Literatura científica selecionada sobre o tema "Linguistique Cognitive Appliquée"

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Linguistique Cognitive Appliquée".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Artigos de revistas sobre o assunto "Linguistique Cognitive Appliquée"

1

Richard, Amélie, Fabrice Hirsch e Sophie Jacquin-Courtois. "Méthode d’analyse des pauses pour l’évaluation de troubles cognitifs subtils appliquée au Cancer-Related Cognitive Impairment." Glossa, n.º 142 (28 de dezembro de 2024): 49–64. https://doi.org/10.61989/qp2vb532.

Texto completo da fonte
Resumo:
Contexte. L’analyse de la parole permet de repérer des troubles cognitifs subtils, notamment car la prosodie contient des éléments fins, comme les pauses, qui peuvent être des marqueurs comportementaux de Troubles NeuroCognitifs. Cependant, l’absence de méthodes simples et détaillées compromet la faisabilité d’une telle analyse en clinique. Les Troubles NeuroCognitifs mineurs (TNCm) désignent un changement cognitif rapporté par un individu pour lequel l’autonomie est préservée. Cette appellation recouvre de nombreuses physiopathologies sous-jacentes, tel que le Cancer-Related Cognitive Impairment (CRCI). Ce trouble cognitif induit par un cancer et ses traitements, est un TNCm principalement caractérisé par une plainte mnésique (« j’oublie ce qu’on me dit ») et linguistique (« je cherche mes mots ») dont la fréquence et l’intensité ne sont pas corrélées aux scores des tests orthophoniques ou neuropsychologiques. Le manque d’outil d’évaluation suffisamment sensible pour déceler ce trouble subtil conduit souvent à un sous-diagnostic. De nouvelles méthodes, comme l’analyse de la parole, sont donc souhaitables pour évaluer le CRCI. Objectifs. Les objectifs de cette étude sont (i) de proposer une méthode d’analyse des pauses applicable en clinique, (ii) d’identifier les personnes porteuses d’un CRCI grâce à cette méthode. Méthode. Treize participantes post-cancer du sein et treize participantes contrôles saines ont été incluses. Toutes ont eu pour instruction de raconter une histoire à partir d’une séquence d’images qui leur était présentée. Leur production orale a été enregistrée, puis transcrite automatiquement avec Whisper et analysée sur les logiciels SPPAS et Praat. Les pauses silencieuses, pauses remplies (« euh ») et allongements vocaliques (« un petiiit garçon ») ont été annotés, puis ont fait l’objet d’une analyse statistique sur JASP. Résultats. La durée des pauses silencieuses des participantes post-cancer du sein était significativement plus longue que celle des contrôles. En revanche, la durée des pauses remplies et des allongements vocaliques n’a pas montré de différence significative entre les deux groupes. De même, le taux de pauses (nombre d’occurrences / durée totale du discours) ne montre pas de différence significative entre les deux groupes. Conclusions. Cette étude décrit en détails les étapes d’analyse des pauses en vue de son applicabilité clinique. Les résultats suggèrent que la durée des pauses silencieuses permet de différencier les participantes post-cancer ayant une plainte cognitive des participantes contrôles.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Waterlot, Muriel. "Collocations verbo-nominales avec gniew (colère) dans Brat naszego Boga (Karol Wojtyła) et leur traduction en français et en néerlandais". Roczniki Humanistyczne 69, n.º 8 (14 de outubro de 2021): 129–55. http://dx.doi.org/10.18290/rh21698-9.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cet article rend compte d’une analyse de la traduction de collocations avec le nom gniew (‘colère’) dans la pièce de théâtre de Karol Wojtyła Brat naszego Boga (Frère de notre Dieu) en français, et propose des traductions de ces collocations en néerlandais. Pour l’analyse sémantico-discursive des collocations avec gniew (‘colère’), nous avons établi un modèle méthodologique dans lequel nous avons intégré – à partir de la définition de la colère par Eckman – des éléments de cette émotion (en tant que processus) et leur réalisation linguistique qui se présente sous la forme d’une collocation verbo-nominale (du type V+N ou N+V) selon l’approche cognitive de la collocation proposée par Śliwa. L’analyse des collocations ouvre une perspective contrastive afin de repérer d’éventuelles difficultés dans la traduction des collocations verbo-nominales avec gniew. Pour faciliter une description plus détaillée du degré de correspondance de la traduction de ces collocations, nous avons eu recours au schéma de Camugli Gallardo. Cette étude nous permet d’affirmer qu’une approche sémantico-discursive appliquée à l’analyse comparative de la traduction de certaines unités lexicales ; telles les collocations – pourrait être adoptée comme point de départ pour définir les critères permettant d’évaluer la qualité d’une traduction.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Waterlot, Muriel. "Collocations verbo-nominales avec gniew (colère) dans Brat naszego Boga (Karol Wojtyła) et leur traduction en français et en néerlandais". Roczniki Humanistyczne 69, n.º 8 (14 de outubro de 2021): 129–55. http://dx.doi.org/10.18290/rh21698-9.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cet article rend compte d’une analyse de la traduction de collocations avec le nom gniew (‘colère’) dans la pièce de théâtre de Karol Wojtyła Brat naszego Boga (Frère de notre Dieu) en français, et propose des traductions de ces collocations en néerlandais. Pour l’analyse sémantico-discursive des collocations avec gniew (‘colère’), nous avons établi un modèle méthodologique dans lequel nous avons intégré – à partir de la définition de la colère par Eckman – des éléments de cette émotion (en tant que processus) et leur réalisation linguistique qui se présente sous la forme d’une collocation verbo-nominale (du type V+N ou N+V) selon l’approche cognitive de la collocation proposée par Śliwa. L’analyse des collocations ouvre une perspective contrastive afin de repérer d’éventuelles difficultés dans la traduction des collocations verbo-nominales avec gniew. Pour faciliter une description plus détaillée du degré de correspondance de la traduction de ces collocations, nous avons eu recours au schéma de Camugli Gallardo. Cette étude nous permet d’affirmer qu’une approche sémantico-discursive appliquée à l’analyse comparative de la traduction de certaines unités lexicales ; telles les collocations – pourrait être adoptée comme point de départ pour définir les critères permettant d’évaluer la qualité d’une traduction.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Medeiros, Ilana Souto. "Análise cognitiva da letra de canção “pelas esquinas da nossa casa”, de Roberto e Erasmo Carlos: o papel dos frames na construção de sentidos". Revista Leitura, n.º 64 (23 de setembro de 2019): 133–43. http://dx.doi.org/10.28998/2317-9945.202064.133-143.

Texto completo da fonte
Resumo:
Este artigo, inserido no escopo teórico da Linguística Cognitiva (LC), pretende evidenciar o modo pelo qual mecanismos cognitivos, como os frames, influenciam a construção de sentidos. Para esse fim, discorremos sobre um dos princípios fundantes da LC, o de corporalidade, apresentamos a noção de frame que subsidia teórica e metodologicamente este estudo e delimitamos nossas categorias de análise: frames conceptuais básicos e frame roteiro (DUQUE, 2015). Quanto aos aspectos metodológicos, a pesquisa em tela é de caráter qualitativo, posto que não faz uso de representações numéricas nem de quantificação de valores (SILVEIRA; CÓRDOVA, 2009); adota a metodologia de frames aplicada ao discurso (DUQUE, 2015), que nos permite identificar as variadas dimensões constituintes do frame; e utiliza, como corpus, a letra de canção “Pelas esquinas da nossa casa”, composta por Roberto e Erasmo Carlos na década de 1980. Os resultados obtidos sugerem que os frames, quando acionados, constroem uma rede de significados a partir da qual sentidos diversos podem ser depreendidos. L’analyse cognitive de la parole “Pelas esquinas da nossa casa”, de Roberto e Erasmo Carlos: le rôle des frames dans la construction des sensCet article est basé sur la Linguistique Cognitive (LC) et il vise à démontrer la manière dont des mécanismes cognitifs, comme les frames, influencent la construction des sens. Pour cela, nous présentons un des plus importants principes de la LC, la corporalité, nous montrons la notion de frame qui subventionne théorique et méthodologiquement cette étude et nous définissons notre catégorie analytique: les frames conceptuels basiques et le frame scenario (DUQUE, 2015). En ce qui concerne les aspects méthodologiques, cette recherche est qualitative, puisqu’elle ne fait pas usage de représentations numériques ni de quantification de valeurs (SILVEIRA; CÓRDOVA, 2009); elle adopte la méthodologie de frames appliquée au discours (DUQUE, 2015) qui nous permet d’identifier les plusieurs dimensions constituantes du frame; et elle utilise, comme corpus, la parole “Pelas esquinas da nossa casa”, écrite par Roberto e Erasmo Carlos dans les années 1980. Les résultats obtenus suggèrent que les frames, une fois actionnés, construisent un réseau de significations à partir duquel plusieurs sens peuvent être inférés.DOI: 10.28998/2317-9945.2020n64p133-143
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

François, Jacques. "Les styles collectifs de pensée visuelle en sciences du langage : canons et variations". Travaux de linguistique 87, n.º 2 (10 de janeiro de 2024): 29–49. http://dx.doi.org/10.3917/tl.087.0029.

Texto completo da fonte
Resumo:
Jusqu’au début du XIX e siècle, les représentations schématiques n’ont pas trouvé de place dans les traités de grammaire. Tout au plus un format tabulaire s’était-il lentement imposé en lexicographie afin de faciliter la consultation des articles. Ce mode de représentation visuelle était étranger au « style collectif de pensée » des érudits dans le domaine des humanités. C’est l’intuition d’une analogie entre l’évolution des espèces et celle des langues qui a ouvert la voie à un style de pensée ouvert aux représentations schématiques et en premier lieu aux arbres visualisant la généalogie des langues. L’approche du raisonnement visuel, appliquée par l’immunologue polonais Ludwik Fleck à son secteur de recherche dans les années 1930, a anticipé celle de ‘paradigme scientifique’ due au sociologue de sciences Thomas Kuhn en 1962. Avec ses ‘diagrammes existentiels’, Charles Peirce a tenté sans grand écho au tournant du XX e siècle d’appliquer le « raisonnement diagrammatique » aux fondements de la logique. Ronald Langacker a eu plus de succès avec les diagrammes iconiques de sa Grammaire Cognitive un siècle plus tard. Mais c’est surtout en linguistique historique que la controverse initiée dans les années 1860 par Hugo Schuchardt sur la pertinence du Stammbaum des langues indo-européennes d’August Schleicher a eu les répercussions les plus tardives, puisqu’avec les nouveaux « arbres de consensus » de la « phylogénie des langues » les représentations arborescentes sont à nouveau à l’ordre du jour ( cf. Gray et Atkinson, 2003 ; Brown et al. , 2008 ; Lipps et al. , 2018 ; Heggarty et al. , 2023).
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Derwing, Tracey M., e Murray J. Munro. "Symposium – Accentuating the Positive: Directions in Pronunciation Research". Language Teaching 43, n.º 3 (10 de junho de 2010): 366–68. http://dx.doi.org/10.1017/s026144481000008x.

Texto completo da fonte
Resumo:
Held at the Association canadienne de linguistique appliquée/Canadian Association of Applied Linguistics Conference, Ottawa, Canada; 27 May 2009.Over the past few decades perspectives on second language (L2) pronunciation have evolved from pessimistic appraisals of the capabilities of L2 learners and doubts about the value of instruction to a view of pronunciation teaching as an effective and important part of language pedagogy. Earlier research on the teaching of pronunciation dwelt extensively on the identification of learners' errors (mainly consonants and vowels) through comparative analyses. Until recently, little had been established about the effectiveness of pronunciation teaching, and pedagogical techniques were based more on speculation and theoretical notions than on empirically well-justified principles. More recent work addresses a broader range of issues relating not only to L2 phonological acquisition, but to the social implications of speaking with an accent and engaging with interlocutors, both native and non-native speakers of the L2. Among these are the relationship between accent and intelligibility, cognitive processes underlying phonological learning, the evaluation of L2 speech using impressionistic and acoustic techniques, prosodic influences on perception of accented speech, the role of ethnic affiliation and identity in L2 speakers' oral production, and the identification of misguided applications of knowledge about pronunciation by businesses and governments. These lines of work, along with empirical investigations of pronunciation instruction, engender a more sophisticated view of L2 phonological learning and teaching. Though further research remains to be done, important achievements have been made in identifying reasonable, achievable goals in the pronunciation classroom, establishing appropriate instructional foci, and evaluating outcomes. The presenters in this colloquium highlighted the major achievements of recent years and identified some of the important problems that remain.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Wildgen, Wolfgang. "apport de l’épistémologie de René Thom à la sémiotique". Estudos Semióticos 16, n.º 3 (17 de dezembro de 2020): 205–32. http://dx.doi.org/10.11606/issn.1980-4016.esse.2020.172221.

Texto completo da fonte
Resumo:
La pensée épistémologique de René Thom montre deux facettes qui correspondent grossièrement à deux périodes de sa recherche scientifique : (a) un platonisme mathématique qui recherche le corrélat des structures topologiques dans la réalité des phénomènes (la période de 1965 à 1977), et (b) la critique du paradigme galiléen en physique expérimentale et la pertinence d’une philosophie de la nature appliquée à la biologie et à la sémiotique (la période de 1978 à 1990). Les deux positions peuvent être analysées d’une part en partant du livre Stabilité structurelle et morphogenèse de 1972 et de son programme d’une analyse qualitative basée sur la théorie des catastrophes (ensemble avec Christopher Zeeman), d’autre part basé sur le livre de 1988 avec la vision d’une sémiophysique et un programme qui se met à la recherche des forces qui sélectionnent et canalisent la morphogenèse du sens (et qui permettent de constituer une sémantique en linguistique et une sémiotique dynamique). L’épistémologie de Thom peut être interprétée dans le contexte de la tradition philosophique de Leibniz à Kant et Husserl. Jean Petitot explique les rapports tout en considérant la sémiotique de Greimas et les recherches cognitives en linguistique et en neuropsychologie. Ces aspects historiques sont discutés brièvement. Cet article essaie de clarifier et d’évaluer la portée épistémologique des travaux de Thom pour la sémiotique et la linguistique. Il poursuit le but non seulement de faire comprendre cette contribution au débat épistémologique, mais aussi de circonscrire le potentiel épistémologique de la pensée morphodynamique de René Thom pour la sémiotique et la linguistique.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Gerrans, Philip. "La lecture de pensée pour débutants". Articles 33, n.º 1 (18 de maio de 2006): 125–45. http://dx.doi.org/10.7202/012950ar.

Texto completo da fonte
Resumo:
Résumé Certains psychologues évolutionnistes (PE) adoptent un nativisme fort à propos de la théorie de l’esprit (TDE). Ils soutiennent que le développement de la compétence cognitive spécialisée nécessaire à la TDE requiert une spécification génétique de la trajectoire développementale d’un système cognitif spécialisé. La PE arrive à cette conclusion en se basant sur des arguments conceptuels qui concernent l’inadéquation du neuroconstructivisme tabula rasa (neuroconstructivisme fort) et sur les données empiriques fournies par la psychologie du développement et la neuropsychologie. Je soutiens qu’une compréhension correcte de l’argument conceptuel, appliqué au cas de la TDE, supporte une forme modérée de neuroconstructivisme. Celle-ci limite l’étendue de la préspécification génétique aux capacités et aux routines comportementales strictement nécessaires pour forcer le développement de cette compétence qui, elle, ne requiert pas de préspécification génétique. À cet égard, il n’y a pas d’analogie utile à faire avec les arguments qui supportent un nativisme fort quant à la compétence linguistique. Comprendre ce débat a des conséquences pour la compréhension de la modularité, de l’autisme, des troubles du développement et du nativisme quant à la cognition de haut niveau.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Kopeć, Joanna. "Applicabilité du modèle cognitif des images schématiques dans l’enseignement-apprentissage de l’écrit au niveau universitaire". e-Scripta Romanica 9 (20 de dezembro de 2021): 28–40. http://dx.doi.org/10.18778/2392-0718.09.03.

Texto completo da fonte
Resumo:
Les images schématiques sont des structures basiques qui émergent directement de notre expérience corporelle. Bien que dépourvues de contenu propositionnel, elles constituent directement le domaine source des métaphores des images schématiques (image schema metaphors) et participent indirectement à l’émergence des concepts plus spécifiques et plus élaborés. L’auteure examine l’image schématique du CHEMIN ainsi que ses modèles subsidiaires dans le cadre de la linguistique cognitive et évalue leur applicabilité dans l’enseignement des langues étrangères. Les notions d’image schématique et de métaphore conceptuelle ne sont pas uniquement théoriques mais permettent de structurer un texte et un discours. L’auteure démontre comment elles peuvent être appliquées dans l’enseignement de l’écriture figurative qui inclut toutes les formes d’écriture et ne se limite pas à la poésie ou à la fiction.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Chatenet, Ludovic, e Angelo Di Caterino. "Retour vers la culture. La sémiotique et ses virages anthropologiques". Estudos Semióticos 17, n.º 2 (13 de agosto de 2021): 68–85. http://dx.doi.org/10.11606/issn.1980-4016.esse.2021.180202.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cet article se propose d’examiner le projet d’une sémiotique de la culture en considérant les contacts entre la sémiotique greimassienne et l’anthropologie. Les différences entre Greimas et Lévi-Strauss dans les années 1960 ont conduit la sémiotique à abandonner l’idée d’approcher la culture. Ces dernières années, la sémiotique post-greimassienne, tournée vers les pratiques et l’expérience, a renoué le dialogue en s’inspirant des propositions de Latour et de Descola pour rediscuter la notion de culture du point de vue des collectifs et des ontologies. À contre-courant de la recherche actuelle, nous défendons ici l’idée que le projet d’une sémiotique de la culture est déjà incarné par l’anthropologie structurale. Du fait de son héritage des méthodes linguistiques, qu’elle applique au terrain, et de son ouverture aux modélisations formelles comme aux approches phénoménologiques ou cognitives, elle nous paraît constituer un cadre sûr et suffisant pour étudier les cultures. Au croisement des approches de Greimas, Lotman et Lévi-Strauss, la théorie structurale en anthropologie et sémiotique paraît toujours d’actualité et ouvre de nouvelles perspectives de recherches avec les « cultures numériques ».
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Teses / dissertações sobre o assunto "Linguistique Cognitive Appliquée"

1

Romero, Muñoz Eloy Juan Miguel. "Improving the Applicability of Applied Cognitive Linguistics : towards a process-oriented approach involving practitioners". Electronic Thesis or Diss., Paris 3, 2025. http://www.theses.fr/2025PA030003.

Texto completo da fonte
Resumo:
La Linguistique Cognitive a pris une place de plus en plus importante dans la recherche en didactique des langues. Malgré des données théoriques et empiriques de plus en plus nombreuses, la diffusion de ce paradigme dans les salles de classe est encore marginale. Dans le cadre de cette thèse, un tel échec est attribué à une focalisation excessive sur le produit plutôt que le processus d’application. Afin d’explorer cette hypothèse, la thèse commence par décrire les points forts et les points faibles d’une approche cognitivo-pédagogique de l’enseignement et de l’apprentissage des langues. L’idée est de mettre en lumière la congruence entre la Linguistique Cognitive et la classe de langue, ainsi que certaines pistes pour améliorer son impact sur l’enseignement. Pour la partie empirique de cette étude, la thèse propose d’abord une analyse de contenu critériée (principled content analysis) de manuels inspirés par la Linguistique Cognitive. Ensuite, des éléments d’une approche de la distinction entre noms massifs et noms dénombrables par le biais de la Grammaire Cognitive (Cognitive Grammar) ont été incorporés dans des supports pédagogiques pour l’enseignement de l’anglais langue seconde (L2). La facilité d’utilisation (usability) de ce matériel a ensuite été testée auprès de différents types d’enseignants en Belgique francophone. Les données ont été recueillies par le biais de groupes de discussion avec des enseignants en formation (n=11), par le biais d’une enquête en ligne (n=203) ainsi qu’au moyen d’une étude de cas exploratoire avec observation de classe couplée à des entretiens semi-structurés pré-/post-observation avec une enseignante en fonction. Tout en soulignant le potentiel d’une approche cognitivo-pédagogique pour l’enseignement des langues, les données mettent également en évidence la nécessité d’adopter une approche plus écologique, c’est-à-dire qui prend en compte le contexte d’implémentation et singulièrement les croyances des enseignants. La thèse se termine par la présentation d’un programme de recherche visant à faciliter la production de matériel pédagogique pour l’enseignement de la grammaire anglaise qui est davantage en phase avec l’écosystème de la classe de langue anglaise
Cognitive Linguistics (CL) has been gaining momentum in language teaching research. Despite the increasing theoretical as well as empirical evidence, little is percolating to the actual classroom. In the context of this dissertation, such failure is believed to stem from the adoption of a product-oriented, rather than process-oriented, approach to implementation. To explore this hypothesis, this dissertation starts by outlining the values and flaws of a cognitive-pedagogical approach to language teaching and learning. The idea is to underscore the congruence between CL insights and the language classroom as well as point out some of what Cognitive Linguistics can and should do better to impact language teaching. For the empirical part of this study, the dissertation starts by offering a principled content analysis of some published teaching materials inspired by CL. In a second phase, elements of a Cognitive Grammar approach to the Count/Mass Distinction were incorporated into L2 learning materials. The usability of this material was then put to the test of foreign language teachers in French-speaking Belgium. The data was gathered through focus group discussions with pre-service teachers (n=11), via an online survey (n=203) as well as through an exploratory case study with classroom observation and pre-/post-observation interviews with a practicing teacher. While reinforcing the potential of Cognitive Linguistics for language teaching, our data also points to the necessity of adopting a more ecological approach to the implementation of ACL findings, i.e., an approach that engages with existing practices and beliefs. This dissertation ends with a principled proposal for future applications of Cognitive Linguistics to produce grammar teaching materials that better align with the ELT ecosystem
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Ostashchenko, Ekaterina. "Access to lexical meaning in children with Autism Spectrum Disorder: Reconsidering the role of socio-pragmatic understanding". Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2018. https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/277377/5/Contrat.pdf.

Texto completo da fonte
Resumo:
Let’s imagine a typical word-learning scenario. A toddler sits in her highchair in the kitchen and waits for her lunch. Her mother says: “Use a spoon to eat your meal”. Several objects are placed in front of the child. She can see a dish with her lunch, a spoon, a cup, a sugar bowl, a milk jar, her mother’s plate and a second cup. All these objects, present in the visual array, must be identified by the toddler; she must also parse the auditory stream into segments and determine which words are familiar and which ones are potentially new. If the child does not know the word “spoon”, she will need to use the event of naming of this referent by her mother to adjust her attention to the relevant referent. She also needs to update her representation of this word upon hearing it in different contexts with different speakers and, perhaps, different types of spoons. Efficient attention allocation in this word-learning situation will clearly contribute to the success of mapping; the degree of encoding of the word-form and of its meaning will certainly influence whether this word enters the child’s vocabulary.The complexity of such a typical scenario seems very challenging for a toddler whose cognitive resources are still far from being fully mature. Unsurprisingly, several accounts of how toddlers manage to solve this task are currently on the market. The problem of ambiguity associated with meaning-to-referent mapping (several objects co-presented in the visual scene) and with word form-to-meaning mapping (the correct word is to be singled out among phonological competitors) might be even more challenging for children who present an atypical developmental trajectory.Children with Autism Spectrum Disorder and toddlers at risk for the disorder were found to acquire their vocabularies at a slower rate than their typically developing peers. In the contemporary literature, this delay in lexical knowledge acquisition is associated with poor socio-pragmatic understanding that presumably limits children’s capacity to establish referents for words in social contexts. Since impaired understanding of social interaction is a core characteristic of the cognitive profile of individuals with ASD, such an explanation of the delay in language development seems very plausible. However, several other theoretical accounts hold that in typical development socio-pragmatic skills emerge, bottom-up, through more domain-general processing of interactional experiences. In line with the latter views, it can be hypothesized that delays in lexical acquisition in ASD are not directly linked to poor socio-pragmatic understanding but are caused by low-level deficits and atypical attention allocation during word learning.Research programs on lexical learning and processing in ASD thus face the existence of different, contradictory theories of first language acquisition in typical development. Deciding a priori to build one’s experimental study against this or that theoretical background carries the risk of a limited interpretation of experimental results. A more promising way to deal with the variety of available theories of language acquisition is rather to directly confront the existing paradigms and to plan the study design in accordance. This is the approach that I privilege here. In the studies presented within this thesis, I question how social cues are used to resolve ambiguity in meaning during word-learning tasks (chapter 1) and during referential processing in typically developing children (chapter 2) and in children with ASD (chapter 3). Not only do I attempt to compare the use of social cues in word-learning and of perspectival information in referential processing in children with and without ASD, but I also try to link these results with two opposing theoretical views: the one that postulates early reliance on socio-pragmatic understanding and the other that conceives of word-learning as not being necessarily grounded in social understanding. In Chapter 1, I present evidence that children with ASD, children with SLI and typically developing children learn novel words in a flexible way by selectively attending to mappings offered by previously accurate speakers. However, I also show that such learning is likely to be supported by a surface trait attribution mechanism, rather than by genuine socio-pragmatic understanding: children in both clinical groups fail to learn selectively, when learning requires genuinely building a model of the speakers’ epistemic states. Chapters 2 and 3 are devoted to referential communication. I adopt several analytical and methodological modifications to existing methods, which allows me to compare two different aspects of partner-dependent processing of referential precedents. Typically developing children can be expected to recognize precedents previously established with the same partner faster, because of an automatic priming mechanism. However, potential faster processing of broken precedents with a new partner could not be explained by a low-level memory mechanism and would strongly suggest that lexical processing is influenced by expectations about the child’s partner perspective. I present evidence that children with and without ASD do not spontaneously rely on common ground during referential processing and that partner-specific effects in processing are associated with low-level priming. In chapter 3, I report evidence of impaired ability to switch between different conceptual perspectives in children with ASD, which may lead to maladaptive behavior in communication. In the last chapter of this thesis, I explore how word form-to-meaning ambiguity is resolved in children with ASD and whether these children exhibit difficulty in correctly mapping similar-sounding novel words. The results of this study suggest that lexical activation in children with ASD may be impaired and they display deficits in suppressing phonological competitors. Taken together, the results presented in this doctoral dissertation suggest that delays in word acquisition in ASD are likely to be driven by deficits in domain-general cognitive development. Even though impaired socio-cognitive understanding may lead to difficulties in discourse and pragmatics in older children, delayed access to lexical meaning in young children with ASD is likely to be associated with disruptions in domain-general mechanisms of perception, attention and memory.
Doctorat en Langues, lettres et traductologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Yaneva-Nedeva, Kalina. "Étude d’un cas d’aphasie soudaine & préceptorat de remédiation cognitive en 47 leçons : une langue maternelle devenue langue étrangère ?" Thesis, Paris 10, 2017. http://www.theses.fr/2017PA100160/document.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette thèse s’inscrit dans le paradigme de la linguistique cognitive. C’est une étude de cas d’aphasie d’installation soudaine par accident vasculaire cérébral (AVC), avec une hémiplégie droite associée. À quinze ans de l’atteinte, le sujet et/ou objet de l’étude, Élisabeth, garde des séquelles d’une aphasie motrice, avec quelques désordres de l’expression orale (sub-agrammatisme) mais une bonne compréhension verbale et écrite. L’étude descriptive du cas s’appuie sur la neuropsychologie et ses bases anatomo-fonctionnelles (Annexe 1). L’analyse sémiologique se fonde sur la communication dialogique via un « préceptorat de remédiation cognitive », en 47 leçons de français : la didactique des langues, d’une part (préceptorat) et la neuropsychologie de la réadaptation langagière (remédiation cognitive), d’autre part, formant le noyau dur des interactions.L’analyse préliminaire de cinq leçons situe la cohérence et la cohésion du discours et ses lacunes. Ensuite, une étude qualitative des erreurs, liée à la reconstitution des unités manquantes, précise les faits, la morphologie des verbes, surtout (le vocabulaire est bien préservé). Enfin, effectué sur les 47 leçons, le comptage des mots d’Henmon (1924), charpente du discours, rend compte de la variété structurelle des thèmes abordés. En effet, la distribution catégorielle de cet inventaire est corrélée aux thèmes choisis et à la didactique partagée des deux acteurs du préceptorat. Cette corrélation sémantique et distributionnelle montre une cohérence globale des interactions, via l’inventaire d’Henmon, mentionné dans aucune étude, à notre connaissance, ce qui nous induit à approfondir cette orientation de recherche
This thesis concerns the paradigm of cognitive linguistics. It is a case study of sudden aphasia, with associated right hemiplegia. At fifteen years of the attack, the subject and / or objet of the study, Elizabeth, shows sequelae of motor aphasia, with some disorders of oral expression (sub-agrammatism) but a good verbal and written comprehension. The descriptive case study is based on neuropsychology and its anatomical and functional bases (Appendix 1).The semiotic analysis is constructed on the dialogic communication via a "preceptorship of cognitive remediation", in 47 lessons of French: the language teaching, on the one hand (Preceptorship) and the neuropsychology of language rehabilitation (cognitive remediation), on the other hand, are forming the hard core of the interactions. The preliminary analysis of five lessons explores the coherence and the cohesion of the discourse and its shortcomings. Then, a qualitative study of the errors, related to the reconstitution of the missing units, specifies the facts, the morphology of the verbs, especially (the vocabulary is well preserved). Finally, done on 47 lessons, the counting of the Henmon inventory words (1924), framing the discourse reflects the structural variety of topics. Indeed, the morphological distribution of this inventory is correlated with the themes chosen and the shared teaching of both preceptorship actors. This semantic and distributional correlation shows an overall wealth of interactions, via the Henmon inventory. We don’t know of any studies mentioning it, which leads us to deepen this path
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Brini, Hafedh. "Traduire le contenu cognitif et le contenu émotif du message : théorie appliquée à la traduction français-arabe". Paris 3, 1987. http://www.theses.fr/1987PA030091.

Texto completo da fonte
Resumo:
Le but de cette these est d'etudier la traduction en tenant compte aussi bien du contenu cognitif que du contenu emotif qui constituent le sens du message et d'examiner les rapports existants entre ces deux contenus. Ce sujet n'a pas manque de soulever plusieurs questions et nous en resumons ici les plus importantes. Quant a celle qui concerne la definition du contenu emotif, nous avons pu identifier ce dernier dans le style ou la facon dont un message est exprime, cette facon faisant appel a la sensibilite du lecteur ou du destinataire en plus de sa comprehension. A propos de la question de savoir s'il existe un contenu emotif dans les textes scientifiques et techniques, nous avons pu verifier que certains permettent l'expression d'un contenu emotif faisant preuve d'une certaine subjectivite, alors que d'autres la refutent. Outre le genre du texte, l'emotif depend de l'intention de l'auteur et de la destination du texte. Il est donc un phenomene relationnel. Pour ce qui est des rapports entre le cognitif et l'emotif, nous avons montre que le contenu cognitif est relativement detachable du contenu emotif au niveau de l'analyse. Les tableaux recapitulatifs des textes traduits permettent de voir le role joue par l'expression emotive. Quant aux principes a respecter pour traduire le contenu emotif, ils sont essentiellement les memes que ceux qui s'appliquent a la traduction du contenu cognitif. Dans la traduction du contenu emotif, il faut surtout rechercher une figure fonctionnellement equivalente plutot que formellement identique, et la concretisation pratique de ce principe nous amene a la refutation de l'idee d'intraduisibilite
The aim of this thesis is to make a study of translation which takes into account both the cognitive and the emotive contents which constitute the sense (thing-meant) of the message, and to consider the connections existing between these two contents. This subject did raise several questions and we can summarize here the most important ones. As to the question pertaining to the definition of emotive content, we could identify the latter in the style or the way in which a message is expressed, this way calling forth the sensitivity of the reader or addressee in addition to his comprehension. About the question of knowing if there exists an emotive content in scientific and technical texts, we could verify that some of them allow the expression of an emotive content showing a certain subjectivity, while others refute it. Besides the kind of text, the emotive content depends on the author's intention and the text's destination. So, it is a relational phenomenon. Concerning the connections between the cognitive and emotive contents, we have explained that the cognitive content is relatively detachable from the emotive content on the level of analysis. The recapitulatory tables of the texts translated enable the reader to see the part played by the emotive expression. With respect to the principles that should be respected in order to translate the emotive content, they are essentially the same as those applying to the translation of the cognitive content. In the translation of the emotive content, we should especially search for a figure that is functionally equivalent rather than formally identical; and the practical concretization of this principle leads us to the refutation of the idea of untranslatability
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Zoghlami, Naouel. "Processus ascendants et descendants en compréhension de l'oral en langue étrangère - Problèmes et retombées didactiques pour la compréhension de l'anglais". Electronic Thesis or Diss., Paris 8, 2015. http://www.theses.fr/2015PA080041.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette thèse s’intéresse à la relation complexe entre processus ascendants (bottom-up) et processus descendants (top-down) dans la compréhension de l’oral L2 ; c’est-à-dire entre l’utilisation du signal sonore et de l’input linguistique d’une part, et l’intégration de connaissances diverses (linguistiques, discursives, pragmatiques, générales) d’autre part. Malgré de nombreux travaux en psycholinguistique, en acquisition des langues étrangères (L2) et en didactique (par exemple, Cutler & Clifton, 1999 ; Field, 2008; Rost, 2002 ; Brown, 1990), notre connaissance des processus cognitifs complexes de l’écoute ainsi que l’effet de certains facteurs sur la compréhension de l’oral restent à approfondir. Une appréciation plus fine de ces processus est indispensable aux questions relatives à l’enseignement et à l’apprentissage de la compréhension de l’oral en L2.Partant du principe que l’écoute a la même architecture cognitive en L1 et L2, nous commençons par un résumé – et une synthèse – des modèles psycholinguistiques récents de la compréhension de l’oral en L1. Nous examinons également les principaux facteurs rendant la compréhension difficile. Notre résumé des études en L2 consacrées au rôle de l'information descendante et au comportement stratégique des auditeurs L2 souligne la contribution importante de la métacognition. Nous tenterons donc ici de clarifier un certain flou terminologique qui caractérise ces travaux, et nous proposerons un modèle qui fait part de la métacognition dans la compréhension unidirectionnelle de l’oral en L2. Nous présentons ensuite les résultats d'une étude que nous avons menée pour analyser la contribution exacte de certains facteurs à l'écoute en L2.Les participants à cette étude sont des enseignants (n=23) et surtout des apprenants (n=226) français et tunisiens de l’anglais. En s’appuyant sur des méthodes multiples, à la fois quantitatives (différent tests et questionnaires) et qualitatives (questionnaires, tâches de réflexion à haute voix - Ericsson & Simon, 1993 - et de dévoilement graduel - gating, Grosjean, 1980), nous nous interrogeons: 1) sur les facteurs perçus par les apprenants et les enseignants comme étant déterminants dans la compréhension de l’anglais oral ; 2) sur la contribution relative de la compétence linguistique en L2, la discrimination auditive, la reconnaissance lexicale, et les compétences en méta-compréhension à une compréhension auditive réussie; 3) sur les problèmes que rencontrent nos auditeurs L2 lors de l’écoute, et sur les comportements stratégiques adoptés pour y faire face. Nous regardons plus particulièrement (pour ces différents paramètres) les différents niveaux de compétence en compréhension des sujets (avec une analyse poussée des auditeurs compétents et des auditeurs moins-compétents), ainsi qu’à de possibles influences de deux langues maternelles distinctes (français vs arabe tunisien). Nos analyses montrent : 1) ce que les apprenants et les enseignant perçoivent comme facteurs influant la compréhension de l’oral diffère relativement de ce qui la rend réellement problématique; 2) que la reconnaissance des mots et la connaissance lexicale contribuent significativement à la variation dans la compréhension, avec la reconnaissance des mots étant le prédicteur le plus fort ; 3) que les problèmes rencontrés en temps réel sont principalement de bas-niveau (segmentation de la parole), et que si les stratégies généralement contribuent à la compréhension, elles ne sont pas discriminatoires. Ce qui distingue donc l’auditeur expert du novice est son traitement formel (plus efficace et automatique) et non pas stratégique de l’information orale. Ces résultats sont discutés en rapport avec notre cadre théorique et selon une perspective pédagogique
This thesis focuses on the complex relationship between bottom-up and top-down processes in L2 speech comprehension; i.e. between the use of the signal and the linguistic input on one hand, and the integration of various types of knowledge (linguistic, discourse, pragmatic, general) on the other hand. Despite a large body of research on the cognitive processes underlying listening in psycholinguistics, foreign language (L2) acquisition and teaching (e.g., Cutler & Clifton, 1999; Field, 2008a; Rost, 2002; Brown, 1990), there are still gaps in our understanding of these processes and the impact certain factors have on listening comprehension. Assuming that L1 and L2 listening follow the same cognitive architecture, we first review recent psycholinguistic models of L1 listening. We also examine the main factors constraining L2 listening comprehension. As our summary of the few SLA studies that have investigated the role of bottom-up information and the strategic behavior of L2 listeners points to the important contribution of metacognition, we clarify the terminological fuzziness characterizing this concept, and propose a model of metacognition in real-world unidirectional L2 listening. We then present the results of a study that we conducted to investigate the exact contribution of these different factors to L2 listening. The participants in this study were EFL French and Tunisian teachers (n=23) and learners (n=226). Using mixed quantitative (different tests and questionnaires) and qualitative (protocol analysis and gating experiments - Ericsson & Simon, 1993; Grosjean, 1980) methods, our aim was to investigate: 1) the factors perceived by learners and teachers as influencing L2 listening; 2) the relative contribution of linguistic knowledge, auditory discrimination, spoken word recognition (SWR), and meta-comprehension knowledge to successful L2 listening; 3) on-line listening problems and strategy use. For all of these parameters, we looked more closely at different levels of listening proficiency (various analyses of the performance of skilled and unskilled L2 listeners), as well as the possible influence of the two L1s (French and Tunisian Arabic) involved in the study.Our analyses show that: 1) there is a general discrepancy between what is perceived as making L2 listening difficult and what really renders it problematic; 2) SWR and vocabulary knowledge contribute significantly to the variance in L2 listening, with SWR being a stronger predictor; 3) listening problems encountered on-line are mainly lower-level (segmentation) and, although strategies contribute to speech comprehension, they are not discriminatory. What characterizes a proficient L2 listener seems to be accurate formal processing, not strategic processing of oral input. The findings are discussed from a theoretical and pedagogical perspective. Keywords: listening comprehension, French and Tunisian learners of L2 English, bottom-up and top-down processes, formal processing, integration and situation model, attentional resources, gating, protocol analysis, comparative analysis
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

N'Douli, Guy. "Étude comparative du kituba et des langues d’influence". Doctoral thesis, Universite Libre de Bruxelles, 2016. https://dipot.ulb.ac.be/dspace/bitstream/2013/241808/6/Contrat.pdf.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette recherche a pour but de retracer le parcours du kituba en partant des faits linguistiques actuels jusqu’à ses origines précoloniales. Le kituba étant une langue sans écriture, nous avons procédé à la comparaison systématique des données synchroniques récoltées par nos soins durant nos multiples séjours de terrain à Brazzaville, à Pointe-Noire et à Nzassi (dernier village du Congo sur la route de Pointe-Noire vers le Cabinda). L’usage des données issues du proto-bantu comparées aux langues locales et au kituba a permis aussi bien d’ajouter la dimension diachronique à cette étude, que de créer un réel contraste qui a favorisé la mise en exergue de l’héritage koongo. Les langues comme le cilinji, le ciwoyo, le civili, le cisuundi, le cilaadi, le kisuundi de Kimongo, le kidoondo, le kikaamba, le kibeembe, le kihangala, le kimanyanga, le kiyoombi, le yoombe, le kitandu ou le kikuñi ;bref un nombre important de langues koongo ainsi que le lingala, le kukuya, le kitende, le nsong et les langues européennes comme le français, le portugais et l’anglais figurent parmi les pourvoyeuses. De la phonologie à la syntaxe en passant par la morphologie et la morphosyntaxe, les analyses ont révélé une profonde restructuration du kituba par rapport aux langues sources. Les grandes restructurations apparaissent surtout dans la production des démonstratifs, des possessifs, des TAM (Temps, mode et aspect) et dans les constructions morphosyntaxiques évoquant le passif, le relatif ou la négation. L’impact interdisciplinaire s’observe par la complémentarité entre la linguistique et l’histoire des peuples du Bassin du Congo. Ainsi, des traces linguistiques sont confirmées par les faits historiques relatant les différents contacts entre les populations en présence dans la zone et leurs voisins proches ou lointains. Les populations lingalaphones ont de toute évidence été des intermédiaires entre les locuteurs du fiote (ancêtre du kituba) et les populations swahiliphones et lubaphones (Est de l’Afrique). Les échanges commerciaux entre les locuteurs du lingala et ceux parlant swahili ont permis la transmission de quelques éléments linguistiques au kituba. Beaucoup de ces événements se sont produits à une période où les populations de la zone vivaient dans des conditions traumatisantes en subissant les rafles des négriers à l’affût des mains valides pour la mise en valeur de l’Amérique. À cela, on peut ajouter la colonisation, à la faveur de la Conférence de Berlin de 1885 avec tout son lot de violences, de privations et des actes de brutalité contre ce même peuple. L’entreprise coloniale a prospéré grâce à la main d’œuvre gratuite s’appuyant sur le système des travaux forcés. Dès lors, d’importants faits, aussi bien socio-historiques que linguistiques découverts peuvent être versés dans le lot des arguments qui plaident en faveur du caractère créole du kituba.
Doctorat en Langues, lettres et traductologie
info:eu-repo/semantics/nonPublished
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Zoghlami, Naouel. "Processus ascendants et descendants en compréhension de l'oral en langue étrangère - Problèmes et retombées didactiques pour la compréhension de l'anglais". Thesis, Paris 8, 2015. http://www.theses.fr/2015PA080041.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette thèse s’intéresse à la relation complexe entre processus ascendants (bottom-up) et processus descendants (top-down) dans la compréhension de l’oral L2 ; c’est-à-dire entre l’utilisation du signal sonore et de l’input linguistique d’une part, et l’intégration de connaissances diverses (linguistiques, discursives, pragmatiques, générales) d’autre part. Malgré de nombreux travaux en psycholinguistique, en acquisition des langues étrangères (L2) et en didactique (par exemple, Cutler & Clifton, 1999 ; Field, 2008; Rost, 2002 ; Brown, 1990), notre connaissance des processus cognitifs complexes de l’écoute ainsi que l’effet de certains facteurs sur la compréhension de l’oral restent à approfondir. Une appréciation plus fine de ces processus est indispensable aux questions relatives à l’enseignement et à l’apprentissage de la compréhension de l’oral en L2.Partant du principe que l’écoute a la même architecture cognitive en L1 et L2, nous commençons par un résumé – et une synthèse – des modèles psycholinguistiques récents de la compréhension de l’oral en L1. Nous examinons également les principaux facteurs rendant la compréhension difficile. Notre résumé des études en L2 consacrées au rôle de l'information descendante et au comportement stratégique des auditeurs L2 souligne la contribution importante de la métacognition. Nous tenterons donc ici de clarifier un certain flou terminologique qui caractérise ces travaux, et nous proposerons un modèle qui fait part de la métacognition dans la compréhension unidirectionnelle de l’oral en L2. Nous présentons ensuite les résultats d'une étude que nous avons menée pour analyser la contribution exacte de certains facteurs à l'écoute en L2.Les participants à cette étude sont des enseignants (n=23) et surtout des apprenants (n=226) français et tunisiens de l’anglais. En s’appuyant sur des méthodes multiples, à la fois quantitatives (différent tests et questionnaires) et qualitatives (questionnaires, tâches de réflexion à haute voix - Ericsson & Simon, 1993 - et de dévoilement graduel - gating, Grosjean, 1980), nous nous interrogeons: 1) sur les facteurs perçus par les apprenants et les enseignants comme étant déterminants dans la compréhension de l’anglais oral ; 2) sur la contribution relative de la compétence linguistique en L2, la discrimination auditive, la reconnaissance lexicale, et les compétences en méta-compréhension à une compréhension auditive réussie; 3) sur les problèmes que rencontrent nos auditeurs L2 lors de l’écoute, et sur les comportements stratégiques adoptés pour y faire face. Nous regardons plus particulièrement (pour ces différents paramètres) les différents niveaux de compétence en compréhension des sujets (avec une analyse poussée des auditeurs compétents et des auditeurs moins-compétents), ainsi qu’à de possibles influences de deux langues maternelles distinctes (français vs arabe tunisien). Nos analyses montrent : 1) ce que les apprenants et les enseignant perçoivent comme facteurs influant la compréhension de l’oral diffère relativement de ce qui la rend réellement problématique; 2) que la reconnaissance des mots et la connaissance lexicale contribuent significativement à la variation dans la compréhension, avec la reconnaissance des mots étant le prédicteur le plus fort ; 3) que les problèmes rencontrés en temps réel sont principalement de bas-niveau (segmentation de la parole), et que si les stratégies généralement contribuent à la compréhension, elles ne sont pas discriminatoires. Ce qui distingue donc l’auditeur expert du novice est son traitement formel (plus efficace et automatique) et non pas stratégique de l’information orale. Ces résultats sont discutés en rapport avec notre cadre théorique et selon une perspective pédagogique
This thesis focuses on the complex relationship between bottom-up and top-down processes in L2 speech comprehension; i.e. between the use of the signal and the linguistic input on one hand, and the integration of various types of knowledge (linguistic, discourse, pragmatic, general) on the other hand. Despite a large body of research on the cognitive processes underlying listening in psycholinguistics, foreign language (L2) acquisition and teaching (e.g., Cutler & Clifton, 1999; Field, 2008a; Rost, 2002; Brown, 1990), there are still gaps in our understanding of these processes and the impact certain factors have on listening comprehension. Assuming that L1 and L2 listening follow the same cognitive architecture, we first review recent psycholinguistic models of L1 listening. We also examine the main factors constraining L2 listening comprehension. As our summary of the few SLA studies that have investigated the role of bottom-up information and the strategic behavior of L2 listeners points to the important contribution of metacognition, we clarify the terminological fuzziness characterizing this concept, and propose a model of metacognition in real-world unidirectional L2 listening. We then present the results of a study that we conducted to investigate the exact contribution of these different factors to L2 listening. The participants in this study were EFL French and Tunisian teachers (n=23) and learners (n=226). Using mixed quantitative (different tests and questionnaires) and qualitative (protocol analysis and gating experiments - Ericsson & Simon, 1993; Grosjean, 1980) methods, our aim was to investigate: 1) the factors perceived by learners and teachers as influencing L2 listening; 2) the relative contribution of linguistic knowledge, auditory discrimination, spoken word recognition (SWR), and meta-comprehension knowledge to successful L2 listening; 3) on-line listening problems and strategy use. For all of these parameters, we looked more closely at different levels of listening proficiency (various analyses of the performance of skilled and unskilled L2 listeners), as well as the possible influence of the two L1s (French and Tunisian Arabic) involved in the study.Our analyses show that: 1) there is a general discrepancy between what is perceived as making L2 listening difficult and what really renders it problematic; 2) SWR and vocabulary knowledge contribute significantly to the variance in L2 listening, with SWR being a stronger predictor; 3) listening problems encountered on-line are mainly lower-level (segmentation) and, although strategies contribute to speech comprehension, they are not discriminatory. What characterizes a proficient L2 listener seems to be accurate formal processing, not strategic processing of oral input. The findings are discussed from a theoretical and pedagogical perspective. Keywords: listening comprehension, French and Tunisian learners of L2 English, bottom-up and top-down processes, formal processing, integration and situation model, attentional resources, gating, protocol analysis, comparative analysis
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Chambreuil, Michel. "Structures et processus de l'activite langagiere : aspects formels". Clermont-Ferrand 2, 1987. http://www.theses.fr/1987CLF2E399.

Texto completo da fonte
Resumo:
Dans le contexte actuel des multiplicites d'analyse du traitement de la langue naturelle, les auteurs se sont interesses aux "entites" mises en jeu par differentes theories dans les "processus" et dans les "structures" qu'elles associent au traitement d'expressions langagieres. Les theories abordees ont ete choisies dans trois des courants actuellement dominants et issus respectivement: de la linguistique (n. Chomsky), de la logique (r. Montague), de l'intelligence artificielle (t. Winograd)
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Ivensky, Ilya. "Prediction of Alzheimer's disease and semantic dementia from scene description: toward better language and topic generalization". Thesis, 2020. http://hdl.handle.net/1866/24317.

Texto completo da fonte
Resumo:
La segmentation des données par la langue et le thème des tests psycholinguistiques devient de plus en plus un obstacle important à la généralisation des modèles de prédiction. Cela limite notre capacité à comprendre le cœur du dysfonctionnement linguistique et cognitif, car les modèles sont surajustés pour les détails d'une langue ou d'un sujet particulier. Dans ce travail, nous étudions les approches potentielles pour surmonter ces limitations. Nous discutons des propriétés de divers modèles de plonjement de mots FastText pour l'anglais et le français et proposons un ensemble des caractéristiques, dérivées de ces propriétés. Nous montrons que malgré les différences dans les langues et les algorithmes de plonjement, un ensemble universel de caractéristiques de vecteurs de mots indépendantes de la langage est capable de capturer le dysfonctionnement cognitif. Nous soutenons que dans le contexte de données rares, les caractéristiques de vecteur de mots fabriquées à la main sont une alternative raisonnable pour l'apprentissage des caractéristiques, ce qui nous permet de généraliser sur les limites de la langue et du sujet.
Data segmentation by the language and the topic of psycholinguistic tests increasingly becomes a significant obstacle for generalization of predicting models. It limits our ability to understand the core of linguistic and cognitive dysfunction because the models overfit the details of a particular language or topic. In this work, we study potential approaches to overcome such limitations. We discuss the properties of various FastText word embedding models for English and French and propose a set of features derived from these properties. We show that despite the differences in the languages and the embedding algorithms, a universal language-agnostic set of word-vector features can capture cognitive dysfunction. We argue that in the context of scarce data, the hand-crafted word-vector features is a reasonable alternative for feature learning, which allows us to generalize over the language and topic boundaries.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia