Literatura científica selecionada sobre o tema "Master of Elsloo (Sculpture Group)"

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Master of Elsloo (Sculpture Group)".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Artigos de revistas sobre o assunto "Master of Elsloo (Sculpture Group)"

1

Turner, Rick, Nicola Coldstream, Veronica Evans, John Godbert e Bevis Sale. "St Davids Bishop's Palace, Pembrokeshire". Antiquaries Journal 80, n.º 1 (setembro de 2000): 87–194. http://dx.doi.org/10.1017/s0003581500050204.

Texto completo da fonte
Resumo:
This paper provides a comprehensive description of St Davids Bishop's Palace. Almost completely built under the patronage of Bishop Henry de Gower (1328–47), it represents the most remarkable secular building in the Decorated style. Detailed analysis of each elevation of the palace has enabled sixteen phases of work to be identified, nine of which are grouped into three building campaigns sponsored by Bishop de Gower. This has enabled the evolution of the plan and the functions of the different rooms to be identified. The two main ranges of the palace are decorated with a unique, arcaded parapet, containing over 130 carved corbels, with other sculpture surviving internally. This represents the largest group of sculpture in a domestic building of this period and a detailed catalogue and analysis is presented. Both the architectural detailing and the sculpture show that the master craftsmen had close links with the Bristol school of the Decorated period.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Sazonov, Vadim V. "The Heroics of the Portrait Images in V. E. Gorevoy’s Monumental Sculpture of the late 1970s–1980s". Университетский научный журнал, n.º 77 (25 de dezembro de 2023): 112–16. http://dx.doi.org/10.25807/22225064_2023_77_112.

Texto completo da fonte
Resumo:
The article discusses monumental sculptural portraits of the 1970s–1980s by the Leningrad / Saint Petersburg master V. E. Gorevoy. The author identifi es artistic trends in the group of monuments under consideration and the evolution of the heroics of these images, designates the main methods that the sculptor used in his works.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Veress, Ferenc. "Following the Star : Nativity Scenes and Sacred Drama from the Middle Ages to the Baroque". Uránia 1, n.º 1 (2021): 58–77. http://dx.doi.org/10.56044/ua.2021.1.4.eng.

Texto completo da fonte
Resumo:
This study discusses the origin, and liturgical function, of a popular accessory of the Christmas celebrations, that is, the Bethlehem nativity scene. The events of the life of Jesus attracted much attention in the early period of Christianity, as a result of which the Holy Land was visited by flocks of pilgrims. Descriptions of the sentiments aroused by a pilgrimage to Bethlehem may be found in sources as early as the letters of Saint Jerome. Fragments of the Bethlehem manger were kept in the Santa Maria Maggiore Cathedral in Rome, so it is here that one of the first nativity scenes, a sculptural group by Arnolfo di Cambio, can be found (late 13th century). The work of Arnolfo was commissioned by the same Pope Nicholas IV who also sponsored the ornamentation of the Cathedral of San Rufino. One screen of the Giotto Assisi fresco cycle depicts Saint Francis’ Miracle of Greccio, in which the Holy Mass is celebrated over the manger and the Child comes to life. The Bethlehem nativity scene was the subject of numerous paintings and sculptures during the Renaissance and the Baroque era. From the sacrificial procession of the faithful in the liturgy evolved the genre of sacral drama, from which in turn mystery plays were developed, leaving the premises of the church. Nativity scenes incorporating elements of mystery plays, such as the presence of the shepherds, were intended primarily to make the miracle of embodiment a palpable reality for the believers. The presence of the Holy Family, the three Magi and the shepherds made the nativity scene realistic, always with a touch of the day and age. A tabernacle cabinet carried by angels was erected in 1589 over the Chapel of the Nativity in the Santa Maria Maggiore Basilica; commissioned, again, by a Franciscan Pope, Sixtus V. Caravaggio’s Adoration of the Shepherds altar paintings (the Museo Nazionale, Messina, and the San Lorenzo church, Palermo), represented a novel interpretation of the subject. In sculpture, Antonio Begarelli’s terracotta groups (1526-1527, Modena Cathedral), which resemble paintings, preceded baroque art. The nativity scene, as a genre in sculpture, started to flourish again in Hungary in the 17th century, a symbolic representative of which was the medieval Adoration of the Shepherds sculptural group found by Jesuits in the Town Hall of Lőcse (today Levoča, in Slovakia), a work executed by the master Pál Lőcsei (today in the Basilica of Saint James, Levoča). Three Magi altars are to be found in the churches of Saint Michael in both Sopron and Kolozsvár (today Cluj-Napoca, in Romania), which presumably must have had their medieval antecedents. While the Adoration of the Three Magi sculptural group is a work of an immigrant Bavarian sculptor, Georg Schweitzer, in Sopron, it was Franz Anton Maulbertsch who painted a Three Magi altar screen in Kolozsvár (Cluj-Napoca). Maulbertsch also developed the theme of the Three Magi and the Adoration of the Shepherds in two separate fresco scenes in the parish church of Sümeg, deliberately associating with the great tradition leading to the Church of Nativity in Bethlehem, via the Santa Maria Maggiore Basilica in Rome.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Fisković, Igor. "Još o romaničkoj skulpturi s dubrovačke katedrale". Ars Adriatica, n.º 5 (1 de janeiro de 2015): 39. http://dx.doi.org/10.15291/ars.516.

Texto completo da fonte
Resumo:
Medieval Dubrovnik was rich in Romanesque figural and decorative sculpture but only a small group of fragmentary carvings has been preserved to date due to the fact that the town suffered a devastating earthquake in 1667. The earthquake completely destroyed the monumental Cathedral of the Assumption of the Virgin which had been considered “la piu bella in Illyrico” on the basis of its sculptural abundance. Archaeological excavations undertaken beneath the present-day Baroque Cathedral, consecrated in 1713, unearthed several thousand fragments of high-quality sculptures. Their analysis has confirmed the close connections between Dubrovnik and artistic centres in Apulia, which are well known from archival records. This article re-assesses the results of the excavations and the information from the primary sources in a new light and deepens our knowledge about the date, authorship and reconstruction of the thireenth-century pieces under consideration.The article opens with a discussion about the archival record informing us that Eustasius of Trani came to Dubrovnik in 1199 to work as a protomagister of Dubrovnik Cathedral. The document in question was the reason why art historians attributed to him a number of rather damaged, narrative reliefs which replicate the models and forms that can be seen on the portal of Trani Cathedral. Since the sculptor responsible for that portal was not known and given that the contract preserved in Dubrovnik referred to Eustasius as a son of “Belnardi, protomagistri civitati Trani”, the two artists came to be considered as the builders of the Cathedral of S. Nicola Pellegrino at Trani and of several other churches in the Terra di Bari. The sculptures produced by Eustasius and his father were convincingly deemed to display the artistic influence of southern and central France and the same can be observed in Dubrovnik. The article assigns the figure of Christ the Judge from a portal lunette depicting the Last Judgement, which has no parallels in Apulia, to the same group of sculptures and interprets the subject matter as being inspired by the iconography of numerous pilgrimage churches to which Dubrovnik Cathedral also belonged. The assessment of the formal qualities evident in all the carvings demonstrates that they are less refined than those on the portal of Trani Cathedral. Furthermore, the article separates the works of the father from those of the son and suggests that Bolnardus introduced the aforementioned French-style carving method, which had already taken root in Palestine, and that Eustasius followed it. The starting point in the proposed chronology was the Fall of Jerusalem in 1187 and the associated withdrawal of western master carvers alongside the Crusaders. During their stopover at Trani, around 1190, Boltranius was in charge of the carving of the portal of Trani Cathedral where he was helped by his son who left for Dubrovnik in 1199. Based on the visual characteristics of the fragments of architectural decoration, Eustasius is identified as being responsible for the building of Dubrovnik Cathedral according to Apulian taste which appealed to the local patrons as a consequence of their constant exposure to it through numerous trade links and the overall cultural milieu. In fact, Apulian taste was a symbiosis of Byzantine traditions and Romanesque novelties introduced by the Normans, and its allure was grounded in the fact that both the Terra di Bari and Dubrovnik acknowledged the supreme power of these two political forces albeit not at the same time and in unequal measure.The vernacular current in the Romanesque sculpture of Dubrovnik during the second quarter of the thirteenth century can be noted in a small number of works which influenced the decoration of Gothic and Renaissance public buildings. The source of this diffusion can be identified in the decoration of the Cathedral which epitomized the strong artistic connections with southern Italy from where typological and morphological models were borrowed. The redecoration of the Cathedral’s interior, especially the pulpit – recorded for the first time in 1262 – the archaeological remains of which reveal a polygonal structure resting on twelve columns, drew on those very models. Together with the ciborium above the altar in the main apse, the pulpit was praised by local chroniclers and foreign travel writers during the fifteenth century but also by the earliest church visitation records of the mid-seventeenth century. These two monuments belonged to a group of standard Apulian-Dalmatian ciboria and pulpits which also included those that can today be seen in the cathedrals of Trogir and Split but also in many south Italian churches. Some scholars have argued that the source model for this group can be found in Jerusalem but this article suggests that the ciborium from the church of S. Lorenzo fuori le mura in Rome, dated to 1148, presents a more likely option. Particular attention is given to the naturalistic workmanship of a polygonal capital from Dubrovnik Cathedral, which is assigned to the aforementioned pulpit. It is argued that the style of the capital inspired a series of capitals carved à jour on both sides of the Adriatic and that they display characteristics consistent with the manner of carving of Pietro di Facitolo seen at Bisceglie. The exceptional workmanship of the eagle from the same pulpit is attributed to Pasquo di Pietro who was recorded as a protomagister of the Cathedral from 1255 to 1282 and who well regarded as a master carver. His good reputation earned him the citizenship and an estate; he and his son were mentioned in the local documents as “de Ragusio”. The author of the article hypothesizes that Pasquo may have been Pietro di Facitolo’s son, with which he concludes the outline of the sculptural development of the Apulian Romanesque in Dubrovnik and Dalmatia in general.The final part of the article focuses on the only known work of Simeonus Ragusinus who signed himself as “incola tranensis” on the portal of the church of S. Andrea, that is, S. Salvatore at Barletta. The hybrid artistic expression of this eclectic sculptor with a limited gift, who gathered his knowledge from a variety of sources, reveals that he may have borrowed some iconographic motifs from Eustasius’ portal of Dubrovnik Cathedral or from the other two portals. Overall, the article corroborates several hypotheses that were previously expressed in the scholarship while dismissing and rerouting others. At the same time, it emphasizes the scarcity of solid evidence because of the fragmentary nature of the material. The main goal of the article is to present new research findings and widen our perspective on the issue. The article is a revised version of a brief paper presented at the international conference “Master Buvina and his Time” which was held at Split in 2014 and which will be published in a foreign language. I hope that with the addition of new comments and the scholarly apparatus the article will be a useful point of reference to Croatian researchers of similar topics and that it will contribute towards the creation of syntheses about the medieval art in the Adriatic.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Fisković, Igor. "Lopudski oltari Miha Pracata". Ars Adriatica, n.º 2 (1 de janeiro de 2012): 177. http://dx.doi.org/10.15291/ars.448.

Texto completo da fonte
Resumo:
Three cinquecento polychrome wood-carved altars have been preserved on the island of Lopud near Dubrovnik, the most monumental of which is situated in the parish church of Our Lady of Šunj. Its retable was constructed to resemble a classical aedicule, with an intricately carved frame and a central figural depiction of the Assumption of the Virgin, complemented by a complex iconographic programme in the symmetrically arranged adjoining scenes. Filling the small cassettes of the predella are reliefs of the Annunciation and Christ as the Man of Sorrows, together with perspectively rendered narrative scenes of the Last Supper and the Washing of the Feet, while in the pediment is a frontal depiction of the Coronation of the Virgin by the Holy Trinity. In the narrow side wings between the columns and pilasters are four bas-reliefs of local patron saints depicted half-turned towards the central image, and thus achieving an overall plastic harmony for a demanding content. In terms of space, the main scene is well-developed through a pronounced sculptural modelling of the figures of the eleven apostles in the round, the most prominent of which is that of St Peter, placed in the foreground and turned to face the nave of the church, while the others are consumed by the miraculous assumption of the Virgin into heaven. She is followed high up by a pair of small angels and several tiny symbolical cherubim heads, all of which helps to achieve an extremely convincing religious scene. Its attractiveness is significantly heightened by the all’antica realism and pedantic Roman-inspired modelling which highlight the skill of a highly trained and talented master wood carver, which leaves no doubt that this is a special work of art, and indeed, the most beautiful carved wood retable in the east Adriatic which has survived to date. In this first complete study of the altar, the author traces historical records in which it is mentioned without the exact year of its creation, origin or carver being cited. He dispels the tradition that the altar was brought from England, supposedly from the Chapel of Henry VIII, and explains this tradition as having been based on the discovery of an alabaster altar, a typical product of late Gothic workshops at Nottingham, several examples of which exist in Dalmatia. From the seventeenth-century records, on the other hand, we learn that the altar in the church of the „Madonna del Sugni” (a vernacular Italo-Croatian transformation of the word Assunta) was dedicated in 1572. An examination of comparative material establishes that the altar’s compositional scheme draws upon altarpieces painted by Alvise Vivarini around 1480, while its morphological features find their closest parallel in the activities and mannerisms of the Venetian workshop of Paolo Campsa, who worked from the 1490s to the early 1550s, and who sold his works in the wide area under the government of La Serenissima. The Republic of Venice profited a great deal from this export, while its urban centre’s innumerable wooden altars disappeared following subsequent changes of fashion. A group of securely attributed works shows that Paolo Campsa frequently borrowed formulas and idioms from Venetian painters of the older generation; analogies with two of Vivarini’s altar paintings confirm that he repeated this technique on the Lopud altar, even though altars as complex as this are not found in the surviving oeuvre of this artist. An overview of the extremely numerous works attributed to this fecund wood carver has not led to a secure attribution of this scenically developed altar to his hand. However, an analytical observation points to significant similarities with individual figures considered by scholars of Renaissance wooden sculpture to be products of his workshop - more a factory, in fact - or of his circle which, without a doubt, Paolo stamped with his mark. Apart from the assumption that there are master wood carvers who have not been identified, or formally and clearly differentiated, who followed his teachings and mannerisms, this paper opens the possibility of locating more exactly the place of the altar’s creation. Since Campsa’s workshop was active even after his death, it can be assumed that the altar was made in the 1560s or 1570s, and that it was transported and assembled on the island of Lopud for its dedication of 1572. Furthermore, the author observes the meaning of the subsequent addition of the background, which was painted once the altar reached its destination; it shows a summarized depiction of the scenery of Lopud and a tiny settlement with a precisely and proportionately drawn sailing ship docked at the island’s bay. The background reveals that the nature of the work was votive and, by identifying the layers of local historical circumstance and by combining them with the relevant written sources, it can be connected to the activities of the distinguished ship owner Miho Pracat, the richest citizen of the Republic of Dubrovnik during the cinquecento. Two more wooden sculptures can be added to Miho Pracat’s donation to his home island: the figures of St Catherine and St Roch which were also made in Venice and which had originally belonged to a small altar of his family in the local church of St Francis, known from archival records. This altar was composed of an older polychrome triptych, now unfortunately lost, and which, together with a pair of side statues, formed a piece resembling a number of altarpieces from Paolo Campsa’s workshop. Thus, the analysis of these works of art reveals key components of visual culture, and a peculiar mosaic of sixteenth-century artistic production in a peripheral community of the small island of Lopud under the government of the Republic of Dubrovnik.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Ryder, Paul, e Jonathan Foye. "Whose Speech Is It Anyway? Ownership, Authorship, and the Redfern Address". M/C Journal 20, n.º 5 (13 de outubro de 2017). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.1228.

Texto completo da fonte
Resumo:
In light of an ongoing debate over the authorship of the Redfern address (was it then Prime Minister Paul Keating or his speechwriter, Don Watson, who was responsible for this historic piece?), the authors of this article consider notions of ownership, authorship, and acknowledgement as they relate to the crafting, delivery, and reception of historical political speeches. There is focus, too, on the often-remarkable partnership that evolves between speechwriters and those who deliver the work. We argue that by drawing on the expertise of an artist or—in the case of the article at hand—speechwriter, collaboration facilitates the ‘translation’ of the politician’s or patron’s vision into a delivered reality. The article therefore proposes that while a speech, perhaps like a commissioned painting or sculpture, may be understood as the product of a highly synergistic collaboration between patron and producer, the power-bearer nonetheless retains essential ‘ownership’ of the material. This, we argue, is something other than the process of authorship adumbrated above. Leaving aside, for the present, the question of ownership, the context in which a speech is written and given may well intensify questions of authorship: the more politically significant or charged the context, the greater the potential impact of a speech and the more at stake in terms of its authorship. In addition to its focus on the latter, this article therefore also reflects on the considerable cultural resonance of the speech in question and, in so doing, assesses its significant impact on Australian reconciliation discourse. In arriving at our conclusions, we employ a method assemblage approach including analogy, comparison, historical reference, and interview. Comprising a range of investigative modalities such as those employed by us, John Law argues that a “method assemblage” is essentially a triangulated form of primary and secondary research facilitating the interrogation of social phenomena that do not easily yield to more traditional modes of research (Law 7). The approach is all the more relevant to this article since through it an assessment of the speech’s historical significance may be made. In particular, this article extensively compares the collaboration between Keating and Watson to that of United States President John F. Kennedy and Special Counsel and speechwriter Ted Sorensen. As the article reveals, this collaboration produced a number of Kennedy’s historic speeches and was mutually acknowledged as a particularly important relationship. Moreover, because both Sorensen and Watson were also key advisers to the leaders of their respective nations, the comparison is doubly fertile.On 10 December 1992 then Prime Minister Paul Keating launched the International Year of the World’s Indigenous People by delivering an address now recognised as a landmark in Australian, and even global, oratory. Alan Whiticker, for instance, includes the address in his Speeches That Shaped the Modern World. Following brief instruction from Keating (who was scheduled to give two orations on 10 December), the Prime Minister’s speechwriter and adviser, Don Watson, crafted the speech over the course of one evening. The oration that ensued was history-making: Keating became the first of all who held his office to declare that non-Indigenous Australians had dispossessed Aboriginal people; an unequivocal admission in which the Prime Minister confessed: “we committed the murders” (qtd. in Whiticker 331). The impact of this cannot be overstated. A personal interview with Jennifer Beale, an Indigenous Australian who was among the audience on that historic day, reveals the enormous significance of the address:I felt the mood of the crowd changed … when Keating said “we took the traditional lands” … . “we committed [the murders]” … [pauses] … I was so amazed to be standing there hearing a Prime Minister saying that… And I felt this sort of wave go over the crowd and they started actually paying attention… I’d never in my life heard … anyone say it like that: we did this, to you… (personal communication, 15 Dec. 2016)Later in the interview, when recalling a conversation in the Channel Seven newsroom where she formerly worked, Beale recalls a senior reporter saying that, with respect to Aboriginal history, there had been a ‘conservative cover up.’ Given the broader context (her being interviewed by the present authors about the Redfern Address) Beale’s response to that exchange is particularly poignant: “…it’s very rare that I have had these experiences in my life where I have been … [pauses at length] validated… by non-Aboriginal people” (op. cit.).The speech, then, is a crucial bookend in Australian reconciliation discourse, particularly as an admission of egregious wrongdoing to be addressed (Foye). The responding historical bookend is, of course, Kevin Rudd’s 2008 ‘Apology to the Stolen Generations’. Forming the focal point of the article at hand, the Redfern Address is significant for another reason: that is, as the source of a now historical controversy and very public (and very bitter) falling out between politician and speechwriter.Following the publication of Watson’s memoir Recollections of a Bleeding Heart, Keating denounced the former as having broken an unwritten contract that stipulates the speechwriter has the honour of ‘participating in the endeavour and the power in return for anonymity and confidentiality’ (Keating). In an opinion piece appearing in the Sydney Morning Herald, Keating argued that this implied contract is central to the speech-writing process:This is how political speeches are written, when the rapid business of government demands mass writing. A frequency of speeches that cannot be individually scripted by the political figure or leader giving them… After a pre-draft conference on a speech—canvassing the kind of things I thought we should say and include—unless the actual writing was off the beam, I would give the speech more or less off the printer… All of this only becomes an issue when the speechwriter steps from anonymity to claim particular speeches or words given to a leader or prime minister in the privacy of the workspace. Watson has done this. (Keating)Upon the release of After Words, a collection of Keating’s post-Prime Ministerial speeches, senior writer for The Australian, George Megalogenis opined that the book served to further Keating’s argument: “Take note, Don Watson; Keating is saying, ‘I can write’” (30). According to Phillip Adams, Keating once bluntly declared “I was in public life for twenty years without Don Watson and did pretty well” (154). On the subject of the partnership’s best-known speech, Keating claims that while Watson no doubt shared the sentiments invoked in the Redfern Address, “in the end, the vector force of the power and what to do with it could only come from me” (Keating).For his part, Watson has challenged Keating’s claim to being the rightfully acknowledged author of the Redfern Address. In an appearance on the ABC’s Q&A he asserted authorship of the material, listing other famous historical exponents of his profession who had taken credit for their place at the wheel of government: “I suppose I could say that while I was there, really I was responsible for the window boxes in Parliament House but, actually, I was writing speeches as speechwriters do; as Peggy Noonan did for Ronald Reagan; as Graham Freudenberg did for three or four Prime Ministers, and so on…” (Watson). Moreover, as Watson has suggested, a number of prominent speechwriters have gone on to take credit for their work in written memoirs. In an opinion piece in The Australian, Denis Glover observes that: “great speechwriters always write such books and have the good sense to wait until the theatre has closed, as Watson did.” A notable example of this after-the-era approach is Ted Sorensen’s Counselor in which the author nonetheless remains extraordinarily humble—observing that reticence, or ‘a passion for anonymity’, should characterise the posture of the Presidential speechwriter (131).In Counselor, Sorensen discusses his role as collaborator with Kennedy—likening the relationship between political actor and speechwriter to that between master and apprentice (130). He further observes that, like an apprentice, a speechwriter eventually learns to “[imitate] the style of the master, ultimately assisting him in the execution of the final work of art” (op. cit., 130-131). Unlike Watson’s claim to be the ‘speechwriter’—a ‘master’, of sorts—Sorensen more modestly declares that: “for eleven years, I was an apprentice” (op. cit., 131). At some length Sorensen focuses on this matter of anonymity, and the need to “minimize” his role (op. cit.). Reminiscent of the “unwritten contract” (see above) that Keating declares broken by Watson, Sorensen argues that his “reticence was [and is] the result of an implicit promise that [he] vowed never to break…” (op. cit.). In implying that the ownership of the speeches to which he contributed properly belongs to his President, Sorensen goes on to state that “Kennedy did deeply believe everything I helped write for him, because my writing came from my knowledge of his beliefs” (op. cit. 132). As Herbert Goldhamer observes in The Adviser, this knowing of a leader’s mind is central to the advisory function: “At times the adviser may facilitate the leader’s inner dialogue…” (15). The point is made again in Sorensen’s discussion of his role in the writing of Kennedy’s Profiles in Courage. In response to a charge that he [Sorensen] had ghost-written the book, Sorensen confessed that he might have privately boasted of having written much of it. (op. cit., 150) But he then goes on to observe that “the book’s concept was his [Kennedy’s], and that the selection of stories was his.” (op. cit.). “Like JFK’s speeches”, Sorensen continues, “Profiles in Courage was a collaboration…” (op. cit.).Later in Counselor, when discussing Kennedy’s inaugural address, it is interesting to note that Sorensen is somewhat less modest about the question of authorship. While the speech was and is ‘owned’ by Kennedy (the President requested its crafting, received it, edited the final product many times, and—with considerable aplomb—delivered it in the cold midday air of 20 January 1961), when discussing the authorship of the text Sorensen refers to the work of Thurston Clarke and Dick Tofel who independently conclude that the speech was a collaborative effort (op. cit. 227). Sorensen notes that while Clarke emphasised the President’s role and Tofel emphasised his own, the matter of who was principal craftsman will—and indeed should—remain forever clouded. To ensure that it will permanently remain so, following a discussion with Kennedy’s widow in 1965, Sorensen destroyed the preliminary manuscript. And, when pressed about the similarities between it and the final product (which he insists was revised many times by the President), he claims not to recall (op. cit. 227). Interestingly, Robert Dallek argues that while ‘suggestions of what to say came from many sources’, ‘the final version [of the speech] came from Kennedy’s hand’ (324). What history does confirm is that both Kennedy and Sorensen saw their work as fundamentally collaborative. Arthur Schlesinger Jr. records Kennedy’s words: “Ted is indispensable to me” (63). In the same volume, Schlesinger observes that the relationship between Sorensen and Kennedy was ‘special’ and that Sorensen felt himself to have a unique facility to know [Kennedy’s] mind and to ‘reproduce his idiom’ (op.cit.). Sorensen himself makes the point that his close friendship with the President made possible the success of the collaboration, and that this “could not later be replicated with someone else with whom [he] did not have that same relationship” (131). He refers, of course, to Lyndon Johnson. Kennedy’s choice of advisers (including Sorensen as Special Counsel) was, then, crucial—although he never ceded to Sorensen sole responsibility for all speechwriting. Indeed, as we shortly discuss, at critical junctures the President involved others (including Schlesinger, Richard Goodwin, and Myer Feldman) in the process of speech-craft and, on delivery day, sometimes departed from the scripts proffered.As was the case with Keating’s, creative tension characterised Kennedy’s administration. Schlesinger Jr. notes that it was an approach practiced early, in Kennedy’s strategy of keeping separate his groups of friends (71). During his Presidency, this fostering of creative tension extended to the drafting of speeches. In a special issue of Time, David von Drehle notes that the ‘Peace’ speech given 10 June 1963 was “prepared by a tight circle of advisers” (97). Still, even here, Sorensen’s role remained pivotal. One of those who worked on that speech (commonly regarded as Kennedy’s finest) was William Forster, Director of the Arms Control and Disarmament Agency. As indicated by the conditional “I think” in “Ted Sorensen, I think, sat up all night…”, Forster somewhat reluctantly concedes that while a group was involved, Sorensen’s contribution was central: “[Sorensen], with his remarkable ability to polish and write, was able to send each of us and the President the final draft about six or seven in the morning…” (op. cit.).In most cases, however, it fell on Sorensen alone to craft the President’s speeches. While Sorenson’s mind surely ‘rolled in unison’ with Kennedy’s (Schlesinger Jr. 597), and while Sorensen’s words dominated the texts, the President would nonetheless annotate scripts, excising redundant material and adding sentences. In the case of less formal orations, the President was capable of all but abandoning the script (a notable example was his October 1961 oration to mark the publication of the first four volumes of the John Quincy Adams papers) but for orations of national or international significance there remained a sense of careful collaboration between Kennedy and Sorensen. Yet, even in such cases, the President’s sense of occasion sometimes encouraged him to set aside his notes. As Arthur Schlesinger Jr. observes, Kennedy had an instinctive feel for language and often “spoke extemporaneously” (op. cit.). The most memorable example, of course, is the 1961 speech in Berlin where Kennedy (appalled by the erection of the Berlin Wall, and angry over the East’s churlish covering of the Brandenburg Gate) went “off-script and into dangerous diplomatic waters” (Tubridy 85). But the risky departure paid off in the form of a TKO against Chairman Khrushchev. In late 1960, following two independent phone calls concerning the incarceration of Martin Luther King, Kennedy had remarked to John Galbraith that “the best strategies are always accidental”—an approach that appears to have found its way into his formal rhetoric (Schlesinger Jr. 67).Ryan Tubridy, author of JFK in Ireland, observes that “while the original draft of the Berlin Wall speech had been geared to a sense of appeasement that acknowledged the Wall’s presence as something the West might have to accept, the ad libs suggested otherwise” (85). Referencing Arthur Schlesinger Jr.’s account of the delivery, Tubridy notes that the President’s aides observed the orator’s rising emotion—especially when departing from the script as written:There are some who say that Communism is the way of the future. Let them come to Berlin. And there are some who say in Europe and elsewhere we can work with the Communists. Let them come to Berlin … Freedom has many difficulties and democracy is not perfect, but we have never had to put up a wall to keep our people in.That the speech defined Kennedy’s presidency even more than did his inaugural address is widely agreed, and the President’s assertion “Ich bin ein Berliner” is one that has lived on now for over fifty years. The phrase was not part of the original script, but an addition included at the President’s request by Kennedy’s translator Robert Lochner.While this phrase and the various additional departures from the original script ‘make’ the speech, they are nonetheless part of a collaborative whole the nature of which we adumbrate above. Furthermore, it is a mark of the collaboration between speechwriter and speech-giver that on Air Force One, as they flew from West Germany to Ireland, Kennedy told Sorensen: “We’ll never have another day like this as long as we live” (op. cit. 88; Dallek 625). The speech, then, was a remarkable joint enterprise—and (at least privately) was acknowledged as such.It seems unlikely that Keating will ever (even semi-publicly) acknowledge the tremendous importance of Watson to his Prime Ministership. There seems not to have been a ‘Don is indispensable to me’ moment, but according to the latter the former Prime Minister did offer such sentiment in private. In an unguarded moment, Keating allegedly said that Watson would “be able to say that [he, Watson, was] the puppet master for the biggest puppet in the land” (Watson 290). If this comment was indeed offered, then Keating, much like Kennedy, (at least once) privately acknowledged the significant role that his speechwriter played in his administration. Watson, for his part, was less reticent. On the ABC’s Q&A of 29 August 2011 he assessed the relationship as being akin to a [then] “requited” love. Of course, above and beyond private or public acknowledgement of collaboration is tangible evidence of such: minuted meetings between speechwriter and speech-giver and instructions to the speechwriter that appear, for example, in a politician’s own hand. Perhaps more importantly, the stamp of ownership on a speech can be signalled by marginalia concerning delivery and in the context of the delivery itself: the engagement of emphases, pause, and the various paralinguistic phenomena that can add so much character to—and very much define—a written text. By way of example we reference again the unique and impassioned delivery of the Berlin speech, above. And beyond this again, as also suggested, are the non-written departures from a script that further put the stamp of ownership on an oration. In the case of Kennedy, it is easy to trace such marginalia and resultant departures from scripted material but there is little evidence that Keating either extensively annotated or extemporaneously departed from the script in question. However, as Tom Clark points out, while there are very few changes to Watson’s words there are fairly numerous “annotations that mark up timing, emphasis, and phrase coherence.” Clark points out that Keating had a relatively systematic notational schema “to guide him in the speech performance” (op. cit.). In engaging a musical analogy (an assemblage device that we ourselves employ), he opines that these scorings, “suggest a powerful sense of fidelity to the manuscript as authoritative composition” (op. cit.). While this is so, we argue—and one can easily conceive Keating arguing—that they are also marks of textual ownership; the former Prime Minister’s ‘signature’ on the piece. This is a point to which we return. For now, we note that matters of stress, rhythm, intonation, gesture, and body language are crucial to the delivery of a speech and reaffirm the point that it is in its delivery that an adroitly rendered text might come to life. As Sorensen (2008) reflects:I do not dismiss the potential of the right speech on the right topic delivered by the right speaker in the right way at the right moment. It can ignite a fire, change men’s minds, open their eyes, alter their votes, bring hope to their lives, and, in all these ways, change the world. I know. I saw it happen. (143)We argue that it is in its delivery to (and acceptance by) the patron and in its subsequent delivery by the patron to an audience that a previously written speech (co-authored, or not) may be ‘owned’. As we have seen, with respect to questions of authorship or craftsmanship, analogies (another device of method assemblage) with the visual and musical arts are not uncommon—and we here offer another: a reference to the architectural arts. When a client briefs an architect, the architect must interpret the client’s vision. Once the blueprints are passed to the client and are approved, the client takes ownership of work that has been, in a sense, co-authored. Ownership and authorship are not the same, then, and we suggest that it is the interstices that the tensions between Keating and Watson truly lie.In crafting the Redfern address, there is little doubt that Watson’s mind rolled in unison with the Prime Minister’s: invisible, intuited ‘evidence’ of a fruitful collaboration. As the former Prime Minister puts it: “Watson and I actually write in very similar ways. He is a prettier writer than I am, but not a more pungent one. So, after a pre-draft conference on a speech—canvassing the kind of things I thought we should say and include—unless the actual writing was off the beam, I would give the speech more or less off the printer” (Keating). As one of the present authors has elsewhere observed, “Watson sensed the Prime Minister’s mood and anticipated his language and even the pattern of his voice” (Foye 19). Here, there are shades of the Kennedy/Sorensen partnership. As Schlesinger Jr. observes, Kennedy and Sorensen worked so closely together that it became impossible to know which of them “originated the device of staccato phrases … or the use of balanced sentences … their styles had fused into one” (598). Moreover, in responding to a Sunday Herald poll asking readers to name Australia’s great orators, Denise Davies remarked, “Watson wrote the way Keating thought and spoke” (qtd. in Dale 46). Despite an uncompromising, pungent, title—‘On that historic day in Redfern, the words I spoke were mine’—Keating’s SMH op-ed of 26 August 2010 nonetheless offers a number of insights vis-a-vis the collaboration between speechwriter and speech-giver. To Keating’s mind (and here we might reflect on Sorensen’s observation about knowing the beliefs of the patron), the inspiration for the Prime Minister’s Redfern Address came from conversations between he and Watson.Keating relates an instance when, on a flight crossing outback Western Australia, he told Watson that “we will never really get Australia right until we come to terms with them (Keating).” “Them”, Keating explains, refers to Aborigines. Keating goes on to suggest that by “come to terms”, he meant “owning up to dispossession” (op. cit.)—which is precisely what he did, to everyone’s great surprise, in the speech itself. Keating observes: I remember well talking to Watson a number of times about stories told to me through families [he] knew, of putting “dampers” out for Aborigines. The dampers were hampers of poisoned food provided only to murder them. I used to say to Watson that this stuff had to be owned up to. And it was me who established the inquiry into the Stolen Generation that Kevin Rudd apologised to. The generation who were taken from their mothers.So, the sentiments that “we did the dispossessing … we brought the diseases, the alcohol, that we committed the murders and took the children from their mothers” were my sentiments. P.J. Keating’s sentiments. They may have been Watson’s sentiments also. But they were sentiments provided to a speechwriter as a remit, as an instruction, as guidance as to how this subject should be dealt with in a literary way. (op. cit.)While such conversations might not accurately be called “guidance” (something more consciously offered as such) or “instruction” (as Keating declares), they nonetheless offer to the speechwriter a sense of the trajectory of a leader’s thoughts and sentiments. As Keating puts it, “the sentiments of the speech, that is, the core of its authority and authorship, were mine” (op. cit.). As does Sorensen, Keating argues that that such revelation is a source of “power to the speechwriter” (op. cit.). This he buttresses with more down to earth language: conversations of this nature are “meat and drink”, “the guidance from which the authority and authorship of the speech ultimately derives” (op. cit.). Here, Keating gets close to what may be concluded: while authorship might, to a significant extent, be contingent on the kind of interaction described, ownership is absolutely contingent on authority. As Keating asserts, “in the end, the vector force of the power and what to do with it could only come from me” (op. cit.). In other words, no Prime Minister with the right sentiments and the courage to deliver them publicly (i.e. Keating), no speech.On the other hand, we also argue that Watson’s part in crafting the Redfern Address should not be downplayed, requiring (as the speech did) his unique writing style—called “prettier” by the former Prime Minister. More importantly, we argue that the speech contains a point of view that may be attributed to Watson more than Keating’s description of the speechwriting process might suggest. In particular, the Redfern Address invoked a particular interpretation of Australian history that can be attributed to Watson, whose manuscript Keating accepted. Historian Manning Clark had an undeniable impact on Watson’s thinking and thus the development of the Redfern address. Per Keating’s claim that he himself had “only read bits and pieces of Manning’s histories” (Curran 285), the basis for this link is actual and direct: Keating hired Clark devotee Watson as a major speech writer on the same day that Clark died in 1991 (McKenna 71). McKenna’s examination of Clark’s history reveals striking similarities with the rhetoric at the heart of the Redfern address. For example, in his 1988 essay The Beginning of Wisdom, Clark (in McKenna) announces:Now we are beginning to take the blinkers off our eyes. Now we are ready to face the truth about our past, to acknowledge that the coming of the British was the occasion of three great evils: the violence against the original inhabitants of the of the country, the Aborigines, the violence against the first European labour force in Australia, the convicts and the violence done to the land itself. (71)As the above quote demonstrates, echoes of Clark’s denouncement of Australia’s past are evident in the Redfern Address’ rhetoric. While Keating is correct to suggest that Watson and he shared the sentiments behind the Address, it may be said that it took Watson—steeped as he was in Clark’s understanding of history and operating closely as he did with the Prime Minister—to craft the Redfern Address. Notwithstanding the concept of ownership, Keating’s claim that the “vector force” for the speech could only come from him unreasonably diminishes Watson’s role.ConclusionThis article has considered the question of authorship surrounding the 1992 Redfern Address, particularly in view of the collaborative nature of speechwriting. The article has also drawn on the analogous relationship between President Kennedy and his Counsel, Ted Sorensen—an association that produced historic speeches. Here, the process of speechwriting has been demonstrated to be a synergistic collaboration between speechwriter and speech-giver; a working partnership in which the former translates the vision of the latter into words that, if delivered appropriately, capture audience attention and sympathy. At its best, this collaborative relationship sees the emergence of a synergy so complete that it is impossible to discern who wrote what (exactly). While the speech carries the imprimatur and original vision of the patron/public actor, this originator nonetheless requires the expertise of one (or more) who might give shape, clarity, and colour to what might amount to mere instructive gesture—informed, in the cases of Sorensen and Watson, by years of conversation. While ‘ownership’ of a speech then ultimately rests with the power-bearer (Keating requested, received, lightly edited, ‘scored’, and delivered—with some minor ad libbing, toward the end—the Redfern text), the authors of this article consider neither Keating nor Watson to be the major scribe of the Redfern Address. Indeed, it was a distinguished collaboration between these figures that produced the speech: a cooperative undertaking similar to the process of writing this article itself. Moreover, because an Australian Prime Minister brought the plight of Indigenous Australians to the attention of their non-Indigenous counterparts, the address is seminal in Australian history. It is, furthermore, an exquisitely crafted document. And it was also delivered with style. As such, the Redfern Address is memorable in ways similar to Kennedy’s inaugural, Berlin, and Peace speeches: all products of exquisite collaboration and, with respect to ownership, emblems of rare leadership.ReferencesAdams, Phillip. Backstage Politics: Fifty Years of Political Memories. London: Viking, 2010.Beale, Jennifer. Personal interview. 15 Dec. 2016.Clark, Tom. “Paul Keating’s Redfern Park Speech and Its Rhetorical Legacy.” Overland 213 (Summer 2013). <https://overland.org.au/previous-issues/issue-213/feature-tom-clarke/ Accessed 16 January 2017>.Curran, James. The Power of Speech: Australian Prime Ministers Defining the National Image. Melbourne: Melbourne UP, 2004.Dale, Denise. “Speech Therapy – How Do You Rate the Orators.” Sun Herald, 9 Mar.2008: 48.Dallek, Robert. An Unfinished Life: John F. Kennedy 1917-1963. New York: Little Brown, 2003.Foye, Jonathan. Visions and Revisions: A Media Analysis of Reconciliation Discourse, 1992-2008. Honours Thesis. Sydney: Western Sydney University, 2009.Glover, Denis. “Redfern Speech Flatters Writer as Well as Orator.” The Australian 27 Aug. 2010. 15 Jan. 2017 <http://www.theaustralian.com.au/national-affairs/opinion/redfern-speech-flatters-writer-as-well-as-orator/news-story/b1f22d73f67c29f33231ac9c8c21439b?nk=33a002f4d3de55f3508954382de2c923-1489964982>.Goldhamer, Herbert. The Adviser. Amsterdam: Elsevier, 1978.Keating, Paul. “On That Historic Day in Redfern the Words I Spoke Were Mine.” Sydney Morning Herald 26 Aug. 2010. 15 Jan. 2017 <http://www.smh.com.au/federal-politics/political-opinion/on-that-historic-day-in-redfern-the-words-i-spoke-were-mine-20100825-13s5w.html>.———. “Redfern Address.” Address to mark the International Year of the World's Indigenous People. Sydney: Redfern Park, 10 Dec. 1992. Law, John. After Method: Mess in Social Science Research. New York: Routledge, 2004. McKenna, Mark. “Metaphors of Light and Darkness: The Politics of ‘Black Armband’ History.” Melbourne Journal of Politics 25.1 (1998): 67-84.Megalogenis, George. “The Book of Paul: Lessons in Leadership.” The Monthly, Nov. 2011: 28-34.Schlesinger Jr., Arthur M. A Thousand Days: John F. Kennedy in the White House. Andre Deutsch, 1967.Sorensen, Ted. Counselor: A Life at the Edge of History. New York: Harper Collins, 2008.Tubridy, Ryan. JFK in Ireland. New York: Harper Collins, 2010.Watson, Don. Recollections of a Bleeding Heart: A Portrait of Paul Keating PM. Milsons Point: Knopf, 2002.———. Q&A. ABC TV, 29 Aug. 2011.Whiticker, Alan. J. Speeches That Shaped the Modern World. New York: New Holland, 2005.Von Drehle, David. JFK: His Enduring Legacy. Time Inc Specials, 2013.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Teses / dissertações sobre o assunto "Master of Elsloo (Sculpture Group)"

1

Hill, Geof W. "An inquiry into 'human sculpture' as a tool for use in the dramatistic approach to organisational communition". Thesis, 1995. http://handle.uws.edu.au:8081/1959.7/141.

Texto completo da fonte
Resumo:
People in organisations often have difficulty communicating with each other about their understanding of the problems of the organisation. The Dramatistic Approach is an organisational inquiry method, based on a notion of ?script?, which assists people in organisations to discuss interpersonal communication problems. A ?script? is defined in this document as being an unconscious socialised social routine. The purpose of this thesis is to document an inquiry into ?Human sculpture?, a process using dramatisation to facilitate discussion about the notion of ?script? in the organisational setting. The inquiry method is action research in the post positivist research paradigm, and is written in four chapters. The use of the notion ?script? within the disciplines of therapy and organizational studies is examined. The appropriateness of the positivist paradigm for human inquiry is debated, reaching the conclusion that a post positivist paradigm needs to underpin a human inquiry of the nature of the inquiry about ?Human sculpture?. The nine cycles of the inquiry are documented. The learnings which have emerged from this inquiry are discussed, addressing the primary focus of the inquiry, the procedure and facilitation of ?Human sculpture?, as well as two secondary focii which emerged, the notion of ?script? and the facilitation of a human inquiry
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Morden, Denise. "An examination of the impact of colonialism on cultural identity". Thesis, 1997. http://handle.uws.edu.au:8081/1959.7/761.

Texto completo da fonte
Resumo:
This paper is an examination of colonialism, its effects on cultural identity, and its impact on the lives of women in South Africa, both black and white. The theoretical work relates to both personal issues of displacement and alienation, caused by the politics of Apartheid. The work addresses the personal, political, and social issues of cultural identity and sexuality based on the author’s own memories and experiences of the relationships between black and white women. The work attempts to deal with the issues of race, gender and class, and by using female imagery to explore issues that have enabled the exploitation and control of the sexuality as well as the economic production, of South African women. In this context the paper situates the practical work which refers to the visual impact of racist ideologies that have used the female body as a site of colonialism and subjugation, to show the effects of colonialism on the identities of African women.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Livros sobre o assunto "Master of Elsloo (Sculpture Group)"

1

Dörig, José. The Olympia Master and his collaborators. Leiden: E.J. Brill, 1987.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Ltd, Friends Forever (Pvt), ed. Friends Forever: Contemporary master sculptors of Zimbabwe. Ruwa, Zimbabwe: Friends Forever (Pvt) Ltd., 2007.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Ltd, Friends Forever (Pvt), ed. Friends Forever: Contemporary master sculptors of Zimbabwe. Ruwa, Zimbabwe: Friends Forever (Pvt) Ltd., 2007.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Masterly Hand. Brepols Publishers, 2014.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia