Livros sobre o tema "Langues – Adaptations"

Siga este link para ver outros tipos de publicações sobre o tema: Langues – Adaptations.

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Veja os 50 melhores livros para estudos sobre o assunto "Langues – Adaptations".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Veja os livros das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.

1

Numéro coordonné par Robert Chaudenson. ADAPTATION DE LA DIDACTIQUE DES LANGUES À LA DIVERSITÉ CULTURELLE. Paris: Editions L'Harmattan, 2008.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Florian, Coulmas, ed. Language adaptation. Cambridge: Cambridge University Press, 1989.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Florian, Coulmas, ed. Language adaptation. Cambridge [England]: Cambridge University Press, 1989.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Mauvois, G. Don Jan: Traduction en langue créole et adaptation du Dom Juan de Molière. Kourou, Guyane française: Ibis rouge éditions, 1996.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Reaume, Christopher J. The 10 smartest adaptations in nature. [Oakville, Ont.]: Rubicon Pub., 2007.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Robust adaptation to non-native accents in automatic speech recognition. Berlin: Springer, 2002.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Fliegen mit fremden Federn: Nachdichtungen und Adaptationen. Hamburg: Hoffmann und Campe, 2011.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Francoeur, Aline. Adaptation de l'expression française dans les cultures francophones. Québec]: Presses de l'Université Laval, 2016.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Proulx, Jean-René. Adaptation de l'enseignement du français en milieux défavorisés (francophones et allophones): Pratiques pédagogiques, changement culturel. Montréal, Qué: Conseil scolaire de l'Ile de Montréal, 1990.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Del escenario a la pantalla: La adaptación cinematográfica del teatro español. Chapel Hill: University of North Carolina At Chapel Hill, Dept. of Romance Languages, 2000.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
11

Slavin, Robert E. Effects of bilingual and English as a second language adaptations of success for all on the reading achievement of students acquiring English. [Washington, DC]: U.S. Dept. of Education, Office of Educational Research and Improvement, Educational Resources Information Center, 1999.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
12

Shakespeare, William. Hamuleite: Hamlet. Beijing: Hang kong gong ye chu ban she, 2012.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
13

Giovanna, Brogi Bercoff, Di Salvo Maria, Marinelli Luigi e Piacentini Marcello, eds. Traduzione e rielaborazione nelle letterature di Polonia, Ucraina e Russia XVI-XVIII secolo. Alessandria: Edizioni dell'Orso, 1999.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
14

France) Journée d'études anglo-normandes (3rd 2012 Paris. Adaptation, parodie et autres emplois: IIIe Journée d'études anglo-normandes : colloque organisé par l'Académie des Inscriptions et belles-lettres à l'Académie des inscriptions et belles-lettres le 8 juin 2012. Paris: Académie des Inscriptions et Belles-lettres, 2014.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
15

Siegfried, Grosse. Die Rezeption mittelalterlicher deutscher Dichtung: Eine Bibliographie ihrer Übersetzungen und Bearbeitungen seit der Mitte des 18. Jahrhunderts. Tübingen: M. Niemeyer, 1989.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
16

Paula, Richman, ed. Ramayana stories in modern South India: An anthology. Bloomington: Indiana University Press, 2008.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
17

Ajduković, Jovan. Kontaktološki rečnik slovenskih jezika: Rečnik adaptacije bugarskih kontaktoleksema pod ruskim uticajem = Kontaktologicheskiĭ slovarʹ slavi︠a︡nskikh i︠a︡zykov : slovarʹ adaptat︠s︡ii bolgarskikh kontaktoleksem pod vlii︠a︡niem russkogo i︠a︡zyka = Contactological dictionary of Slavic languages : the contactological dictionary of adaptation of Bulgarian contact : lexemes under Russian influence. Beograd: Foto Futura, 2010.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
18

Eduardo De Filippo e il teatro del mondo (Conference) (2014 Università Federico II di Napoli). Eduardo De Filippo e il teatro del mondo. Milano, Italy: FrancoAngeli, 2015.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
19

Reading the liturgy: An exploration of texts in Christian worship. London, UK: Bloomsbury T & T Clark, an imprint of Bloomsbury Publishing Plc, 2014.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
20

Lui, Principale, ed. Foře ün lenga munegasca: Ünspirae d'ë foře de Jean de La Fontaine = Fables en langue monégasque : inspirées des fables de Jean de La Fontaine. Monaco: Ministère d'Etat, 1989.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
21

Parkes, Brenda. Reptiles. New York, NY: Newbridge Educational Pub., 1999.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
22

-1400, Chaucer Geoffrey, ed. Interpretation and performance: Essays for Alan Gaylord. Provo, Utah: Chaucer Studio Press, 2013.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
23

Eduardo De Filippo tra adattamenti e traduzioni nel mondo anglofono. Napoli: Edizioni scientifiche italiane, 2012.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
24

Pöggeler, Otto. Schicksal und Geschichte: Antigone im Spiegel der Deutungen und Gestaltungen seit Hegel und Hölderlin. München: W. Fink, 2004.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
25

Warren, Friedman Alan, Rossman Charles e Sherzer Dina, eds. Beckett translating/translating Beckett. University Park: Pennsylvania State University Press, 1987.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
26

Li, Lin, ed. Pride and Prejudice: 傲慢与偏见. Beijing Shi: Hang kong gong ye chu ban she, 2007.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
27

Ronggui, Mao, e Yu Jiying, eds. Gao lao tou. Beijing Shi: Hang kong gong ye chu ban she, 2007.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
28

Mystery plays: 8 plays for the classroom, based on stories by famous writers. New York: Scholastic Professional Books, 1997.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
29

(Firm), LeapFrog, ed. Tangled. Emeryville, CA: LeapFrog, 2010.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
30

Literary Darwinism. London: Taylor & Francis Inc, 2004.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
31

Literary Darwinism: Evolution, human nature, and literature. New York: Routledge, 2004.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
32

Delamain, Catherine. Construire des habiletés en communication: 200 activités pour enfants d'âge préscolaire. Montréal: Chenelière Éducation, 2010.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
33

Grossman, Lev. The magicians. Waterville, Me: Thorndike Press, 2010.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
34

The magicians: A novel. New York, New York: A Plume Book, 2015.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
35

The Magicians. London, UK: Arrow, 2009.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
36

Hooley, Daniel M. The classics in paraphrase: Ezra Pound and modern translators of Latin poetry. Selinsgrove [Pa.]: Susquehanna University Press, 1988.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
37

Shakespeare, William. Twelfthnight. Harlow: Longman, 1989.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
38

Shakespeare, William. Twelfth night. Editado por Head Jackie. London: Longman, 1992.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
39

Stam, Robert. Revisionist Adaptation. Editado por Thomas Leitch. Oxford University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199331000.013.13.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cross-cultural adaptations can revitalize their source texts through provocative changes in their setting, genre, casting, or production processes. Chapter 13 examines a series of frankly revisionist adaptations that mount a critique of source texts drawn from other cultures by adapting new perspectives, restoring excised material, or allowing previously silenced voices to speak. The power of such cross-cultural adaptations finds subversive new meanings in their canonical texts by staging conflicts of languages and discourses. Instead of reflecting or refracting the reality beneath their source texts, they emphasize the refractions of those source texts themselves. In translating the discourses of past cultures into those of present, often insurgent cultures, they can give voice to a revealing kind of social unconscious.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
40

Coulmas, Florian. Language Adaptation. Cambridge University Press, 2009.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
41

Rowe, Katherine. Macbeth on Changing Screens. Editado por Michael Neill e David Schalkwyk. Oxford University Press, 2016. http://dx.doi.org/10.1093/oxfordhb/9780198724193.013.38.

Texto completo da fonte
Resumo:
The afterlife of Macbeth on screen has been lively and often brilliant, occasioning more than a century of adaptations, appropriations, and revivals around the world, across an array of broadcast, recorded, and networked media. Students, scholars and fans exploring this robust and diverse corpus face a number of obstacles to any attempt at generalization or a systematic survey. This chapter sketches key challenges to that analytic work and points to useful resources that might support it, surveying a handful of adaptation strategies that span global variations of Macbeth in multiple languages and periods. These provide fruitful signposts for further study, as new engagements with Macbeth proliferate across various media.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
42

Uffmann, Christian. Vowel Epenthesis in Loanword Adaptation. de Gruyter GmbH, Walter, 2012.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
43

Bacchilega, Cristina, Mayako Murai e Luciana Cardi. Re-Orienting the Fairy Tale: Contemporary Adaptations Across Cultures. Wayne State University Press, 2020.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
44

Bacchilega, Cristina, Mayako Murai e Luciana Cardi. Re-Orienting the Fairy Tale: Contemporary Adaptations Across Cultures. Wayne State University Press, 2020.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
45

Qian, Youyong. Study of Sino-Korean Phonology: Its Origin, Adaptation and Layers. Taylor & Francis Group, 2017.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
46

Qian, Youyong. Study of Sino-Korean Phonology: Its Origin, Adaptation and Layers. Taylor & Francis Group, 2017.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
47

Qian, Youyong. Study of Sino-Korean Phonology: Its Origin, Adaptation and Layers. Taylor & Francis Group, 2017.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
48

Qian, Youyong. Study of Sino-Korean Phonology: Its Origin, Adaptation and Layers. Taylor & Francis Group, 2017.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
49

Mauvois, G. Don Jan: Traduction en langue creole et adaptation du Dom Juan de Moliere (Classique creole). GEREC, Presses universitaires creoles, 1996.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
50

Goronzy, Silke. Robust Adaptation to Non-Native Accents in Automatic Speech Recognition. Springer, 2003.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia