Literatura científica selecionada sobre o tema "Japanese Dialect literature"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Japanese Dialect literature".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "Japanese Dialect literature"
Jaśkiewicz, Hanna. "Reprezentacja dialektu bawarskiego i dialektu Kansai w literaturze współczesnej w kontekście ideologii językowych w Niemczech i Japonii". Forum Filologiczne Ateneum, n.º 2(8)2020 (31 de dezembro de 2020): 85–109. http://dx.doi.org/10.36575/2353-2912/2(8)2020.085.
Texto completo da fonteSturtzSreetharan, Cindi L. "Ore and omae". Pragmatics. Quarterly Publication of the International Pragmatics Association (IPrA) 19, n.º 2 (1 de junho de 2009): 253–78. http://dx.doi.org/10.1075/prag.19.2.06stu.
Texto completo da fonteOhta, Amy Snyder. "‘Casual Friday’". Language and Sociocultural Theory 10, n.º 1 (28 de abril de 2023): 21–49. http://dx.doi.org/10.1558/lst.20951.
Texto completo da fonteClark, Julia Hansell. "Ikaino’s Afterlives: The Legacies of Landscape in the Fiction of Kim Yujeong". Seoul Journal of Korean Studies 36, n.º 1 (junho de 2023): 139–65. http://dx.doi.org/10.1353/seo.2023.a902137.
Texto completo da fonteMuravyev, Nikita A. "Adversative passive from motion verbs in Kazym Khanty". Sibirskiy filologicheskiy zhurnal, n.º 2 (2022): 201–19. http://dx.doi.org/10.17223/18137083/79/15.
Texto completo da fonteShutova, Mariia A. "Features and Significance of the “Nogeoldae” Textbook about the Spoken Chinese Language of the Joseon Era". Oriental Studies 19, n.º 4 (2020): 108–15. http://dx.doi.org/10.25205/1818-7919-2020-19-4-108-115.
Texto completo da fonteMizuguchi, Shinobu, e Koichi Tateishi. "Toward processing of prosody in spontaneous Japanese". Proceedings of the Linguistic Society of America 8, n.º 1 (27 de abril de 2023): 5472. http://dx.doi.org/10.3765/plsa.v8i1.5472.
Texto completo da fonteYiu, Angela. "Literature in Japanese (Nihongo bungaku): An Examination of the New Literary Topography by Plurilingual Writers from the 1990s". Japanese Language and Literature 54, n.º 1 (30 de março de 2020): 37–66. http://dx.doi.org/10.5195/jll.2020.41.
Texto completo da fonteHwang, Hyun Kyung. "Overriding syntactic islands with prosodically marked wh-scope in South Kyŏngsang Korean and two dialects of Japanese". Korean Linguistics 17, n.º 1 (31 de dezembro de 2015): 33–77. http://dx.doi.org/10.1075/kl.17.1.02hwa.
Texto completo da fonteWong, Elaine. "Translingual Poets in Colonial and Postcolonial Taiwan". Polylinguality and Transcultural Practices 19, n.º 1 (16 de março de 2022): 28–35. http://dx.doi.org/10.22363/2618-897x-2022-19-1-28-35.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "Japanese Dialect literature"
"Coincidence or Contact: A Study of Sound Changes in Eastern Old Japanese Dialects and Ryukyuan Languages". Master's thesis, 2015. http://hdl.handle.net/2286/R.I.30004.
Texto completo da fonteDissertation/Thesis
Masters Thesis English 2015
Livros sobre o assunto "Japanese Dialect literature"
1947-, Asami Kazuhiko, ed. Jikkinshō. Tōkyō: Shōgakkan, 1997.
Encontre o texto completo da fonte"Shinpojūmu" Kindai Bungaku no Naka no "Kansaiben" (2008 Hanazono Daigaku). Kindai bungaku no naka no "Kansaiben": Kataru Kansai/katarareru Kansai. Ōsaka-shi: Izumi Shoin, 2008.
Encontre o texto completo da fonteOshio, Mutsuko. Iejima no hanashikotoba: Shimaguchi de kataru mura no seikatsu to iitsutae. Okinawa-ken Kunigami-gun Ie-son: Ie-son Kyōiku Iinkai, 1994.
Encontre o texto completo da fonteShingikai, Machida-shi Bunkazai Hogo. Machida no denshō, Machida no hōgen to zokushin, zokuyō. Tōkyō-to Machida-shi: Machida-shi Kyōiku Iinkai, 2004.
Encontre o texto completo da fonteSaitō, Takashi. CD bukku koe ni dashite yomitai hōgen. Tōkyō: Sōshisha, 2004.
Encontre o texto completo da fonteHinode no Ehon Seisaku Iinkai, ed. Otama-san no okaisan. Ōsaka-shi: (Kabu) Kaihō Shuppansha, 2002.
Encontre o texto completo da fonteIino, Takeo. Kojiki shinkaishaku: Minami Kyūshū hōgen de yomitoku jindai. 8a ed. Tōkyō: Chōeisha, 2016.
Encontre o texto completo da fonteHateruma, Eikichi. Shinpen Okinawa no bungaku. Okinawa-ken Naha-shi: Gōshi Kaisha Okinawa Jiji Shuppan, 2008.
Encontre o texto completo da fonteillustrator, Hasegawa Yoshifumi, ed. Kawausomura no hinotamabanashi. Ōsaka-shi: (Kabu) Kaihō Shuppansha, 2011.
Encontre o texto completo da fonteTanizaki Junʼichirō no hyōgen: Sakuhin ni miru Kansai hōgen. Ōsaka-shi: Izumi Shoin, 2010.
Encontre o texto completo da fonteCapítulos de livros sobre o assunto "Japanese Dialect literature"
Yokota-Murakami, Takayuki. "Dialectal Literature as Bilingual Literature". In Mother-Tongue in Modern Japanese Literature and Criticism, 101–14. Singapore: Springer Singapore, 2018. http://dx.doi.org/10.1007/978-981-10-8512-3_5.
Texto completo da fonteZielińska-Elliott, Anna. "Problemy tłumaczeniowe w przekładzie prozy Harukiego Murakamiego". In Beyond Language, 408–33. Æ Academic, 2018. http://dx.doi.org/10.52769/bl1.0014.azie.
Texto completo da fonteKubozono, Haruo. "Interactions between lexical and postlexical tones". In Prosody and Prosodic Interfaces, 249–81. Oxford University PressOxford, 2022. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198869740.003.0009.
Texto completo da fonte