Artigos de revistas sobre o tema "Military jargon"

Siga este link para ver outros tipos de publicações sobre o tema: Military jargon.

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Veja os 50 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Military jargon".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.

1

Haq, Ijaz ul, Zafar Iqbal Bhutti e Muhammad Alamgir. "A Lexical Analysis of Jargons in the Book Untold Tales of Pakistan Air Force by Kamal Ahmad". Global Language Review VIII, n.º II (30 de junho de 2023): 382–99. http://dx.doi.org/10.31703/glr.2023(viii-ii).31.

Texto completo da fonte
Resumo:
This study made an effort to achieve the goals of the study, which were to define the word formation and meanings of the military jargon used in the book Untold Tales of the Pakistan Air Force. The researcher has examined the lexical study of particular military jargon. By using the theoretical viewpoints of Gurage Yule (2010), this research intends to explain word formation and meanings via the lexical analysis of jargons and to discover the literal and associative meaning of chosen jargons used in Kamal Ahmad's book Untold Tales of the Pakistan Air Force. The study was conducted using a qualitative research approach. To accomplish the study goals, a variety of jargons were chosen through careful reading of the chosen book and thereafter analyzed in accordance with the models chosen. The research's conclusions reveal the uses and meanings of many distinct military jargons. It is important to note that several military jargon phrases have various interpretations; the military utilizes associative meanings, whilst the public interprets terms literally.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Haq, Ijaz ul, Zafar Iqbal Bhutti e Muhammad Alamgir. "A Lexical Analysis of Jargons in the Book Untold Tales of Pakistan Air Force by Kamal Ahmad". Global Language Review VIII, n.º II (30 de junho de 2023): 382–99. http://dx.doi.org/10.31703/10.31703/glr.2023(viii-ii).31.

Texto completo da fonte
Resumo:
This study made an effort to achieve the goals of the study, which were to define the word formation and meanings of the military jargon used in the book Untold Tales of the Pakistan Air Force. The researcher has examined the lexical study of particular military jargon. By using the theoretical viewpoints of Gurage Yule (2010), this research intends to explain word formation and meanings via the lexical analysis of jargons and to discover the literal and associative meaning of chosen jargons used in Kamal Ahmad's book Untold Tales of the Pakistan Air Force. The study was conducted using a qualitative research approach. To accomplish the study goals, a variety of jargons were chosen through careful reading of the chosen book and thereafter analyzed in accordance with the models chosen. The research's conclusions reveal the uses and meanings of many distinct military jargons. It is important to note that several military jargon phrases have various interpretations; the military utilizes associative meanings, whilst the public interprets terms literally.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Faydullah, Muhammad. "MILITARY JARGON IN POINT BLANK VIDEO GAME: SEMANTIC ANALYSIS". Nazharat: Jurnal Kebudayaan 28, n.º 2 (18 de dezembro de 2022): 155–79. http://dx.doi.org/10.30631/nazharat.v28i2.87.

Texto completo da fonte
Resumo:
Jargon is special technical vocabulary associated with a specific area of work or interest. The researcher interests to discuss military jargon considering that in social terms, jargon helps to create and maintain connections among those who see themselves as insiders in some way and to exclude outsiders. This paper aims to discuss how many the military jargon found and its meaning, the semantic change, and the word formation process of military jargon in Point Blank Video Game. The researcher applied theory of semantic from George Yule as the grand theory. The design of this research is qualitative research and descriptive method. In the process of data collecting, the researcher used documentation technique. In the process of data analysing, the research used descriptive analysis technique. The results show that 1) there are 25 items which are categorized as military jargons. The meaning of jargon explained in conceptual meaning and associative meaning. 2) the semantic change that is experienced of military jargon in Point Blank Video Game. The researcher found 2 Specializations, 1 Generalization, and 6 Metonymy. 3) the word formation process of military jargon in Point Blank Video Game, the researcher found 1 Borrowing, 14 Compounding, and 6 Multiple Processes.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Yarynovska, K., O. Bashmanivskyi e V. Vyhivskyi. "FEATURES OF THE TRANSLATION OF MILITARY JARGONISM FOR MILITARY EQUIPMENT AND WEAPONS FROM UKRAINIAN INTO ENGLISH WITH THE HELP OF MACHINE TRANSLATION". Вісник Житомирського державного університету імені Івана Франка. Філологічні науки, n.º 2(100) (5 de julho de 2023): 298–307. http://dx.doi.org/10.35433/philology.2(100).2023.298-307.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article analyzes the peculiarities of the translation of military jargon to denote military equipment and weapons from Ukrainian to English using the GoogleTranslate service. It was determined that the terminological vocabulary is created to ensure optimal mutual understanding between specialists of a certain field, which is characterized by a specific standardized terminology system, typical grammatical and syntactic constructions in texts characteristic of this discourse. The object of our study is the professional jargon of the soldiers of the Armed Forces of Ukraine, which differs from the literary language in the use of specific, expressive vocabulary and phraseology in the process of communication, which are characterized by synonymy with words in general use and sometimes peculiarities of pronunciation. The translation of military slang is generally quite a difficult task, because there are lexemes that do not exist in English, so the context is of great importance when translating terms, which allows you to find out the general meaning of the word from the meanings of its components. The main mistake when translating military jargon is that translators sometimes try to find a literal equivalent of a Ukrainian term. During the research, it was found out that it is not possible to translate military slang using the Google Translate service, due to the fact that there are no materials for slang, jargon, and professionalism in the translation databases. However, Google Translate translates the military jargon terms themselves quite successfully. For the translation of military jargons, only the author's translation of a professional translator who knows military vocabulary and, in particular, jargonisms, can be used.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Брагина, О. А. "Военные конфликты как способ пополнения военного жаргона". ТЕНДЕНЦИИ РАЗВИТИЯ НАУКИ И ОБРАЗОВАНИЯ 70, n.º 7 (2021): 24–26. http://dx.doi.org/10.18411/lj-02-2021-249.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article is devoted to the study of military conflicts as a way to supplement the military jargon. General features of military jargon are considered. Examples of the formation of jargon in the course of military conflicts (Afghan war, Chechen war, military operation in Syria) are presented.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Oneţ, Alina-Elena, e Ana-Blanca Ciocoi-Pop. "Of Battle and Business: Military Language in the Corporate Environment". International conference KNOWLEDGE-BASED ORGANIZATION 28, n.º 2 (1 de junho de 2022): 213–18. http://dx.doi.org/10.2478/kbo-2022-0075.

Texto completo da fonte
Resumo:
Abstract As early as the second half of the 20th century, theoreticians and commentators in the field of business and corporate culture have started to increasingly make use of military and war metaphors when describing or analyzing business-related matters. This ongoing tendency can be explained by the fact that both military and business jargons have had similar historical trajectories and focus on similar goals and objectives. Military philosophy can furthermore offer valuable lessons and advice to any aspiring manager. To be aware of the symbiosis between military jargon and the language of business is to have a clearer overview of the impact of business practices and eventually to gain the upper hand in a domain where battle and the survival of the fittest are at the basis of all activities and endeavors. The aim of the present paper is to trace the similar trajectories in the evolution of military and business jargon and to analyze, by resorting to practical examples, the manifold similarities between the language of war and the one of business.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Romanov, Alexander Sergeevich, e Elena Vasilievna Babushkina. "The professional jargon of the American military personnel in a gender aspect". Philology. Issues of Theory and Practice 16, n.º 11 (29 de novembro de 2023): 4070–75. http://dx.doi.org/10.30853/phil20230619.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article is devoted to the analysis of the professional world perception of American military personnel from an axiological and gender perspective. The object of this study is the value system of the US military community, as expressed in military jargon. The subject of the research is the linguistic forms through which gender stereotypes are manifested in the nominal units of the socio-group dialect. The purpose of the study is to substantiate the thesis on the patriarchal nature of the US military community, which is permeated with gender stereotypes and relies on the language phenomena of the military sociolect. This work aims to empirically identify social stereotypes explicit in the speech practices of informal communication. The scientific novelty of the study lies in the author's interpretation and categorization of gender-marked jargon vocabulary used by the representatives of the US military community. The results of the study revealed that the unofficial register of military jargon reflects the androcentrism of the military culture cluster. This is the first attempt to dissect the axiosphere of the GI through the conflicts of communicative practices in the standard and substandard (sociolect) registers of military jargon. The study also identified the most common gender stereotypes about women in the military environment.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Zupan, Simon, e Marko Štefanič. "Military Jargon in the Slovenian Translation of Hostile Waters". ELOPE: English Language Overseas Perspectives and Enquiries 11, n.º 1 (8 de maio de 2014): 165–77. http://dx.doi.org/10.4312/elope.11.1.165-177.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article examines Slovenian translations of military jargon in the non-fiction novel Hostile Waters. In the introductory part, jargon is presented as a linguistic category as well as its main features in the novel. Next, select examples from the original text are compared to their Slovenian equivalents. The focus is on collocations and lexically dense nominal phrases. The comparison finds that most translation shifts in the target text occur because of incorrect interpretation of technical jargon expressions in the original. As a result, the target text reader perceives certain situations differently than the source text reader.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Mensah, Eyo, Beatrice Oreoluwa, Offiong Ebong, Benjamin Nyong e God’sgift Uwen. "It’s better to die before dishonour: Linguistic creativity and the negotiation of meaning in the Nigerian Army community of practice". Forum for Linguistic Studies 5, n.º 2 (22 de setembro de 2023): 1610. http://dx.doi.org/10.59400/fls.v5i2.1610.

Texto completo da fonte
Resumo:
This article investigates emblematic language use and the negotiation of meaning with particular emphasis on generative mechanisms like jargon and slang in two Nigerian Army barracks in Calabar municipality, Cross River State, south-eastern Nigeria. The study is anchored in a linguistic ideology framework which is grounded in beliefs and values people have towards explicit and implicit language use in a particular communicative context. Drawing on qualitative ethnographic data sourced through participant observation and semi-structured interviews with 30 participants who were purposively sampled, the authors argue that jargon and slang are indexical linguistic resources that enable military personnel to create diverse new meanings in the informal linguistic ecology of the army. We conclude that beyond helping to create a new linguistic convention in the barracks, jargon and slang also facilitate the construction of professional identity, enact inclusion/exclusion and sustain dominant values and professional ethos. The study focuses on ways of interpreting the specificity of the military world and the reality of dominance through the prism of these linguistic specimens. Jargon and slang, therefore, offer a firmer lens to appreciate the army’s social universe and subjectivities, and more broadly to enhance an understanding of contextually embedded social practices in the military.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

HƏSƏNOVA, N. X., e R. C. CƏFƏROV. "MÜXTƏLİFSİSTEMLİ DİLLƏRDƏ JARQON LEKSİKASININ İŞLƏNMƏ MƏQAMLARI VƏ SEMANTİK XÜSUSİYYƏTLƏRİ". Actual Problems of study of humanities 1, n.º 2024 (15 de abril de 2024): 47–50. http://dx.doi.org/10.62021/0026-0028.2024.1.047.

Texto completo da fonte
Resumo:
Development of the Syllables in Different Systematic Language and Their Lexical-Semantic Features Summary Jargon is a group of words that exist in almost every language. Its aim is to preserve secrecy within a certain social group.Jargonisms are usually old words with entirely new meanings, which canbe understood only by the people inside the social group (not outside it).Jargonism are social (not regional) in character, for example: the jargon of thieves and vagabonds (cant), the jargon of jazzmen, the jargon of the army (military slang), etc. Many of them have entered the Standard Vocabulare.g. kid, fun, queer, bluff, fib, humbug (formerly slang words and jargonisms are now considered common literary). Key words: jargon words, semantic, lexical, structural, argo words
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
11

Pakhomenkova, O. M. "TYPOLOGY OF SOCIAL CONFRONTATION IN THE IDIOMATIC IMAGE OF MILITARY LIFE". Modern Linguistic and Methodical-and-Didactic Researches, n.º 3(34) (31 de dezembro de 2021): 58–69. http://dx.doi.org/10.36622/mlmdr.2021.97.75.006.

Texto completo da fonte
Resumo:
Statement of the problem. The article discusses the ways of organizing the figurative basis of phraseological units based on the material of military jargon used in the US armed forces. The author explains the attribution of sociolexemes to the category of phraseological combinations of language based on the constitutional features of phraseology – stability, imagery, idiomaticity, reproducibility (in this case, the military environment). The author speaks about the possibility of classifying the phraseological units of this group in a socio-cultural way, namely: highlighting the topic of latent (to a greater extent, imaginary) confrontation between representatives of the military craft and the associated regularity in the construction of the image of phraseology. Results. It is established that the phraseological units of military subjects clearly convey the theme of interpersonal confrontation between representatives of the army profession. It is proved that the image of phraseological units, created on the basis of military jargon, contains a symbolic, mythological, social reference to the facts of life and forms a caricature representation of certain representatives of the armed forces. Conclusions. The study showed an opportunity to examine in more detail the social component of the figurative basis of idiom-jargon, to note the important role of representatives of the narrow professional sphere in the hierarchy of their characteristic communicative and behavioral strategies.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
12

Szkopiński, Łukasz. "Slang in soldiers’ songs of the Great War". Linguistica 58, n.º 1 (14 de março de 2019): 51–63. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.58.1.51-63.

Texto completo da fonte
Resumo:
During the First World War songs played an extremely important role not only for the morale of the soldiers and as a means of political propaganda, but above all as a source of opinion and distraction. The aim of this article is firstly to present some examples of songs from the Great War, to highlight some of their dominant themes and to analyse their linguistic content with a special emphasis on the use of slang. The next part of the article focuses on the definition of the “argot des poilus”, that is the military jargon of the First World War soldiers, and on its role in the analysed texts. Several books and dictionaries devoted to this subject were published between 1915 and 1919, a time when everything concerning the soldiers and their experiences on the front, including certain aspects of their jargon, as popularised by the songs, was of special importance to the society of that period. This contributed to an in-depth analysis of military slang and to a greater openness towards slang studies in general. The paper also examines the functions of slang and jargon in the texts in question, and shows that two main types of language transfer were possible in this context. On the one hand, through songs or the press, slang words penetrated into the language behind the frontlines, and on the other hand, there are examples of literary creations that enriched the actual military jargon itself.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
13

Golubenko, Elena Alexandrovna. "Professional linguistic personality of servicemen of the United States Armed Forces (based on the texts of American military bloggers)". Philology. Issues of Theory and Practice 17, n.º 1 (16 de janeiro de 2024): 66–71. http://dx.doi.org/10.30853/phil20240010.

Texto completo da fonte
Resumo:
The aim of the research is to determine the features of written colloquial speech of bloggers serving in the US Armed Forces in the system of traditional speech interaction. The paper focuses on the essence of the professional communication language in the concept of modern scholars of the second half of the 20th and the first two decades of the 21st century within the study of the linguistic personality of a particular social group as a subject of professional activity. The content of the notions of “a linguistic personality” and “a professional linguistic personality” is determined. The main focus is on identifying units of military jargon and military slang in the speech of American military bloggers as a way of expressing the attitude of military personnel to military service. The scientific novelty lies in the approach to the study of the professional linguistic personality of the US Armed Forces representatives from the perspective of its ethnic identity. In addition, an original feature of American servicemen is found – the presence of explication linguistic means of lexical features of speech. As a result, positive and negative images of a professional linguistic personality were recreated based on the texts of American military bloggers, in particular, emotionally charged elements of vocabulary (military jargon and military slang).
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
14

Podyukov, Ivan A. "Anthroponymic Personification in Professional Speech and Jargon". Вопросы Ономастики 20, n.º 1 (2023): 80–91. http://dx.doi.org/10.15826/vopr_onom.2023.20.1.005.

Texto completo da fonte
Resumo:
The paper studies anthroponymic personification used for naming artefacts in professional and slang speech. The study is based on anthroponymic names recorded in the professional speech of workers (miners, railway and construction workers of the Perm Krai), in the jargon of social communities (youth, criminal, military, and other). The studied units were retrieved from jargon dictionaries, interviews and conversations with workers of Perm mining enterprises, the author’s own observations of the speech of jargon speakers in Perm and miners of the Kizelovsky coal basin. Anthroponymic personifications are considered as facts of subcultures, expressing their value attitudes, as well as a cognitive tool. Personification is regarded as a psychological phenomenon, a verbalization of ideas relating to the inner world of a person. In parallel, this is also a linguistic (semantic) process used for capturing new knowledge in the language, expressing evaluation of a particular object. The purpose of the study is to identify the causes and the means of personification in professional speech and jargons, and to analyze the functions of these names. It was found that the contextual animation of non-living things is a productive way of naming complex professional and highly specialized phenomena, particularly emotionally loaded. Giving human properties to objects of the production and technical sphere stresses their significance in the professional and social community and is used as a way of building professional knowledge. In addition, personification works as a form of a language game based on rethinking the cultural connotations of the word and manipulations with its material form.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
15

Пахоменкова, О. М. "TYPOLOGY OF SOCIAL CONFRONTATION IN THE IDIOMATIC IMAGE OF MILITARY LIFE". НАУЧНЫЙ ЖУРНАЛ СОВРЕМЕННЫЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ И МЕТОДИКО-ДИДАКТИЧЕСКИЕ ИССЛЕДОВАНИЯ, n.º 3(51) (21 de outubro de 2021): 73–86. http://dx.doi.org/10.36622/vstu.2021.28.97.006.

Texto completo da fonte
Resumo:
Постановка задачи. В статье рассматриваются способы организации плана выражения фразеологизмов на материале военного жаргона, используемого в вооруженных силах США. Отнесение социолексем к разряду фразеологических сочетаний языка автор объясняет с опорой на общеизвестные признаки фразеологизма - устойчивость, образность, идиоматичность, воспроизводимость. Автор говорит о возможности классификации фразеологизмов указанной группы в социокультурном ключе, а именно: выделение темы скрытого противоборства представителей военного ремесла и связанной с ней закономерности в построении образа фразеологизма. Результаты. Установлено, что фразеологизмы военной тематики транслируют тему межличностного противоборства между представителями армейской профессии. Доказано, что образ фразеологизмов, созданный на основе военного жаргона, содержит символико-социальную референцию к фактам армейского бытия и формирует карикатурное представление о тех или иных представителях рода войск. Выводы. Исследование показало возможность более детально рассмотреть социальную составлявшую плана выражения фразеологизма военной тематики, отметить важную роль представителей узкопрофессиональной сферы в иерархизации свойственных им коммуникативно-поведенческих стратегий. Statement of the problem. The article discusses the ways of organizing the figurative basis of phraseological units based on the material of military jargon used in the US armed forces. The author explains the attribution of sociolexemes to the category of phraseological combinations of language based on the constitutional features of phraseology - stability, imagery, idiomaticity, reproducibility (in this case, the military environment). The author speaks about the possibility of classifying the phraseological units of this group in a socio-cultural way, namely: highlighting the topic of latent (to a greater extent, imaginary) confrontation between representatives of the military craft and the associated regularity in the construction of the image of phraseology. Results. It is established that the phraseological units of military subjects clearly convey the theme of interpersonal confrontation between representatives of the army profession. It is proved that the image of phraseological units, created on the basis of military jargon, contains a symbolic, mythological, social reference to the facts of life and forms a caricature representation of certain representatives of the armed forces. Conclusions. The study showed an opportunity to examine in more detail the social component of the figurative basis of idiom-jargon, to note the important role of representatives of the narrow professional sphere in the hierarchy of their characteristic communicative and behavioral strategies.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
16

Gordo Peleato, Rosario. "La traducción de las expresiones militares estandarizadas en la películas del género bélico". Miscelánea: A Journal of English and American Studies 35 (31 de dezembro de 2007): 11–30. http://dx.doi.org/10.26754/ojs_misc/mj.20079697.

Texto completo da fonte
Resumo:
When the average Spanish audience watches a dubbed war or military-content film, they are seldom aware of the lack of content synchrony often to be found in dubbed military jargon. This article focuses on the audiovisual translation of five different kinds of formulaic military expressions: standardized military expressions correctly translated according to their professional use, ‘pseudo-military’ standardized expressions, formulaic military expressions wrongly translated according to their professional use, the translation of ‘radio language’, and finally the translation of expressions of ‘military courtesy’. This research follows Relvance Theory (Sperber and Wison 1986, 1995) and specially Gutt’s (1991, 2000) investigation of translation phenomena from a relevance-theoretical perspective. Our findings are that although many military fomulaic expressions have been incorrectly translated —with respect to their professional use— the audiovisual translation of formulaic military expressions can be considered valid as long as the surface characteristics of both expressions (source and target) are similar, and the military connotations of the Spanish dubbed expressions sound ‘military enough’ to activate in the Spanish audience their encyclopedic knowledge on this particular issue. In such cases the audiovisual translation is based on a comparison of interpretations and not on the classical reproduction of words.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
17

Golovanova, Elena. "SPECIAL VOCABULARY OF THE MILITARY SPHERE IN TODAY'S COMMUNICATIVE SPACE". Linguistics & Education 4, n.º 2 (28 de junho de 2024): 37–45. http://dx.doi.org/10.17021/2712-9519-2024-2-37-45.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article analyzes lexical units of a terminological and non-thermological nature associated with the military sphere and actively used in the modern communicative space in connection with Russia's special military operation. The author focuses on the typological composition and thematic classification of these units, some features of their formation and functioning are considered. It is shown that not only terms are in demand, but also oral professional units (professionalism and professional jargon). When analyzing non-verbal designations of a phraseological nature, a clear differentiation of units characterizing the methods of military operations of the Russian armed forces and the Armed Forces of Ukraine was found; from other thematic groups, the names of technical means of reconnaissance, deterrence and destruction of the enemy, as well as the names of spatial objects associated with military operations, are meaningfully presented.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
18

Ali, Sikandar, e Sumra M. J. Satti. "Jargon in Military: A Comparative Analysis of English Varieties in Pakistan based on Hallidiyan’s Functional Perspective". Journal of South Asian Studies 9, n.º 3 (30 de dezembro de 2021): 207–14. http://dx.doi.org/10.33687/jsas.009.03.3860.

Texto completo da fonte
Resumo:
Pakistani English is (also known as Paklish or Pinglish) is the group of English language varieties that are spoken or written in Pakistan. It was recognized in terms of different varieties and forms first time in the 1970s and 1980s. This paper elucidated the phenomenon of transition that Pakistani English was undergoing in the current scenario because of its contact with other Pakistani languages in general, Urdu and Punjabi in particular. This study attempted to explore and interpret the varieties of Pakistani English in the Military at two different levels i.e. Officers to Officers Communication and Officers to Rank (Soldier). These constantly diverging forms and functions of English may not have reached stability and recognition among its users probably bilinguals or multi-linguals as Pakistan is a multi-lingual state. This study endeavored to use a Qualitative approach and data will be collected through observation from Pakistani English varieties used in the Military. This paper aimed to apply Halliday’s (1960) theory of Systemic Functional Linguistics (SFL) to conduct a comparative study of varieties of English to describe, interpret and explain the forms and functions of Pakistani English at two different levels. The findings revealed that the variations of Military language were unique and distinct from all other varieties of English. In addition, these variations were acceptable by the whole language community shared by individuals in the Military.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
19

Shliakhovoi, Dmitrii A. "Modeling of a Generalized Speech Portrait of a Blogger (as Exemplified in the German Military Blogosphere)". RUDN Journal of Language Studies, Semiotics and Semantics 10, n.º 4 (15 de dezembro de 2019): 879–92. http://dx.doi.org/10.22363/2313-2299-2019-10-4-879-892.

Texto completo da fonte
Resumo:
The study investigates the modeling of a generalized speech portrait of a blog-discourse subject in the speech space of the German military blogosphere. The relevance of the work lies in the development of a methodology for modeling a speech portrait of a virtual linguistic personality, behind the mask of which is a real person, actively participating in the life of his Internet community, united by professional activities and nationality. In this work, the author uses examples from the blog discourse of the German military blogosphere, however, the method of constructing a generalized speech portrait of an online personality, based on the works of Professor Boris Boyko, we apply to the description of any linguistic personality in the communicative space of the global network. The purpose of this study is to highlight the main features for constructing a generalized speech portrait of a German military blogger as a subject of online communication. We were able to identify typical features of the speech of a German military blogger and his virtual linguistic personality, which include units of military vocabulary and terminology, jargon, professionalisms, abbreviations, stable units of verbal communication of military personnel, specific hashtags and non-verbal signs that carry concepts of duty, militancy, patriotism, mourning, etc., associated with the values of military personnel. As a result of the study, we are approaching the speech portrayal of smaller groups within the social group of German military bloggers, for example, creating a speech portrait of a military medic, paratrooper or tanky. The results of our research are of particular interest to military translators, specialists engaged in the study of the theory and practice of Internet communication, blog-discourse, social group dialectology. Knowing the specifics of the speech manifestations of certain social-group communities will allow the recognition of separate subject of online communication by speech characteristics.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
20

Gazdag, Vilmosh, e Oleksandr Kordonets. "RUSSIAN LEXICAL ELEMENTS FROM MILITARY LIFE IN LÁSZLO VÁRI-FÁBIAN’S NOVEL «CAMP POST»". Philological Review, n.º 1 (31 de maio de 2021): 22–33. http://dx.doi.org/10.31499/2415-8828.1.2021.232603.

Texto completo da fonte
Resumo:
In Transcarpathia, where the Hungarian minority lives compactly, the situation with the Hungarian military language is such that it does not function either as a terminological vocabulary or as a professional jargon in the traditional sense. This is due to the fact that in the army, official communication takes place exclusively in the state language. According to this fact, Transcarpathian Hungarian men learned military terminological vocabulary depending on the time of service either in Russian or in Ukrainian. Due to the lack of opportunities to use the native language, we cannot talk about the existence of Hungarian army slang during military service. Thus, after demobilization, military terms that appear in the memories of former conscripts, due to lack of knowledge of their counterparts in their native language, are replaced by Slavic elements learned during the service, which are naturally assimilated in the Transcarpathian Hungarian dialects. In the article, on the example of a literary prose work written in the form of memories, an attempt is made to analyze lexemes from army life, which were learned in the language of the Transcarpathian Hungarians.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
21

Seli, Sastika. "WORD FORMATIONS OF JARGON USED IN THE US MILITARY IN THE EXPENDABLES 3 MOVIE". JELLT (Journal of English Language and Language Teaching) 3, n.º 1 (28 de maio de 2019): 21. http://dx.doi.org/10.36597/jellt.v3i1.4480.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
22

Бойко, Б. Л., e Е. А. Голубенко. "Ethnic speech originality of the linguistic personality of the US Armed Forces servicemen". Modern scientist, n.º 2 (15 de fevereiro de 2024): 43–52. http://dx.doi.org/10.58224/2541-8459-2024-2-43-52.

Texto completo da fonte
Resumo:
цель исследования – выявить особенности письменной разговорной речи блогеров-военнослужащих Вооруженных Сил США в системе традиционного речевого взаимодействия. В статье акцентируется внимание на сущности языка профессионального общения в понимании ученых второй половины ХХ и первых двух десятилетий XXI века в рамках исследования языковой личности конкретной социальной группы как субъекта профессиональной деятельности. Определяется содержание понятий «языковая личность» и «этническая идентичность». Основное внимание уделяется выявлению единиц военного жаргона и военного сленга в речи американских военнослужащих-блогеров как способа выражения отношения военнослужащих к несению военной службы. Решение названных задач было осуществлено с помощью следующих методов: анализ теоретических источников для обзора актуальных научных трудов по теме исследования, анализ словарных дефиниций и англоязычного языкового материала, контекстуальный анализ фрагментов комментариев в индивидуальных блогах. В результате выявлены положительные и отрицательные образы языковой личности военнослужащих на материале текстов американских военных блогеров, в частности, эмоционально окрашенных элементов лексики (военного жаргона и военного сленга). Проведенное исследование позволило нам прийти к следующим выводам: во-первых, языковая личность представителя Вооруженных Сил США отличается ее этническим своеобразием, во-вторых, оригинальная письменная разговорная речь американских военнослужащих выявляется в переписке блогеров. the purpose of the study is to determine the features of written colloquial speech of bloggers-members of the United States Armed Forces in the system of traditional speech interaction. The article focuses on the essence of the professional communication language in the understanding of modern scientists of the second half of the XX and the first two decades of the XXI century in the framework of the study of the linguistic personality of a particular social group as a subject of professional activity. The content of the concepts of “linguistic personality” and “ethnic identity” is determined. The main focus is on identifying units of military jargon and military slang in the speech of American military bloggers as a way of expressing the attitude of military personnel to military service. The solution of these tasks was carried out using the following methods: analysis of the theoretical sources for a review of current scientific papers on the research, analysis of dictionary definitions and the English language material, contextual analysis of comment fragments in individual blogs. As a result, positive and negative images of a professional linguistic personality were revealed based on the texts of American military bloggers, in particular, emotionally colored elements of vocabulary (military jargon and military slang). The conducted research allowed us to come to the following conclusions: firstly, the approach to studying the professional linguistic personality of the United States Armed Forces representatives lies in its ethnic identity, and secondly, the original feature of the written colloquial speech of American servicemen is its explication using lexical means.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
23

Barton, Debra. "Supporting service children in early years education". Early Years Educator 23, n.º 22 (2 de maio de 2023): 24–25. http://dx.doi.org/10.12968/eyed.2023.23.22.24.

Texto completo da fonte
Resumo:
In this three-part series, Debra Barton, early years specialist Lead for the Ministry of Defence (MOD) Armed Forces Families and Safeguarding (AFFS) team, explains how practitioners and providers from the early childhood and early education sector can support service children and their families. This second article will give a further introduction to service children, explain some of the jargon military families use, and describe how attending early childhood education and childcare provision can be a protection against some of the challenges young children and their families face.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
24

Rodina, Nadezhda A. "Metaphor as a means of creating a new meaning (based on the nicknames of Russian military personnel)". Neophilology, n.º 23 (2020): 456–62. http://dx.doi.org/10.20310/2587-6953-2020-6-23-456-462.

Texto completo da fonte
Resumo:
We analyze the linguistic metaphor as a means of creating a new meaning of word. We consider the varieties of metaphor – cognitive and conceptual – in the understanding of foreign and domestic linguists of the precognitive and cognitive periods. We conclude that the terminological combination is correctly applied conceptual metaphor in relation to a linguistic phenomenon. This question is relevant at present, since associative transfer when assigning naming objects and persons is widespread in modern onomastics. In addition, in professional groups, as part of jargon existence, a metaphor is a universal tool for the formation of nicknames. The work provides an example of conceptual metaphor usage to create nicknames for Russian military personnel. From a cognitive point of view, we describe naming, data for the features of the appearance, behavior, character of the army representatives. The study is based on living language material collected by the method of questioning and direct interviewing of military personnel of St. Petersburg. The ma-terial and results of the study can be used in the educational process both in civilian and military universities at seminars and special courses in onomastics, as well as in the compilation of the “Dictionary of Military Nicknames”.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
25

Bartlett, Jennifer A. "Book Review: Talking Conflict: The Loaded Language of Genocide, Political Violence, Terrorism, and Warfare". Reference & User Services Quarterly 56, n.º 4 (21 de junho de 2017): 307. http://dx.doi.org/10.5860/rusq.56.4.307.

Texto completo da fonte
Resumo:
The language used to describe conflict situations, whether military, political, or personal, has the potential to help resolve or escalate. Terms such as “collateral damage,” “ethnic cleansing,” and “final solution” often refer to historical events, but can also be used to condemn or endorse particular points of view in political speeches, the media, and local debate. Euphemisms, oxymorons, propaganda, jargon: all come into play. The nuanced and powerful rhetoric of conflict is the topic of Talking Conflict, an interesting and wide-ranging encyclopedia discussing the impact of linguistics, political science, journalism, and other fields on the language of conflict.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
26

Kacprzak, Alicja. "War jargon of a peace mission: the case of the polish army contingent in Afghanistan (2002 – 2014)". Linguistica 58, n.º 1 (14 de março de 2019): 153–62. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.58.1.153-162.

Texto completo da fonte
Resumo:
In the centenary of the First World War many historical studies concerning the period between 1914 and 1918 and its consequences have appeared in France. Many of these are also interested in the public discourse of this time and its language, especially the lexicon. There is no doubt that it is not only the history of the country and of its citizens that has been marked by the war, but also the French vocabulary. Numerous dictionaries containing war vocabulary have been published in recent years, while others are still being prepared, and all of them prove the existence of an indissoluble bond between the history of a community and its language.The horror of the First and Second World Wars did not cause the world to abandon military conflicts. They continued over the whole 20th century and have not ceased at the beginning of the third millennium. Poland, which since 1945 has not been involved in international military conflicts on its own territory, has nonetheless taken part in the so-called local wars, among them the recent (2002-2014) war in Afghanistan. The majority of Polish society (70-80%) has never accepted the engagement of national forces in this conflict, even though it used to be called “a peaceful mission”.The common experience of over 28.000 Polish soldiers who have served in Afghanistan has found its reflection in reports, books and blogs written by the participants. These texts, though rather rare, contain specific vocabulary that has developed in Task Force White Eagle (names for weapons, mines, military actions, enemies, etc.). In this article, the language of the mission is analyzed and the question is raised about the possible functions of this specific jargon.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
27

Bondarenko, Kateryna, e Sofiia Balan. "Military terms in the modern war films: translation issues". InterConf, n.º 27(133) (20 de novembro de 2022): 189–206. http://dx.doi.org/10.51582/interconf.19-20.11.2022.018.

Texto completo da fonte
Resumo:
The study explores the military lexicon used in the modern war movies, such as “1917”, “Fury”, “Dunkirk”, “Hacksaw Ridge”, “Unbroken”, “Journey’s End” and “Midway”. The article examines military terms of modern-day war films as well as specialized methods of the interpretation of military lexicon into the translated language. The study discusses military terms and phrases as a key element of the movies’ and suggests its own classification of analysed material. According to their official definitions, their conceptual and semantic meaning, military lexical units are sorted out into the following lexical semantic groups: “Nominations of military way of living” (24%), “Nominations of military professional terms” (31%), “Nominations of military positions, groupings and ranks” (26%), “Military commands” (15%) and “Nominations of enemy’s army soldiers” (4%). The translation of the military lexicon used in the films, which is implemented by Ukrainian interpreting companies, requires thorough approach in the aspects of translating highly specialized vocabulary of an audiovisual product and adapting it in accordance with the context. The article reveals that 51% of the material analysed in the research is translated with the use of complete equivalents – lexical units that coexist in both languages and carry the same semantic meaning. The other part of the lexicon explored is interpreted with the help of translation transformations such as modulation (25%), adaptation (8%), generalization (3%), omission (1%), joining (2%), and transliteration (3%). Additionally, the research determines another group of cases of the language units’ specific interpretation, when jargon words and collocations are applied in the target language (7%). The study’s discussion will contribute to improvements of the further studies of lexicology and terminology of the military branch, thus defining semantic classification of the military language units, dealing with the methods of translation transformations, and selecting the most appropriate translational variations of a particular lexical unit with no accurate equivalents. The material analysed in the article can be used for translating military lexicon in the war films and military projects as well as for studying linguacultural and sociolinguistics studies.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
28

Williamson, Vanessa. "Public Ignorance or Elitist Jargon? Reconsidering Americans’ Overestimates of Government Waste and Foreign Aid". American Politics Research 47, n.º 1 (28 de fevereiro de 2018): 152–73. http://dx.doi.org/10.1177/1532673x18759645.

Texto completo da fonte
Resumo:
Widespread and profound public misinformation about government presents a serious challenge for democratic accountability. This article demonstrates that two of the most commonly-cited examples of public misperception of government are overstated, due in substantial part, to differences of elite and popular terminology. “Foreign aid” is widely understood to encompass overseas military spending, and the term “government waste” is popularly used to discuss systemic failures of the democratic process. Failing to take account of what members of the public mean by “waste” and “foreign aid,” existing studies overestimate public ignorance and obscure the substance of public critiques of U.S. policy, particularly among the less educated. The results of this article suggest the need for a reconsideration of what qualifies as evidence of public misinformation, and what that evidence implies for voters’ capacity to assess their government.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
29

Udovichenko, H. M., e M. V. Denysenko. "PECULIARITIES OF THE MILITARY TERMINOLOGY RENDERING INTO UKRAINIAN". INTELLIGENCE. PERSONALITY. CIVILIZATION, n.º 2 (27) (30 de dezembro de 2023): 44–53. http://dx.doi.org/10.33274/2079-4835-2023-27-2-44-53.

Texto completo da fonte
Resumo:
Objective. The objective of the article is a study of the peculiarities of reproducing military terminology into Ukrainian. Methods. Solving the tasks is carried out by means of such methods as: methods of theoretical research – analytical review, generalisation and specification; methods of empirical research – observation, comparison, analogy and comparative analysis; methods of linguistic research – comparative; methods of structural analysis; comparative linguistic method. Results. One of the defining features of military translation is its requirement for accuracy and precision. In military affairs, even the slightest misinterpretation or mistranslation can have dire consequences. Whether it is a tactical order on the battlefield, a diplomatic agreement, or intelligence reports, the integrity of the translated content is paramount. A translation error in a military context can jeopardize personnel safety, mission success, or even national security. Special terminology is another feature of military translation. Features of the reproduction of military terminology cover a wide range of tasks, each of which determines the uniqueness of this field. The first and main challenge lies in the diversity and complexity of the terminology itself. Military language is full of technical terms, abbreviations, slang, and jargon that can be confusing to those unfamiliar with these intricacies. In this regard, one of the key features of the reproduction of military terminology is the need for a deep understanding of the subject by linguists and specialists. Their language skills must be complemented by a deep understanding of military tactics, equipment, procedures and culture. Cultural sensitivity is another challenge that distinguishes military terminology from other fields of linguistics. The same military term can have radically different connotations in different cultures and languages. Understanding these subtleties is essential to preventing diplomatic blunders and ensuring respectful and effective communication in a multinational context. This is an extraordinary challenge that goes beyond simple linguistic expertise, requiring deep knowledge of global cultures and their complex intersection with military operations. The translational aspect of military terminology adds another layer of complexity to its reproduction, because it is not fully researched. That is why, when applying the universal model to specific military texts, translators should focus on maintaining the appropriate style and adequately conveying the vocabulary of the analysed terminology.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
30

Буркова, Т. А., e Б. С. Хушвахтов. "Sociocultural Features of Anthroponymic Nicknames as a Group of the Unofficial Proper Names in English Military Discours". Иностранные языки в высшей школе, n.º 2(61) (29 de agosto de 2022): 5–14. http://dx.doi.org/10.37724/rsu.2022.61.2.001.

Texto completo da fonte
Resumo:
В ономастиконе военных особая роль принадлежит официальным и неофициальным антропонимическим номинациям. Если употребление официальных имен регламентировано правилами военной сферы, то неофициальные имена – это продукт имятворчества коллектива. У первых наблюдается статусность, которая объясняется наличием четкой иерархической системы в военной сфере. При неофициальном именовании лица формулируется субъективная оценка, граничащая между военной и обиходно-разговорной сферами общения. Закрытость армии создает предпосылки для возникновения языка – военного жаргона, элементом которого являются антропонимические прозвища – разряды номинации лица в неофициальном общении. Цель исследования заключается в социокультурной систематизации онимов в поле милитарной лексики английского языка. Эмпирическим материалом для исследования послужили прозвища военных, отобранные из англо-русских словарей военного сленга, энциклопедий. В статье описаны существующие подходы к трактовке понятий «неофициальное имя», «прозвище» в отечественной и зарубежной ономастике. Выявлены национально-культурные особенности неофициального именника военных. Систематизированы тематические группы антропонимических прозвищ в английском военном дискурсе, среди которых выделяются группы, указывающие на национальность, страну, срок и время службы военнослужащего, звание, должность, функциональные обязанности, внешние характеристики, черты характера, поступки носителя онима. The purpose of this research is to identify the motives for creating anthroponomical nicknames in the military sphere. In the onomasticon of the military a special role belongs to the official and unofficial anthroponyms. If the use of official names in military discourse is regulated by the rules of the military sphere, unofficial names including anthroponymic nicknames are the product of the collective's names creativity, which occurs for various reasons. The specificity of the anthroponymic nickname in military discourse is due to the peculiarities of the implementation of this phenomenon on the border of the military and everyday spheres of human communication, in the process of which the subjectively formulated assessment is objectified. The closed nature of the army determines its corporatism and creates prerequisites for the emergence and development of a special language – military jargon, an element of which are anthroponymic nicknames – classes of the nomination of a person in informal communication. The empirical material for the study was the nicknames of the militaryselected by partial sampling from the English-Russian dictionaries of military slang and encyclopedias. We have identified the following groups of military anthroponomical nicknames, indicating: the nationality, country, military uniforms and attributes, term and time of military service, rank, position, functional responsibilities, external characteristics and character traits, behavior of the military.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
31

Khadirah Ab. Rahman, Nur, Melor Md Yunus, Nurfaradilla Mohamad Nasri e Emily Abd Rahman. "Elevating Employability: Analysing English Curriculum for Military Aviation Officers". Arab World English Journal 14, n.º 4 (15 de dezembro de 2023): 80–93. http://dx.doi.org/10.24093/awej/vol14no4.5.

Texto completo da fonte
Resumo:
Adequate English communication is vital for professional success, particularly in the aviation industry. As universities strive to enhance graduate employability, it is imperative to equip future employees with the necessary linguistic abilities to navigate the challenges and achieve organizational objectives within the workforce. One critical avenue for achieving this objective is the meticulous design of English language syllabi. The primary aim of this research, conducted in Malaysia, is to investigate feedback from aviation military officers former students of a defence university, regarding the existing English language curriculum and to identify their specific requirements for these courses. The study addresses two key questions: 1) Feedback on the existing English courses for military aviation officers, and 2) The English language requirements of military aviation officers. Semi-structured interviews were conducted with eight military aviation officers nationwide using a qualitative research method. These interviews were conducted online due to pandemic-related restrictions, with each participant interviewed individually. The study’s main findings emphasize the significant role of English language proficiency in the aviation profession. Participants highlighted the critical need for improved curriculum designs, focusing on accent and jargon mastery. These insights underscore the urgency of refining the current English language courses to better address the specific language requirements of military aviation officers, thereby promoting their sustainable employment. In conclusion, this research provides valuable recommendations for curriculum enhancement and analyses future research in English language instruction. Emphasizing the critical role of English language skills in the aviation industry contributes to creating more effective and tailored English classrooms in the aviation sector and beyond. This study ultimately advances the broader goal of enhancing graduate employability in aviation.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
32

Măda, Stanca, e Răzvan Săftoiu. "“Now there is a real effort to make sure people are adhering to orders they are supposed to be adhering to.”". Language and Dialogue 4, n.º 2 (15 de setembro de 2014): 194–212. http://dx.doi.org/10.1075/ld.4.2.02mad.

Texto completo da fonte
Resumo:
It is widely regarded that war journalism is centred on the dichotomy good/evil, with “good” being (almost always) on the author’s side, who promotes a type of discourse that readers should adhere to. In this paper, we put forward an examination of events in various conflict areas (Afghanistan, Iran, Syria, Senegal, and Dagestan) in order to identify and analyse linguistic strategies employed by journalists in order to construct attitudes. We refer to such strategies as: stance-taking patterns, source identification, use of military jargon, and inculcation of a politically-correct way of thinking. In order to carry out this analysis, we selected ten articles from representative American daily newspapers reporting on conflictive events. The data were gathered starting from the idea of simultaneity of opinions and of events. This feature allows our analysis to focus on recurrent patterns in the articles.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
33

Ali, Mehmood, e Muhammad Ali Baig. "Hybrid Warfare on Pakistan: Examining the Determinants and Impact". Journal of Peace and Diplomacy 4, n.º 1 (31 de dezembro de 2023): 100–115. http://dx.doi.org/10.59111/jpd.004.01.022.

Texto completo da fonte
Resumo:
Hybrid warfare, an ambiguous term in academia, has recently gained traction in scholarly work. However, its manifestation appears too vague in terms of observable phenomena. In the case of Pakistan, hybrid warfare has become more of a cliché or jargon. The nation contends with hybrid warfare on all fronts. Due to political instability and fragile governance, it has become an easy target for adversaries to employ hybrid warfare against, especially since its nuclearization. While this constant use of hybrid warfare may have made Pakistan resilient on the military front, it has had a far-reaching impact on Pakistani society. From the human development index to economic development, Pakistan has undergone a phase marked by a significant loss of peace and harmony. The research paper explores these implications in detail to foster an understanding of its impacts on Pakistan.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
34

Polishchuk, Nataliya. "LEXICAL MEANS OF COLLOQUIALIZATION OF LANGUAGE MODERN PUBLICISM". Terminological Bulletin, n.º 6 (2021): 270–76. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2021-6-26.

Texto completo da fonte
Resumo:
The work is study demonstrates a trend to colloquialization and increase of expression language in modern Ukrainian newspaper text and determines the stylistic potential of jargon and slang elements. The newspaper text of socio-political direction is and remains the basic component of the media. Despite the powerful development of modern media such as the Internet, television, radio, the newspaper remains one of the types of informative sources, if not in paper, then electronically. Struggling for their existence, for circulation and accessibility, journalists seek to make the language of presentation interesting, original, emotionally colored. One of the methods of updating, modernizing the newspaper text was the use of professional vocabulary to reflect contemporary socio-political realities on both the Ukrainian and world scale. The use of term units outside the language of science, the transfer of elements of scientific style to journalism provokes their lexical, semantic modifications under the influence of external and intra-language factors. The term “terminology”, which many modern researchers use, today has considerably expanded its scope. In addition to naming the concepts of a particular scientific field, it denotes the term units used outside the terminology field in an unusual context for them, as well as professional vocabulary (professionalism, professional jargon, terminologized jargon) and nomen. Conversational-reduced vocabulary and terminological vocabulary are united by a common function – to convey the desired opinion to the consumer of information as clearly as possible. Widespread use of colloquial vocabulary to denote various spheres of society contributes to the strengthening of the expressive function in modern newspaper texts. In recent years, the expressive function of the Ukrainian press has significantly increased. The newspaper text is quantitatively dominated by colloquial tokens to denote persons by type of activity, certain professional abilities, interests, social status or belonging to a certain ideological, socio-political direction, military, public organization or group. Stylistically reduced lexical units add a taste of oral communication to the language of modern periodicals, give it expressiveness, simplicity, casual character, emotional coloring, add notes of sarcasm, familiarity, sharpness, but often shake lexical norms, actualize language vulgarity. Term vocabulary became the basis for the emergence and dissemination of spoken vocabulary in the language of the press
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
35

Dobroliozha, Halyna. "Dynamic development of Ukrainian phraseology in the conditions of the russian-Ukrainian war". Linguistics, n.º 1 (47) (2023): 66–75. http://dx.doi.org/10.12958/2227-2631-2023-1-47-66-75.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article clarifies the reasons that became the impetus for the development of the latest Ukrainian vocabulary and phraseology, analyzes the scientific works of Ukrainian linguists on the relevant topic. The author conducts an excursion into the history of the development and functioning of phraseological units at various historical stages, finds out the sources of replenishment of the phraseological fund. Scientific intelligence provides an analysis of neolexics, the appearance of which is due to the events of the Russian-Ukrainian war: names that name enemies are indicated; the corpus of appeals regarding Ukrainian military personnel is outlined; Neolexems were analyzed according to the method of word formation; military vocabulary (colloquial, jargon) was developed by thematic groups. The neo-phraseology that functions in the modern Ukrainian cultural environment is also analyzed: the instability of the terminological apparatus in relation to the latest phraseology is clarified; features that are characteristic of neo-phraseologisms are determined; groups of phraseological units are outlined according to the group by origin; a specific example demonstrates the phraseologisation of the statement; the function of using obscene vocabulary as a component of phraseology and the naturalness of this phenomenon in the conditions of the war period are clarified.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
36

Agafonova, Kseniya Yur'evna. "DIFFUSENESS OF THE STATE REGISTER OF PENTAGON’S MILITARY LINGO (AS EXEMPLIFIED BY THE VIETNAM AND PERSIAN GULF WAR PROFESSIONAL JARGON)". Политическая лингвистика, n.º 2 (2021): 57–61. http://dx.doi.org/10.26170/1999-2629_2021_02_04.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
37

Shihab, Ahmed Mahmood. "An Assessment of Translation of Doublespeak in Political Discourse into Arabic". JOURNAL OF LANGUAGE STUDIES 8, n.º 4 (30 de abril de 2024): 124–41. http://dx.doi.org/10.25130/lang.8.4.7.

Texto completo da fonte
Resumo:
Doublespeak, an omnipresent feature of political discourse, faces challenges when translated into Arabic. The principal objective of this research is to evaluate the quality of doublespeak translation into Arabic, considering both linguistic and cultural nuances. A corpus of six English political discourses and their translation was analyzed according to four strategies: euphemism, jargon, gobbledygook and inflated language to identify the categories of the doublespeak. Translation procedures are applied to these translations in order to evaluate the effectiveness of translation such as literal translation, transposition, equivalence, modulation and adaptation. The results indicate that the translation of doublespeak is a nuanced task and the translator should have comprehensive knowledge of the source and target language, as well as the cultural context the doublespeak is being used. The findings of this research suggest that some translations do not take into consideration the cultural nuances, using neutral way or adopt new situation in translation is a successful method to avoid cultural difficulties, using some strategies can reveal or down play the doublespeak and there are different motivations for using doublespeak such as political, personal, security and military. This research recommends that Vinay and Darbelnet model of translation is an effective tool in decoding the obscuring, disguising or misleading the meaning of the text.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
38

Kishchenko, Alla, e Liudmyla Striy. "LEXICAL MEANS OF EXPRESSION OF THE CATEGORY OF EXPRESSIVENESS IN MODERN UKRAINIAN PROSE". Odessa National University Herald. Series: Philology 27, n.º 2(26) (22 de junho de 2023): 42–53. http://dx.doi.org/10.18524/2307-8332.2022.2(26).274981.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article is devoted to the analysis of expressive vocabulary that functions in the Ukrainian literary text of the beginning of the 21st century. The category of expressiveness is characterized and the main groups of expressive vocabulary in the literary text are defined. Vulgarism used with the aim of creating outrage and powerful influence on the consciousness of the addressee is considered. Exoticisms, subordinate functions of “mixing” of Ukrainian and foreign lexemes, elimination of borders between languages, actualization of interlinguistic and intercultural interaction are analyzed. It is proven that the addressee demonstrates a desire to communicate with such a reader for whom there are no linguistic boundaries, who easily perceives changes in the language code, knows the main European languages and is able to understand a multilingual narrator. Jargonisms indicating the use of elements of the lexical subsystems of certain social groups and covering criminal, military, youth and urban jargon are analyzed. It is substantiated that in character speech, jargonisms mark the speech, indicating the appropriate social status of the speaker, and in the author’s speech, they are subordinate to the author’s intention and express the category of expressiveness. Dialectisms, in particular lexical ones, are presented as such, which in modern prose mark the author’s speech according to the region where the author comes from or in which the described events take place.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
39

Селезнева, Наталья Евгеньевна, e Ольга Владимировна Барская. "LANGUAGE MEANS OF EXPRESSIVENESS IN ENGLISH-LANGUAGE MILITARY PUBLICATIONS". Tomsk state pedagogical university bulletin, n.º 1(219) (25 de janeiro de 2022): 15–22. http://dx.doi.org/10.23951/1609-624x-2022-1-15-22.

Texto completo da fonte
Resumo:
Введение. На основе лингвостилистического анализа статей из англоязычных военных журналов изучаются языковые средства выразительности публикаций военной направленности, глубокое знание которых позволяет читающему понимать не только информативный, но и эмоциональный элемент их содержания. Цель – описать многообразие и особенности применения языковых средств выразительности в современных англоязычных военных публикациях. Материал и методы. Изучены диссертационные работы и научные статьи в периодических изданиях по филологии германских языков за последние 10 лет, а также публикации в таких англоязычных журналах военной направленности, как Air Force News, Australian Defence Force Journal, Canadian Military Journal, Defence Turkey, Raider, освещающие деятельность и состояние вооруженных сил Великобритании, США, Австралии, Турции, Канады и других государств. Использованы общенаучные методы теоретического анализа, наблюдения, обобщения, конкретизации.Результаты и обсуждение. Обзор публикаций по филологии германских языков за последнее десятилетие подтверждает недостаточную изученность проблематики использования языковых средств выразительности в англоязычных военных публикациях и актуальность проведения более глубоких исследований в этой области языкознания.Анализ содержания англоязычных военных журналов указывает на то, что в статьях военной направленности доминируют военно-политический и научно-технический стили, хотя в них также комбинируются элементы художественного, разговорного и рекламного текста, а соединение элементов различных функциональных стилей в публицистических текстах придает им не только типичные черты, но и выразительность.Языковые средства выразительности, используемые в военных публикациях, можно разделить на три группы: фонографические (аллитерация, ритм, морфологические и лексические повторы), лексические (эпитеты, метафора, обыгрывание фразеологизмов, жаргонизмы) и синтаксические (односоставные предложения, эмфатические конструкции, инверсия, антитеза, прямая речь, цитата), основной функцией которых является информирование, привлечение внимания, влияние на читателя, внедрение в его подсознание определенных психологических установок. Наиболее распространенными стилистическими тропами, используемыми в рассмотренных в рамках данной работы военных журналах, оказались односоставные предложения, эмфатические и параллельные конструкции, цитаты и прямая речь, метафоры, аллитерация, рифма и ритм.Заключение. В данной работе впервые были проанализированы особенности применения языковых средств выразительности в современных англоязычных военных публикациях. Результаты проведенного исследования могут быть практически применимы как для дальнейшего теоретического изучения рассматриваемой проблемы, так и практически для повышения качества иноязычного образования курсантов и слушателей военных образовательных учреждений в рамках как основной программы подготовки, так и в ходе обучения на курсах военных переводчиков по программе дополнительного профессионального образования. Introduction. On the basis of a linguo-stylistic analysis of articles from English-language military journals, the authors study the language means of expressiveness of military publications, a deep knowledge of which allows the reader to understand not only the informative, but also the emotional element of their content.The aim of the work is to describe the variety and features of the use of linguistic means of expressiveness in modern English-language military publications.Material and methods. The authors studied dissertations and scientific articles in periodicals on the philology of Germanic languages over the past 10 years, as well as publications in such English-language military journals as Air Force News, Australian Defense Force Journal, Canadian Military Journal, Defense Turkey, Raider, covering the activities and state of the armed forces of Great Britain, the United States, Australia, Turkey, Canada and other states. General scientific methods of theoretical analysis, observation, generalization, and concretization are used. Results and discussion. A review of publications on the philology of Germanic languages over the past decade confirms the insufficient knowledge of the problems of the use of language means of expressiveness in English-language military publications and the relevance of conducting more in-depth research in this field of linguistics. Analysis of the content of English-language military journals indicates that military-political and scientific-technical styles dominate in articles of military orientation, although they also combine elements of artistic, conversational and advertising text, and the combination of elements of various functional styles in journalistic texts gives them not only typical features, but also expressiveness. The language means of expressiveness used in military publications can be divided into three groups: phonographic (alliteration, rhythm, morphological and lexical repetitions), lexical (epithets, metaphor, playing phraseological units, jargon) and syntactic (one-part sentences, emphatic constructions, inversion, antithesis, direct speech, quotation), the main function of which is to inform, attract attention, influence the reader, introduce certain psychological attitudes into his subconscious. Conclusion. In this paper, for the first time, the features of the use of language means of expressiveness in modern English-language military publications were analyzed. The results of the conducted research can be practically applied both for further theoretical study of the problem under consideration, and practically for improving the quality of foreign language education of cadets and students of military educational institutions within the framework of both the main training program and during training at military translators ‘ courses under the program of additional professional education.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
40

Kochan, Iryna. "INNOVATIVE PROCESSES IN MODERN UKRAINIAN TERMINOLOGY". Terminological Bulletin, n.º 7 (2023): 73–82. http://dx.doi.org/10.37919/2221-8807-2023-7-9.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article deals with new words that appeared in the Ukrainian vocabulary in the last decades of the ХХІ century. The terminology concept includes today’s professionalisms, professional jargon, and slang words, which can acquire the status of a term or can remain words of a specific time or historical period. Such vocabulary can be divided into lexemes formed both on a national basis and on a foreign language basis. These are words of mostly Anglo-American origin, which have penetrated into all areas of our lives in recent years. Innovations attract the attention of many researchers who describe them from different positions, from different perspectives and on the material of texts of varying language styles. Innovative processes in language that accompany our reality are highly diverse. Some lexemes have their specific author. These are neonyms. Others are created from words available in the language with the help of suffixes and basic compounds. Still others – in a semantic way, completely changing the word’s meaning. A separate group of new words is made up of borrowings, which, unfortunately, do not enrich our language. On the contrary, they make it difficult to understand and perceive, since they have their national counterparts. They remain available to a narrow circle of specialists who use them within the framework of their profession. The beginning of this millennium for Ukraine was marked by two Maidans, military actions that lasted for nine years, reflected in the language. Modern common language and terminological dictionaries do not contain such words. However, some of them were reflected in special lexicographic works of new words and terms.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
41

Hyrina, Tetyana. "APPROACHES TO INCREASE THE LEVEL OF FINANCIAL AND ECONOMIC LITERACY OF UKRAINIANS USING BUSINESS JOURNALISM". Bulletin of Lviv Polytechnic National University: journalism 1, n.º 7 (2024): 9–20. http://dx.doi.org/10.23939/sjs2024.01.009.

Texto completo da fonte
Resumo:
According to the results of an empirical study using a sociological survey method, it was established that Ukrainians are oriented towards receiving information from various digital platforms (92 %). Business topics in the structure of daily information consumption take third place according to the recognition of 43 % of respondents, military (69 %) and entertainment (50 %) are more popular. It was found that more than 91 % of respondents have little or limited knowledge of financial literacy and only 3 % of 138 respondents feel knowledgeable and prepared. Among the main problems in the perception of business information, which limits contact with it: the complexity of the presentation, the accumulation of numerical data, the use of difficult-to-understand terminology. Instead, the interviewees expressed the need for a simplified explanation of the subject of the material (46 %), illustration with specific examples (32 %), integration of the message with social platforms, which naturally updates the infotainment toolkit (16 %). Based on the expectations of the audience, promising recommendations for authors of media content on economic topics are proposed, including: the need to simplify professional concepts, avoid jargon, complex theories without explanation; visualization, as an irreplaceable criterion for interpretation and approximation of the subject of presentation; use of interactive digital platforms; initiation of educational columns, projects, thematic blogs, audio podcasts, selections, digital almanacs dedicated to economic literacy in the media; activities in social networks, systematic educational work in the format of infographics, Stories, Reels; stimulating critical thinking of your audience; use of the principle of convergence of interests, localization of global problems; polyphony of feedback possibilities. An educational infographic has been developed to explain certain aspects of the financial and economic sector that users encounter in everyday life.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
42

Guo, Zhao. "Nishida Kitaro and Japans Greater East Asia Co-Prosperity Sphere". Lecture Notes in Education Psychology and Public Media 38, n.º 1 (15 de janeiro de 2024): 66–76. http://dx.doi.org/10.54254/2753-7048/38/20240589.

Texto completo da fonte
Resumo:
No one shaped modern Japanese philosophy as significantly as did Nishida Kitaro, a prominent scholar at Kyoto Imperial University and the author of An Inquiry into the Good. He pioneered the Kyoto School of Japanese philosophy, which combined Western and Eastern thoughts, traditions, and religions to reach a new understanding of the world. Not usually seen as a political figure, Nishida penned a controversial essay in 1943, two years before his death, titled The Principle of the New World Order. The essay was intended for Prime Minister Tojo Hideki's use at the 1943 Greater East Asia Conference in Tokyo, where leaders from East and Southeast Asian countries under the rule of Japanese imperialism discussed future visions for the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere, Japan's ostensible war cause. Nishida opposed the militarist government and its oppressive policies at home and abroad, but he hoped to influence its policy through his philosophical writing as Japan's defeat loomed larger than ever. The tense political atmosphere in wartime Japan and Nishida's vision of the world, which was characterized by the harmonious coexistence of the individual and the collective, turned The Principle of the New World Order into a text full of contradictionsthe greatest among them being his uncritical use of Hakko Ichiu (Eight Corners of the World under One Roof), a politico-religious jargon to justify the supreme rule of the Japanese emperor. After WWII, Nishida was posthumously criticized for cooperating with the military government by writing that essay, but a close examination of the text, its historical context, and other works by Nishida reveal that the lone Japanese philosopher was trying to steer Japan's Pan-Asian policy from within, an attempt that was doomed to fail when the government was mobilizing intellectuals for its imperial goals. By focusing on the case of Nishida, this article uncovers the complex dynamic between the Japanese empire and Japanese intellectuals who tried to voice their views different than the government's.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
43

Mezeg, Adriana. "Le vocabulaire militaire dans le corpus français-slovène FraSloK". Linguistica 58, n.º 1 (14 de março de 2019): 237–48. http://dx.doi.org/10.4312/linguistica.58.1.237-248.

Texto completo da fonte
Resumo:
Le présent article se propose d’étudier l’usage du vocabulaire militaire dans le corpus parallèle français-slovène FraSloK, qui contient des textes publiés entre 1995 et 2009. Partant de la fréquence d’occurrences du mot guerre(s) dans les textes français sources, le sous-corpus journalistique composé de 300 articles du Monde diplomatique et 3 romans du sous-corpus littéraire se sont avérés intéressants pour notre recherche. À la base des listes de tous les mots utilisés, nous avons manuellement extrait les noms du domaine militaire (3735 occurrences pour 289 mots différents). Appuyée sur des dictionnaires monolingues français et slovènes, la classification par niveaux de langue témoigne de la prédominance de la langue standard en français bien que certains mots soient très spécialisés ; il est intéressant de noter que dans le principal dictionnaire slovène, plusieurs traductions (équivalents slovènes de tels mots français) portent un indicateur du registre de langue non standard (militaire, jargon, jargon militaire, etc.). En outre, les textes de notre corpus contiennent un certain nombre de mots d’origine étrangère ou bien d’emprunts, tandis que ceux d’autres registres de langue (ancien, courant, familier, moderne, politique, vieux) ne sont que sporadiques. Les mots portant l’indicateur militaire ou argot sont quasi inexistants. Notre article révèle de quelles guerres parlent les textes français du FraSloK, expose le lexique utilisé regroupé dans cinq catégories de variétés du français et identifie les stratégies de traduction vers le slovène employées.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
44

Панченко, О., e П. Горєлова. "PECULIARITIES OF OBSOLETE VOCABULARY USAGE IN THE NOVEL «BLOOD BROTHERS…» BY VASYL SHEVCHUK". Journal “Ukrainian sense”, n.º 2 (1 de dezembro de 2023): 73–81. http://dx.doi.org/10.15421/462218.

Texto completo da fonte
Resumo:
Background. One of the indicative characteristics of human language, especially which has a significant number of speakers, is the ability to changes. According to historical and cultural context, a language can undergo changes at different levels. Mostly both the emergence of new words and the disappearance of those that already exist in the language, are associated with technological progress, intercultural contacts, socio-political processes, etc., and all these processes are quite dynamic. Since events in these areas of life are relatively fast, the vocabulary must change at the appropriate pace to meet the needs of speakers. Therefore, in accordance with the above, we can say that the language contains both active and passive vocabulary. Active vocabulary includes common vocabulary, as well as some special vocabulary (mostly general scientific terms), which is also actively used. Accordingly, the passive stock consists of words that speakers use almost or not at all in everyday communication, using them only in certain areas of activity. These can be stylistically colored words (such as poetics), obsolete (archaisms and historicisms) or new ones (neologisms) and limited in use by a certain social stratum (jargon, professionalisms) or territory (exoticisms, dialectisms). The purpose of our investigation is the analysis of lexico-semantic features of historicisms and archaisms in the novel «Brothers…» by Vasyl Shevchuk. Methods. The choice of research methods depends on the purpose of the article, its objectives and the object of study. In our scientific work general scientific methods of analysis, synthesis, comparison are used; linguistic methods, in particular, such as descriptive one – to interpret the meaning of obsolete units; the method of integrative analysis, which is the basis of a comprehensive study of a set of various aspects that we touch on when studying outdated vocabulary in the literary text, as well as contextual-interpretive method – to describe possible strategies for perceiving the literary text. Results. Archaisms and historicisms are those units that were already obsolete at the time of publication of the novel (because the exact date of its writing is unknown). This will make it possible to single out those obsolete words that the author used intentionally, for a specific purpose, and which in terms of synchronicity were already obsolete during his lifetime. It is the stylistically conditioned use of archaic units of vocabulary that we need for further analysis of their role in the language of the work and its poetics in general. Guided by this principle, we can determine that the author used 300 units of outdated vocabulary within the novel (excluding word forms of one word and repetitions). Regarding the differentiation of this vocabulary into archaisms and historicisms, we can say that their relationship is as follows: of the 301 obsolete lexical units, 87 words are archaisms, and 214 are historicisms. Discussion. According to the denotation criterion, we determined that the novel is predominated by historicisms (which in its semantics can be divided into supergroups «State and Society», «Military Action and the Army», «Life, consumer goods», which contain relevant groups of vocabulary) . Somewhat less common are archaisms, which can be divided primarily on a formal basis, i.e. on what level archaism belongs to outdated linguistic units (phonetic, morphological, word-forming, semantic or lexical); lexical archaisms can be divided into some thematic groups (such as architectural terms, names of diseases, body parts, etc.). The prospects of the investigation relate to the study of its translation into English.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
45

Cortés, Alexis. "La victoire d’André Jarlan : la naissance d’une affaire pendant la dictature militaire chilienne". Social Compass 65, n.º 5 (1 de outubro de 2018): 608–25. http://dx.doi.org/10.1177/0037768618800421.

Texto completo da fonte
Resumo:
André Jarlan was a French priest murdered by the Chilean police during a protest against the dictatorship in the working-class neighbourhood of La Victoria. In this article, I will show how the Jarlan case can be framed in what the sociology of Luc Boltanski calls affaire. The Jarlan case, through the denunciation of the murder, contributed to develop a generalisation of the critique of the dictatorship, giving visibility to other crimes and allowing the re-humanization of its victims. This case shows that the critical capacities of people and the claim for justice can be mobilized with success even in an unfavourable situation such as a dictatorship. The condition of the victim (a priest), the accuser (the Catholic Church), the executioner (the dictatorship), and the cause (the pobladores) are the elements that will give exemplarity to this case that morally defeats the Chilean dictatorship.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
46

Maniakis, Héléna. "Construction du savoir langagier en français à la Légion étrangère : la double hybridation linguistique dans l’interlangue des légionnaires russes et polonais". Voix Plurielles 11, n.º 2 (3 de dezembro de 2014): 133–45. http://dx.doi.org/10.26522/vp.v11i2.1108.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cet article s’intéresse à l’acquisition du français par les locuteurs russes et polonais servant à la Légion étrangère. Le contexte d’acquisition du français est tout à fait particulier dans ce corps d’armée : plurilinguisme et communication exolingue produisent un input singulier, transformant la langue française en un hybride linguistique à définir, produit de jargon militaire, légionnaire, de mots empruntés aux langues fortement représentées à la Légion et de tournures stéréotypées dont les soldats ne connaissent pas la signification mot à mot. L’étude en cours tend à prouver l’existence d’un véritable légiolecte, permettant l’intercompréhension au sein des régiments, mais confrontant les recrues à de grandes difficultés de communication avec le monde civil. Dans l’étude d’énoncés de légionnaires, nous distinguerons les marques transcodiques de la langue maternelle des recrues des formes hybrides caractérisant le langage de la Légion.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
47

Pérez-Rubín, Juan Manuel. "Actividades botánicas en la Málaga ilustrada y noticias del jardín de plantas medicinales del ejército (1787-1887). Botanical activities in enlightenment Málaga and news about the military garden of medicinal plants (1787-1887)". Acta Botanica Malacitana 41 (1 de dezembro de 2016): 137–54. http://dx.doi.org/10.24310/abm.v41i0.2485.

Texto completo da fonte
Resumo:
Español. Los esfuerzos pioneros de particulares por aclimatar en Málaga plantas exóticas en las últimas décadas del siglo XVIII fueron apoyados por el Real Jardín Botánico de Madrid y llevados a cabo por ilustrados como José García Sevilla, los hermanos Pedro y José Ortega Monroy, y José de Gálvez. Esas variadas experiencias coincidieron con el auge en el interés por las plantas medicinales autóctonas, la realización de inventarios en los bosques con especies maderables y la creación del jardín botánico del Ejército anejo a la Real Botica de la ciudad, ambos comprometidos con el suministro de medicamentos a las guarniciones militares nacionales en el norte de África.English. The pioneering efforts of private individuals to acclimatize exotic plants in Málaga (Spain) in the last decades of the 18th century were supported by the Royal Botanic Garden (‘Real Jardín Botánico’) of Madrid and carried out by people of the Enlightenment such as José García Sevilla, the brothers Pedro and José Ortega Monroy, and José de Gálvez. These varied experiences coincided with the boom in interest in indigenous medicinal plants, inventories in forests with timber species and the creation of the botanical garden of the Army annexed to the Royal Pharmacy (‘Real Botica’) of the city, both committed to the supply of medicines to the national military garrisons in North Africa.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
48

Pérez-Rubín, Juan Manuel. "Actividades botánicas en la Málaga ilustrada y noticias del jardín de plantas medicinales del ejército (1787-1887). Botanical activities in enlightenment Málaga and news about the military garden of medicinal plants (1787-1887)". Acta Botanica Malacitana 41 (25 de maio de 2017): 137. http://dx.doi.org/10.24310/actabotanicaabm.v41i0.2485.

Texto completo da fonte
Resumo:
Español. Los esfuerzos pioneros de particulares por aclimatar en Málaga plantas exóticas en las últimas décadas del siglo XVIII fueron apoyados por el Real Jardín Botánico de Madrid y llevados a cabo por ilustrados como José García Sevilla, los hermanos Pedro y José Ortega Monroy, y José de Gálvez. Esas variadas experiencias coincidieron con el auge en el interés por las plantas medicinales autóctonas, la realización de inventarios en los bosques con especies maderables y la creación del jardín botánico del Ejército anejo a la Real Botica de la ciudad, ambos comprometidos con el suministro de medicamentos a las guarniciones militares nacionales en el norte de África.English. The pioneering efforts of private individuals to acclimatize exotic plants in Málaga (Spain) in the last decades of the 18th century were supported by the Royal Botanic Garden (‘Real Jardín Botánico’) of Madrid and carried out by people of the Enlightenment such as José García Sevilla, the brothers Pedro and José Ortega Monroy, and José de Gálvez. These varied experiences coincided with the boom in interest in indigenous medicinal plants, inventories in forests with timber species and the creation of the botanical garden of the Army annexed to the Royal Pharmacy (‘Real Botica’) of the city, both committed to the supply of medicines to the national military garrisons in North Africa.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
49

Ghorra-Gobin, Cynthia. "L’écologie politique à partir du végétal : un positionnement militant face aux processus de globalisation et de planétarisation ?" L'Information géographique Vol. 87, n.º 4 (11 de dezembro de 2023): 113–28. http://dx.doi.org/10.3917/lig.874.0113.

Texto completo da fonte
Resumo:
La recherche sur les militantismes en faveur du jardin collectif en milieu urbain et de l’agriculture urbaine relève de l’écologie politique et sociale à partir du végétal. Les chercheurs partagent l’ambition de donner plus d’écho aux mouvements sociaux urbains ainsi qu’aux nouveaux modes de gestion de la nature en ville. Après avoir rappelé les principaux arguments de quatre récents ouvrages problématisant ces thématiques, l’article propose d’en discuter à partir des deux interrogations suivantes : (1) le militantisme pour des pratiques en faveur du jardin/potager collectif en milieu urbain représente-t-il une demande d’espaces publics urbains suite à leur privatisation (indissociables de la globalisation) ou représente-t-il un moment idéal pour déconstruire le traditionnel découplage entre ville et nature ? (2) Le mouvement contestataire qu’incarne l’écologie politique à partir du végétal est-il une réponse adéquate aux défis de la planétarisation (changement climatique qualifié par certains de désastre écologique) et de la globalisation (capitalisme financier) en dépit de sérieux risques liés au « localisme », soit le retrait de la société au profit d’un collectif ?
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
50

Griffiths, Robin. "‘A journey without direction’: British Queer Cinema post-Jarman". Journal of British Cinema and Television 13, n.º 4 (outubro de 2016): 590–609. http://dx.doi.org/10.3366/jbctv.2016.0342.

Texto completo da fonte
Resumo:
This article explores the place of contemporary British-based queer film-making in relation to an allegedly post-Thatcher era in which the struggles and oppressions that were so key to the radical currency of earlier iconic queer film-makers seemingly no longer hold the same social and political charge. The defiant eroticism, sexual politics and renewed militancy that was so characteristic of Derek Jarman's work throughout the 1980s and early 1990s in particular emerged as a quintessentially British part of a much broader wave of artistic dissidence. But did Jarman's work, and his position as the self-proclaimed voice of political dissent, play a role in influencing the direction of the British queer cinema that has emerged in the decades after his death in 1994? And just how ‘queer’ are such acclaimed films as Weekend (2011), Lilting (2014) and Pride (2014) when viewed through the analytical prism of a contemporary milieu steeped in the neo-liberal politics of homonormativity?
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia