Artigos de revistas sobre o tema "Journal asiatique"

Siga este link para ver outros tipos de publicações sobre o tema: Journal asiatique.

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Veja os 31 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Journal asiatique".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.

1

Bacqué-Grammont, Jean-Louis. "L’Empire ottoman dans les parutions des cinquante premières années du Journal asiatique". Comptes-rendus des séances de l année - Académie des inscriptions et belles-lettres 154, n.º 4 (2010): 1655–74. http://dx.doi.org/10.3406/crai.2010.93058.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Richardson, H. E. "An Early Judicial Document from Tibet". Journal of the Royal Asiatic Society 1, n.º 3 (novembro de 1991): 383–88. http://dx.doi.org/10.1017/s135618630000119x.

Texto completo da fonte
Resumo:
Several of the manuscripts from Tunhuang in the invaluable Choix de Documents Tibétains conservés à la Bibliothèque Nationale (Paris, 1978 and 1979) record cases of civil litigation and administrative or judicial decisions on them in some instances. Fewer deal with criminal matters. Although students of Tibetan have referred to such documents in books and articles, published translations of any of them appear to be rare. In Journal Asiatique, 1955, Mlle Marcelle Lalou, a pioneer in studies of the Tunhuang material, translated Fonds Pelliot Tibétain (Pell. T.) 1089 concerning the appointment of a wide range of officials in the border region. The translation of orders on two short petitions from citizens of Shacu is included in Tsipon Shakabpa's Tibet, a Political History (1967). F. W. Thomas translated the “Law of theft in Chinese Kansu, a IXth–Xth century fragment from Tunhuang”, in Zeitschrift für Verglekhende Rechtswissenschaft, L (1936).
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Kieffer, Ch M. "Rémy Dor: Metel ou l’apprentissage du comportement. Le proverbe chez les Kirghiz du Pamir afghan, in: Journal Asiatique 270/1982/67-146." Oriens 31, n.º 1 (4 de julho de 1988): 339. http://dx.doi.org/10.1163/18778372-03101016.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

ИОДКО, О. В. "THE INSCRIPTION OF THE NUZAL CHAPEL – A PAGE OF THE SCIENTIFIC BIOGRAPHY OF M.-F. BROSSET". Известия СОИГСИ, n.º 48(87) (26 de junho de 2023): 52–61. http://dx.doi.org/10.46698/vnc.2023.87.48.017.

Texto completo da fonte
Resumo:
Споры о содержании и подлинности грузинской надписи, оставленной на стене Нузальской часовни в Алагирском ущелье Северной Осетии и якобы намекавшей на захоронение здесь второго мужа и соправителя царицы Тамары, осетина Давида Сослана, начались с ее первой публикации в 1830 г. членом Азиатского научного общества М.-Ф. Броссе в «Journal Asiatique». Эти споры не прекращаются до настоящего времени; никто из оставивших описания часовни надпись не видел. В публикации Броссе 1830 г. нузальской надписи касался только второй раздел – грузинский текст, перевод на французский и комментарий. Эту надпись Броссе получил от Г.А. Розенкампфа. В публикациях 1830 и затем 1840 г. в «Mémoires de l’Académie Impériale des sciences de St. Pétersbourg» Броссе склоняется к тому, что надпись говорит не о Давиде Сослане, а об Ос-Багатаре, и им мог быть царевич, погибший в 1307 г. Как существование, так и содержание надписи подвергла сомнению Е.Г. Пчелина, что отражают материалы ее личного фонда в Санкт-Петербургском филиале Архива РАН. Несколько вариантов судьбы нузальской надписи приводит археолог В.А. Кузнецов в книге «Реком, Нузал и Царазонта»; высказывалось предположение, что надпись видел, списал и передал Розенкампфу осетинский писатель И.Г. Ялгузидзе. Можно предположить, что текст надписи Розенкампф мог получить от племянника своего шурина И. Бларамберга, а также из восточных материалов, которые в 1820-е гг. готовил к публикации А.Ж. Сен-Мартен. Наконец, истории известны и случаи научного «озорства». Disputes about the content and authenticity of the Georgian inscription left on the wall of the Nuzal Chapel in the Alagir Gorge in North Ossetia and allegedly hinted at the burial here of the second husband and co-ruler of Queen Tamar, Ossetian David Soslan, began with its first publication in 1830 by a member of the Asian Scientific Society M.-F. Brosset in the “Journal Asiatique”. These disputes have not stopped to this day; none of those who left descriptions of the chapel have seen the inscription. In Brosset's publication of 1830, the Nuzal inscription concerned only the second section – the Georgian text, the French translation and the commentary. Brosset received this inscription from G.A. Rosenkampf. In the publications of 1830 and then 1840 in the “Mémoires de l'Académie Impériale des sciences de St. Pétersbourg”, Brosset inclines to the fact that the inscription does not speak of David Soslan, but of os-Bagatar, and it could be the prince who died in 1307. Both the existence and the content of the inscription were questioned by E. G. Pchelina, which is reflected in the materials of her personal papers in the St. Petersburg Branch of the Archive of the Russian Academy of Sciences. Several variants of the fate of the Nuzal inscription are given by archaeologist V.A. Kuznetsov in the book “Recom, Nuzal and Tsarazonta”; it was suggested that the Ossetian writer I.G. Yalguzidze saw the inscription, copied it and handed it to Rosenkampf. It can be assumed that Rosenkampf could have received the text of the inscription from the nephew of his brother-in-law J. Blaramberg, as well as from oriental materials that A. J. Saint-Martin prepared for publication in the 1820s. Finally, there are also cases of scientific "mischief" known to history.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Nurja, Ermal. "Administrata lokale dhe demografia e kazasë së Elbasanit, sipas vjetarëve të Manastirit, për periudhën 1888-1896". Revista Albanon 1, n.º 3 (17 de outubro de 2021): 7–18. http://dx.doi.org/10.54273/ra.v1i3.115.

Texto completo da fonte
Resumo:
Fryma e re reformatore mbi të cilën u ngrit riorganizimi i shtetit osman, pas shpalljes së Tanzimatit, mes të tjerash do të ndikonte pa dyshim edhe në botën e botimeve (gazeta, revista, libra, kalendarë). Vjetari i parë u botua në vitin 1263 (1847) dhe ishte vjetari statistikor i Perandorisë Osmane. Ky botim u ndoq me kureshtje në perëndim, prandaj edhe statistika e parë e Perandorisë Osmane, u përkthye në frëngjisht dhe u botua menjëherë nga Bianchi në formë fashikujsh në revistën Journal asiatique, për t’u botuar më pas në vitin 1848, në formën e një libri nën titullin “Le premier annuaire imperial de l’Empire ottoman au tableau de l’etat politique, civil, militaire, juridiciaire et administratif de la Turquie” (Paris 1848). Përveç vjetarëve shtetërore dhe atyre private edhe pushteti lokal, në rang vilajeti botuan vjetarët e tyre. Deri më sot, kanë mbërritur 504 vjetarë të vilajete të ndryshme të ish-Perandorisë Osmane. Për trevat tona shqiptare, ne deri më sot njohim 7 vjetarë të vilajetit të Manastirit, 8 vjetarë të vilajetit të Kosovës, 5 vjetarë të vilajetit të Shkodrës, 8 vjetarë të vilajetit të Janinës dhe 2 vjetarë të vilajetit të Prizrenit. Në këtë artikull, ne jemi bazuar vetëm te shtatë vjetarët osmanë që u hartuan pas ndarjes së fundit administrative në vilajetin e madh të Rumelisë, si rezultat i së cilës, Elbasani u shndërrua në qendër sanxhaku nën varësinë administrative të vilajetit të Manastirit. Në hartimin e tabelave janë përdorur numrat romakë për të dalluar vjetarët njërin nga tjetri. Shkurtimisht, të dhënat për sanxhakun e Elbasanit, në secilin prej vjetarëve, gjendet më poshtë:
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Nurja, Ermal. "Administrata lokale dhe demografia e kazasë së Elbasanit, sipas vjetarëve të Manastirit, për periudhën 1888-1896". Revista Albanon 3, n.º 3 (22 de maio de 2020): 7–18. http://dx.doi.org/10.54273/ra.v3i3.73.

Texto completo da fonte
Resumo:
Fryma e re reformatore mbi të cilën u ngrit riorganizimi i shtetit osman, pas shpalljes së Tanzimatit, mes të tjerash do të ndikonte pa dyshim edhe në botën e botimeve (gazeta, revista, libra, kalendarë). Vjetari i parë u botua në vitin 1263 (1847) dhe ishte vjetari statistikor i Perandorisë Osmane. Ky botim u ndoq me kureshtje në perëndim, prandaj edhe statistika e parë e Perandorisë Osmane, u përkthye në frëngjisht dhe u botua menjëherë nga Bianchi në formë fashikujsh në revistën Journal asiatique, për t’u botuar më pas në vitin 1848, në formën e një libri nën titullin “Le premier annuaire imperial de l’Empire ottoman au tableau de l’etat politique, civil, militaire, juridiciaire et administratif de la Turquie” (Paris 1848). Përveç vjetarëve shtetërore dhe atyre private edhe pushteti lokal, në rang vilajeti botuan vjetarët e tyre. Deri më sot, kanë mbërritur 504 vjetarë të vilajete të ndryshme të ish-Perandorisë Osmane. Për trevat tona shqiptare, ne deri më sot njohim 7 vjetarë të vilajetit të Manastirit, 8 vjetarë të vilajetit të Kosovës, 5 vjetarë të vilajetit të Shkodrës, 8 vjetarë të vilajetit të Janinës dhe 2 vjetarë të vilajetit të Prizrenit. Në këtë artikull, ne jemi bazuar vetëm te shtatë vjetarët osmanë që u hartuan pas ndarjes së fundit administrative në vilajetin e madh të Rumelisë, si rezultat i së cilës, Elbasani u shndërrua në qendër sanxhaku nën varësinë administrative të vilajetit të Manastirit. Në hartimin e tabelave janë përdorur numrat romakë për të dalluar vjetarët njërin nga tjetri. Shkurtimisht, të dhënat për sanxhakun e Elbasanit, në secilin prej vjetarëve, gjendet më poshtë:
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Vilnensis, Acta Orientalia. "ACTA ORIENTALIA VILNENSIA EXCHANGE PROGRAMME". Acta Orientalia Vilnensia 12, n.º 2 (1 de janeiro de 2011): 132. http://dx.doi.org/10.15388/aov.2011.1.3927.

Texto completo da fonte
Resumo:
The editors of the Acta Orientalia Vilnensia, in co-operation with the Oriental library at Vilnius University, highly welcome a regular exchange of scholarly periodicals publishing on Asian and Middle Eastern studies. For exchange proposals, please contact the secretary of the editorial board. Journals or serial publications received under the programme in 2014:• Acta Asiatica. Bulletin of the Institute of Eastern Studies• Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute• Archív Orientální• Asian Ethnology• Asian Studies Review• Asiatische Studien/Études Asiatiques• Brahmavidya: The Adyar Library Bulletin• Bulletin of the Deccan College Post-Graduate and Research Institute• Cracow Indological Studies• Dao: A Journal of Comparative Philosophy• Folia Orientalia• Indologica Taurinensia• Japanese Journal of Religious Studies• Journal of Sukrtindra Oriental Research Institute• Journal of the Asiatic Society of Mumbai• Journal of the International College for Postgraduate Buddhist Studies• Journal of the Oriental Institute, M.S. University of Baroda• Linguistic and Oriental Studies from Poznan• Monumenta Serica. Journal of Oriental Studies• New Zealand Journal of Asian Studies• Pacific World: Journal of the Institute of Buddhist Studies• Pandanus• Philosophy East and West• Religion East and West• Rocznik Orientalistyczny• Studia Indologiczne• Studia Orientalia• Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens• ZINBUN
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Board, Editorial. "ACTA ORIENTALIA VILNENSIA EXCHANGE PROGRAMME". Acta Orientalia Vilnensia 12, n.º 1 (1 de janeiro de 2011): 0. http://dx.doi.org/10.15388/aov.2011.1092.

Texto completo da fonte
Resumo:
The editors of the Acta Orientalia Vilnensia, in co-operation with the Oriental library at Vilnius University, highly welcome a regular exchange of scholarly periodicals publishing on Asian and Middle Eastern studies. For exchange proposals, please contact the secretary of the editorial board. Journals or serial publications received under the programme in 2012:• Acta Asiatica. Bulletin of the Institute of Eastern Studies• Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute• Archív Orientální• Asian Ethnology• Asian Studies Review• Asiatische Studien/Études Asiatiques• Brahmavidya: The Adyar Library Bulletin• Bulletin of the Deccan College Post-Graduate and Research Institute• Cracow Indological Studies• Dao: A Journal of Comparative Philosophy• East and West• Folia Orientalia• Indologica Taurinensia• Japanese Journal of Religious Studies• Journal of Sukrtindra Oriental Research Institute• Journal of the Asiatic Society of Mumbai• Journal of the International College for Postgraduate Buddhist Studies• Journal of the Oriental Institute, M.S. University of Baroda• Linguistic and Oriental Studies from Poznan• Monumenta Serica. Journal of Oriental Studies• New Zealand Journal of Asian Studies• Orientalia Suecana• Pandanus• Philosophy East and West• Religion East and West• Rocznik Orientalistyczny• Studia Indologiczne• Studia Orientalia• Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens• ZINBUN
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Souleymanou, Amadou. "Impérialisme et immersion coloniale du Japon au Cameroun sous domination française (1933-1960)". Revue d'histoire contemporaine de l'Afrique, n.º 3 (5 de outubro de 2022): 145–55. http://dx.doi.org/10.51185/journals/rhca.2022.0310.

Texto completo da fonte
Resumo:
Cette étude s’intéresse à la politique impérialiste nippone en Afrique et au processus lui ayant permis d’intégrer et d’influencer l’univers colonial camerounais. Elle traite plus particulièrement de la dynamique des rapports commerciaux qui alimentèrent les relations transimpériales dans cet espace territorial sous mandat de la Société des Nations, puis sous tutelle de l’ONU, entre 1933 et 1960. Le déploiement des compagnies financées ou soutenues par l’État et le secteur privé nippons permit au Japon de se positionner comme le premier pays asiatique à avoir mené d’importantes activités économiques et commerciales au Cameroun, et ceci au moment culminant de l’expansion impériale européenne. La participation japonaise à cette économie amène aussi à s’interroger sur son influence et sa « responsabilité » vis-à-vis des peuples colonisés. À la lumière des sources mobilisées dans les archives camerounaises, cet article apporte ainsi des éléments nouveaux permettant de mettre en lumière un pan peu connu de l’histoire de la colonisation en Afrique et d’envisager de nouvelles perspectives de recherche sur l’histoire de ce territoire.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Guerassimoff, Éric. "Des coolies chinois pour Madagascar (1895-1902)". Revue d'histoire contemporaine de l'Afrique, n.º 3 (5 de outubro de 2022): 111–27. http://dx.doi.org/10.51185/journals/rhca.2022.0308.

Texto completo da fonte
Resumo:
Les travaux historiques consacrés à l’implantation chinoise à Madagascar éclairent assez peu l’arrivée des Chinois recrutés pour bâtir les infrastructures de la colonisation entre 1896 et 1902, car ceux-ci n’ont joué pratiquement aucun rôle dans la formation de la communauté chinoise de la Grande Île. L’organisation de ces convois présente néanmoins un intérêt de premier plan pour l’historien qui s’efforce de saisir les modalités des circulations de main-d’oeuvre à l’intérieur de l’Empire français, ainsi que les interactions avec les autres empires qu’elles ont suscitées. En dépit de sa brièveté, cet épisode offre la possibilité d’une étude des divers acteurs des circulations impériales – publics et privés, métropolitains, coloniaux et asiatiques –, des intermédiaires et des réseaux de sociabilité à l’oeuvre, ainsi que des conditions, supports et moyens permettant le déclenchement, le maintien ou le rejet de ces migrations de main-d’oeuvre.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
11

Ben Henda, Mokhtar. "La coopération Nord-Sud pour l’enseignement et la recherche : le cas des pays francophones du Sud-Est asiatique". L’éducation en débats : analyse comparée 10, n.º 2 (11 de fevereiro de 2021): 218–32. http://dx.doi.org/10.51186/journals/ed.2020.10-2.e347.

Texto completo da fonte
Resumo:
Depuis 2015, un vaste projet de coopération francophone, sous couvert de l’Agence universitaire de la Francophonie (AUF), mobilise des acteurs/trices scientifiques de la recherche et de l’enseignement de pays européens et du sud-est asiatique. Des universités européennes francophones sont entrées conjointement avec des universités vietnamiennes, cambodgiennes et laotiennes dans une dynamique de collaboration active dans la perspective d’un transfert de technologies, mais aussi d’une mutualisation d’expériences dans la gouvernance universitaire par le numérique. Études, expertises, formations, publications et projets constituent des mécanismes d’amélioration de la qualité, de la pertinence et de l’efficience tant de la recherche que de l’enseignement pour les différents partenaires. Aujourd’hui, des équipes ad-hoc, des comités d’experts, des consortiums et des délégations internationales participent de la redéfinition d’une culture scientifique de la recherche et de l’innovation pédagogique par le numérique, faisant de la disparité des contextes et de l’asymétrie entre les acteurs du Nord et du Sud un vecteur d’innovation et d’enrichissement d’expériences.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
12

Libasci, Fabio. "Introduction : EXTRÊME/S". HYBRIDA, n.º 5(12/2022) (27 de dezembro de 2022): 11. http://dx.doi.org/10.7203/hybrida.5(12/2022).25763.

Texto completo da fonte
Resumo:
Pour definir ce que l’extrême contemporain veut dire, nous faisons référence, encore de nos jours, à Michel Chaillou, à qui nous devons ce concept, sans oublier pour autant la bibliographie intervenue plus tard. Rappelons au passage quelques essais qui s’intéressent à la définition et à la problématisation de l’extrême contemporain, parus depuis la fin du XXe siècle : Viart, D. (1999), Le Roman français au XXe siècle. Hachette ; Blanckeman, B., Mura-Brunel, A. Dambre, M. (2004), Le Roman français au tournant du XXIe siècle, Presses de la Sorbonne Nouvelle ; Pellegrini, R. G. (dir.) (2004), Trois études sur le roman de l’extrême contemporain, Schena ; Viart, D., Vercier, B. & Évrard, F. (2008), La littérature française au présent. Héritage, modernité, mutation, Bordas ; Holter, J. (2017), Le clair-obscur « extrême contemporain ». Brill-Rodopi. Dans « L’extrême contemporain, journal d’une idée », Chaillou tâche de définir ainsi son invention : « ce qui est extrêmement contemporain […]. Ce qui m’est le plus proche, mes proches, un même cœur, amis, ma chemise, mes culottes, ce qui touche à la peau, ma savate » (Chaillou, 1987, p. 5). Plus loin, il dit que l’extrême contemporain est « le présent interrogé, saisi aux ouïes, tiré hors de la nasse […]. Ce qui est si contemporain, si avec vous dans le même temps que vous ne pouvez vous en distinguer, l’apercevoir, definir son visage » (Chaillou, 1987, p. 5-6). On ne peut que retrouver certains de ses mots dans les essais qui constituent ce dossier. Dans les quatre articles qui le composent, il est question, en effet, de l’intime, du trop intime, de l’histoire, de ce qui est avec nous en même temps que nous, de ce qui continue à nous interroger sans cesse. On y retrouvera à plusieurs reprises le mot « extrême » : il sera question de traductions ou d’auto-traductions hardies ou « extrêmes », d’auteurs et d’écritures « extrêmes », soit à cause des thématiques abordées, soit à cause des formes adoptées, ou les deux en même temps. Ce n’est pas par hasard si le dossier s’ouvre sur une analyse qu’Aura Sevón consacre à Vivre l’orange, livre publié par Hélène Cixous en 1979. L’œuvre bilingue, plurielle, célèbre de manière radicale la plurealité, selon le terme inventé par Cixous quelques années auparavant. Dans l’essai, l’auteure s’efforce d’ausculter le style fragmentaire propre à Cixous et d’en extraire une pratique de la traduction conçue non seulement comme un processus intellectuel mais aussi comme une pratique sensorielle et émotionnelle. Il y a dans le geste d’écriture de Cixous, extrême à bien des égards, un appel à l’hospitalité, à l’étrangeté. Le fait de placer la traduction avant l’original, cela ne serait qu’un geste « extrême » visant à déconstruire la hiérarchie entre l’original et la version, entre l’auteure et la traductrice. Par sa nature bilingue, ensuite multilingue, par l’hybridation, les jeux de mots polysémiques et les glissements homophones, Vivre l’orange remettrait en question la suprématie du rationnel, la linéarité textuelle, voire la notion même d’auteure. À cette première déclinaison de l’extrême s’ensuit l’essai de Stéphane Konan Luc Brou « La double dominante générique dans Zakwato. Pour que ma terre ne dorme jamais ». L’auteur s’y intéresse à l’œuvre de Azo Vauguy, poète contemporain qui s’inscrit à plein titre dans le renouvellement des formes repoussant à l’extrême les frontières de la poésie. Si la disposition typographique du vers s’accomode, d’une certaine manière, à l’attente du lecteur et au code poétique, le code narratif s’affiche tout de même. La présence de la troisième personne, les temps et les perspectives narratives rendent floues les frontières entre les genres. L’auteur de l’article semble défendre l’idée que l’association des « caractérisèmes » de la narrativité à ceux de la poéticité concourt à fixer le statut de la poésie négro-africaine issue de la tradition orale. Le troisième article de notre dossier explore la production narrative en Côte d’Ivoire. Babyface de Koffi Kwahulé s’inscrit dans cette nouvelle génération de romanciers qui transgressent la norme grammaticale et hybrident les discours. En effet, Daouda Coulibaly recourt à la notion d’hybridité et de carnavalisation pour mettre en lumière la modernité de ce texte de l’extrême. Babyface se situerait dans une sorte d’interlangue, entre plurilinguisme et énonciation sociolectal. De ce fait, il invente un code langagier qui n’obéit qu’aux exigences littéraires. En outre, Babyface représente, en quelque sorte, le syncrétisme de tous les genres littéraires car la poésie, le théâtre, le journal intime y trouvent leur place dans le but de démontrer la capacité de ce roman à accueillir les différentes facettes du réel. Il s’agit donc d’un récit factuel qui dépeint avec force la société ivoirienne contemporaine, considérée comme étant « extrême » à bien des égards. Il y aurait, enfin, une sorte de conjonction entre la forme rupturiste adoptée et la réalité racontée, toutes deux hors norme. Le dernier article du dossier, « Visions et représentations du quartier Chinatown à Paris dans les films français de l’extrême contemporain : de l’exotisme au multiculuralisme », nous fait plonger dans le quartier parisien appelé Chinatown. L’analyse des films Augustin, roi du Kung-fu (1999), Paris je t’aime (2006), Made in China (2019) et Les Olympiades (2021) nous montrent un paysage urbain flou, situé entre le réel et l’imaginaire. Du point de vue strictement démographique et économique, l’identité de Chinatown est douteuse tout en étant présente et agissante. Yue Pan se sert avec justesse de la notion foucauldienne d’hétérotopie afin de qualifier ces espaces difficiles à cerner mais qui existent dans la conscience collective. On pourrait se demander pourquoi des cinéastes français s’intéressent à ce lieu décentré qui peut être partout et nulle part. Dépassée l’exoticisation, cet espace non-parisien à l’intérieur de Paris participerait à cette notion d’hybridité difficile à illustrer et contribuerait au renouvellement des images de Paris au cinéma. Il nous inviterait aussi à réfléchir sur la multiculturalité à la française. En outre, les personnages masculins, les seuls non-asiatiques qui entrent dans Chinatown, mettent en exergue l’érotisation de cet espace et l’extrême stéréotypisation de la femme asiatique en général et chinoise en particulier. Ce dossier de la revue HYBRIDA portant sur l’EXTRÊME nous a permis de faire un bond en avant dans la contemporanéité de la production culturelle en français, de comprendre les enjeux poétiques et politiques de quelques écrivain·e·s, poètes et metteurs en scène. Nous avons pu constater comment ces auteur·e·s ne cessent de remettre en question les formes et les acquis, les frontières et les images, seule manière valable, à notre sens, d’interroger notre présent, pour tenter d’en saisir son agitation et son mouvement constants. Ce n’est pas un hasard si le dossier s’ouvre avec Cixous et se clôt avec l’usage du concept foucauldien d’hétérotopie ; les deux, Cixous et Foucault, ayant profondément réfléchi aux questions et aux discours de l’extrême.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
13

Fusco, Giovanna Marta, Petronia Carillo, Rosalinda Nicastro, Letizia Pagliaro, Stefania De Pascale e Roberta Paradiso. "Metabolic Profiling in Tuberous Roots of Ranunculus asiaticus L. as Influenced by Vernalization Procedure". Plants 12, n.º 18 (13 de setembro de 2023): 3255. http://dx.doi.org/10.3390/plants12183255.

Texto completo da fonte
Resumo:
Ranunculus asiaticus L. is an ornamental geophyte. In commercial practice, it is mainly propagated by rehydrated tuberous roots. Vernalization before planting is a common practice to overcome the natural dormancy of tuberous roots; however, little is known about the mechanisms underlying the plant’s response to low temperatures. We investigated the influence of three preparation procedures of tuberous roots, only rehydration (control, C), and rehydration plus vernalization at 3.5 °C for 2 weeks (V2) and for 4 weeks (V4), on plant growth, leaf photosynthesis, flowering, and metabolism in plants of two hybrids, MBO (early flowering, pale orange flower) and MDR (medium earliness, bright orange flower), grown in pots in an unheated greenhouse. We reported the responses observed in the aerial part in a previous article in this journal. In this paper, we show changes in the underground organs in carbohydrate, amino acids, polyphenols, and protein levels throughout the growing cycle in the different plant stages: pre-planting, vegetative growth, and flowering. The metabolic profile revealed that the two hybrids had different responses to the root preparation procedure. In particular, MBO synthesized GABA and alanine after 2 weeks and sucrose after 4 weeks of vernalization. In contrast, MDR was more sensitive to vernalization; in fact, a higher synthesis of polyphenols was observed. However, both hybrids synthesized metabolites that could withstand exposure to low temperatures.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
14

Narantsatsral, S., P. Myagmarsuren, P. Davaasuren, B. Enkhtaivan, B. Battsetseg e B. Battur. "MOLECULAR BIOLOGICAL DETECTION OF EMERGING TICK-BORNE ZOONOTIC PATHOGENS IN IXODID TICK SPECIES". Mongolian Journal of Agricultural Sciences 13, n.º 2 (22 de junho de 2015): 3–7. http://dx.doi.org/10.5564/mjas.v13i2.505.

Texto completo da fonte
Resumo:
Tick infestation activity has increased in Mongolia in recent years. Rickettsiosis, ehrlichiosis, Lyme disease and Q fever are all tick borne zoonoses. We aimed to survey dispersal of these zoonotic disease agents in vector tick population by amolecular diagnostic method. In total, 1462 ticks were harbored from various geographical regions of Mongolia. Genomic DNA was extracted from 400 pasture ticks(Dermacentornuttalli, Dermacentordaghestanicus, Hyalommadromedarii, Hyalommaas. asiaticum) and 100 forest ticks (Ixodespersulcatus). PCR was performed to detect zoonotic pathogens and the prevalence of Rickettsia spp., was 12.5 % and 22.9% in pasture and forest tick DNA samples respectively. Ehrlichiaspp., were detected in 28.5 % and 75 % in pasture and forest ticksrespectively. Interestingly, Lyme disease agentBorreliaspp. has not detected in 200 pasture tick DNA samples, but found in one out of 96forest tick DNA samples. Contrary to this, Coxiellaburnetii, the causative agent of Q fever found only in one out of 240 pasture ticksand was not detected in 96 forest tick DNA samples. Results have proven that molecular diagnostic PCR method is the fastest reliable tool to detect zoonotic pathogens in vector ticks.Mongolian Journal of Agricultural Sciences Vol.13(2) 2014:3-7
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
15

Rédaction. "« Les métamorphoses de Vrthragna »,Journal Asiatique, 287, 2 (1999), pp. 465-522." Abstracta Iranica, Volume 22 (15 de maio de 2001). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.36719.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
16

Fouchécour, Charles-Henri de. "« Ashi-, ou le Grand Départ »,Journal Asiatique, 287, 2 1999), pp. 457-464." Abstracta Iranica, Volume 22 (15 de maio de 2001). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.36718.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
17

Gyselen, Rika. "« L’apport scientifique des chrétiens syriaques à l’Iran sassanide ». Journal Asiatique 289, (2001), pp. 217-236." Abstracta Iranica, Volume 25 (15 de maio de 2004). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.4819.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
18

Durand-Guédy, David. "« Khazar Turkic Ghulâms in Caliphal Service ». Journal Asiatique, 292/1-2 (2004), pp. 279-309." Abstracta Iranica, Volume 27 (15 de maio de 2006). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.5908.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
19

Mimouni, Simon C. "« Lettre du patriarche Timothée à Maranzekha, évêque de Ninive ». Journal Asiatique 288, (2000), pp. 1-13." Abstracta Iranica, Volume 24 (15 de maio de 2003). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.34469.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
20

La Vaissière, Étienne de. "« L’inscription de Rabatak et l’origine de l’Ère Śaka », Journal Asiatique, 286-2, (1998), pp. 571-651". Abstracta Iranica, Volume 22 (15 de maio de 2001). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.36271.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
21

Fouchécour, Charles-Henri de. "« Les sciences coraniques chez les Karrāmites du Khorasan : le Livre des fondations ». Journal Asiatique, 288, 1 (2000), pp. 15-81." Abstracta Iranica, Volume 23 (15 de maio de 2002). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.35508.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
22

La Vaissière, Étienne de. "« On the Origin of the Sogdian Surname Zhaowu and Related Problems ». Journal Asiatique, 291, 1-2, (2003), pp. 35-67." Abstracta Iranica, Volume 26 (15 de maio de 2005). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.3607.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
23

Fouchécour, Charles-Henri de. "« Esthétique et lexique du corps humain dans la littérature classique iranienne » (1ère partie). Journal Asiatique, 291, 1&2 (2003), pp. 249-293." Abstracta Iranica, Volume 26 (15 de maio de 2005). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.1986.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
24

Jambet, Christian. "« Contribution à la typologie des rencontres avec l’imâm caché. (Aspects de l’imâmologie duodécimaine II) ». Journal Asiatique, t. 284, 1, Paris, 1996, pp. 109-135." Abstracta Iranica, Volume 22 (15 de maio de 2001). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.36720.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
25

Richard, Yann. "« ‘Le combattant du ta’wil’, un poème de Mollā Ṣadrā sur ‘Ali (Aspects de l’imamologie duodécimaine IX) ». Journal Asiatique, 292, 1 & 2, 2004, pp. 331-359." Abstracta Iranica, Volume 28 (15 de maio de 2007). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.12332.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
26

Fouchécour, Charles-Henri de. "« Mythe historisé de l’époque islamique au Luristan. La geste du roi Khôchîn, le Cavalier de la Montagne. Etude d’ethno-lexicologie (2ème partie) ». Journal Asiatique, 287, 1 (1999), pp. 9-190." Abstracta Iranica, Volume 22 (15 de maio de 2001). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.36209.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
27

Board, Editorial. "ACTA ORIENTALIA VILNENSIA EXCHANGE PROGRAMME". Acta Orientalia Vilnensia 12, n.º 1 (1 de janeiro de 2011). http://dx.doi.org/10.15388/aov.2011.0.1092.

Texto completo da fonte
Resumo:
The editors of the Acta Orientalia Vilnensia, in co-operation with the Oriental library at Vilnius University, highly welcome a regular exchange of scholarly periodicals publishing on Asian and Middle Eastern studies. For exchange proposals, please contact the secretary of the editorial board. Journals or serial publications received under the programme in 2012:• Acta Asiatica. Bulletin of the Institute of Eastern Studies• Annals of the Bhandarkar Oriental Research Institute• Archív Orientální• Asian Ethnology• Asian Studies Review• Asiatische Studien/Études Asiatiques• Brahmavidya: The Adyar Library Bulletin• Bulletin of the Deccan College Post-Graduate and Research Institute• Cracow Indological Studies• Dao: A Journal of Comparative Philosophy• East and West• Folia Orientalia• Indologica Taurinensia• Japanese Journal of Religious Studies• Journal of Sukrtindra Oriental Research Institute• Journal of the Asiatic Society of Mumbai• Journal of the International College for Postgraduate Buddhist Studies• Journal of the Oriental Institute, M.S. University of Baroda• Linguistic and Oriental Studies from Poznan• Monumenta Serica. Journal of Oriental Studies• New Zealand Journal of Asian Studies• Orientalia Suecana• Pandanus• Philosophy East and West• Religion East and West• Rocznik Orientalistyczny• Studia Indologiczne• Studia Orientalia• Wiener Zeitschrift für die Kunde Südasiens• ZINBUN
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
28

Feuillebois-Piérunek, Ève. "« Esthétique et lexique du corps humain dans la littérature classique iranienne (1-2-3) ». Journal Asiatique, 291, 1-2 (2003), pp. 249-293 ; 293, 1 (2005), pp. 245-356 ; 294, 2 (2006), pp. 409-486." Abstracta Iranica, Volume 29 (15 de maio de 2008). http://dx.doi.org/10.4000/abstractairanica.31592.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
29

Abadi, Hafizhatul, Ruth Mayana Rumanti, Muhammad Andry e Muhammad Amin Nasution. "Isolasi senyawa flavonoid dari daun bakung (Crinum asiaticum L.)". Journal of Pharmaceutical and Sciences, 28 de dezembro de 2023, 117–29. http://dx.doi.org/10.36490/journal-jps.com.v6i5-si.322.

Texto completo da fonte
Resumo:
Pendahuluan: Daun bakung (Crinum asiaticum L.) digunakan untuk obat terkilir dan patah tulang. Kandungan senyawa kimia yang terdapat dalam daun bakung yaitu senyawa alkaloid, flavonoid, tanin, steroid, triterpenoid. Bioaktif flavonoid dianggap sebagai fitokimia terpenting dalam tumbuhan yang memiliki manfaat biologis bagi manusia secara luas. Tujuan: Tujuan penelitian untuk mengisolasi senyawa flavonoid dari daun bakung (Crinum asiaticum L.). Metode: Metode yang digunakan dalam penelitian ini adalah deskriptif, penelitian meliputi pengumpulan dan penyiapan bahan tumbuhan, pengolahan sampel, karakterisasi simplisia, pembuatan ekstrak, skrining fitokimia, hidrolisis, fraksinasi, analisis menggunakan kromatografi kertas (KKt), isolasi senyawa menggunakan kromatografi kertas (KKt) preparatif. Isolat yang diperoleh diuji kemurniannya dengan KKt satu arah dan dua arah, isolat diidentifikasi secara spektrofotometri UV-Vis menggunakan pereaksi geser. Hasil: Hasil karakterisasi diperoleh kadar air 7,21%, kadar sari larut air 11,21%, kadar sari larut etanol 9,23%, kadar abu total 1,99%, kadar abu tidak larut asam 0,81%. Hasil skirining diperoleh positif mengandung senyawa flavonoid. Hasil analisis KKt diperoleh fase gerak terbaik adalah asam asetat 5% dengan penampak bercak uap ammonia, hasil isolasi KKt preparatif diperoleh satu isolat tunggal berwarna biru yang selanjutnya diidentifikasi dengan spektrofotometri UV-Vis menggunakan pereaksi geser, menghasilkan serapan panjang gelombang maksimum (λ maks) pada pita II sebesar 253 nm yang diduga bahwa isolat yang diidentifikasi adalah flavonoid golongan isoflavon. Kesimpulan: Kesimpulan penelitian fraksi etil asetat daun bakung dapat diisolasi menggunakan kromatografi kertas dan hasil identifikasi secara spektrofotometri UV-Vis menggunakan pereaksi geser isolat diduga senyawa golongan isoflavon.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
30

Katsakioris, Constantin. "Des cadres pour une Afrique socialiste". Revue d'histoire contemporaine de l'Afrique, 7 de janeiro de 2021. http://dx.doi.org/10.51185/journals/rhca.2021.e297.

Texto completo da fonte
Resumo:
Créée à Moscou en 1960 pour former des cadres nationaux africains, asiatiques et latino-américains et les gagner au marxisme-léninisme, l’Université de l’Amitié des Peuples « Patrice Lumumba » est érigée en symbole de la solidarité soviétique avec les pays du « tiers-monde ». Jusqu’à la fin de la guerre froide, elle forma plus de 5 000 étudiants africains aux frais de l’Union soviétique. Cet article retrace l’histoire et met en lumière les particularités de l’Université Lumumba. Il explique les prémisses et les objectifs derrière sa création et examine les réactions des gouvernements et des étudiants africains. Ces réactions varièrent d’un pays à l’autre et évoluèrent entre les décennies 1960 à 1990. Face aux réactions négatives et conscients des problèmes, les Soviétiques réformèrent l’établissement. Rejetée par les pays d’Afrique du Nord, l’Université Lumumba reste néanmoins un établissement très important pour la formation de cadres de l’Afrique subsaharienne.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
31

Alain Tirefort. "6 - Les petites Suzette aux colonies. La Semaine de Suzette et la culture coloniale pendant l’entre-deux-guerres". Afrika Zamani, n.º 9-10 (27 de janeiro de 2022). http://dx.doi.org/10.57054/az.vi9-10.1903.

Texto completo da fonte
Resumo:
La Semaine de Suzette, hebdomadaire destiné aux enfants, qui plus est aux jeu- nes filles, paraît pour la première fois en 1905. Fondant son succès sur la qualité de ses textes, sur ses rubriques variées, et sur l’image, La Semaine de Suzette doit sa célébrité entre autres aux aventures de Bécassine, la petite bretonne des- sinée par Joseph Pinchon sur scénario de Caumery. Comme les manuels scolaires ont modelé l’esprit des écoliers français de la Troisième République, en diffusant un message patriotique et colonial, la litté- rature de jeunesse participe à sa manière à l’imaginaire colonial. Il est donc intéressant d’appréhender comment ce «joli journal» illustré, bourgeois et ca- tholique, a oeuvré pour ancrer dans les jeunes mentalités la conscience de «la plus grande France». Plus particulièrement comment les représentations des Afri- cains et des Asiatiques ont été véhiculées auprès d’un public de fillettes? La Semaine de Suzette–1905/1960–reflète-t-elle une idéologie fondée sur la conviction de la supériorité européenne? Fait-elle rêver d’aventures «exotiques» et de l’Empire? Produit-elle des discours—textes et images—identiques à ceux que délivre au même moment la presse enfantine masculine?
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia