Artigos de revistas sobre o tema "Joyce, James. Finnegans Wake"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Joyce, James. Finnegans Wake".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
O’Sullivan, Michael, e Oi Lin Irene Yip. "Finnegans Wake by James Joyce". James Joyce Quarterly 50, n.º 4 (2013): 1095–99. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2013.0047.
Texto completo da fonteStaley, Tom. "Finnegans Wake by James Joyce". James Joyce Quarterly 52, n.º 2 (2015): 429–31. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2015.0012.
Texto completo da fontePereira Rodrigues Borges, Guilherme. "Critical Review: Finnegans Wakes: Tales of Translation (2022), by Patrick O’Neill". Belas Infiéis 12, n.º 1 (28 de março de 2023): 01–10. http://dx.doi.org/10.26512/belasinfieis.v12.n1.2023.43419.
Texto completo da fonteDe Lima, Paolo. "Finnegans Wake. Una lectura anotada de cuatro capítulos (2021)". En Líneas Generales, n.º 007 (4 de agosto de 2022): 109–13. http://dx.doi.org/10.26439/en.lineas.generales2022.n007.5933.
Texto completo da fonteOliveira, Leide Daiane De Almeida, Larissa Ceres Lagos e Giovana Beatriz Manrique Ursini. "Entrevista com Donaldo Schüler". Cadernos de Tradução 39, n.º 2 (28 de maio de 2019): 294–304. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2019v39n2p294.
Texto completo da fonteSenn, Fritz. "HOW JAMES JOYCE TRANSLATES HIMSELF". Cahiers du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage, n.º 38 (17 de novembro de 2013): 123–36. http://dx.doi.org/10.26034/la.cdclsl.2013.747.
Texto completo da fonteGuimarães, Dinara G. Machado. "Cerzimento literário de James Joyce - Psicanálise e literatura". Eutomia 1, n.º 21 (20 de novembro de 2018): 269. http://dx.doi.org/10.19134/eutomia-v1i21p269-279.
Texto completo da fonteAmarante, Dirce Waltrick do. "Joyce para crianças brasileiras". Cadernos de Literatura em Tradução, n.º 9 (1 de agosto de 2008): 17–25. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2359-5388.i9p17-25.
Texto completo da fonteGalindo, Caetano Waldrigues. "Traduzir o Finnegans Wake, paradoxos e liberdades". Domínios de Lingu@gem 11, n.º 5 (21 de dezembro de 2017): 1517. http://dx.doi.org/10.14393/dl32-v11n5a2017-7.
Texto completo da fonteCahya Viantara, A. Dwita. "The Role of Ambiguity in Finnegans Wake". JISHUM : Jurnal Ilmu Sosial dan Humaniora 2, n.º 4 (21 de junho de 2024): 505–16. http://dx.doi.org/10.57248/jishum.v2i4.418.
Texto completo da fonteOsejo Brito, Esmeralda. "Finnegans Wake: Beyond the Limits of Translation". Nuevas Poligrafías. Revista de Teoría Literaria y Literatura Comparada, n.º 4 (11 de agosto de 2021): 86–103. http://dx.doi.org/10.22201/ffyl.nuevaspoligrafias.2021.4.1483.
Texto completo da fonteGontarski, S. E. "Wilder’s Joyce: Inspiration, Borrowing, Appropriation, Plagiarism". ABEI Journal 25, n.º 1 (15 de junho de 2023): 29–46. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2595-8127.v25i1p29-46.
Texto completo da fonteGalindo, Caetano Waldrigues. "Pode o intraduzível traduzir-se. Deve." O Eixo e a Roda: Revista de Literatura Brasileira 27, n.º 3 (21 de dezembro de 2018): 11–28. http://dx.doi.org/10.17851/2358-9787.27.3.11-28.
Texto completo da fonteNisbet, Rachel. "James Joyce's Urban EcoAnarchism // El ecoanarquismo urbano de James Joyce". Ecozon@: European Journal of Literature, Culture and Environment 7, n.º 2 (25 de outubro de 2016): 10–28. http://dx.doi.org/10.37536/ecozona.2016.7.2.860.
Texto completo da fonteNodari, Janice Inês. "Uma aplicação da teoria do gato de Shrödinger para entender o apocalíptico e contemporâneo Finnegans Wake?" Cadernos de Tradução 38, n.º 3 (12 de setembro de 2018): 183–204. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2018v38n3p183.
Texto completo da fonteYee, Cordell D. K. "Fennigen de Shouling Ye (Finnegans Wake) by James Joyce". James Joyce Quarterly 51, n.º 1 (2013): 204–10. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2013.0091.
Texto completo da fonteWiten, Michelle. "David Norris Reads from “Finnegans Wake by James Joyce". James Joyce Quarterly 55, n.º 3-4 (2019): 475–77. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2019.0019.
Texto completo da fonteAttridge, Derek. "James Joyce: The Finnegans Wake Notebooks at Buffalo (review)". Modernism/modernity 10, n.º 3 (2003): 571–73. http://dx.doi.org/10.1353/mod.2003.0049.
Texto completo da fonteDel Conde, Teresa. "James Joyce y Lucia Joyce, Samuel Beckett, Carl Gutsav Jung y el Wake". Anales del Instituto de Investigaciones Estéticas 1, n.º 103 (10 de dezembro de 2013): 141. http://dx.doi.org/10.22201/iie.18703062e.2013.103.2503.
Texto completo da fontePop, Iuliana. "Vico’s Thunderous Echoes: The New Science and Finnegans Wake". East-West Cultural Passage 23, n.º 1 (1 de junho de 2023): 24–36. http://dx.doi.org/10.2478/ewcp-2023-0003.
Texto completo da fonteWaltrick do Amarante, Dirce. "“A letra! O lixo!”: os desafios de traduzir James Joyce". Cadernos de Tradução 42, esp. 2 (29 de dezembro de 2022): 1–16. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e92161.
Texto completo da fonteDe Moura, Cleberson Henrique, Alex Da Silva Martire e Vinicius Marino Carvalho. "James Joyce e arqueologia". Semina - Revista dos Pós-Graduandos em História da UPF 21, n.º 1 (23 de junho de 2022): 168–81. http://dx.doi.org/10.5335/srph.v21i1.13692.
Texto completo da fonteRuggieri, Franca. ""Finnegans Wake" Libro Terzo, Capitoli 1 E 2 (Finnegans Wake III, 1-2), by James Joyce". James Joyce Quarterly 52, n.º 3-4 (2015): 730–33. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2015.0046.
Texto completo da fonteSlote, Sam. "James Joyce, Brouillons d’un baiser : premiers pas vers Finnegans Wake". Variants, n.º 14 (20 de março de 2019): 203–5. http://dx.doi.org/10.4000/variants.1134.
Texto completo da fonteNoonan, Mark J. "Financing Fitzginnegan: Joycean Influences and Similarities in the Works of F. Scott Fitzgerald". F. Scott Fitzgerald Review 20 (outubro de 2022): 121–58. http://dx.doi.org/10.5325/fscotfitzrevi.20.0121.
Texto completo da fontePrado, Célia Luiza Andrade. "A criatividade lexical em Finnegans Wake e a tradução". Tradterm 15 (18 de dezembro de 2009): 25. http://dx.doi.org/10.11606/issn.2317-9511.tradterm.2009.46333.
Texto completo da fonteRosa Jr., Norton Cezar Dal Follo da, e Maria Cristina Poli. "Literatura, perversão e psicanálise". Revista Latinoamericana de Psicopatologia Fundamental 16, n.º 4 (dezembro de 2013): 702–14. http://dx.doi.org/10.1590/s1415-47142013000400016.
Texto completo da fonteDow, Suzanne. "Lacan with Beckett". Nottingham French Studies 53, n.º 1 (março de 2014): 1–18. http://dx.doi.org/10.3366/nfs.2014.0069.
Texto completo da fonteIto, Eishiro. "James Joyce e as traduções japonesas: “If it Was, in Yappanoise Language, Ach Bad Clap?” (FW 90.27-28)". Cadernos de Tradução 42, esp. 2 (29 de dezembro de 2022): 1–20. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e92164.
Texto completo da fonteSzczeszak-Brewer, Agata. "LÉ James Joyce 's Exiles". James Joyce Quarterly 60, n.º 3 (março de 2023): 299–318. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2023.a905378.
Texto completo da fonteNesterova, Natalya M., e Evgeniya A. Naugolnykh. "The Deformation of Language in James Joyce’s Literary Works: Interpretation and Translation Challenges". Russian Journal of Linguistics 23, n.º 2 (15 de dezembro de 2019): 460–72. http://dx.doi.org/10.22363/2312-9182-2019-23-2-460-472.
Texto completo da fonteKilleen, Terence. "Brouillons d’un Baiser: Premiers pas vers “Finnegans Wake,” by James Joyce". James Joyce Quarterly 51, n.º 4 (2016): 727–31. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2016.0016.
Texto completo da fonteNaugolnykh, Evgeniya. "Some Peculiarities of Reduplication as a Musical Device of James Joyce in «Finnegans Wake» and its Translatability". Philology & Human, n.º 2 (21 de julho de 2021): 143–52. http://dx.doi.org/10.14258/filichel(2021)2-13.
Texto completo da fontePavlov, Dmitry Igorevich. "The influence of author’s provocation upon interpretation of the fourth chapter of “Finnegans Wake” by James Joyce". Litera, n.º 1 (janeiro de 2021): 154–69. http://dx.doi.org/10.25136/2409-8698.2021.1.32592.
Texto completo da fonteFuchs, Dieter. "James Joyce and the Philosophers at "Finnegans Wake" by Donald Phillip Verene". James Joyce Quarterly 56, n.º 1-2 (2019): 185–89. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2019.0050.
Texto completo da fonteBourbon, Brett. "The Monsters of Finnegans Wake: James Joyce and the Revelations of Art". James Joyce Quarterly 59, n.º 3 (março de 2022): 471–84. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2022.0007.
Texto completo da fonteBrivic, Shelly. "“Finnegans Wake,” The Final Chapter: The Illnes-Straited Colossick Idition by James Joyce". James Joyce Quarterly 49, n.º 3-4 (2012): 693–95. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2012.0044.
Texto completo da fonteAlonso-Giráldez, José Miguel. "The Mental Construction of Reality in James Joyce". Oceánide 13 (9 de fevereiro de 2020): 69–77. http://dx.doi.org/10.37668/oceanide.v13i.42.
Texto completo da fonteSamudio, Jonas Miguel Pires. "Letra e ressurreição: O corpo escrito de “Ana Lívia Plurabella”, de James Joyce". HORIZONTE 15, n.º 48 (31 de dezembro de 2017): 1525. http://dx.doi.org/10.5752/p.2175-5841.2017v15n48p1525.
Texto completo da fontePerales Blanco, Verónica. "AI meets ALP in voce". Arbor 199, n.º 810 (19 de janeiro de 2024): a730. http://dx.doi.org/10.3989/arbor.2023.810010.
Texto completo da fonteBarciński, Łukasz. "Trans(a)l(e)atory Studies or the Translator as a Performer: "Finnegans Wake" by James Joyce in Polish Translation". Między Oryginałem a Przekładem 24, n.º 41 (30 de setembro de 2018): 29–47. http://dx.doi.org/10.12797/moap.24.2018.41.02.
Texto completo da fonteLerm Hayes, Christa-Maria. "‘I will re-create Finnegans Wake anyway’: Joseph Beuys reads James Joyce". Nordic Journal of English Studies 17, n.º 1 (20 de setembro de 2018): 152. http://dx.doi.org/10.35360/njes.427.
Texto completo da fonteDo Amaral de Souza Cruz, Tarso. "Finnegans Rivolta, “O centenário de Charles Dickens” e “Um encontro”: Considerações sobre traduzir Joyce". Cadernos de Tradução 42, esp. 2 (29 de dezembro de 2022): 1–22. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2022.e92160.
Texto completo da fonteHopper, K. "JOHN NASH, James Joyce and the Act of Reception: Reading, Ireland, Modernism. * LEN PLATT, Joyce, Race and Finnegans Wake. * FINN FORDHAM, Lots of Fun at Finnegans Wake: Unravelling Universals." Notes and Queries 56, n.º 2 (1 de junho de 2009): 303–6. http://dx.doi.org/10.1093/notesj/gjp030.
Texto completo da fonteDi Bella, Caterina. "In nome del corpo: Mauro Covacich e James Joyce a confronto". Italogramma, n.º 21 (8 de setembro de 2023): 66–84. http://dx.doi.org/10.58849/italog.2023.dib.
Texto completo da fonteÓ Cuileagáin, Niall. "'A Joycean Smutmonger': Echoes of Joyce in Máirtín Ó Cadhain's Rural Modernism". Review of Irish Studies in Europe 7, n.º 1 (29 de abril de 2024): 58–76. http://dx.doi.org/10.32803/rise.v7i1.3249.
Texto completo da fonteOliveira, Leide Daiane De Almeida. "Resenha: JOYCE, James. Brouillons d’un Baiser. Premiers pas vers Finnegans Wake. Paris: Gallimard, 2014.144 p." Ilha do Desterro A Journal of English Language, Literatures in English and Cultural Studies 71, n.º 2 (5 de junho de 2018): 255–58. http://dx.doi.org/10.5007/2175-8026.2018v71n2p255.
Texto completo da fonteRuiz-Mas, José. "Joyce, Galway and the Spanish Armada". Estudios Irlandeses, n.º 18 (17 de março de 2023): 94–102. http://dx.doi.org/10.24162/ei2023-11386.
Texto completo da fonteWitczak, Krzysztof Tomasz. "“Three Quarks for Muster Mark!” A Slavic gloss to Joyce’s 'Finnegans Wake'". Beyond Philology An International Journal of Linguistics, Literary Studies and English Language Teaching, n.º 20/4 (15 de dezembro de 2023): 77–85. http://dx.doi.org/10.26881/bp.2023.4.05.
Texto completo da fonteConley, Tim. "A "Finnegans Wake" Lextionary: Let James Joyce Jazz Up Your Voca(l)bulary by Bill Cole Cliett". James Joyce Quarterly 55, n.º 1-2 (2017): 221–25. http://dx.doi.org/10.1353/jjq.2017.0040.
Texto completo da fonte