Artigos de revistas sobre o tema "Margemah (The Hebrew word)"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Margemah (The Hebrew word)".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Kuperman, Aaron Wolfe. "Hebrew Word Processing". Judaica Librarianship 3, n.º 1-2 (1 de janeiro de 1987): 17–21. http://dx.doi.org/10.14263/3/1987/915.
Texto completo da fonteRyzhik, Michael. "The Lexical Impact of Hebrew in the Judeo-Italian of Medieval and Renaissance Siddur Translations". Journal of Jewish Languages 8, n.º 1-2 (27 de novembro de 2020): 7–38. http://dx.doi.org/10.1163/22134638-bja10003.
Texto completo da fonteSchwarzwald, Ora (Rodrigue). "Word Foreignness in Modern Hebrew". Hebrew Studies 39, n.º 1 (1998): 115–42. http://dx.doi.org/10.1353/hbr.1998.0000.
Texto completo da fonteLavidor, Michal, e Carol Whitney. "Word length effects in Hebrew". Cognitive Brain Research 24, n.º 1 (junho de 2005): 127–32. http://dx.doi.org/10.1016/j.cogbrainres.2005.01.002.
Texto completo da fonteGoldberg, Yoav, e Michael Elhadad. "Word Segmentation, Unknown-word Resolution, and Morphological Agreement in a Hebrew Parsing System". Computational Linguistics 39, n.º 1 (março de 2013): 121–60. http://dx.doi.org/10.1162/coli_a_00137.
Texto completo da fonteNorman, Tal, Tamar Degani e Orna Peleg. "Transfer of L1 visual word recognition strategies during early stages of L2 learning: Evidence from Hebrew learners whose first language is either Semitic or Indo-European". Second Language Research 32, n.º 1 (11 de outubro de 2015): 109–22. http://dx.doi.org/10.1177/0267658315608913.
Texto completo da fonteFuller, David J. "Word Order in Biblical Hebrew Poetry". Journal of Biblical Text Research 44 (30 de abril de 2019): 216–36. http://dx.doi.org/10.28977/jbtr.2019.4.44.216.
Texto completo da fonteIngraham, Loring J., Frances Chard, Marcia Wood e Allan F. Mirsky. "An Hebrew Language Version of the Stroop Test". Perceptual and Motor Skills 67, n.º 1 (agosto de 1988): 187–92. http://dx.doi.org/10.2466/pms.1988.67.1.187.
Texto completo da fonteDEGANI, TAMAR, ANAT PRIOR e WALAA HAJAJRA. "Cross-language semantic influences in different script bilinguals". Bilingualism: Language and Cognition 21, n.º 4 (24 de julho de 2017): 782–804. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728917000311.
Texto completo da fonteMuchnik, Malka. "Changes in word order in two Hebrew translations of an Ibsen play". Target. International Journal of Translation Studies 15, n.º 2 (31 de dezembro de 2003): 295–316. http://dx.doi.org/10.1075/target.15.2.05muc.
Texto completo da fonteHadari, Atar. "The Word of the Lord to Shylock". European Judaism 51, n.º 2 (1 de setembro de 2018): 83–90. http://dx.doi.org/10.3167/ej.2018.510213.
Texto completo da fonteHadari, Atar. "The Word of the Lord to Shylock". European Judaism 51, n.º 2 (1 de setembro de 2018): 83–90. http://dx.doi.org/10.3167/ej.2017.510213.
Texto completo da fonteChia, Philip Suciadi. "Divided by the Translation, But United in the Concept? The Word Study of מִכְתָּם". Perichoresis 21, n.º 3 (1 de julho de 2023): 109–18. http://dx.doi.org/10.2478/perc-2023-0024.
Texto completo da fonteWeinberg, Bella Hass. "Index structures in early Hebrew Biblical word lists". Indexer: The International Journal of Indexing: Volume 22, Issue 4 22, n.º 4 (1 de outubro de 2001): 178–86. http://dx.doi.org/10.3828/indexer.2001.22.4.5.
Texto completo da fonteElimelech, Adi, e Dorit Aram. "Evaluating preschoolers’ references to characteristics of the Hebrew orthography via a computerized early spelling game". Written Language and Literacy 25, n.º 2 (6 de dezembro de 2022): 159–82. http://dx.doi.org/10.1075/wll.00065.ara.
Texto completo da fonteGeary, Jonathan, e Adam Ussishkin. "Morphological priming without semantic relationship in Hebrew spoken word recognition". Proceedings of the Linguistic Society of America 4, n.º 1 (15 de março de 2019): 9. http://dx.doi.org/10.3765/plsa.v4i1.4509.
Texto completo da fonteNetz, Hadar, e Ron Kuzar. "Word order and discourse functions in spoken Hebrew". Studies in Language 35, n.º 1 (21 de julho de 2011): 41–71. http://dx.doi.org/10.1075/sl.35.1.02net.
Texto completo da fontePeleg, Orna, Tamar Degani, Muna Raziq e Nur Taha. "Cross-lingual phonological effects in different-script bilingual visual-word recognition". Second Language Research 36, n.º 4 (19 de fevereiro de 2019): 653–90. http://dx.doi.org/10.1177/0267658319827052.
Texto completo da fonteSegal, Osnat, Tamar Keren-Portnoy e Marilyn Vihman. "Infant Recognition of Hebrew Vocalic Word Patterns". Infancy 20, n.º 2 (16 de dezembro de 2014): 208–36. http://dx.doi.org/10.1111/infa.12072.
Texto completo da fonteKoriat, Asher, Seth N. Greenberg e Yona Goldshmid. "The missing-letter effect in Hebrew: Word frequency or word function?" Journal of Experimental Psychology: Learning, Memory, and Cognition 17, n.º 1 (janeiro de 1991): 66–80. http://dx.doi.org/10.1037/0278-7393.17.1.66.
Texto completo da fonteRubin, Aaron D. "The Form and Meaning of Hebrew ’ašrê". Vetus Testamentum 60, n.º 3 (2010): 366–72. http://dx.doi.org/10.1163/156853310x498962.
Texto completo da fonteEVIATAR, ZOHAR, HAITHAM TAHA, VIKKI COHEN e MILA SCHWARTZ. "Word learning by young sequential bilinguals: Fast mapping in Arabic and Hebrew". Applied Psycholinguistics 39, n.º 3 (21 de fevereiro de 2018): 649–74. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716417000613.
Texto completo da fonteAsherov, Daniel, e Outi Bat-El. "Syllable structure and complex onsets in Modern Hebrew". Brill’s Journal of Afroasiatic Languages and Linguistics 11, n.º 1 (12 de junho de 2019): 69–95. http://dx.doi.org/10.1163/18776930-01101007.
Texto completo da fonteGuledani, Lali. "Peculiarities of Formation of Abstract Nouns in Hebrew". Kadmos 1 (2009): 67–83. http://dx.doi.org/10.32859/kadmos/1/67-83.
Texto completo da fonteCation, Anne Frances. "Lost in Translation". Axis Mundi 2, n.º 1 (6 de outubro de 2017): 1–9. http://dx.doi.org/10.29173/axismundi70.
Texto completo da fonteSEGAL, OSNAT, BRACHA NIR-SAGIV, LIAT KISHON-RABIN e DORIT RAVID. "Prosodic patterns in Hebrew child-directed speech". Journal of Child Language 36, n.º 3 (13 de novembro de 2008): 629–56. http://dx.doi.org/10.1017/s030500090800915x.
Texto completo da fonteFischer, Martin H., Samuel Shaki e Alexander Cruise. "It Takes Just One Word to Quash a SNARC". Experimental Psychology 56, n.º 5 (janeiro de 2009): 361–66. http://dx.doi.org/10.1027/1618-3169.56.5.361.
Texto completo da fonteKOBAYASHI, Yoshitaka. "Creating Hebrew Signs on a Japanese Word Processor". Bulletin of the Society for Near Eastern Studies in Japan 31, n.º 1 (1988): 173–82. http://dx.doi.org/10.5356/jorient.31.173.
Texto completo da fonteTubul-Lavy, Gila. "Intra-word inconsistency in apraxic Hebrew-speaking children". Clinical Linguistics & Phonetics 26, n.º 6 (27 de abril de 2012): 502–17. http://dx.doi.org/10.3109/02699206.2012.663050.
Texto completo da fonteHolm, Tawny L., e Tal Goldfajn. "Word Order and Time in Biblical Hebrew Narrative". Language 76, n.º 4 (dezembro de 2000): 954. http://dx.doi.org/10.2307/417247.
Texto completo da fonteDorn, L. O. "“Lo” and “Behold” - Translating the Hebrew Word Hinneh". Bible Translator 52, n.º 2 (abril de 2001): 222–29. http://dx.doi.org/10.1177/026009430105200204.
Texto completo da fonteKuperman, Aaron Wolfe. "Hebrew Word Processing: A Review of Available Products". Judaica Librarianship 4, n.º 1 (31 de dezembro de 1988): 6–12. http://dx.doi.org/10.14263/4/1988/1011.
Texto completo da fonteLibrary Staff Yeshiva University. "MINCE: Hebrew-English Word Processor, Some Useful Hints". Judaica Librarianship 4, n.º 1 (31 de dezembro de 1988): 13. http://dx.doi.org/10.14263/4/1988/1013.
Texto completo da fonteMoshavi, Adina. "Is There a Negative Polarity Item דבר in DSS Hebrew?" Dead Sea Discoveries 27, n.º 3 (12 de outubro de 2020): 335–50. http://dx.doi.org/10.1163/15685179-bja10016.
Texto completo da fonteJacobs, Neil G. "Syncope and foot structure in pre-Ashkenazic Hebrew". Diachronica 21, n.º 2 (22 de dezembro de 2004): 307–27. http://dx.doi.org/10.1075/dia.21.2.03jac.
Texto completo da fonteBarney, Kevin L. "Poetic Diction and Parallel Word Pairs in the Book of Mormon". Journal of Book of Mormon Studies (1992-2007) 4, n.º 2 (1 de outubro de 1995): 15–81. http://dx.doi.org/10.2307/44758937.
Texto completo da fonteSilber-Varod, Vered, e Noam Amir. "Word stress at utterance-final position". Brill’s Journal of Afroasiatic Languages and Linguistics 14, n.º 1 (23 de junho de 2022): 33–60. http://dx.doi.org/10.1163/18776930-01401002.
Texto completo da fonteMatzal, Stefan C. "A Word Play in 2 Samuel 4". Vetus Testamentum 62, n.º 3 (2012): 462–64. http://dx.doi.org/10.1163/156853312x632366.
Texto completo da fonteHaykal, Aḥmad al-Shaḥḥāt. "‘Dhikr’ in Hebrew Translations of the Qur'an". Journal of Qur'anic Studies 12, n.º 1-2 (outubro de 2010): 281–23. http://dx.doi.org/10.3366/jqs.2010.0117.
Texto completo da fonteTucker, W. Dennis. "Hortatory Discourse and Psalm 96". Vetus Testamentum 61, n.º 1 (2011): 119–32. http://dx.doi.org/10.1163/156853311x548578.
Texto completo da fonteKhateb, Asaid, Ibrahim A. Asadi, Shiraz Habashi e Sebastian Peter Korinth. "Role of Morphology in Visual Word Recognition: A Parafoveal Preview Study in Arabic Using Eye-Tracking". Theory and Practice in Language Studies 12, n.º 6 (1 de junho de 2022): 1030–38. http://dx.doi.org/10.17507/tpls.1206.02.
Texto completo da fontePugazhendhi, D. "Tamil, Greek, Hebrew and Sanskrit: Sandalwood (Σανταλόξυλο) and its Semantics in Classical Literatures". ATHENS JOURNAL OF PHILOLOGY 8, n.º 3 (30 de julho de 2021): 207–30. http://dx.doi.org/10.30958/ajp.8-3-3.
Texto completo da fonteFeinsilver, Lillian Mermin. "A lot of chutzpah". English Today 9, n.º 3 (julho de 1993): 43–47. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078400007124.
Texto completo da fonteLibben, Gary, Mira Goral e R. Harald Baayen. "What does constituent priming mean in the investigation of compound processing?" Mental Lexicon 13, n.º 2 (31 de dezembro de 2018): 269–84. http://dx.doi.org/10.1075/ml.00001.lib.
Texto completo da fonteDeutsch, Avital, Hadas Velan e Tamar Michaly. "Decomposition in a non-concatenated morphological structure involves more than just the roots: Evidence from fast priming". Quarterly Journal of Experimental Psychology 71, n.º 1 (janeiro de 2018): 85–92. http://dx.doi.org/10.1080/17470218.2016.1250788.
Texto completo da fonteOrnan, Uzzi, e Rachel Leket-Mor. "Phonemic Conversion as the Ideal Romanization Scheme for Hebrew: Implications for Hebrew Cataloging". Judaica Librarianship 19, n.º 1 (26 de abril de 2016): 43–72. http://dx.doi.org/10.14263/2330-2976.1169.
Texto completo da fontePoe Hays, Rebecca W. "A Rhetorical Solution to a Text-critical Problem in Psalm 69". Zeitschrift für die alttestamentliche Wissenschaft 133, n.º 2 (26 de maio de 2021): 231–40. http://dx.doi.org/10.1515/zaw-2021-2004.
Texto completo da fonteLaufer, Batia, e Tami Levitzky-Aviad. "Loanword proportion in vocabulary size tests". Approaches to learning, testing, and researching L2 vocabulary 169, n.º 1 (16 de abril de 2018): 95–114. http://dx.doi.org/10.1075/itl.00008.lau.
Texto completo da fonteAvraham, Gidon. "Towards a standardised presentation of compounds in Avot Yeshurun's later poetry (1974–1992)". Terminology 4, n.º 2 (1 de janeiro de 1997): 303–41. http://dx.doi.org/10.1075/term.4.2.05avr.
Texto completo da fonteKhan, Geoffrey. "Remarks on syllable structure and metrical structure in Biblical Hebrew". Brill’s Journal of Afroasiatic Languages and Linguistics 12, n.º 1 (18 de junho de 2020): 7–30. http://dx.doi.org/10.1163/18776930-01201005.
Texto completo da fonte