Literatura científica selecionada sobre o tema "Oral tradition – morocco – marrakech"

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Oral tradition – morocco – marrakech".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Artigos de revistas sobre o assunto "Oral tradition – morocco – marrakech"

1

Errazki-van Beek, Mariëtte. "The Image of the Moroccan Saint in Oral and Written Hagiography". Arabist: Budapest Studies in Arabic 18 (1996): 75–88. http://dx.doi.org/10.58513/arabist.1996.18.7.

Texto completo da fonte
Resumo:
In the last few decades the Western world has witnessed a growing interest in hagiography. Although previously hardly any scholarly status was ascribed to saints’ legends, the value of this genre is now generally recognized as a source for historical and social research. In order to get a clear impression of Islamic saints’ legends one cannot confine oneself exclusively to an analysis of written hagiography. Legends form part a still vivid oral tradition, too. This situation in Morocco is a clear example. The author collected thirty-seven saints’ legends during a 1992 research project in Marrakesh together with the study of the rituals that are still being performed at the shrines. The paper provides an analysis of these legends.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Benhaddou, Abdelkarim, e El-Mahjoubi Fatima. "The Impact of E-Commerce on Traditional Markets in Marrakech, Morocco: A Sociocultural Analysis". Journal of Research in Social Science and Humanities 3, n.º 1 (janeiro de 2024): 17–27. http://dx.doi.org/10.56397/jrssh.2024.01.03.

Texto completo da fonte
Resumo:
This paper explores the impact of E-commerce on traditional markets in Marrakech, Morocco, with a focus on sociocultural dimensions. Examining the challenges and opportunities arising from the global growth of E-commerce, the study delves into the preservation of cultural heritage, community cohesion, and the evolving dynamics of consumer behavior. The analysis includes an overview of E-commerce in Marrakech, emphasizing the need for a balance between tradition and innovation. The conclusion highlights strategic approaches, such as leveraging cultural authenticity and fostering collaborations, to ensure the resilience of Marrakech’s traditional markets in the digital era.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Gintsburg, S. "How to read (and understand) folk poetry? Аn example of applying a cognitive approach to the study of an oral Arabic tradition from Northern Morocco". Orientalistica 6, n.º 5 (4 de fevereiro de 2024): 1021–33. http://dx.doi.org/10.31696/2618-7043-2023-6-5-1021-1033.

Texto completo da fonte
Resumo:
In this paper, I offer reading of the oral tradition of the Jbala (Northern Morocco) from the cognitive perspective. To get a better understanding of the process of spontaneous poetic creation I use the notions of frame and script and apply them to the genre of ayyu, a short improvised oral poetic genre from the Jbala region. In the introductory section, I briefly present the field of cognitive poetics and discuss last advances in it. Then I present the oral poetic tradition of the Jbala and demonstrate how frames and scripts operate when poetry is performed live by analyze in detail two frames, typical of Jebli poetry together with the scripts associated with them, and then summarize my findings in the concluding section of the paper.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Gintsburg, Sarali. "It’s got some meaning but I am not sure…". Pragmatics and Cognition 24, n.º 3 (31 de dezembro de 2017): 474–95. http://dx.doi.org/10.1075/pc.18017.gin.

Texto completo da fonte
Resumo:
Abstract In this research I aim to contribute to a better understanding of transitionality in poetic language by applying for the first time the hypotheses recently developed by pioneers in the emerging field of cognitive poetics to a living tradition. The benefits of working with a living tradition are tremendous: it is easy to establish the literacy level of the authors and the mode of recording of poetic text is also easy to elicit or, when necessary, to control. I chose a living poetic tradition originating from the Jbala (Morocco). Although it is not epic and local poets create only relatively short poetic texts, memorisation is also used; it has been demonstrated that oral improvisation and the use of memory are not mutually exclusive. This suggests that research on the living Jebli tradition holds promise for our understanding of oral poetry, and for revisiting the intriguing question of formulaic language.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Campbell, Caroline. "The Battle of El Herri in Morocco". Historical Reflections/Réflexions Historiques 46, n.º 3 (1 de dezembro de 2020): 9–30. http://dx.doi.org/10.3167/hrrh.2020.460302.

Texto completo da fonte
Resumo:
What does the French massacre of Amazigh people at El Herri in November 1914 reveal about broader patterns of colonial conquest? How do such patterns demonstrate the beliefs of French officers about the best way to conduct war at the beginning of World War I? Using extensive archival research, published primary sources, and Amazigh oral tradition, this article provides a narrative of the Battle of El Herri that analyzes the physical, sexual, and gendered violence that French troops exacted against Amazigh tribes. It argues that leading French military figures spun the “battle” to create a narrative that was racially inflected and self-serving. Led by Resident-General Lyautey, these leaders claimed that their philosophy of conquest was the only one that could result in successful war in Morocco, and by extension, Europe itself.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Stroomer, Harry. "Sidi Hmad U Musa of Tazerwalt (South Morocco) and the tashelhiyt berber oral tradition)". Études et Documents Berbères N° 19-20, n.º 1 (1 de janeiro de 2002): 43–64. http://dx.doi.org/10.3917/edb.019.0043.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Saoualih, Abdellah, Larbi Safaa, Ayoub Bouhatous, Marc Bidan, Dalia Perkumienė, Marius Aleinikovas, Benas Šilinskas e Aidanas Perkumas. "Exploring the Tourist Experience of the Majorelle Garden Using VADER-Based Sentiment Analysis and the Latent Dirichlet Allocation Algorithm: The Case of TripAdvisor Reviews". Sustainability 16, n.º 15 (25 de julho de 2024): 6378. http://dx.doi.org/10.3390/su16156378.

Texto completo da fonte
Resumo:
The allure of urban green spaces has captured the attention of researchers, especially in regions abundant in botanical wonders worldwide. Surprisingly, the case of Morocco, a country with a strong botanical tradition, has received little attention from researchers. Here, we explore the unique case of the emblematic “Majorelle Garden” in Marrakech, southern Morocco, through the reviews of its many visitors posted on the TripAdvisor platform. This article looks at the question “to what extent can a garden—such as the Majorelle—be a major attraction in a cultural tourist destination?”. Methodologically, we adopted a quantitative approach, examining visitors’ sentiments using the VADER tool from 2006 to 2023, and classifying them into three categories: negative, neutral, and positive. Furthermore, by utilizing LDA (latent Dirichlet allocation), we uncover key topics running through visitors’ experiences. Our findings show that positive sentiments prevail, given the culturo-historical and symbolic quality of the garden as a crucible and vector of creativity, with the emergence of sub-corpuses that highlight certain divergences and convergences around the “Majorelle” case. This insight supports sustainability efforts by empowering the managers of the garden studied and industry professionals to develop and implement relevant strategies for managing and marketing the garden tourism attraction experience. In addition, this case study shows how a private urban garden reveals its key role in preserving cultural and botanical heritage, essential for future generations. It shows the garden’s positive impact on sustainable tourism through its ability to attract cultural visitors who appreciate and respect the local environment.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Tomšič, Maja. "The Passage from the Oral to the Written Tradition in Récits des hommes libres, Hamadi". Acta Neophilologica 51, n.º 1-2 (21 de novembro de 2018): 91–101. http://dx.doi.org/10.4312/an.51.1-2.91-101.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article presents the process of writing and the historical significance of Récits des hommes libres by Hamadi, a collection of Berber traditional tales. Before addressing the characteristics of this collection, we’ll explain a close connection between the Berber literature and its cultural question. The modern Berber literature struggles to preserve its cultural heritage. Furthermore, the Berber tales, as part of a long oral tradition, depend above all on the memory of local storytellers and their audience. When writing down Berber tales, that Hamadi had collected in northern Morocco, he translated them from a Berber language to French. Récits des hommes libres reflect a certain orality, characteristics of the Berber storytelling tradition and Hamadi’s creativity. Thanks to a rich poetic expression, these tales, adapted to our modern times, transmit the emotion probably evoked by the original storytelling in Berber language.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Pomeroy, Hilary. "Sephardi Balads". European Judaism 52, n.º 2 (1 de setembro de 2019): 82–94. http://dx.doi.org/10.3167/ej.2019.520207.

Texto completo da fonte
Resumo:
Spanish ballads, narrative poems brought to Morocco following the Expulsion from Spain, became one of the most popular forms of entertainment in the cities where the Spanish Jews settled. However, entertainment was not the only purpose of these highly dramatic songs. They often imparted a moral sentiment, with adultery, for example, invariably punished. Although ballads appear to be exclusively a woman’s genre, sung in the home and handed down to the daughters who kept this oral tradition alive, all members of the family would have known them as they became an essential part of daily life, being sung as lullabies and during different stages of the life cycle. True to the Spanish ballads’ original purpose of disseminating news, Sephardi Moroccan creations narrate dramatic events in Morocco and closely resemble the early Hispanic poems from which they derive.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Onguema, Junior Rocyr Ibara, Rim Zerhoudi, Franck Bienvenu Ekoba Othende, Khaoula Bourzeg, Mohammed Eljamili, Saloua El Karimi e Mustapha Elhattaoui. "The Bacterial Profile of Aortic Infectious Endocards: Experience of the Cardiology Department, Mohammed VI University Hospital of Marrakech, Morocco". Cardiology and Angiology: An International Journal 12, n.º 4 (6 de junho de 2023): 74–84. http://dx.doi.org/10.9734/ca/2023/v12i4345.

Texto completo da fonte
Resumo:
Introduction: Infective endocarditis is defined as infection of a native or prosthetic heart valve, endocardial surface, or cardiac device. The causes and epidemiology, as well as the microbiology of the disease have evolved over the last few decades with the doubling of the average age of patients and an increased prevalence in patients with indwelling cardiac devices. Patients and Methods: This is a retrospective study, including all subjects over 20 years of age who presented with infective endocarditis of the aortic valve, hospitalized between January 2019 and December 2022, in the Department of Cardiology and Vascular Diseases at ERRAZI Hospital-Mohammed VI University Hospital in Marrakech. Clinical, paraclinical and therapeutic data were collected for each case using an exploitation form. Results: Over the study period, 46 patients had presented with aortic positional AR, with a sex ratio that was equal to 1.8. The mean age of the patients was 43±12.5 years. Endocarditis on aortic prosthesis was found in 15%. The valves were rheumatic in 85%. The presumed portal of entry was cutaneous in 45%, oral and ENT in 33%, urinary in 15%, and digestive in 7%. In our series, 21 out of 26 patients presented a biological inflammatory syndrome. At least one or more blood cultures were positive in 38% of cases. Coagulase-negative Staphylococcus was the most common germ in aortic infective endocarditis, found in 40% of positive blood cultures. All the patients in our series had received a combination of broad-spectrum intravenous antibiotic therapy, initially probabilistic, taking into consideration the portal of entry. Adapted after antibiogram results. The evolution during the hospitalization, was marked by an improvement of the clinical state in only 12%, a perioperative death in 38%, and a worsening of the clinical state in 50%, with an average duration of hospitalization of 14 days. In our series, 60% of the patients with positive blood cultures died, whereas there was 75% survival in the group with negative blood cultures. Conclusion: Infective endocarditis is a serious disease because of its high morbidity and mortality. Despite improvements in diagnostic testing, antimicrobial therapy, and surgical intervention, changes in the epidemiology of IE, including the increase in healthcare-associated infections and the virulence of staphylococcus aureus as the causative organism, increase the risk of complications and death in the acute phase of IE. Action must be taken to prevent infective endocarditis, especially in this rheumatically endemic area.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Teses / dissertações sobre o assunto "Oral tradition – morocco – marrakech"

1

Boulghallat, Adil. "L' Unesco et l'institutionnalisation du patrimoine culturel immatériel : le cas marocain de la place Jama'l-Fna et ses conteurs". Paris, EHESS, 2015. http://www.theses.fr/2015EHES0657.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette thèse porte sur le processus de préservation du « patrimoine culturel immatériel ». Elle se fonde, d’une part, sur une étude anthropologique du concept de « patrimoine » à partir de l’examen des conventions de l’Unesco et, d’autre part, sur l’analyse du rôle socioculturel de l’oralité mis en évidence par une enquête ethnographique menée auprès des conteurs (hlaïqiyya) de la place Jama‘ l-fna (Marrakech, Maroc). L’étude éclaire également les singularités du processus de patrimonialisation au Maroc. Elle montre comment la gestion patrimoniale et les différentes activités commerciales ont pu induire à la marginalisation des conteurs et à un changement notable de l’art de conter, aujourd’hui menacé de disparition. Enfin, la thèse révèle un décalage entre l’imaginaire exotique des visiteurs nationaux et internationaux – mettant la pratique du conte au centre de cet espace emblématique marrakchi – et les difficultés socioéconomiques des narrateurs qui sont particulièrement exposés à la pauvreté et aux problèmes de santé. De manière générale, la thèse contribue à l’étude des enjeux de la préservation de la transmission de la culture orale et de sa durabilité, et permet de mieux cerner les répercussions de la mondialisation dans les villes traditionnelles ouvertes au tourisme global
This thesis concerns the preservation process of the “intangible cultural heritage”. The case study: The Jama‘ l-fna Square and its storytellers, analyses the safeguarding of “intangible cultural heritage”. It draws, on the one hand, on an anthropological study of the concept of “heritage” based on the examination of the Unesco’s conventions. On the second hand, it relies the analysis of the sociocultural role of orality highlighted through an ethnographic fieldwork conducted among the storytellers (hlaïqiyya) of Jama‘ l-fna Square (Marrakech, Morocco). The study also enlightens the singularities of the patrimonialisation process in Morocco. It shows how legacy management practices and the different business activities which have induced a marginalization of the storytellers which went with a noticeable change of the art of storytelling, nowadays threatened to disappear. Finally, our thesis reveals a discrepancy between the exotic imaginary of the national and international visitors—which makes the practice of tales in the center of this emblematic area—and the socioeconomic difficulties endured by the narrators who are especially exposed to poverty and health problems. Generally speaking, the thesis contributes to the study of the stakes of the preservation of the transmission of the oral culture and the sustainability, and helps to gain a better understanding of the repercussions of globalization in traditional towns opened to global tourism
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Issaiene, Fatima Zahra. "Littérature orale du Maroc : analyse ethnolinguistique des devinettes". Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2023. http://www.theses.fr/2023SORUL106.

Texto completo da fonte
Resumo:
Ma thèse intitulée « Littérature orale du Maroc : analyse ethnolinguistique des devinettes » repose sur l’analyse de 713 devinettes collectées in situ dans différentes régions du Maroc. La devinette est un jeu de langage qui use de formules rituelles et d’ornements stylistiques pour masquer astucieusement l’entité à deviner. L’état de l’art est consacré à la place de la devinette au sein de la littérature orale marocaine et à la synthèse des travaux antérieurs portant sur les devinettes tant au Maroc qu’au Maghreb et en Afrique. J’ai, ensuite, procédé à l’analyse linguistique de ce genre littéraire en étudiant la composition de la devinette (question/réponse, formules d’ouverture et de clôture, indices menant à la solution, etc.) puis sa structure syntaxique (prédication, phrases complexes, négation), sa richesse sémantique à travers les principales figures de style (métaphore, personnification, comparaison, antithèse, etc.), ainsi que sa structure prosodique (rimes, allitérations, assonances, répétitions, etc.) qui lui donne sa poésie. La seconde partie de mon analyse est proprement ethnolinguistique, brossant ainsi la culture et les valeurs de la société rurale marocaine d’autrefois. Certaines thématiques sont étudiées plus en profondeur que d’autres comme l’image de la femme dans la société marocaine, le tissage, la valeur symbolique des animaux ou encore les devinettes grivoises. Je pense que l’originalité de ma thèse tient à la fois par les deux perspectives linguistique et ethnolinguistique et également par la segmentation morphème par morphème de toutes les devinettes servant d’exemples, ce qui permet ainsi d’avoir un bon aperçu de l’arabe marocain
My thesis, entitled "Oral literature of Morocco: ethnolinguistic analysis of riddles”, is based on the analysis of 713 riddles collected in situ in different regions of Morocco. The riddle is a language game that uses ritual formulas and stylistic ornaments to cleverly mask the entity to be guessed. The state of the art is devoted to the place of the riddle within Moroccan oral literature and to a synthesis of previous work on riddles in Morocco, the Maghreb and Africa. I then proceed to a linguistic analysis of this literary genre, studying the composition of the riddle (question/answer, opening and closing formulas, clues leading to the solution, etc.), then its syntactic structure (predication, complex sentences, negation), its semantic richness through the main figures of speech (metaphor, personification, comparison, antithesis, etc.), and its prosodic structure (rhymes, alliteration, assonance, repetition, etc.), which gives it its poetry. The second part of my analysis is strictly ethnolinguistic, describing the culture and values of Moroccan rural society in the past. Certain themes are explored in greater depth than others, such as the image of women in Moroccan society, weaving, the symbolic value of animals and saucy riddles. I believe that the originality of my thesis lies in both the linguistic and ethnolinguistic perspectives, as well as in the morpheme-by-morpheme segmentation of all the riddles used as examples, thus providing a good overview of Moroccan Arabic
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Livros sobre o assunto "Oral tradition – morocco – marrakech"

1

Pandolfo, Stefania. Impasse of the angels: Scenes from a Moroccan space of memory. Chicago: University of Chicago Press, 1997.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Last Storytellers: Tales from the Heart of Morocco. I. B. Tauris & Company, Limited, 2011.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Last Storytellers: Tales from the Heart of Morocco. I. B. Tauris & Company, Limited, 2011.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Last Storytellers: Tales from the Heart of Morocco. I. B. Tauris & Company, Limited, 2019.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

The Last Storytellers: Tales from the Heart of Morocco. I.B. Tauris, 2011.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Hamilton, Richard, e Barnaby Rogerson. The Last Storytellers: Tales from the Heart of Morocco. I.B. Tauris, 2013.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Rahmouni, Aicha. Storytelling in Chefchaouen Northern Morocco: An Annotated Study of Oral Performance with Transliterations and Translations. BRILL, 2014.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Pandolfo, Stefania. Impasse of the Angels: Scenes from a Moroccan Space of Memory. University Of Chicago Press, 1998.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Pandolfo, Stefania. Impasse of the Angels: Scenes from a Moroccan Space of Memory. University Of Chicago Press, 1998.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Capítulos de livros sobre o assunto "Oral tradition – morocco – marrakech"

1

Malak, Alasli. "Official Toponyms and Their Dialectal Variants: The Influence of the Dialectal Forms of Moroccan Place Names". In Onomastics in Interaction With Other Branches of Science Volume 1 Keynote Lectures Toponomastics, 315–29. Jagiellonian University Press, 2023. http://dx.doi.org/10.4467/k7501.45/22.23.18065.

Texto completo da fonte
Resumo:
Morocco displays strong multilingualism where several languages coexist: Standard Arabic, Berber (Amazigh), French, Spanish, and Moroccan Arabic (Darija) – the vernacular language. Nonetheless, following independence, the country’s ideological choices in terms of cultural policy pushed for the Arabization of toponyms. To provide high-quality geographic information, place names should be accurate and identifiable in the field not only by the inhabitants themselves but also by the visitors. Place names are rather close to everyday life and thus used mostly in their vernacular form, denoting phonetic or semantic alterations. Various research has shown the interrelation between dialectology and onomastics, hence the importance of considering dialects in the study of place names. This study aims to investigate whether examining and considering the dialectal variants is essential. It seeks to provide a comprehensive toponymic data set of Morocco, where the motivation is better identification of the place in question by adhering to the correct usage in both written and spoken practice. The onymic items were collected from native speakers of the geographical varieties and oral tradition. The differences in the linguistic features are analyzed, and follow-up investigations will seek to examine whether any discrepancy between the official and the vernacular form of toponym will be observed.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia