Literatura científica selecionada sobre o tema "Maggese (The Italian word)"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Maggese (The Italian word)".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "Maggese (The Italian word)"
Asadova, C. A. "Evolutionary Processes in the Italian Language of the Internet: Vocabulary and Word Formation". Linguistics & Polyglot Studies 8, n.º 1 (29 de março de 2022): 8–18. http://dx.doi.org/10.24833/2410-2423-2022-1-30-8-18.
Texto completo da fonteIpsen, Carl. "The Last Word on Italian Science?" Nuncius 27, n.º 2 (2012): 477–88. http://dx.doi.org/10.1163/18253911-02702012.
Texto completo da fonteBaird, Anissa, Angela Cristiano e Naomi Nagy. "Apocope in Heritage Italian". Languages 6, n.º 3 (13 de julho de 2021): 120. http://dx.doi.org/10.3390/languages6030120.
Texto completo da fonteSchmid, Svenja, Klaus Von Heusinger e Georg A. Kaiser. "On word order variation and informationstructure in peninsular spanish and italian ‘why’-interrogatives". Cadernos de Estudos Linguísticos 63 (25 de novembro de 2021): e021025. http://dx.doi.org/10.20396/cel.v63i00.8661251.
Texto completo da fonteRyzhik, Michael. "The Lexical Impact of Hebrew in the Judeo-Italian of Medieval and Renaissance Siddur Translations". Journal of Jewish Languages 8, n.º 1-2 (27 de novembro de 2020): 7–38. http://dx.doi.org/10.1163/22134638-bja10003.
Texto completo da fonteMerida, Raphael. "Vicissitudini lessicografiche di cocoggio e di acudia". Zeitschrift für romanische Philologie 136, n.º 1 (6 de março de 2020): 263–72. http://dx.doi.org/10.1515/zrp-2020-0010.
Texto completo da fontePasternak, Nurit. "On word division in Judeo-Italian manuscripts". Gazette du livre médiéval 29, n.º 1 (1996): 37–38. http://dx.doi.org/10.3406/galim.1996.1351.
Texto completo da fonteBates, Elizabeth, Cristina Burani, Simona D’Amico e Laura Barca. "Word reading and picture naming in Italian". Memory & Cognition 29, n.º 7 (outubro de 2001): 986–99. http://dx.doi.org/10.3758/bf03195761.
Texto completo da fonteEgerland, Verner. "On word order and Case in Old Italian past participle constructions". Isogloss. Open Journal of Romance Linguistics 8, n.º 3 (31 de agosto de 2022): 1–20. http://dx.doi.org/10.5565/rev/isogloss.195.
Texto completo da fonteGROSSI, GIORDANA, JEREMY MURPHY e JOSH BOGGAN. "Word and pseudoword superiority effects in Italian–English bilinguals". Bilingualism: Language and Cognition 12, n.º 1 (janeiro de 2009): 113–20. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728908003891.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "Maggese (The Italian word)"
Volino, Massimo Salvatore. "Word grammar, unification, and the syntax of Italian clitics". Thesis, University of Edinburgh, 1990. http://hdl.handle.net/1842/20854.
Texto completo da fonteVo, Phuong Vi. "A Comparison of Picture to Word Training and Word to Word Training on Native English Speaking College Students’ Acquisition of Italian Vocabulary". Thesis, University of North Texas, 2013. https://digital.library.unt.edu/ark:/67531/metadc407810/.
Texto completo da fonteScarna, Antonina. "Lexical processing in monolinguals and bilinguals". Thesis, University of York, 1999. http://etheses.whiterose.ac.uk/10883/.
Texto completo da fonteIulianella, Claudia. "The nominative pronoun and word order in 13th century Italian: A case study of the "Novellino"". Thesis, University of Ottawa (Canada), 1994. http://hdl.handle.net/10393/6492.
Texto completo da fonteDI, TUCCI DONATELLA. "Reading units in Italian children: evidence from morphological, orthographic and semantic features on word reading process". Doctoral thesis, Università degli Studi di Milano-Bicocca, 2017. http://hdl.handle.net/10281/169025.
Texto completo da fontePiccinin, Sabrina. "Native and non-native processing of morphologically complex words in Italian". Thesis, Toulouse 2, 2018. http://www.theses.fr/2018TOU20027.
Texto completo da fonteThe present work focuses on the organization of the mental lexicon in native and non-native speakers and aims at investigating whether words are connected in the mind in terms of morphological criteria, i.e., through a network of associations establishing when a co-occurrence of form and meaning is found. Psycholinguistic research on native lexical access has demonstrated that morphology indeed underlies the organization of the mental lexicon, even though controversies about the locus of this level of organization remain. On the other hand, research in the field of second language acquisition has only recently turned to investigate such issues and its findings so far have been controversial. Specifically, the debate centers on whether native and non-native speakers share the same processing systems. According to recent proposals (Heyer & Clahsen 2015), this would not be the case and L2 processing would be more affected by formal rather than morphological criteria. In this light, the present work is aimed at verifying the impact of formal characteristics in native and non-native lexical access focusing on the processing of formally transparent versus non-transparent words in Italian
MORNATI, GIULIA. "THE SENSITIVITY AND PRODUCTION OF ARTICLES AND 3rd PERSON DIRECT OBJECT CLITICS: EVIDENCE FROM EYE-MOVEMENTS, ERP RECORDINGS AND ONLINE TESTS IN ITALIAN CHILDREN AND TODDLERS". Doctoral thesis, Università degli Studi di Milano-Bicocca, 2022. http://hdl.handle.net/10281/379211.
Texto completo da fonteFunction words and inflectional morphemes do not have an independent meaning but are highly frequent and usually monosyllabic. Among these, we could find articles, clitic pronouns, nominal and verbal suffixes. They convey structural information and are a critical aid in language acquisition and processing. Although previous research has demonstrated that infants are sensitive to function words from their first months of life, studies on their sensitivity and production in Italian are scarce. This thesis aims to study the sensitivity and production of Italian infants and toddlers to articles and 3rd direct object (3DO) clitics. This choice is motivated by the fact that these two morphemes are critical in the detection of language problems, especially 3DO, in monolingual and bilingual children. Chapter 3 investigated the early sensitivity to articles and 3DO clitics. By recording eye movements, we analysed whether 12 months old infants distinguished between real and pseudo-articles and whether 20 months old toddlers distinguished between real and pseudo-clitics. Results showed that, concerning the articles, infants distinguished between real and pseudo articles, preferring to look at the screen when they heard a real article. Moreover, at already 12 months of age, Italian infants had acquired both definite and indefinite articles. No significant results emerged with 3DO clitics due, probably, to the methodology used. Chapters 4 and 5 deeply investigated the use of an inflection morpheme, gender, on articles in language processing. Through a Looking While Listening task, we showed that infants as young as 12 months could extract the gender information carried by articles to anticipate the upcoming noun (Chapter 4). Finally, ERP recordings showed that children as young as 24 months old could detect a gender violation between a picture and the associated sentence already when they heard that the article did not match the picture presented: they showed a very early posterior positivity (Chapter 5). Finally, we studied the production of 3DO clitics by presenting a helpful computerised test for screening the production of 3DO clitics both in the typical developing (TD) children and in children with Developmental Language Disorder (DLD). The test had a good sensitivity in identifying children with DLD. Moreover, this test showed interesting results in the bilingual population: although children who acquire Italian as a second language struggle with the acquisition of 3DO clitics, TD bilingual children performed as well as monolingual peers at the clitic test (Chapter 6). Finally, we have deepened the study of 3DO clitics’ production by analysing the differences in the production of proclitics and enclitics in children aged 4 to 7 years with and without familiarity with language and learning impairments (LLI). Results showed that enclitics were easier to produce at all ages. Moreover, children with a positive family history for LLI produced fewer clitics than children without familiarity, especially at 4 and 5 years.
Schwartz, Cecilia. "Capriole in cielo : Aspetti fantastici nel racconto di Gianni Rodari". Doctoral thesis, Stockholm University, Department of French, Italian and Classical Languages, 2006. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-847.
Texto completo da fonteThe purpose of this dissertation is to study the fantastic in the tales of the Italian children’s author Gianni Rodari. This analysis is grounded in the hypothesis that the fantastic is primarily characterized by two esthetic qualities, play and lightness, both of which are manifested at different levels in these texts, as well as in the relation between children and adults.
As a background for the textual analysis in the present work, an introductory review is provided of previous research, followed by a historical and theoretical consideration of fantastical children’s literature, together with a study of Rodari’s own relation to the fantastic. For previous research, the results clearly indicate an arbitrary relationship to Rodari’s texts, such that the fantastic is admittedly recognized, but is often confused with the fairy-tale. However, the present review of the history of Italian fantastical literature for children indicates that Rodari is writing in a fantastical and humorous tradition that begins with Pinocchio, a tradition that is inter alia characterized by its ability to bridge the gap between children’s and adult literature. Based on theoretical definitions of the fairy-tale (Propp, Thompson, Lüthi) and the fantastic (Todorov, Rabkin, Jackson, Held), the present work presents its own model for the study of Rodari’s texts, which are also compared with the author’s own poetics, The Grammar of Fantasy.
A narratological analysis of a tale with both a children’s and an adult version (in itself an example of crosswriting) demonstrates that the fantastic and the humoristic are given freer rein when Rodari is writing for children. This appears to be linked to his concept of the child as the ideal reader, a reader primarily defined by an open and unprejudiced attitude to literature, rather than by age per se. The dissertation’s study of play and lightness (lack of weight) clearly confirms the hypothesis that these elements are a major component of the fantastic in Rodari’s texts; the results nevertheless indicate that play dominates on the level of language, and lightness on that of content.
One of the most important results of this dissertation is that Rodari’s texts, in addition to possessing certain stylistic characteristics, do not demonstrate any deeper similarities to fairy tales. Instead, the author’s tales share numerous characteristics with the traditional concept of the fantastic such as a clear reaction to the supernatural element, and a particular interest in both the material nature of language and existential liminal regions. At the same time, the results indicate several specific characteristics that distinguish the fantastic in Rodari from that which is written for adults, such as its explicit grounding in the child’s everyday existence and imaginative world, as well as its backgrounding of frightening aspects, with prominence instead being given to playfulness.
Meyer, Dennis Scott. "A Comparative Analysis of Text Usage and Composition in Goscinny's Le petit Nicolas, Goscinny's Astérix, and Albert Uderzo's Astérix". BYU ScholarsArchive, 2012. https://scholarsarchive.byu.edu/etd/2976.
Texto completo da fonteCuofano, Letizia. "As equivalências no português e no italiano de verbos suecos com prefixos de origem germânica num corpus paralelo de textos escritos". Thesis, Stockholms universitet, Avdelningen för portugisiska, 2011. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:su:diva-64270.
Texto completo da fonteGermanic prefixes of which some Swedish verbs are composed are going to be compared in acontrastive analysis with their relative equivalences in Portuguese and Italian in a parallel written corpus characterized by a Swedish-language romance, a Portuguese-language romance and an Italian language romance, and by their relative translations. The functions executed by the German prefixes of the analysed Swedish verbs are going to be examined and then compared with their relative equivalences, with the result that even in the Romance languages it is possible to find in a quite constant way grammatical processes which are similar to those executed by the Germanic prefixes.
I prefissi germanici di alcuni verbi svedesi saranno comparati in un'analisi contrastiva con le relative equivalenze in portoghese e in italiano in un corpus parallelo scritto composto da un romanzo di lingua svedese, uno di lingua portoghese e uno di lingua italiana e dalle rispettive traduzioni. Le funzioni svolte dai prefissi germanici dei verbi svedesi analizzati saranno esaminate e poi confrontate con le relative equivalenze, con il risultato che anche nelle due lingue romanze si riscontrano in maniera abbastanza costante processi grammaticali simili a quelli svolti dai prefissi germanici.
De germanska prefix som återfinns i vissa svenska verb kommer att jämföras med sina motsvarigheter på portugisiska och italienska. Detta görs med hjälp av en skriven korpus bestående av en roman ursprungligen skriven på svenska, en skriven på portugisiska och en skriven på italienska samt översättningar av dessa romaner till de två andra språken. Funktionen hos de svenska verben med germanska prefix kommer att analyseras och sedan jämföras med verbens motsvarigheter. Resultatet av analysen visar att det är möjligt att finna systematiskt återkommande grammatiska processer i de romanska språken, som liknar de som förekommer i samband med de germanska prefixen på svenska.
Livros sobre o assunto "Maggese (The Italian word)"
Company, National Textbook, ed. Let's learn Italian word book. Lincolnwood, Ill: National Textbook Co., 1997.
Encontre o texto completo da fontePress, Cambridge University, ed. Cambridge word routes inglese-italiano. [Cambridge, England: Cambridge University Press, 1995.
Encontre o texto completo da fonte1961-, LeVan Timothy, ed. Masters of the Italian art song: Word-by-word and poetic translations of the complete songs for voice and piano. Metuchen, N.J: Scarecrow Press, 1990.
Encontre o texto completo da fonteMarchesi, Bianca Maria. Valori e funzioni di faccia, viso, volto nell'italiano antico e contemporaneo. Perugia: Guerra, 1997.
Encontre o texto completo da fonteBarbara, Steadman, ed. Italian picture word book: Learn over 500 commonly used Italian words through pictures. New York: Dover Publications, 1994.
Encontre o texto completo da fonteD'Agostino, Emilio. Le forme lessicali del parlare: Analisi quantitativa e qualitativa del parlato italiano. Napoli: Editoriale scientifica, 2001.
Encontre o texto completo da fonteMartha, Gerhart, ed. Italian song texts from the 17th century: With International Phonetic Alphabet transliteration, word-for-word translation, and ideomatic translation. Mt. Morris, N.Y: Leyerle Publications, 2002.
Encontre o texto completo da fonteLobner, Corinna del Greco. James Joyce's Italian connection: The poetics of the word. Iowa City: University of Iowa Press, 1989.
Encontre o texto completo da fonteMessina, Giuseppe L. L' etimologia di "màfia", "camòrra" e "'ndràngheta". Acireale: Bonanno, 1992.
Encontre o texto completo da fonteDavis, Joseph. The substance and value of Italian si. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2017.
Encontre o texto completo da fonteCapítulos de livros sobre o assunto "Maggese (The Italian word)"
Castaldi, Simone. "The Word Made Animal Flesh". In Thinking Italian Animals, 75–91. New York: Palgrave Macmillan US, 2014. http://dx.doi.org/10.1057/9781137454775_5.
Texto completo da fonteChampagne, John. "“Normality … What an Ugly Word!” Contemporary Queer Melodrama". In Italian Masculinity as Queer Melodrama, 147–74. New York: Palgrave Macmillan US, 2015. http://dx.doi.org/10.1057/9781137470041_6.
Texto completo da fonteBrandetti, M., M. Ferretti, A. Fusi, G. Maltese, S. Scarci e G. Vitillaro. "A 20000-word speech recognizer of Italian". In Recent Issues in Pattern Analysis and Recognition, 391–400. Berlin, Heidelberg: Springer Berlin Heidelberg, 1989. http://dx.doi.org/10.1007/3-540-51815-0_70.
Texto completo da fonteCaprara, Giovanni. "The Word “Razzo” (Rocket) Is Born in Venice". In A History of the Italian Space Adventure, 1–12. Cham: Springer International Publishing, 2020. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-319-73987-8_1.
Texto completo da fonteGuarnieri, Patrizia. "Psychologists “in the True Sense of the Word”". In Italian Psychology and Jewish Emigration under Fascism, 13–41. New York: Palgrave Macmillan US, 2016. http://dx.doi.org/10.1057/9781137306562_2.
Texto completo da fonteVarvara, Rossella, e Roberto Zamparelli. "Competition Between Event-Denoting Deverbal Nouns and Nominal Infinitives in Italian". In Competition in Inflection and Word-Formation, 95–121. Cham: Springer International Publishing, 2019. http://dx.doi.org/10.1007/978-3-030-02550-2_4.
Texto completo da fonteDressler, Wolfgang Ulrich, e Gianfranco Denes. "Word Formation in Italian-Speaking Wernicke’s and Broca’s Aphasics". In Springer Series in Neuropsychology, 69–81. New York, NY: Springer New York, 1988. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-4612-3848-5_5.
Texto completo da fonteDickie, John. "A Word at War: The Italian Army and Brigandage". In Darkest Italy, 25–51. New York: Palgrave Macmillan US, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-38562-1_2.
Texto completo da fonteDickie, John. "A Word at War: The Italian Army and Brigandage". In Darkest Italy, 25–51. New York: Palgrave Macmillan US, 1999. http://dx.doi.org/10.1057/9780312299521_2.
Texto completo da fonteStevens, Mary, e John Hajek. "Raddoppiamento sintattico (RS) and Word-medial Gemination in Italian". In Theoretical and Experimental Approaches to Romance Linguistics, 257–71. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 2005. http://dx.doi.org/10.1075/cilt.272.16ste.
Texto completo da fonteTrabalhos de conferências sobre o assunto "Maggese (The Italian word)"
Bonisoli, Giovanni, Federica Rollo e Laura Po. "Using Word Embeddings for Italian Crime News Categorization". In 16th Conference on Computer Science and Intelligence Systems. IEEE, 2021. http://dx.doi.org/10.15439/2021f118.
Texto completo da fonteFlorian, Radu, e Richard Wicentowski. "Unsupervised Italian word sense disambiguation using WordNets and unlabeled corpora". In the ACL-02 workshop. Morristown, NJ, USA: Association for Computational Linguistics, 2002. http://dx.doi.org/10.3115/1118675.1118685.
Texto completo da fonteMiatto, Veronica. "Perception of word-final inserted vowels and syllabicity in Italian". In 11th International Conference of Experimental Linguistics. ExLing Society, 2020. http://dx.doi.org/10.36505/exling-2020/11/0034/000449.
Texto completo da fonteCarrella, Fabio, Alessandro Miani e Stephan Lewandowsky. "IRMA: the 335-million-word Italian coRpus for studying MisinformAtion". In Proceedings of the 17th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics. Stroudsburg, PA, USA: Association for Computational Linguistics, 2023. http://dx.doi.org/10.18653/v1/2023.eacl-main.171.
Texto completo da fonteBobnev, B. A. "Peculiarities Of Italian Football Reportage As A Publicistic Genre". In WUT 2018 - IX International Conference “Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects”. Cognitive-Crcs, 2018. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2018.04.02.47.
Texto completo da fonteRoccetti, Marco, Paola Salomoni, Mathieu Loiseau, Monica Masperi, Virginie Zampa, Andrea Ceccherelli, Cristiana Cervini e Antonella Valva. "On the design of a word game to enhance Italian language learning". In 2016 International Conference on Computing, Networking and Communications (ICNC). IEEE, 2016. http://dx.doi.org/10.1109/iccnc.2016.7440546.
Texto completo da fontePopova, Natalya B. "Italian Poetical Discourse Features At The Turn Of Xix-Xx Centuries". In X International Conference “Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects”. European Publisher, 2020. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2020.08.133.
Texto completo da fonteGeim, Ekaterina. "Lexical And Stylistic Features Of Newspaper Headlines Of Modern Italian Press". In X International Conference “Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects”. European Publisher, 2020. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2020.08.32.
Texto completo da fonteBernat, Oksana. "The Soviet Leadership In Soviet, French, Italian Media Discourses In 1939-1945". In X International Conference “Word, Utterance, Text: Cognitive, Pragmatic and Cultural Aspects”. European Publisher, 2020. http://dx.doi.org/10.15405/epsbs.2020.08.13.
Texto completo da fonteProcopio, Luigi, Edoardo Barba, Federico Martelli e Roberto Navigli. "MultiMirror: Neural Cross-lingual Word Alignment for Multilingual Word Sense Disambiguation". In Thirtieth International Joint Conference on Artificial Intelligence {IJCAI-21}. California: International Joint Conferences on Artificial Intelligence Organization, 2021. http://dx.doi.org/10.24963/ijcai.2021/539.
Texto completo da fonte