Literatura científica selecionada sobre o tema "Luigi Gualdo"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Luigi Gualdo".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "Luigi Gualdo"
Bolici, Martina, e Filippo Fonio. "Luigi Gualdo". Italies, n.º 26 (28 de março de 2023): 167–80. http://dx.doi.org/10.4000/italies.10030.
Texto completo da fonteFonio, Filippo. "Straniamenti e spaesamenti di Luigi Gualdo". Incontri. Rivista europea di studi italiani 36, n.º 1 (9 de setembro de 2021): 95–105. http://dx.doi.org/10.18352/inc11009.
Texto completo da fonteMerello, Ida. "Luigi Gualdo, L’innamorato di Venezia, Une aventure vénitienne". Studi Francesi, n.º 160 (LIV | I) (1 de abril de 2010): 178. http://dx.doi.org/10.4000/studifrancesi.7324.
Texto completo da fonteLe Gall, Juliette. "Récits viatiques de fiction et notion de scandale chez l’auteur milanais bilingue Luigi Gualdo (1844-1898) : Un mariage excentrique (1879), Un Rendez-vous (1890)". PRISMI, n.º 3 (2 de outubro de 2022): 53–70. http://dx.doi.org/10.4000/prismi.422.
Texto completo da fonteBombara, Daniela. "La crisi della musica come arte nella società borghese: Sogni, deliri e allucinazioni musicali in testi di Camillo Boito, Luigi Gualdo, Carlo Dossi e Ugo Fleres". Forum Italicum: A Journal of Italian Studies 49, n.º 2 (24 de abril de 2015): 380–99. http://dx.doi.org/10.1177/0014585815581809.
Texto completo da fonteBilliani, F. "Delusional Identities: The Politics of the Italian Gothic and Fantastic in Igino Ugo Tarchetti's Trilogy Amore nell'arte and Luigi Gualdo's Short Stories, "Allucinazione", "La canzone di Weber" and "Narcisa"". Forum for Modern Language Studies 44, n.º 4 (14 de setembro de 2008): 480–99. http://dx.doi.org/10.1093/fmls/cqn053.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "Luigi Gualdo"
Vascellari, Dal Fiol Martina <1990>. "L'opera narrativa italiana di Luigi Gualdo". Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2016. http://hdl.handle.net/10579/8436.
Texto completo da fonteBolici, Martina. "Les écrivains translingues franco-italiens entre deux siècles (XIXe-XXe) : Luigi Gualdo, Filippo Tommaso Marinetti et Alberto Savinio". Electronic Thesis or Diss., Université Grenoble Alpes, 2024. http://www.theses.fr/2024GRALL006.
Texto completo da fonteWithout claiming to be exhaustive, this thesis aims to reconstruct a transnational Franco-Italian literary history by revisiting the wandering trajectories of three writers in the period between the fin de siècle and the avant-gardes (late 1860s - early 1950s): Luigi Gualdo (Milan 1844 - Paris 1898), Filippo Tommaso Marinetti (Alexandria of Egypt 1876 - Bellagio 1944) and Alberto Savinio (Athens 1891 - Rome 1952). Owing to the linguistic and creative practices shared by these authors, who use Italian and French both in their writing and in their translations and self-translations, we are led to associate them with the broader concept of “Literary Translingualism”. By profiling the three prototypical cases in the light of three major axes (“transnational mobility”, “intellectual nomadism” and “linguistic flânerie”), a common critical perspective emerges. On the one hand, we manage to determine how their wandering affects their “self-image” as well as their artistic practice; on the other hand, we notice in what way the sharing of a common translingual practice, as well as a condition of intellectual hybridization, also reveal a diversification of singularities. In the attempt to link an “individual multilingualism” to a broader taxonomy of translingual writers, we also consider the self-translating activity of the Franco-Italian authors in the third part of our research. By establishing the theoretical framework of this disciplinary horizon, we undertake a linguistic, literary, translational, and socioliterary analysis of the chosen literary corpus. We also use a genetic criticism approach to archive documents to explore the hermeneutic course done by the author when rewriting a work in another language, and the translational strategies adopted at the time of the transfer
Sannino, Daniela. ""Portrait de l'artiste en passeur": Luigi Gualdo recensore e critico letterario tra Italia e Francia". Tesi di dottorato, 2009. http://www.fedoa.unina.it/3777/1/sannino.pdf.
Texto completo da fonteLivros sobre o assunto "Luigi Gualdo"
Giammarco, Marilena. Le forme della decadenza: Itinerari nella narrativa di Luigi Gualdo. Roma: Edizioni dell'Ateneo, 1987.
Encontre o texto completo da fonteTroja, Elisabetta De. L' amico di Robert: Luigi Gualdo e la sua opera narrativa (1844-1898). [Pisa]: Giardini editori e stampatori in Pisa, 1990.
Encontre o texto completo da fonteTurin (Italy). Museo civico d'arte antica, ed. Luigi Mainolfi: Torino che guarda il mare : 1996-1998-2011. Torino: Allemandi, 2011.
Encontre o texto completo da fonte