutique de Césaire et de Chazal. Le surréalisme et la question ontologique : le surréalisme et Heidegger
History : subjects studied : surrealist writings in the French language in Europe, the American continent including the west indies, and the near east, from 1924 to 1960. Approach: history of French-language surrealist movements outside France, their development and their relation to the surrealist movement in France. Specific topics examined: magic art; the surreal in black African art ; the cobra movement. Dialectic: the influence of Hegel on Breton’s thought. Dialectic used in texts. The study of four fundamental surrealist texts in French : Cahier d'un retour au pays natal (the journal of a return to the homeland) (Césaire) ; Refus global (global denial) (Borduas) ; dialectique de la dialectique (the dialectic of dialectic) (Luca and Trost) ; Ma revolution (my revolution) (Chazal) ; the conflict of dialectic in surrealism (Hegel and Marx) in surrealism. Ethics: the question of individual ethics: revolt and catharsis (Gauvreau, Giguere), the problem of action and political involvement, revolutionary surrealism (Henault, Chavee, Henein), surrealist ethics towards a liberating poetry (Césaire). Poetics: definition of poetics as a dialectic of speech and life, surrealist poetics and the question of language. Two facets of surrealist poetics: combinational poetry (Belgian), automaticist poetry (Gauvreau). Study of shapes meaning in Gauvreau and Nouge. Hermeneutics: definition of hermeneutics as interpretation of a double meaning text. The conflict between hermeneutics and surrealism; psychoanalysis phenomenology, semiology semantics. The main question: the process of the transfert of meaning (metaphors). Work in terms of resemblances and analogies. The hermeneutics approach of Césaire and Chazal. Surrealism and the question of ontology. Surrealism and Heidegger
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
19

Leonesi, Barbara. "Étude sur les traductions en chinois des poèmes de Eugenio Montale (1896-1981)". Paris, EHESS, 2005. http://www.theses.fr/2005EHES0081.

Texto completo da fonte
Resumo:
A partir de l'analyse des traductions en chinois des poèmes d'Eugenio Montale, on a repéré des séries récurrentes de problèmes. En premier, les difficultés liées aux différences de structures des langues : problèmes d'analyse syntaxique du texte original et d'interprétation des mots polysémiques, difficultés engendrées par les temps et modes verbaux, enfin la question du sujet et celle des connecteurs indéterminés. Deuxièmement, sur le plan littéraire, on a analysé la manière dont les traducteurs ont négocié les écarts culturels et ont rendu compte de contextes étrangers. Troisièmement, on a examiné les traits spécifiques des poèmes de Montale : procédé de la détermination postposée, ton ironique, et jeu sur les registres. Cette étude est illustrée par l'analyse comparée des traductions de quatre poèmes : Corno inglese, Meriggiare pallido e assorto. . . , La casa dei doganieri et Dora Markus. Il s'agit d'un échantillon du travail effectué sur l'ensemble des poèmes traduits
The topic of my thesis is the analysis of the chinese translations of Montale's poems, first published in China in 1978. First of all, translation problems of linguistic nature are taken into consideration : difficulties in identifying the syntactical structure of the original text and in selecting the meaning of a polysemous word; problems with the tenses and the moods of the italian vebs; the question of indefinite subjects and connectors. The thesis focuses then on problems of literary nature : how the Chinese translators have dealt with the different cultural background and its literary implications. The third part is devoted to the problems connected with Montale's style and language : the determination put after the determinate, the ironic tune and the jumble of registers. The textual analysis of the poems Corno inglese, Meriggiare pallido e assorto. . . , La casa dei doganieri, and Dora Markus is given in the last part, to exemplify how it has been carried on for the whole body of translations
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
20

Bertiau, Christophe. "Un "Ancien" perdu parmi les "Modernes" ?Jean Dominique Fuss (1781-1860), poète néo-latin". Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2016. http://hdl.handle.net/2013/ULB-DIPOT:oai:dipot.ulb.ac.be:2013/235974.

Texto completo da fonte
Resumo:
La littérature qui s'écrit tout au long des Temps modernes en langue latine a fait l'objet de nombreuses études. On ignore en revanche souvent que de nombreux auteurs ont poursuivi la tradition au XIXe siècle - pour ne pas parler des siècles ultérieurs. En prenant pour objet l'oeuvre foisonnante du poète et philologue Jean Dominique Fuss (1781-1860), le présent travail entend montrer la continuité qui relie le XIXe siècle aux siècles qui l'ont précédé et discute la question de sa "modernité". La Belgique et l'Allemagne font l'objet d'un examen approfondi. S'il ne fait pas de doute que le latin se trouve alors dans une phase de déclin, on aurait tort de croire qu'il a disparu du monde social, sinon comme matière d'enseignement. Il demeure, dans l'Église catholique, la langue de la liturgie et des sacrements, il est utilisé par les Habsbourg dans leurs relations diplomatiques, il continue quelque temps d'être une langue scientifique, des Académiciens belges l'envisagent comme option sérieuse pour rédiger des inscriptions monumentales ou une pharmacopée, il sert, en société, d'instrument de distinction, et de nombreux écrivains en font encore usage dans des contextes non scolaires. Si J. D. Fuss est un "Ancien" parmi les "Modernes", il faut donc admettre qu'il est loin d'être "perdu" dans son temps. Par ailleurs, s'il est un "Ancien", ce n'est nullement dans le sens d'un "rétrograde". Il faut redonner à ce terme toute l'épaisseur qu'il possède dans la fameuse "Querelle des Anciens et des Modernes". L'Ancien est celui qui, tout en se référant à des modèles antiques, veut être de son temps tout en se montrant critique. Autrement dit, c'est à travers le rapport à l'Antiquité qu'il définit sa modernité. J. D. Fuss affiche indéniablement des traits conservateurs :il rejette les innovations de l'esthétique allemande pour réaffirmer les droits d'une poétique plus traditionnelle, fondée sur la sensibilité plutôt que sur des raisonnements philosophiques, et souhaite s'adresser avant tout aux savants, en un temps où la littérature cherche de plus en plus à toucher les masses. En revanche, il veut imprimer à ses textes un caractère résolument "moderne". Il soutient que l'on peut non seulement écrire correctement et élégamment, mais aussi innover, dans une langue qui n'est plus la langue maternelle de personne. S'il le démontre timidement dans ses textes d'inspiration personnelle, c'est paradoxalement dans ses traductions latines de textes en langues modernes qu'il déploie le plus d'audace. La traduction s'avère le laboratoire dans lequel l'écrivain met à l'épreuve sa langue d'écriture pour donner à voir ses potentialités.
Doctorat en Langues, lettres et traductologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
21

Tremblay, Roseline. "Le poète et le porte-parole : sociogramme de l'écrivain dans le roman québécois (1960-1995)". Paris 8, 1999. http://www.theses.fr/1999PA081596.

Texto completo da fonte
Resumo:
L'etude de la representation de l'ecrivain condense les preoccupations individualistes de l'epoque moderne et postmoderne. Cette these l'illustre en proposant le sociogramme de l'ecrivain. Il s'agit de la premiere application systematique de l'outil sociogrammatique, qui s'y trouve jumele a d'autres notions, comme le discours social, la mise en abyme, l'autobiographie, le polyphonisme, l'espace textuel et l'institution litteraire. A partir de l'hypothese selon laquelle le roman de l'ecrivain traduirait un complexe discursif essentiel a la comprehension de la vision que la litterature a d'ellememe, nous avons constitue un corpus d'une trentaine de textes et une typologie du personnage. La premiere partie presente notamment l'historique du mot <> et de ses hyponymes, <>, <> et <>. On voit que la charge semantique autour du mot <> s'est accrue par rapport au mot <> et s'est ainsi eloignee du sens original de scribe (scriba). La deuxieme partie dessine la typologie a travers l'analyse des textes. La troisieme partie prend en compte les liens entre representation de l'ecrivain et mimesis. Le sociogramme met en scene une lutte entre l'ecrivain-ecrivain et l'ecrivain porte-parole. Le premier, dont la figure ideale est le poete, revendique la liberte absolue de l'ecriture, et le second, qui s'aligne sur le modele de l'intellectuel, parle au nom des siens. Alors que le poete est designe comme etant l'ecrivain national, il est celui qui resiste a l'embrigadement ideologique. Jusque vers 1980, la liberte fait probleme pour l'ecrivain dont le portrait-robot exclut le feminin. C'est alors que l'iconoclaste vient bouleverser le roman avec ses personnages d'ecrivaines. Les visions divergentes de l'ecriture chez l'homme et la femme representent une premiere piste ouverte par cette recherche. Une autre avenue serait de poursuivre l'analyse de ce qui apparait comme une quete de sens et d'autorite de la part de l'artiste.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
22

Gorenc, Michèle. "Les poètes du pays natal (1870-1890) : l'exemple de Jean Aicard et de François Fabié (Contribution à l’étude de la littérature régionaliste de langue française)". Toulon, 2004. http://www.theses.fr/2004TOUL3002.

Texto completo da fonte
Resumo:
En 1880, lorsque Jean Aicard parcourt la France en faisant la lecture de son idylle provençale Miette et Noré, il souhaite que d'autres poètes chantent à leur tour leur terroir en français, appelant de tous ses vœux « une représentation poétique par province de toute la belle France ». Ce jeune auteur avait déjà célébré son pays dans une forme simple et claire, en 1873, avec Poèmes de Provence, donnant ainsi, de l’avis du critique Antoine Albalat, « droit de cité littéraire » à sa province. De là va naître une importante floraison de recueils poétiques qui, glorifiant tout le territoire, suscite et prépare le « réveil des provinces » de la Belle Epoque, étudié par de nombreux auteurs. Notre thèse propose l’étude de l’éclosion, dans les années 1870-1890, de cette poésie inspirée par le thème du pays natal. Un état des lieux de la réception critique permet de percevoir l’existence d’un courant. Ce constat est mis à jour grâce à une enquête dans la documentation, les archives et l’histoire littéraire. Puis, une analyse des Poèmes de Provence et d’un autre recueil, Le Clocher (1887) de François Fabié, révèle les principes de composition et d’écriture de deux ouvrages spécifiques. Déployant, l’un, la célébration du pays, l’autre, sa recherche dans le souvenir de l’exilé, ils proposent des modèles formels et thématiques qui seront repris ensuite par plusieurs générations de littérateurs. Enfin, un examen approfondi du texte démonte les mécanismes du fonctionnement argumentatif de cette poésie. La mise en œuvre discursive de l’ethos du locuteur, de la représentation qu’il se fait de l’auditoire, des valeurs nécessaires à l’accord préalable, montre que ces poètes travaillent particulièrement la réception de leur écriture par le public de l’époque. La mise à jour de cette poésie, axée sur la célébration des provinces, sur la thématique du lien et composée dans un but convaincant, apporte une contribution à l’histoire du mouvement littéraire régionaliste de langue française, éclairant une période antérieure à la Belle Epoque, proposant une archéologie littéraire du régionalisme
Après la guerre de 1870, Jean Aicard publie Poèmes de Provence (1873), une louange de son pays natal. A sa suite, plusieurs jeunes poètes composent la « petite légende » de leur province, tel François Fabié qui présente dans Le Clocher (1887) une écriture de la remémoration. Valorisant les provinces au moment où le développement économique accélère l’exode rural et la transformation des campagnes, cette poésie fournira des arguments aux revendications régionalistes de la Belle Epoque. Un état des lieux de cette question dans le corpus critique et dans les panoramas littéraires montre que ce mouvement participe à une tradition de poésie de la Nature et qu’il s’exprime sous l’influence du romantisme et du Parnasse. Une étude des Poèmes de Provence et du Clocher analyse le fonctionnement de ces louanges (composition, thèmes, style) et leur dimension argumentative, de l’image de l’auditoire à celle du poète, des figures de style à l’inscription de l’affectivité
After the 1870 war, Jean Aicard publishes Poèmes de Provence (1873), a poetic homage of his native country. Following his example, several young poets compose their own “small Légende des Siècles” in praise of their province, including François Fabié whose Le Clocher (1887) is a self-conscious act of remembering. Celebrating provincial life at the time when economic development is speeding up both the rural exodus and the countryside’s transformation, these poets will fuel regionalist claims during the Belle Epoque. Looking at this question in the existing criticism and literary surveys, shows that this movement belongs to a tradition of Nature poetry, and that its expression is influenced by romanticism and the Parnassian movement. This study of Poèmes de Provence and Le Clocher deals with how these praises function in terms of composition, themes and style. It analyses the mode of their arguments : the image of the reader, the representation of the poet, together with the stylistic figures involved in the expression of feeling
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
23

Bousquet, David. "Dub poetry : une étude de l'oralittérature dans les poèmes de Jean Binta Breeze, Linton Kwesi Johnson et Benjamin Zephaniah". Strasbourg, 2010. http://www.theses.fr/2010STRA1014.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette étude s'appuie sur un corpus représentatif du mouvement connu sous le nom de "dub poetry", une forme de poésie antillaise anglophone contemporaine. Le travail des poètes étudiés se distingue par l'emploi généralisé du créole, le recours à des messages politiques explicites ou encore une grande proximité avec les acteurs et les pratiques des musiques populaires jamaïcaines des soixante dernières années. Bien que les dub poets publient des textes, la performance publique de poésie reste le moyen privilégié de diffusion de leurs oeuvres et la finalité de leur travail de composition. .
This research is based on a number of text and peformances representative of the poetic movement known as "dub poetry", a form of english-speaking West Indian contemporary poetry. These works are noticeable for a generalised use of the creole language, the use of explicitly political messages and very intimate links with the agents and practices of contemporary Jamaican popular music. Although dub poets publish texts, the public performance of poetry remains the privileged means of diffusion of their work and the ultimate finality of their writing process. .
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
24

Sandqvist, Olle. "Étude sur la langue dans deux poèmes en ancien français : L’Advocacie Nostre Dame et La Chapelerie Nostre Dame de Baiex". Linköpings universitet, Institutionen för kultur och kommunikation, 2013. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:liu:diva-92789.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
25

Lareau, Pascal. "Herméneutique du poème et altérité ; suivi de La langue liquide les yeux brûlé". Thèse, Université du Québec à Trois-Rivières, 2009. http://depot-e.uqtr.ca/1496/1/030120657.pdf.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
26

Vera, Yupanqui-Béguin Lydda. "Le pari du discours lyrique à double voie du poète péruvien César Moro : Pérou 1903-1956". Aix-Marseille 1, 2003. http://www.theses.fr/2003AIX10106.

Texto completo da fonte
Resumo:
L'oeuvre poétique du poète péruvien César Moro (1903-1956) s'inscrit comme un exemple de la poésie d'avant garde de la première moitié du XXème siècle en Amérique latine. Cependant on néglige souvent que son oeuvre est écrite en deux langues : l'espagnol et le français et sur deux continents. Moro se place alors sur la frontière invisible entre deux traditions culturelles différentes. Notre étude propose de voir, le rôle important que l'étranger joue sur l'artiste ; comment le bilinguisme tardif et néanmoins légitime de Moro peut influencer son oeuvre et sa vie, renforçant ainsi sa situation ambivalente : entre deux langues, deux cultures, deux pratiques artistiques (poésie et peinture). La dualité inhérente à César Moro est la clé pour entrer dans l'univers que son oeuvre renferme. C'est à partir du discours lyrique bilingue de Moro que nous chercherons à éclairer les raisons de son hermétisme, et celles qui l'ont poussé vers la marginalité dans laquelle il s'est réfugié.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
27

Oliveira, Dourado Lopes Antonio Orlando De. "L'effectivité improbable : une étude de l’adverbe ρεία, de l’adjectif χαλεπός et des termes qui en dérivent dans les poèmes homériques". Strasbourg, 2009. https://publication-theses.unistra.fr/public/theses_doctorat/2008/OLIVEIRA_DOURADO_LOPES_Antonio_Orlando_De_2008.pdf.

Texto completo da fonte
Resumo:
La forme neutre de l’adjectif khalepós, l’adverbe khalepôs, l’adjectif rheídios et les adverbes rheîa / rhéa / rheidíos caractérisent l’action divine et l’action héroïque, dans la mesure où celle-ci peut souffrir l’intervention négative ou positive de celle-là. Nous soutenons que ces termes traduisent le rapport téléologique entre la parole et l’action. Au contraire des traductions habituelles par ‘facile’, ‘difficile’, ‘facilement’, ‘difficilement’ etc. , qui renvoient à l’effort et à l’absence d’effort, nous interprétons ces termes selon l’engagement créé entre la parole et l’action: l'action est souvent précédé par un engagement préalable, par lequel le dieu ou le héros annonce ce qu’il va accomplir. Le héros homérique n'est pas concerné prioritairement par ce qui demande plus ou moins d'effort, mais, d'une part, par ce qui peut ou ne peut pas arriver effectivement et, d'autre part, par ce ce qui trahit son expectative
The neuter form of the adjective khalepos, the adverb khalepôs, the adjective rheídios and the adverbs rheîa / rhéa / rheidíos characterize the divine action and the heroic one, insofar the last one can suffer the negative influence of the former. We propose in this study that those terms indicate the teleological connection between word and action. Instead of the usual translations 'easy', 'difficult', 'easily', 'with difficulty', etc. , which express effort or lack of effort, we interpret those terms according to the connection between word and action: the god and the hero undertake to do something when they announce what they will accomplish. The homeric hero is not mainly concerned by what demands more or less effort, but, on the one hand, by what can or cannot effectively happen and, on the other hand, by what betrays their expectations. According to this perspective, we translate the adverb rheîa / rhéa / rheidíos by 'effectively'; the adjective rheidíos, by 'favourable' / 'effective'; the adjective khalepos, by 'treacherous'; the neuter khalepos and the adverb khalepôs, which express an 'impossible according to the circumstances', by 'improbable' and by the periphrasis 'it is improbable that'. After the main arguments presented in the first two chapters, chapiter 3 examines two particularly controversial passages: the two occurrences of khalepos qualifiyeng the proofs of Heracles (Odyssée, XI, 622 et 624) and the one qualifying divine manifestation (Iliad, XX, 131)
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
28

Gros, Gérard. "Le poète et la Vierge : étude sur les formes poétiques du culte marial en langue d'oïl, aux XIVe et XVe siècles". Paris 4, 1989. http://www.theses.fr/1989PA040064.

Texto completo da fonte
Resumo:
L'étude du lyrisme marial en France aux XIVe et XVe siècles révèle sa fécondité dans trois directions : la poésie aristocratique, le mouvement palinodique, enfin la production dévote. A la cour, le fournisseur de la piété distingue d'un signe unique la prière qu'il conçoit, soit en raison de la prééminence du destinataire, soit en fonction des enjeux politiques, tandis que l'artiste officiel (ou rêvant de le devenir) sollicite l'évangile de la vierge afin d'illustrer le prestige princier. La poésie citadine des puys cultive d'abord la contrafacture religieuse du poème amoureux, jusqu'à dessiner le portrait d'une vierge courtoise, puis elle perpétue, en la spécialisant et en renouvelant constamment son inspiration, la forme complexe et surannée du chant royal. La littérature dévote, enfin, sans cesser de perfectionner la paraphrase du texte pieux, porte à l'autonomie le genre de l'oraison soit en visant à l'esthétique souveraine de la rhétorique, soit en imposant (à destination de tous milieux) le discours proliférant d'une sorte de lai qu'imprègne définitivement le ton de la complainte.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
29

Mele, Ilenia. "Les cendres de Pascoli. Voix de la critique et modernité du poète de Barga". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCA133.

Texto completo da fonte
Resumo:
Le titre de cette thèse renvoie, de manière explicite, au célèbre recueil de Pier Paolo Pasolini Les cendres de Gramsci. L’influence de Pascoli sur Pasolini n’explique qu’une partie du titre. Les cendres de Pascoli se réfèrent plus précisément à la réception du poète de San Mauro, avec une attention spéciale portée à ce qui reste de son travail. À cet égard, de la fin du XIXe siècle jusqu’aux années soixante du XXe, la continuité de la critique pascolienne a joué un rôle central. C’est à la fin de ce parcours qu’il nous est apparu que les différentes voix de la critique ont fini par dialoguer entre elles, en composant comme un réseau et en renvoyant au lecteur une image vivante de Pascoli et de son œuvre. Gianfranco Contini et Pier Paolo Pasolini n’auraient pas pu marquer un tournant dans la réception de l’œuvre de Pascoli s’il n’y avait pas eu au début du XXe siècle les critiques de Emilio Cecchi, Arturo Onofri ou de Renato Serra. De leurs études émerge l’image de Pascoli poète de la modernité, un aspect que Jean-Charles Vegliante réaffirme encore aujourd’hui, en soulignant jusqu’à quel point la poésie de Pascoli a continué à agir sur la littérature nationale, le Montale des Ossi par exemple, et au delà. Et cela en dépit du discrédit que les critiques de Benedetto Croce ont jeté sur l’œuvre de Pascoli, au point de le considérer le « poeta delle maestrine ».La continuité de la critique nous a permis aussi de saisir l’importance du contexte historique dans la réception littéraire. À côté de l’étude diachronique, nous avons développé un travail sur deux poèmes parmi les plus emblématiques de Pascoli – Italy (cinquième chapitre) et Gog et Magog (huitième chapitre) –, afin de comprendre les idéologies sous-jacentes aux différentes approches que nous avons essayé de reconstituer. Ce choix n’a pas été anodin, ces deux poèmes, au cœur du travail mythopoïétique de Pascoli, ayant divisé les critiques. Aujourd’hui Pascoli, dont les qualités poétiques permettent de remonter jusqu’à Dante et Pétrarque, représente un des Italiens majeurs qu’il serait important de faire mieux connaître en France
The title of this thesis refers, explicitly, to the famous Pier Paolo Pasolini’s collection, The ashes of Gramsci. Pascoli’s influence on Pasolini explains only in part the title of the thesis. The ashes of Pascoli refers more specifically to the reception of the poet of San Mauro, together with a special attention to the effects on his work. According to this point of view, the continuity of Pascolian criticism has played a central role: from the end of the nineteenth century until the sixties of the twentieth century. It was at the end of this journey that it became clear to us that the different voices of criticism ended up interacting with each other, composing a network and giving a living image of Pascoli and his work to the reader. Gianfranco Contini and Pier Paolo Pasolini could not have marked a turning point in the reception of Pascoli’s work if he had not received the criticisms from Emilio Cecchi, Arturo Onofri or Renato Serra at the beginning of the 20th century. In their studies the image of Pascoli clearly emerges as poet of modernity, an aspect that Jean-Charles Vegliante still reaffirms today, highlighting as the poetry of Pascoli has continued to act on the national literature, for example on Montale of the Ossi, and beyond. And this in spite of the discredit that the Benedetto Croce's criticisms have cast on the work of the Pascoli to the point of considering him as the “ poeta delle maestrine”.The continuity of the criticism has also allowed us to grasp the importance of the historical context in the literary reception. Alongside the diachronic study, we have developed a work on two of the most emblematic poems of Pascoli – Italy (fifth chapter) and Gog and Magog (eighth chapter) – in order to understand the ideologies underlying the different approaches we have tried to reconstitute. This choice was not insignificant. These two poems, at the heart of the mythopoetic work of Pascoli, have divided critics. Nowadays Pascoli, whose poetic qualities make it possible to go back to Dante and Petrarch, represents one of the major Italian poets that it would be really significant to make him known in France
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
30

Kayo, Patrice. "La poésie camerounaise de langue française : évolution de l'écriture des origines à nos jours : essai d'analyse stylistique". Paris 4, 1995. http://www.theses.fr/1995PA040015.

Texto completo da fonte
Resumo:
Loin d'être statique et monotone, la poésie camerounaise a beaucoup évoluée au cours des décennies. Les premières décennies (1920-1950) sont fortement marquées par l'écriture de la servitude. Les poètes (Pouka, Atangana et Jam Afane) sont esclaves des modèles français classiques. Cela se remarque tant au niveau de la langue qu'à celui des idées. Ils composent des vers réguliers (rythmes, rimes), les alexandrins, les sonnets, etc. , et leurs poèmes traitent des thèmes classico-romantiques : l'amour, la nature, la solitude, la fuite du temps, le rêve, etc. Mais les poètes de la génération suivante (1950-1960) réagissent très vivement contre cette écriture mimétique. Ils optent pour le vers libre et la poésie militante. Leur langue se fait agressive. A l'instar de leur chef de file, François Sengat-Kuo, ils développent une poésie anticolonialiste apparentée à celle de la négritude, et leur objectif final est la libération nationale. Apres l'indépendance, les poètes constatent avec amertume que la situation socio-politique n'a pas beaucoup changé. La misère, et surtout l'oppression demeurent une réalité quotidienne. Ils s'insurgent alors contre le régime en place en adoptant une poésie subversive, anti-gouvernementale. Sur le plan de l'écriture, la subversion conduit à un renouvellement fondamental du discours poétique camerounais. Quant aux perspectives d'avenir, nous pouvons dire que l'écriture de la subversion persistera, tant que le gouvernement appliquera une politique basée sur l'oppression, la dictature, la violation des libertés et autres droits de l'homme, toutes pratiques qui engendrent ou aggravent la misère sociale
Far from being static and monotonous, Cameroonian poetry has profoundly changed in the course of the years. From 1920 to 1950, the poets were largely influenced by French classical and romantic authors. They used regular rhythms and rime schemes, wrote alexandrine lines and sonnets, etc. Their favourite topics were love, dream, nature, solitude etc. But the following generation (1950-1960) reacted strongly against that writing style. They adopted a new style, that of the negritude movement : free verse, no regular rhythms, no rime schemes, etc. But their ultimate goal was the liberation of the country as a whole. That is why the content of their works was mainly the fight against colonialism. After independence, the poets notice that both at the social and political levels, nothing has really changed. Misery and oppression are more cruel than ever. Consequently most authors change their target. They forget about colonisation and start shooting at the new political masters, their own brothers. That subversive writing style leads to a fundamental renewal of the poetic language. About the future prospects of that poetry, we can say that subversion will continue to inspire the authors, as long as the government rules the country on the basis of oppression, dictatorship, the violation of liberties and other human rights, which creates or worsens social misery
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
31

Castille, Jean-François. "Naissance d'une esthétique de la prose de langue française : les enjeux de l'opposition prose poésie dans l'histoire des discours rhétoriques et poétiques de l'antiquité aux lumières". Caen, 2007. http://www.theses.fr/2007CAEN1488.

Texto completo da fonte
Resumo:
Loin d’être une norme immuable et intangible, l’opposition entre la prose et la poésie a une histoire, au fil de laquelle elle enregistre des mutations et des évolutions. Le clivage entre prose et vers, formalisé dès les premiers traités de rhétorique de l’Antiquité, lui donne, certes, une consistance théorique, mais la doctrine du nombre oratoire montre à quel point cette représentation dualiste du discours littéraire est problématique. Ce ne sont pas deux, mais trois configurations rythmiques qu’il convient de considérer : un discours astreint à un rythme imposé (le vers) se distingue du discours astreint à un rythme libre (la prose oratoire), ces deux formes d’écriture s’opposant, à leur tour, à un discours étranger à toute forme de rythme (la prose). Tel est le modèle qui impose son autorité jusqu’à la Renaissance, époque à laquelle la doctrine du nombre, mise à l’épreuve des langues modernes, révèle ses limites. Au siècle suivant, à la faveur d’un lent déclin de la rhétorique traditionnelle, l’éloquence, en même temps qu’elle devient un idéal éthique de toute forme d’expression, s’impose comme la seule représentation esthétique de la prose. La Querelle d’Homère marque alors un tournant significatif : les controverses qui s’élèvent sur la légitimité des traductions versifiées invitent à confronter les mérites poétiques comparés de la prose et du vers. Ces débats sont à l’origine d’une crise qui affecte la représentation du poétique. Ils conduiront des poéticiens comme Batteux ou Marmontel à exposer les grandes lignes d’une poétique de l’harmonie susceptible de dépasser le dualisme prose-poésie. Ils définissent ainsi les possibilités d’une esthétique de la prose
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
32

Callac, Emmanuelle. "Ethnologie de la poésie : un exemple en Bretagne". Paris, EHESS, 2001. http://www.theses.fr/2001EHES0221.

Texto completo da fonte
Resumo:
Ce travail d'ethnologie de la poésie a pour objectif de construire le fait poétique comme fait social. Afin de mesurer la place et le rôle du poète et de la poésie dans la société contemporaine, nous avons centré notre étude sur un lieu délimité, en Bretagne, où a été memé un travail de terrain. Une telle étude ne pouvait faire l'économie d'un préalable historique portant sur la culture bretonne et les antécédents littéraires en Bretagne, que ce soit en langue bretonne ou en français. C'est la région du Trégor qui a été choisie, partie septentrionale bretonnante des C^otes d'Armor qui connaît un dynamisme économique stimulant et accompagnant l'activité culturelle locale. C'est dans ce contexte que s'est déroulée l'enquête ethnographique, auprès de personnes écrivant de la poésie. Avec elles se sont établies des relations plus ou moins privilégiées selon le degré de confiance vis-à-vis d'une interrogation portant sur cette partie intime de leur pratique et de leur personnalité. A partir d'entretiens individuels et de descriptions d'animations poétiques (matériaux ethnographiques de ce tra. Ail), nous avons dégagé une typologie des poètes qui prend en compte leurs trajectoires personnelles et leurs parcours "en poésie". Qu'ils soient bretonnants ou non, tous manifestent un desir d'universalité et une curiosité qui se traduisent au niveau local, par leurs engagements politiques. Et une inscription territoriale forte. La pratique de la poésie est une contribution significative à la construction identitaire, tant personnelle que collective. C'est ce que nous enseigne une ethnologie sur la poésie, envisagée non pas comme un fait littéraire mais comme une réalité sociale.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
33

Labyed, Amel. "Les Sophonisbe du XVIe siècle : textes et styles". Thesis, Paris 4, 2010. http://www.theses.fr/2010PA040193.

Texto completo da fonte
Resumo:
Les Sophonisbe du XVIe siècle : la première tragédie régulière, œuvre d’un théoricien italien (Trissino), une traduction en prose opérée par le maître incontesté de la versification (Mellin de Saint-Gelais) et par celui qui est considéré comme le modèle de la prose élégante (Jacques Amyot), une seconde traduction en vers alexandrins qui est le fait d’un grammairien (Claude Mermet), voilà un corpus qui ne peut qu’aiguiser la curiosité et susciter l' intérêt. Ces œuvres sont ici réunies sur le modèle des éditions bilingues et suivies d’un glossaire raisonné. L’étude linguistique est centrée sur les variantes et les variations, qu’elles soient graphiques et morphologiques lorsqu’il est question de confronter les deux traductions françaises ou lexicales et stylistiques quand texte-source et textes-cibles sont comparés. Cette étude comparative rend possible le dialogue entre ces textes et entre ces deux rives. Les va-et-vient entre la France et l’Italie semblent aller de pair avec une réflexion linguistique qui se fait par rencontres (officielles ou non), par « combats », par interpénétration du monde de l’autre, de la culture de l’autre.Traduire pour surpasser les modèles et pour illustrer « nostre vulgaire », élaborer une langue pour ne rien avoir à envier aux autres et offrir des œuvres dont le style tente d’égaler Virgile, Homère ou Cicéron, avoir une ̎belle langue̎ et une littérature aux qualités stylistiques incontestables, telle fut l’ambition de ces traducteurs ?
The Sophonisbe of the sixteenth century, the first regular tragedy, work of an Italian theorist (Trissino), a translation in prose made by the undisputed master of versification (Mellin de Saint-Gelais) and by the one who is regarded as the best representative of elegant prose (Jacques Amyot), a second translation in alexandrine verse which is the artefact of a grammarian (Claude Mermet), is a corpus which can only sharpen the curiosity and arouse the interest. These works will be joined together here on the model of bilingual editions and followed by a glossary The linguistic study is centred on the alternatives and the variations, whether graphic and morphological when comparing the two French translations, and the lexical and the stylistic when source and target texts are compared. These analyses show to what extent the evolution of these authors, both in the proper and figurative meanings, influences a language which is still in need of elaboration and codification. The constant moves between France and Italy are paralleled by a linguistic reflexion which is done by meetings (official or not), "fights ", and the inter-penetration of the world of the other and the culture of the other. Translating to exceed the models and to illustrate "Vulgar Latin", to develop a language so that we have nothing to envy the others, to offer works whose style competes with that of Virgil, Homers or Cicero and to have a ̎beautiful language̎ and a literature with undeniable stylistics qualities, was undeniably the ambition of our translators
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
34

Heulin, Antony. "La mort dans l'oeuvre de Yann-Ber Kalloc'h et Loeiz Herrieu : analyse de l´idée de la mort dans les poèmes de Yann-Ber Kalloc´h écrits pendant la Première Guerre mondiale et dans le récit de guerre Kammdro an Ankoù, Le Tournant de la mort, de Loeiz Herrieu". Thesis, Rennes 2, 2014. http://www.theses.fr/2014REN20029/document.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette thèse présente l’idée de la mort dans le récit Kammdro an Ankou - Le tournant de la mort de l’écrivain breton Loeiz Herrieu, rédigé entre août 1914 et février 1919, et les poèmes du poète breton Yann-Ber Kalloc’h issus de son recueil Ar en Deulin – A genoux, écrits en langue bretonne au début de la Première Guerre mondiale. Elle se situe dans le champ des études de civilisation. Après avoir défini et présenté l’idée de la mort et de la guerre à partir de différentes sources et références principalement littéraires, historiques et philosophiques, qui permettent de comprendre l’état d’esprit des deux hommes et de leur époque, cette thèse étudie la manière dont Loeiz Herrieu et Yann-Ber Kalloc’h ont exprimé leur idée de la mort dans leurs œuvres. Notre observation met en lumière la nature des représentations collectives qui les ont influencées, en particulier celles provenant de l’imaginaire catholique ou nationaliste, breton et français, la façon dont le contexte inédit de la Grande guerre oblige ces deux hommes à créer de nouvelles représentations au moyen d’une création littéraire qui leur permet de conserver une part de liberté individuelle et d’expression singulière, en ce moment de transition entre la société traditionnelle et la société moderne. Transition qui annonce une véritable rupture par la progression de l’individualisme parmi les hommes des sociétés européennes. Dans ce contexte, le regard porté sur les œuvres de Loeiz Herrieu et Yann-Ber Kalloc’h permet d’améliorer notre compréhension de l’esprit des Bretons du début du vingtième siècle, et des raisons qui firent accepter aux hommes bretons de partir se sacrifier au nom de la France
The present thesis focuses on the conception of death in Breton writer Loeiz Herrieu’s story Kammdro an Ankou U – At the turn of Death, drawned from August 1914 to February 1919, as well as in Breton poet Yann-Ber Kalloc'h’s poems from his anthology Ar in Deulin – On my knees, written in Breton at the beginning of World War I. It fits within the scope of civilisation studies. First and foremost, the concepts of death and war are defined and illustrated through various sources and references, which give the reader insight into both men’s and their contemporaries’ mindsets. Besides, this thesis examines how Loeiz Herrieu and Yann-Ber Kalloc’h expressed their respective conception of death in their respective works. The critical comparison thus brings to light not only the very nature of the collective representations which influenced these works – especially those originating from the Catholic or nationalist, both Breton and French, imagination – but also to what extend the unprecedented conditions induced by the Great War forced these two men to invent new representations through their creation. Consequently, they gained a certain amount of individual freedom and a voice of their own, in this crucial moment of transition between tradition and modernity in society. Such a transition introduces the complete break of the development of individualism in European societies. In this perspective, the perception of Loeiz Herrieu and Yann-Ber Kalloc’h’s works improves the current understanding of the Breton folk’s state of mind at the beginning of the 20th century and of the reasons why Breton men accepted to go and sacrifice their lives on the battlefield in the name of France
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
35

Haddad, Gelalian Lara. "Fouad Gabriel Naffah : plénitude et nauffrages d'une oeuvre". Paris 13, 2007. http://www.theses.fr/2007PA131024.

Texto completo da fonte
Resumo:
Les années 50-60 correspondent à l’âge de maturité de la poésie francophone libanaise. Devant beaucoup au surréalisme, cette maturité trouve pourtant un de ses représentants les plus authentiques à contre-courant de ce mouvement. Fouad Gabriel Naffah (1925-1983) s’est voué totalement à la poésie sans être toutefois reconnu. Marginalisé sur les plans social et littéraire, il se saisit pourtant du réel et inscrit le paysage libanais au cœur d’une démarche spéculative qui se fait mode d’habitation poétique. La création d’une langue poétique propre élève la description au rang d’une création cosmogonique. La représentation de l’espace, structurée et paradoxale, est avènement de rapports inédits du sujet au monde régis par un principe d’immanence. De ce fait, l’œuvre crée une approche originale du lyrisme, à priori renié, et la création poétique, actualisée ou expliquée, se comprend comme une phénoménologie spontanée. Mais l’ambition de la poésie de Naffah forge aussi ses propres écueils pour devenir à la fois lieu de plénitude et cause de naufrages
The Lebanese French speaking poetry reached maturity in the fifties and the sixties. Deeply influenced by surrealism, the modern generation of authors is yet represented by a poet whose art and views go against the surrealist sensibility of his contemporaries. Fouad Gabriel Naffah (1925-1983) was a poet in all means, but never got the recognition he hoped for. On the fringes of the Lebanese society as well as of the literary context, yet, he seizes the real and integrates the Lebanese landscape into a speculative creative process allowing “poetic living”. The creation of an intellectual poetic language raises description to the rank of cosmogony. Representing space as highly structured and paradoxical brings out new relationships between the subject and the world that are governed by the principle of immanence. Therefore, Naffah’s work can be read, oddly enough, as an original approach of lyricism, and poetic creation, brought into actualization or explained by the author, can be understood as a spontaneous phenomenology. Nevertheless, obstacles to such an ambitious conception of poetry rise mostly in itself, so much so that Naffah’s poems are, at the same time, a demonstration of fullness and a scene of collapse
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
36

Elzière, Sophie. "Nuées d'oiseaux et crocus évangiles. Ted Hughes et le poème de l'être complet". Thesis, Sorbonne université, 2021. https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03789589.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette thèse a pour objet l’œuvre du poète britannique Ted Hughes et se concentre sur la question de l’accomplissement de l’être et du langage. Le poète décrit le parcours de l’homme du « logos », héritier de Socrate et de Descartes, criminel châtié pour avoir voulu, par la seule force de son esprit, se faire maître et possesseur de son corps et de la nature tout entière. La mythologie personnelle que Ted Hughes développe dans son œuvre poétique et critique lui permet d’y tracer l’infini cheminement du sujet humain qui, reconnaissant ses torts envers la Déesse de l'Être Complet, sa Terre-Mère et sa Fiancée Sacrée, à la fois Reine des Enfers et Fleur du Paradis, renonce à tout et accepte de s’offrir en un don absolu. C’est par cette métamorphose qu’a lieu l’ultime et inespéré « miracle poétique » qui révèle le noyau vital, divin et insondable de l’être poétique. Il faut, selon le poète, parler comme les animaux et les oiseaux, qui, bien au-delà des mots des hommes, parviennent à faire valoir la vérité de l’existence dans ce qu’elle a de plus « étrange, beau, pathétique et terrible ». Il faut comprendre la musique silencieuse du vent, de l’herbe et des pierres : ils portent la vérité ineffable d’une Déesse sans nom, « Annonciation de glaise, d’eau et de soleil » ou « crocus évangile » qui impose à l’homme de tout risquer et de s’offrir sans réserve. C’est le don du funambule errant qui danse sur un fil infini comme s’il était déjà mort : il connaît la douceur de l’agonie et la douleur de l’extase, il en a fait sa plaie noire et son joyau arc-en-ciel, magie de poésie qui fonde le cœur insondable de l’être et du langage
This thesis explores Ted Hughes’s poetic work and focuses on the question of the completion of being and of language. The poet sheds light on the man of ‘logos’, heir to Socrates and Descartes, criminal because he wanted, by the sole force of his rational mind, to own and control the outer world of nature and to be the master of the inner world of his individuality, body and soul alike. The myths and stories that fill Ted Hughes’s poetic and critical work trace the trajectory of a human being who has acknowledged the harm he has done and asks for forgiveness to the Goddess of Complete Being, both his Mother-Earth and Sacred Bride, both Queen of Hell and Flower of Paradise. As he surrenders to her unconditionally, an ultimate and ‘last-ditch miracle’ occurs, one that reveals his true and divine ‘self at the source’, his ‘vital nucleus’ and ‘the most inaccessible thing of all’. According to the poet, one should speak like the animals and the birds that, far beyond human words, manage to ‘express this being pure and without effort’ and a truth ‘at the core of us – strange, beautiful, pathetic, terrible’. One should decipher the inaudible music of the wind, the grass and the rocks, because it bears the truth of a nameless Goddess, the ‘Annunciation of clay, water and sunlight’, or the ‘crocus evangels’, which tell man that he should take all the risks throughout his journey. The human being that the poet describes has a black wound on his body and a rainbow jewel in his soul; he has been through the softness of agony and the sorrows of ecstasy – and thus he feels the inmost core of being and of language, and the secret of the magic spell cast by poetry
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
37

Czerska-Saumande, Dominika Anna. "L'engagement social des poètes égyptiens au tournant des XXème et XXIème siècles. La poésie en langue arabe littéral et dans le dialecte égyptien. Le cas de : Fārūq Ğuwayda, Fārūq Šūša, Aḥmad Fu’ād Nağm, Ṣalāḥ Ğāhīn". Thesis, Paris, INALCO, 2014. http://www.theses.fr/2014INAL0022.

Texto completo da fonte
Resumo:
Notre thèse est une étude sur l’engagement social des poètes égyptiens au tournant des XXème et XXIème siècles dans les œuvres poétiques de Fārūq Ğuwayda, Fārūq Šūša – composant en arabe littéral et Aḥmad Fu’ād Nağm, Ṣalāḥ Ğāhīn – composant en dialecte égyptien. Les analyses sont effectuées sur plusieurs niveaux : historiques, sociales et politiques d’un côté, et littéraires avec une analyse de la langue et de la poétique, de l’autre côté. Ces différents niveaux se croisent et s’accrochent entre eux dans chaque poème : ils en forment son apparence et son contenu unique, ce qui aboutit à la création d’une œuvre engagée sur les questions politiques et sociales. Avec l’aide de la sociocritique et des études poétiques, nous étudions les œuvres choisis des quatre poètes qui constituent le cadre de notre thèse. Chaque trait dans la vie des poètes, leur origine ou leur éducation, apportent une nuance dans l’engagement exprimé dans leurs œuvres poétiques
My thesis is a study of the social commitment of Egyptian poets in the second half of the 20th century and at the beginning of the 21st century, in the poetic works of Fārūq Ğuwayda, Fārūq Šūša – writing in literary Arabic and Aḥmad Fu’ād Nağm, Ṣalāḥ Ğāhīn – writing in Egyptian dialect. These poetic productions are analysed on several levels: historical, social, political – on the one side – and literal focused on language and poetics – on the other side. These various levels cross and influence one another in every poem, creating its unique form and content in each work involved in social issues. By the means of sociocriticism and poetic studies I have analysed the selected poems of these four poets, which constitute the framework of my thesis. Each poet has different social origins and curriculum vitae, as well as education that bring various tinctures to the commitment in their poetry
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
38

Corrado-Kazanski, Florence. "Le statut du verbe dans la poésie et la philosophie de l'Âge d'argent". Lyon 3, 2005. https://scd-resnum.univ-lyon3.fr/out/theses/2005_out_corrado_f.pdf.

Texto completo da fonte
Resumo:
La thèse intitulée " Le statut du verbe dans la poésie et la philosophie de l'Âge d'Argent " consiste en l'étude des notions de nom, verbe, parole, langue, telles qu'elles apparaissent en cette période de crise du langage qu'est le début du XXème siècle en Russie, aussi bien à travers des textes théoriques de poètes concernant la nature du verbe poétique, que dans leur pratique poétique même, souvent placée sous le signe de la métapoésie, caractéristique de la modernité. Il s'agit donc d'élucider le statut du verbe, au sens le plus ample, dans le cadre d'une analyse des discours poétiques, à l'intérieur d‘une perspective d'histoire des idées esthétiques russes. Mais l'enjeu de ce travail est aussi de montrer la spécificité de l'Âge d'Argent, qui fait se rencontrer la réflexion des poètes sur le verbe poétique et celle des penseurs religieux sur le Verbe et le Nom de Dieu. Cette thèse éclaire ainsi la représentation du verbe poétique à l'Âge d'Argent, qui se situe aux confins de la philologie et de l'ontologie, et qui aboutit finalement à une véritable mythologie du verbe poétique, source de vie, de justice et de vérité
Studying the notions of Noun, Verb, Speech, such as they appear at the beginning of the XXth century in Russia, is the main objective of this dissertation. It is accomplished by examining both the theoretical writings of poets trying to define the nature of the poetic word, and also their proper poetic works, since their writing practices are more than often pervaded by metapoetic aims, a feature characteristic of modernity. Our task is to contribute to a history of Russian aesthetic ideas. We aim at bringing to the fore a feature specific of the Silver Age, the convergence between the considerations of many poets about the poetic Word and those of religious theoreticians about the nature of the Name of God. Finally, this dissertation argues that the considerations held about language during the Silver Age are united by a common goal, which is to assert, while questionning it, the ontological and gnoseological value of the Word. The representations of the poetic Word eventually gave birth to a genuine mythology of the poetic word as the ultimate source of life, truth and justice
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
39

Taous, Tatiana. "Les verbes latins signifiant « combattre » dans la poésie épique, d’Ennius aux poètes flaviens (IIIe s. av. J.-C. – Ier s. ap. J.-C.). Approche sémantique, morphologique et syntaxique". Thesis, Paris 4, 2013. http://www.theses.fr/2013PA040153.

Texto completo da fonte
Resumo:
La thèse étudie les dénominations du procès de combattre en latin et montre que l’évolution des signes linguistiques est corrélative des realia historiques et politiques. Cette étude sémantique articule différentes approches et propose un éclairage linguistique et anthropologique sur les verbes signifiant « combattre » dans la poésie épique latine. Au vu des problématiques liées à tout sujet onomasiologique, une partie préliminaire se concentre sur l’établissement du corpus de verbes. Les première et seconde parties confrontent l’approche sémantique aux approches morphologique et syntaxique. Les lexèmes retenus sont décrits plus précisément afin de déterminer s’ils adoptent des tendances morphologiques et rectionnelles particulières, rattachables à leur signifié. La première partie permet, à travers l’étude des radicaux, des morphèmes (temps – personne) et des préverbes, de dégager des spécificités morphosémantiques en relation avec les trois types morphologiques isolés (verbes simples, locutions et préverbés). La seconde partie étudie, dans une perspective sémantico-syntaxique, les rôles sémantiques et les types rectionnels et crée des zones d’intersection entre lexèmes, qui ne rejoignent pas toujours les trois types morphologiques. Ces nouveaux recoupements permettent d’opposer les lexèmes et de déterminer les motivations (littéraires ou anthropologiques) de leurs emplois. La thèse en arrive à l’idée que la perpétuation ou le renouvellement des signes linguistiques pour dénoter le procès « combattre » a partie liée avec des données culturelles et anthropologiques et que le genre épique est un genre littéraire vivant, qui suit la mouvance et les idéologies de son temps
This study of Latin verbs meaning “to fight” in epic poetry shows that the evolution of linguistic signs and lexical units reflects extralinguistic phenomena. It is a semantic study which, by combining several approaches, sheds new light, both linguistic and anthropological, on the verbs meaning “to fight” in Latin epic poetry. The preliminary chapter (after the introduction) presents the selected verbs belonging to the corpus. In the first and second sections of the work, the contrast is drawn between a fundamentally semantic approach to the verbs and a more morphological and syntactical approach. The first section analyses the verbs’ synchronic radicals, their tenses, their personal morphemes, and their preverbs, in order to show their semantic specificities in the context of the three morphological types in which they may be found: simple verbs, verbal phrases and preverbed verbs. In a semantic-syntactic approach, the second section deals with the participant roles and syntactic environments and creates new intersections between lexemes. These links shed light on the oppositions that exist between the individual lexemes and determine the – literary or anthropological – motivations in the use of the selected verbs. The conclusion makes two important points. Firstly, we see that the continuation or the renewal of linguistic signs and lexical units denoting the process of fighting also depend on cultural and anthropological factors. Secondly, it is made clear that the epic literary genre in Latin is not frozen throughout the historical periods studied here, since it is continually evolving and adapting to the changes and ideologies of the times
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
40

Popova, Yulia. "Du dis-corps de la langue vers une origine à-rimer : étude psychanalytique de la recherche d’une solution chez le poète Vélimir Khlebnikov : de la versification au chiffrage du monde". Paris 7, 2014. http://www.theses.fr/2014PA070137.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette thèse porte sur la recherche d’une solution chez le poète russe Vélimir Khlebnikov (1885 - 1922) à travers plusieurs modalités d’écriture. Il s’agit de suivre son travail singulier à la trace en abordant tout d’abord sa pratique poétique, puis la fondation et la théorisation de la langue unique, langue supposée capable d’épuiser la totalité du Réel et enfin les recherches numérales afin de cerner à la fois la spécificité des tentatives de traitement de la jouissance convoquées par chacune de ces démarches et la logique unaire qui caractérise l’œuvre saisissante de Khlebnikov, logique relevant d’une nécessité vitale. La radicalité de l’expérience khlebnikovienne nous incite entre autre à réinterroger les rapports du sujet au signifiant à la lumière de cette démarche et de l’invention qui la caractérise. Le travail de Khlebnikov nous donne également à penser une modalité singulière d’intrication et de désintrication de l’œuvre, du nom et du corps qui ouvre un champ de réflexion concernant les réaménagements structuraux
Vélimir Khlebnikov (1885 - 1922) – a Russian poet, one of the key figures of Russian futurism. This dissertation follows the traces of Khlebnikov’s work through his different modes of writing, looking first at his poetic practice, then his creation and theorisation of a unique language, one that he hoped would be able to exhaust the Real in its totality, and finally his numerical research, in order to identify both the specificity of his attempts to deal with the jouissance proper to each of these processes and the unary logic characteristic of his remarkable body of work, a logic which attests to a vital need. The radical nature of Khlebnikov’s experiment also leads us to question, in light of this approach and its inventiveness, the subject’s relation to the signifier. Finally, his work gives us the opportunity to think about a singular modality of linking and unlinking a work, a name and a body, opening up a field of reflection concerning structural shifts
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
41

Abdelkader, Yamna. "Poétiques de la rive : la forme en jeu : la poésie de langue française issue du Maghreb (1995-2005)". Thesis, Bordeaux 3, 2014. http://www.theses.fr/2014BOR30054.

Texto completo da fonte
Resumo:
La poésie maghrébine francophone demeure peu étudiée notamment en ce qui concerne son fonctionnement esthétique, malgré une production importante et la consécration de certains auteurs. Ce travail de recherche propose d’identifier les traits formels constitutifs du poème situé entre culture première et culture seconde, en s’attachant aux recueils de six poètes originaires du Maghreb qui ont franchi l’autre rive de la Méditerranée pour s’établir en France : Malek Alloula, Jamel Eddine Bencheikh, Abdelwahab Meddeb, Zaghloul Morsy et Amina Saïd. La période retenue, de 1995 à 2005, permet d’interroger la nouveauté formelle et l’écriture poétique dans son rapport à la double tradition franco-maghrébine, telles qu’elles se présentent à l’aube du nouveau millénaire. Par une approche croisant les études linguistiques et littéraires, mettant en œuvre une poétique et une intersémioticité, les dynamiques visuelles du poème sont mises en évidence, ainsi que ses formes vocales et ses diverses stratégies énonciatives. Il en ressort des spécificités de la poésie de langue française issue du Maghreb, tant par rapport à la poésie française en général, que par rapport au poème maghrébin francophone du terroir
The French-language poetry from Maghreb, and more notably its aesthetics, remains a poorly researched subject, despite the numerous works produced by several dedicated authors. The following research document aims to identify the native and acquired cultural elements constituting a poem, basing itself in a collection belonging to six poets who have crossed the Mediterranean and have established themselves in France: Malek Alloula, Jamel Eddine Bencheikh, Abdelwahab Meddeb, Zaghloul Morsy and Amina Saïd. The chosen period (1995 – 2005) allows a comparison between the formal novelty and poetry writing and their relevance to the duality of both French and Maghreb tradition, such as they are present in the dawn of the new millennium. The visual elements of a poem, as well as its vocal form and its enunciation techniques, are highlighted by means of a linguistic and literary study approach, using poetics and inter-semiotics. These indicate the elements specific to Maghreb poetry written in France, in contrast to both French poetry in general and French-language poetry from Maghreb
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
42

Lamoureux, Myriam. "Une prise de parole sur la langue : l'ambivalence générique dans l'écriture poétique de Gaston Miron et de Patrice Desbiens". Thesis, Université Laval, 2008. http://www.theses.ulaval.ca/2008/25070/25070.pdf.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
43

Fondacaro, Giuseppe. "Poème en prose et conte poétique dans La Jeune Belgique (1881-1897) et La Wallonie (1886-1892)". Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2018. https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/275787/3/tesi.pdf.

Texto completo da fonte
Resumo:
L’objectif principal de cette thèse a été d’expliquer les raisons du succès du poème en prose dans les revues littéraires belges du dernier quart du XIXe siècle ;en particulier, nous nous sommes penchés sur les périodiques les plus prestigieux de la période :La Jeune Belgique (1881-1897) et La Wallonie (1886-1892).La première partie du travail a été consacrée aux difficultés relatives à la délimitation du corpus en question. Sous ce nom, les auteurs de l’époque ont fait paraitre des œuvres très dissemblables et la critique académique qui s’est penchée sur la question n’est jamais parvenue à fournir une définition cohérente du genre. Nous avons mis en évidence surtout comment il n’existe aucune solution de continuité entre le poème en prose et ce que Bertrand Vibert a appelé dans ses études « le conte poétique » symboliste.La deuxième partie de la recherche s’est alors portée sur la délimitation du corpus et sur la description des formes, des thèmes et des motifs les plus récurrents. Les principaux auteurs dont nous nous sommes occupés sont Hector Chainaye (1865-1913), Charles Delchevalerie (1872-1950), O. G. Destrée (1867-1919), Jules Destrée (1863-1936), Maurice des Ombiaux (1868-1943), Arnold Goffin (1863-1934), Charles Van Lerberghe (1861-1907) et Émile Verhaeren (1855-1916). Dans la partie finale, nous avons vu pour quelles raisons ce genre a été aussi souvent pratiqué par des écrivains fraichement entrés en littérature ;accepté tant par les Parnassiens qui occupaient à l’époque le pôle dominant du champ littéraire, tant par l’avant-garde symboliste, le poème en prose apparaissait comme le choix stratégiquement le plus sûr pour parvenir à la consécration. Nous verrons que ce genre ayant déjà « fait date », ce choix n’a pas été toujours payant.
Doctorat en Langues, lettres et traductologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
44

Valfort, Blandine. "Le lyrisme face à l’événement : étude comparée des poésies francophones du Maghreb et du Machrek : (Algérie, Liban, 1950-1990)". Thesis, Lyon 2, 2013. http://www.theses.fr/2013LYO20049.

Texto completo da fonte
Resumo:
Dans les deux aires qui se présentent comme le Levant et le Couchant d’un même monde arabe – le Machrek et le Maghreb –, des poètes ont choisi la langue française pour réagir à certains événements de la seconde moitié du XXe siècle tels que la guerre d’Algérie, la guerre des Six Jours et la guerre civile du Liban. L’étude des recueils algériens et libanais qui ont été composés entre 1950 et 1990 permet d’envisager le rapport culturel, idéologique et esthétique de ces deux régions en adoptant une approche comparative différentielle. Le choix du français – dont les enjeux sont évidemment très différents dans ces deux aires – soulève des questions identitaires qui méritent d’être analysées et favorise l’expression d’un métissage culturel. Ce corpus poétique permet aussi de réexaminer les liens entre l’Histoire et l’intime, car l'événement, indissociable des problématiques collectives qu’il soulève, est réinterprété par la voix lyrique. Il ne se contente pas de créer une esthétique du chant redécouvert, ni d’offrir un éventail thématique à la mesure des drames qu’il entraîne. Il suscite surtout un parcours énonciatif, étroitement lié au travail du poème. À travers le lyrisme, l’événement historique ouvre la voie/-x de l’intime qui révèle les différentes strates du questionnement identitaire et lui donne une portée universelle. Le sujet n’est plus absorbé dans un collectif renforcé par les circonstances, il ne se définit plus uniquement à travers l’opposition dichotomique à l’altérité ; grâce à l’adresse lyrique, on assiste à l’avènement simultané d’un je et d’un tu qui, sans rien renier du conflit, en subsument les enjeux
In both areas which stand for the East and the West of the same Arab world – Maghreb and Mashreq –, some poets have chosen the French language to react to certain events of the second half of the twentieth century, as the Algerian War, the Six Days War and the Lebanese Civil War. By studying Algerian and Lebanese collections of poetry written between 1950 and 1990, we can consider the cultural, ideological and esthetical relationship of these two areas adopting a differential comparative approach. The choice of French – whose issues are very different in both areas – raises questions of identity that must be analyzed and promotes the expression of a cultural mixture. Through this poetic corpus, we can reconsider the relationship between history and intimacy because the event, inseparable from collective issues, is reinterpreted by the lyric voice. Not only does it create a rediscovered aesthetic of singing nor only provides a thematic range representative of dramas it causes. It raises an enunciative course closely linked to the poetic process. Through lyricism, historical event opens the way to intimacy which reveals the different layers of questioning identity and gives it a universal dimension. The subject is no longer absorbed into a collective reinforced by the circumstances, it is no longer defined only through the dichotomous opposition to otherness; thanks to the lyrical address, we are witnessing the simultaneous advent of “I” and “you” that, without denying the conflict, subsume its issues
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
45

Kozak, Alexandra. "Dictionnaire des hapax dans la poésie archaïque, d'Homère à Eschyle". Thesis, Lyon, 2018. http://www.theses.fr/2018LYSE2017/document.

Texto completo da fonte
Resumo:
Le Dictionnaire des hapax dans la poésie grecque archaïque, d'Homère à Eschyle vise à inventorier les hapax absolus (mots uniques) de la poésie archaïque. Chaque entrée du dictionnaire offre une traduction du lemme, son analyse morphologique et lexicale ainsi que sa situation en contexte, pour expliquer son sémantisme et son étiologie. Des remarques métriques viennent compléter ces explications. Ce dictionnaire peut servir de référence ouverte à tous ceux qui s’intéressent à la création lexicale de près ou de loin, à la fois pour des travaux stylistiques et métriques, mais aussi des travaux de traduction, de papyrologie ou d’épigraphie. Il représente un outil précieux pour favoriser la recherche sur la création lexicale pour tous les linguistes. Il peut être utile aux spécialistes de littérature dans toutes les langues car il constitue une base de travail pour une véritable réflexion sur la création poétique. Un volume de commentaire au dictionnaire, Hapax legomena dans la poésie archaïque, offre une définition précise et une réflexion sur la notion d’hapax absolu, une analyse des caractéristiques majeures de la création deshapax chez les auteurs archaïques, un inventaire thématique des principaux morphèmes préfixaux et suffixaux mais aussi des lexèmes les plus récurrents en composition. Enfin, la question de la réception des hapax en synchronie, par les spectateurs ou auditeurs anciens mais aussi par les scholiastes et lexicographes, comme en diachronie, à cause des difficultés d’interprétation de certaines leçons dans les manuscrits, est traitée
The Dictionary of hapax legomena in early Greek poetry, from Homer to Aeschylus, aims to inventory the absolute hapax unique words) in archaic poetry. Each entry in the dictionary offers a translation of the lemma, its morphological and lexical analysis as well as its situation in context, to explain its semantics and etiology. Metric remarks complete these explanations. This dictionary can serve as an open reference for all those interested in lexical creation from near and far, both for stylistic and metrical work, but also works of translation, papyrology or epigraphy. It is a valuable tool for promoting lexical creation research for all linguists. It can be useful to literary specialists in all languages as it provides a basis for a real reflection on poetic creation. A volume of commentary on the dictionary, Hapax legomena in early poetry, offers a precise definition and a reflection about the notion of absolute hapax, an analysis of the major features of hapax creation in archaic authors, a thematic inventory of the main prefix and suffixal morphemes, but also the most recurrent lexemes in composition. Finally, the question of the reception of the hapax is treated, first in synchrony, by the spectators or listeners but also by scholiasts and lexicographers, then in diachronic, because of the difficulties of interpretation of some lessons in the manuscripts
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
46

Benoist-Bruneau, Anne-Marie. "Emile Nelligan et la postérité". Paris 4, 1999. http://www.theses.fr/1998PA040145.

Texto completo da fonte
Resumo:
Emile Nelligan est un poète de référence. Il est vrai qu'il a été le premier à s'exprimer à la première personne du singulier et à utiliser des images singulièrement fortes. Son talent a été découvert par Louis Dantin qui l'a préfacé. Sa célébrité a été renforcée par quelques apparitions aux séances de l'école littéraire de Montréal. Cette poésie sans référence au pays natal a généré une querelle entre exotistes et régionalistes. L'hommage rendu au poète incitera des amateurs à écrire. Rejean Ducharme fera réciter ses vers par ses personnages de roman, tous des adolescents épris de liberté. Charles ab der Halden fut le défenseur, en France, de la poésie canadienne-française et de Nelligan. Cette poésie est si énigmatique que la mise en parallèle de différentes interprétations du poème La vierge noire aide à une meilleure interprétation. Emile Nelligan initie la poésie de l'intériorité. Un rapprochement avec Arthur Rimbaud s'impose tant les deux grands mythes sont comparables. Poète de la solitude, Emile Nelligan a-t-il influencé les grands poètes contemporains? Saint-Denys Garneau qui avoue ne pas le connaitre ressent un malaise comparable mais pratique une poésie plus libérée. Alain Grandbois, par sa personnalité et sa forme poétique, s'éloigne de la poésie de Nelligan mais cherche comme lui un ailleurs pour abolir le temps et l'espace. Anne Hébert semble, par une parole libératrice, donner réponse aux sujets d'angoisse de Nelligan. Les thèmes récurrents communs à tous ces poètes permettent d'envisager un particularisme québécois. Des écrivains plus jeunes comme Normand Chaurette et Claude Beausoleil se réfèrent à Nelligan montrant ainsi que celui-ci a facilité la naissance d'une identité québécoise. C'est pourquoi Emile Nelligan appartient incontestablement à la postérité.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
47

Mohseni, Saber. "Réception de Hâfez de Chirâz en France : examen critique de la première traduction intégrale française du Divân de Hâfez". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2017. http://www.theses.fr/2017USPCF011/document.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette thèse se propose de faire une critique traductologique de la première traduction complète du Divân de Hâfez en français qui, dès sa parution, a suscité admirations et reproches et qui a valu au traducteur, Charles-Henri de Fouchécour, plusieurs prix et titres littéraires. Dans la première partie, intitulée « À la recherche du traducteur », on s’intéresse à C. H. de Fouchécour en tant que chercheur et spécialiste de la littérature classique persane et traducteur du Divân de Hâfez. Dans le premier chapitre, on étudie sa carrière dès ses commencements afin de révéler la manière dont il aborde et conçoit les œuvres persanes. Le deuxième chapitre est consacré au traducteur qu’est C. H. de Fouchécour et on révèle ce qu’il pense de l’acte de traduire (sa position traductive), le projet traductif qu’il a adopté pour traduire l’œuvre de Hâfez et enfin l’horizon traductif, c’est-à-dire la situation de la traduction poétique en France et surtout l’historique de la traduction des poèmes hâféziens en français. La deuxième partie de cette recherche, « La traduction et la poésie », est consacrée au texte à traduire et au texte traduit ; c’est-à-dire que dans le troisième chapitre, on présente une nouvelle lecture de la pensée hâfézienne en prêtant une attention privilégiée à la forme de sa poésie. Dans le quatrième chapitre, après avoir établi une méthode de confrontation tridimensionnelle fondée sur la lecture présentée dans le chapitre précédent, on aborde la confrontation de cinq ghazals hâféziens avec leurs traductions françaises d’A. Guy, G. Lazard et C. H. de Fouchécour
This thesis intends to offer a “traductological critique” of the first complete translation of the Divan of Hafiz in French, which, upon its publication, aroused both admiration and criticism and earned its translator, Charles-Henri de Fouchécour, several literary awards and titles. In the first part, entitled "In Search of the translator," we focus on C. H. de Fouchécour as a researcher and specialist in classical Persian literature and translator of the Divan of Hafiz. In the first chapter, we examine his career from its beginning, to reveal how he approaches and presents Persian works. The second chapter is devoted to the translator that is C. H. de Fouchécour and reveals how he conceives translation, the specific perspective he adopted to translate the Divan of Hafiz and finally his “horizon traductif”, in other words the situation of the poetic translation in France and especially the history of the translation of Hafiz’s poems in French. The second part of this research, "Translation and poetry", is devoted to the source text and the translated text; that is to say, in the third chapter, we present a new reading of the Hafizian thought, paying a special attention to the form of his poetry. In the fourth chapter, having established a three-dimensional method of comparison, based to the reading presented in the previous chapter, we compare five ghazals of Hafiz with their French translations by A. Guy, G. Lazard and C. H. de Fouchécour
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
48

Lacire, François. "Pas spécialement poétique : Dé-spécialisation de la poésie au tournant du 21ème siècle : à partir des oeuvres de Nathalie Quintane et Christophe Tarkos". Thesis, Valenciennes, Université Polytechnique Hauts-de-France, 2020. http://www.theses.fr/2020UPHF0002.

Texto completo da fonte
Resumo:
La poésie parle de poésie ; les poètes parlent aux poètes. Ces évidences sont celles de la Modernité poétique, qui entérine à la fois les licences de la poésie, les missions du poète et leur cantonnement. Or, lorsque Nathalie Quintane, au dos de Chaussure (1997), écrit qu’elle entend « parle[r] vraiment de chaussure », et qu’il s’agit d’« un livre de poésie pas spécialement poétique, de celle qui ne se force pas », elle déclare s’émanciper du lieu spécifique du discours qu’a fini par désigner le nom « poésie ». Lorsque Tarkos, à de nombreuses reprises dans toute l’œuvre, affirme que la poésie est un discours de vérité et de clarification logique, d’exactitude restrictive, de pragmatisme et d’efficacité, de discernement, il lui assigne des taKches qui l’éloignent du canton du discours auquel une certaine tradition l’assigne. Tous deux diffusent et diluent la question épistémique propre de la poésie dans l’ensemble du champ épistémologique ; ils font du capharnaüm des discours spécifiques l’environnement de réception et l’échelle d’évaluation générale du discours poétique. Notre première partie propose le couple question-de-la-poésie / question-si-la-poésie pour caractériser le renouvellement, dans les années 90, du jeu des questions adressées à la poésie dans la Modernité. Notre seconde partie élargit les cadres de cette problématique : à l’échelle de la longue durée, interroger la pertinence de la poésie comme savoir, discours, licence, revient à interroger la légitimité du personnage du poète à savoir, à parler, à s’excepter. Dans un va-et-vient entre intrigue courte (Francis Ponge, Jean-Marie Gleize, Christian Prigent) et intrigue longue (Platon, les premiers sophistes, le Romantisme allemand, Heidegger), la thèse confronte son corpus aux spécifications traditionnelles de la poésie, aux licences plus ou moins empoisonnées qu’on preKte au « poème », aux privilèges plus ou moins exclusifs et excluants qu’on accorde au « poète ». Les œuvres de Quintane et Tarkos s’y révèlent particulièrement radicales : elles tendent à contester toute spécificité de la poésie, envisagée comme une activité publique et séculière (aux prises, comme tout discours, avec le courant de la langue), critique d’une division du travail discursif, et attentive à ne pas laisser se reconstituer, dans la référence persistance aux schèmes archaïque, classique, romantique, moderne, un clergé poétique en charge de dire la vérité de l’EYtre, de sonder les profondeurs de l’expérience, ou de relever le langage ordinaire de ses compromissions mondaines. Poésie ne désigne plus alors ni un lieu sur du discours, ni un non-lieu du savoir, mais une « pensée critique » (Quintane) que seules spécifient la méfiance devant toute spécialité et l’assomption conséquente de la condition idiomatique la mieux partagée : ne pas savoir ce qu’on va dire
Poetry talks about poetry; poets speak to poets. These have become self-evident tenets of a poetic modernity that has at once claimed a specific license for poetry and specific missions for the poet, and assumed their privileged isolation. When Nathalie Quintane writes on the back cover of Chaussure (“Shoe”, 1997) that “it really talks about shoes”, and that it is “a book of poetry that is not especially poetic, of a poetry that doesn’t force itself”, she emancipates herself from the specific locus of discourse that has come to be called “poetry”. When Christophe Tarkos affirms, on many occasions throughout his work, that poetry is a discourse of logical truth and clarification, of restrictive accuracy, of pragmatism and efficacy, as well as of discernment, he assigns tasks to it that remove it from the region of discourse to which it has long been assigned by so many traditions. Both Quintane and Tarkos diffuse and dilute the epistemic “question of poetry” (“la question de la poésie”, a very common phrase in French modernism) throughout the epistemological field ; they make the hodge-podge of all specific discourses into the general environment of reception and the general scale against which poetic discourse is measured. The first part of this thesis offers the coupling “question-of-poetry” / “question-if-poetry” as a way of characterizing the renewal, at the beginning of the 1990s, of the series of questions addressed to poetry in modernity. The second part broadens the scope of this problem: in the long-term, questioning the relevance of poetry as knowledge, discourse, and license amounts to questioning the character of the poet’s entitlement to know, to speak, and to make themselves into an exception. In a to-and-fro between a short plot (Francis Ponge, Jean-Marie Gleize, Christian Prigent) and a long plot (Plato, the sophists, German Romanticism, Heidegger), this thesis confronts the traditional specifications of poetry, the more or less poisoned kinds of license attributed to “the poem”, the more or less exclusive and excluding privileges granted to “the poet”, with the works of Quintane and Tarkos. From this perspective, the works of Quintane and Tarkos are radical : they tend to contest the attribution of any specificity to poetry (which they consider to be a public and secular activity that is subject to ordinary language), they are critical of the contemporary discursive division of labour, and strive to render impossible, by continual reference to archaic, classical, romantic, and modern schemas, the reconstitution of a poetic clergy in charge of telling the truth of Being, probing the depths of experience, or raising ordinary language out of its worldly compromises. Here, the word “poetry” no longer refers to a safe place of discourse or a non-place of knowledge, but to a kind of “critical thought” (Quintane) that is suspicious of any form of specialization, and assumes the same idiomatic condition as everyone : not knowing, as you start speaking, what you’re about to mean
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
49

Folch, Maass Nicolas. "Mémoire et figures de la violence dans le langage poétique chilien (1950-1980)". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2016. http://www.theses.fr/2016USPCA130.

Texto completo da fonte
Resumo:
La dictature de la Junte militaire du Chili (11 septembre 1973 – 1990), dont la violence est d’autant plus marquante qu’elle opère dans une période très récente de l’histoire du pays, interroge l’autonomie du système symbolique des textes littéraires produits dans ce contexte. En effet, c’est la première fois dans l’histoire de la littérature chilienne qu’une grande quantité de textes sont écrits et publiés depuis l’exil ou depuis des centres de détention.Considérant ce phénomène spécifique dans son temps, cette étude s’attache à identifier les figures de la mémoire dans le langage poétique à partir de la figuration de la violence, telle qu’elle s’exprime dans la production de six poètes, qui s’étend sur une période de quarante ans (1950-1980). L’analyse de ces œuvres met en évidence la capacité du langage poétique à transcender la codification d’un contexte aussi important qui n’est pourtant pas l’unique évènement marquant de violence d’Etat dans l’histoire du Chili. L’analyse d’un corpus de textes écrits par Nicanor Parra, Enrique Lihn et Jorge Teiller, références majeures de la poésie de Gonzalo Millán, Tomás Harris et Rodrigo Lira, est présentée selon une double perspective, linguistique et socio-littéraire. La première partie de cette thèse mobilise le concept de « sujet en procès », emprunté à la théorie du langage de Julia Kristeva, Cette perspective a pour ambition d’analyser dans quelle mesure et comment la figuration de la violence constitue une parole de la mémoire et un questionnement sur l’identité nationale dans la poésie chilienne. La deuxième partie s’appuie sur la perspective de la « théorie des champs » et du « pouvoir symbolique » tel que l’envisage Pierre Bourdieu pour analyser l’impact du discours historique de l’identité nationale et sa représentation de l’exercice de la violence dans les champs de la production politique et littéraire.Envisagées dans une perspective moins restreinte à leur contexte socio-historique immédiat de production, les relations qu’entretiennent le langage, la violence et le pouvoir figurent ainsi au cœur de cette recherche
The dictatorship of the military junta in Chile (09.11.1973-1990), the violence of which is all the more striking as it covers a very recent period in the history of this country, questions the autonomy of the symbolical system of the literary texts produced in this context. Indeed,it is the first time in the history of Chilean literature such an amount of texts have been written and published from exile or detention centres.Taking into account that this phenomenon is specific to its period, this study aims at studying the representations of memory in poetic language. It starts from the figuration of violence as it is expressed over a period of forty years (1950-1980) in six poets' production.The analysis of these works highlights the ability of poetic language to transcend the codification of so important a context, which is not, however, the only striking event of State violence in the history of Chile.The analysis of a collection of texts written by Nicanor Parra, Enrique Lihn and Jorge Teiller, major references of Gonzalo Millán, Tomás Harris and Rodrigo Lira 's poetry, is presented according a double perspective, linguistic as well as socio-litterary. The first part of this thesis focuses on the concept of the « subject in process », taken from Julia Kristeva's theory of language.This perspective aspires to analyze to what extent and how the representation of violence constitutes an expression of memory and a questioning about national identity in the Chilean poetry.The second part is based on the perspective of the theory of fields and the symbolic power as seen by Pierre Bourdieu in order to analyze the historical speech about national identity, and its representation of the exercise of violence in the fields of political and litterary production.Considered in a perspective which is less limited to their immediate socio-historical context of production, the relations maintained by language, violence and power, appear at the heart of this research
Una época tan violenta e históricamente cercana como la de la dictadura de La Junta Militar (11 de septiembre de 1973 / 1990), problematiza, entre otras, la autonomía del sistema simbólico de los textos literarios producidos dentro de ese contexto. A partir de lo anterior, nuestro estudio se interesa en la identificación de la memoria en el lenguaje poético desde la figuración de la violencia, principalmente aquel de seis poetas que abarca un periodo de cuarenta años (1950-1980). El interés del análisis versa sobre la capacidad del lenguaje poético para trascender la especificidad de un contexto tan importante y significativo, que sin embargo no es el único hito de violencia de Estado en la historia de Chile. La relación entre lenguaje poético y violencia se vuelve así central para la presente investigación.El estudio de textos de Nicanor Parra, Enrique Lihn y Jorge Teillier, como antecedentes poéticos mayores para la poesía de Gonzalo Millán, Tomás Harris y Rodrigo Lira, se presenta bajo una doble perspectiva : lingüística y socio-literaria. La primera parte del análisis implica un concepto de lenguaje poético acorde a la teoría del « sujeto en proceso » de Julia Kristeva. Esta perspectiva ambiciona verificar si las figuras de la violencia constituyen un discurso de memoria y de identidad en la poesía chilena. La segunda parte, se basa en la « teoría de campos » y del « poder simbólico » de Pierre Bourdieu, para analizar el impacto del discurso histórico de identidad nacional y la representación del ejercicio de la violencia en los campos de producción política y literaria
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
50

Martah, Mohamed. "La réception critique de Lautréamont et de son oeuvre". Paris 12, 1994. http://www.theses.fr/1994PA120032.

Texto completo da fonte
Resumo:
Un défi. C'est ainsi que se présente la lecture de l'oeuvre Ducassienne, une oeuvre dont l'hermétisme semble décourager les lecteurs les plus expérimentés herméneutiquement, mais qui, en réalité, les invite à goûter "ce fruit amer et sans danger" que sont "Les Chants". . . Et "Les poésies". Du défi au risque, du risque à l'interprétation et de l'interprétation à l'histoire des lectures, tel est le cheminement de la réception critique de Lautéamont et de son oeuvre. D'une expérience esthétique à l'autre, Lautréamont s'avère de plus en plus accessible et de plus en plus lisible. Grâce à l'oeuvre critique de L. Bloy, d'A. Breton, de S. Dali, de G. Bachelard, de M. Blanchot, de Ph. Sollers et de bien d'autres, la lecture de l'oeuvre ducassienne se concrétise dans une production de textes critiques. Ils sont la preuve de la réception de Lautréamont, de sa place éminente dansd le processus de lecture
A challenge. This is how the reading of ducasse's work could be qualified. The hermetisme of his poetical works seems to discourage even the hermetically experienced readers, but which, in reality, invites them to taste <> whitch are les chants. . . And poesies. From challenge to risk, from risk to interpretation, from interpretation to the history readings, such is the progress of the critical reception of lautreamont and his works. From an aesthetic experience to anather, lautreamont proves more and more accessible and more and more readable. Thanks to critical works of leon bloy, andre breton, salvador dali, gaston bachelard, maurice blanchot, philippe sollers, and many others, the reading of ducasse's poetical works materializes in a production of critical texts. They attest to the reception of lautreamont, to his eminent place in the process of reading
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia