Artigos de revistas sobre o tema "Italian words"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores artigos de revistas para estudos sobre o assunto "Italian words".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja os artigos de revistas das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Brachini, Federica. "LA NEOEMIGRAZIONE ITALIANA IN CONTESTO RELIGIOSO: UNO STUDIO IN GERMANIA". Italiano LinguaDue 15, n.º 1 (26 de junho de 2023): 120–29. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/20380.
Texto completo da fonteArcara, G., V. Bambini e C. Semenza. "Reading Italian Compound Words". Procedia - Social and Behavioral Sciences 94 (outubro de 2013): 181–82. http://dx.doi.org/10.1016/j.sbspro.2013.09.089.
Texto completo da fonteTawfik, Ali Mai Morsy. "L'influsso inglese e la formazione delle parole in italiano". Lingue e culture dei media 6, n.º 1 (8 de agosto de 2022): 44–67. http://dx.doi.org/10.54103/2532-1803/18573.
Texto completo da fonteCifariello, Alessandro. "The Role of Domenico De Vivo in Developing Russian and Italian Language Studies in the Second Half of 19th Century". Roczniki Humanistyczne 69, n.º 7 (11 de agosto de 2021): 117–29. http://dx.doi.org/10.18290/rh21697-8.
Texto completo da fonteDheskali, Vincenzo. "USING SFG TO ANALYZE AUTHORIAL EMPHASIZERS AND PROPOSITIONAL INTENSIFIERS: A COMPARISON OF ALBANIAN AND ITALIAN ACADEMIC WRITING". Discourse and Interaction 14, n.º 2 (27 de dezembro de 2021): 61–81. http://dx.doi.org/10.5817/di2021-2-61.
Texto completo da fonteAriza, Mercedes. "Donkey Xote cabalga distinto en España y en Italia: reflexiones sobre la intertextualidad audiovisual". Journal of Literary Education, n.º 1 (8 de dezembro de 2018): 58. http://dx.doi.org/10.7203/jle.1.12252.
Texto completo da fonteBertini Malgarini, Patrizia, Marzia Caria e Manuel Favaro. "IL “BEL PAESE”: NON È SOLO FORMAGGIO! ITALIANISMI NEL LINGUAGGIO DEL FOOD MARKETING INTERNAZIONALE". Italiano LinguaDue 16, n.º 1 (23 de junho de 2024): 21–33. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/23823.
Texto completo da fonteStellavato, Ornella. "La nascita dell'Opera nazionale Balilla". MONDO CONTEMPORANEO, n.º 2 (agosto de 2009): 5–81. http://dx.doi.org/10.3280/mon2009-002001.
Texto completo da fonteFábián, Zsuzsanna. "PAROLE DI ORIGINE ITALIANA NELLA LINGUA UNGHERESE: BREVE STORIA DELLA QUESTIONE E INSERIMENTO DEL MATERIALE NEL PROGETTO OIM". Italiano LinguaDue 15, n.º 1 (26 de junho de 2023): 548–57. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/20417.
Texto completo da fonteCASELLI, CRISTINA, PAOLA CASADIO e ELIZABETH BATES. "A comparison of the transition from first words to grammar in English and Italian". Journal of Child Language 26, n.º 1 (fevereiro de 1999): 69–111. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000998003687.
Texto completo da fonteTrubina, Ol’ga B. "ON INTERFERENCE IN THE FORMATION OF PLURAL FORMS IN THE RUSSIAN SPEECH OF ITALIANS". RSUH/RGGU Bulletin. "Literary Theory. Linguistics. Cultural Studies" Series, n.º 8 (2023): 59–73. http://dx.doi.org/10.28995/2686-7249-2023-8-59-73.
Texto completo da fonteBlok-Boas, Atie. "Een Nieuwe Taal - Bekende Woorden". Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen 53 (1 de janeiro de 1995): 195–201. http://dx.doi.org/10.1075/ttwia.53.17blo.
Texto completo da fonteMartusciello, Mariaelena. "Stereotipi di lingua e cultura italiana nel film d'animazione americano: il caso di "Luca"". Lingue e culture dei media 6, n.º 1 (8 de agosto de 2022): 103–18. http://dx.doi.org/10.54103/2532-1803/18575.
Texto completo da fonteLaudanna, Alessandro, e Virginia Volterra. "Order of words, signs, and gestures: A first comparison". Applied Psycholinguistics 12, n.º 2 (junho de 1991): 135–50. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716400009115.
Texto completo da fonteJ, Derrida,. "ENGLISH WAY OF VOCAL VERBS AND THEIR ITALIAN EXPLANATION: A CROSS-SPOKEN COMPARISON". CURRENT RESEARCH JOURNAL OF PHILOLOGICAL SCIENCES 02, n.º 05 (30 de maio de 2021): 20–21. http://dx.doi.org/10.37547/philological-crjps-02-05-06.
Texto completo da fonteKlein, Thomas. "Words for the Colour Orange in Italian". Quaderni d'italianistica 15, n.º 1-2 (1 de outubro de 1994): 137–49. http://dx.doi.org/10.33137/q.i..v15i1-2.10245.
Texto completo da fonteCobianchi, Andrea, e Salvatore Giaquinto. "Event-related potentials to Italian spoken words". Electroencephalography and Clinical Neurophysiology/Evoked Potentials Section 104, n.º 3 (maio de 1997): 213–21. http://dx.doi.org/10.1016/s0168-5597(96)96602-2.
Texto completo da fonteMeador, Diane, James E. Flege e Ian R. A. Mackay. "Factors affecting the recognition of words in a second language". Bilingualism: Language and Cognition 3, n.º 1 (abril de 2000): 55–67. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728900000134.
Texto completo da fonteGROSSI, GIORDANA, JEREMY MURPHY e JOSH BOGGAN. "Word and pseudoword superiority effects in Italian–English bilinguals". Bilingualism: Language and Cognition 12, n.º 1 (janeiro de 2009): 113–20. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728908003891.
Texto completo da fonteCacciari, Cristina, Manuel Carreiras e Cristina Barbolini Cionini. "When Words Have Two Genders: Anaphor Resolution for Italian Functionally Ambiguous Words". Journal of Memory and Language 37, n.º 4 (novembro de 1997): 517–32. http://dx.doi.org/10.1006/jmla.1997.2528.
Texto completo da fonteBulfoni, Clara, e Feng Lisi. "GLI ITALIANISMI NELLA LINGUA CINESE". Italiano LinguaDue 15, n.º 1 (26 de junho de 2023): 558–68. http://dx.doi.org/10.54103/2037-3597/20418.
Texto completo da fonteSantomassimo, Gianpasquale. "Metabolizzare il fascismo". PASSATO E PRESENTE, n.º 77 (maio de 2009): 145–50. http://dx.doi.org/10.3280/pass2009-077010.
Texto completo da fonteStaggini, Giulia. "Recensione: Pavesi, Maria, & Ghia, Elisa (2020). Informal contact with English. A case study of Italian postgraduate students. Edizioni ETS." EuroAmerican Journal of Applied Linguistics and Languages 8, n.º 1 (31 de março de 2021): 76–81. http://dx.doi.org/10.21283/2376905x.13.238.
Texto completo da fonteBartolini, Francesco. "Architettura e fascismo. Temi e questioni storiografiche". PASSATO E PRESENTE, n.º 78 (outubro de 2009): 125–37. http://dx.doi.org/10.3280/pass2009-078007.
Texto completo da fonteCapone, Francesca. "The Development of the Italian Doctrine in the Words of Antonio Cassese". Italian Review of International and Comparative Law 2, n.º 1 (30 de setembro de 2022): 219–26. http://dx.doi.org/10.1163/27725650-02010013.
Texto completo da fonteMACIZO, PEDRO, AMPARO HERRERA, DANIELA PAOLIERI e PATRICIA ROMÁN. "Is there cross-language modulation when bilinguals process number words?" Applied Psycholinguistics 31, n.º 4 (27 de agosto de 2010): 651–69. http://dx.doi.org/10.1017/s0142716410000184.
Texto completo da fonteEqui Pierazzini, Marta, Linda Bertelli e Elena Raviola. "Working with words: Italian feminism and organization studies". Gender, Work & Organization 28, n.º 4 (26 de maio de 2021): 1260–81. http://dx.doi.org/10.1111/gwao.12631.
Texto completo da fonteAtanasova, Evgenia. "Shaping of the Main Areas of Use of Words of Italian Origin". Филологически форум, n.º 19 (2024): 45–55. http://dx.doi.org/10.60056/philolf.2024.1.45-55.
Texto completo da fonteGhiselli, Serena. "A quantitative analysis of racist epithets referring to Italians and their translations in movie subtitles: The case of wop, eyetie and goombah". Cadernos de Tradução 44, esp. 2 (12 de junho de 2024): 1–18. http://dx.doi.org/10.5007/2175-7968.2024.e99464.
Texto completo da fonteCapirci, Olga, Jana M. Iverson, Elena Pizzuto e Virginia Volterra. "Gestures and words during the transition to two-word speech". Journal of Child Language 23, n.º 3 (outubro de 1996): 645–73. http://dx.doi.org/10.1017/s0305000900008989.
Texto completo da fonteColombo, Michele, e Ida Malmberg. "Appunti sugli italianismi correnti nella lingua svedese. Indagini su un corpus giornalistico (gennaio-luglio 2019)". Moderna Språk 117, n.º 3 (30 de dezembro de 2023): 1–28. http://dx.doi.org/10.58221/mosp.v117i3.17626.
Texto completo da fonteRobinson, Ian. "Genre and loans: English words in an Italian newspaper". English Today 22, n.º 4 (outubro de 2006): 9–20. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078406004032.
Texto completo da fonteMontefinese, Maria, Lorenzo Gregori, Andrea Amelio Ravelli, Rossella Varvara e Daniele Paolo Radicioni. "CONcreTEXT norms: Concreteness ratings for Italian and English words in context". PLOS ONE 18, n.º 10 (20 de outubro de 2023): e0293031. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0293031.
Texto completo da fonteCOSTĂCHESCU, Adriana. "QUAND LA TERMINOLOGIE MUSICALE ITALIENNE TRAVERSE LES ALPES, LA MANCHE ET LE DANUBE". Analele Universității din Craiova, Seria Ştiinte Filologice, Langues et littératures romanes 25, n.º 1 (24 de janeiro de 2022): 19–43. http://dx.doi.org/10.52846/aucllr.2021.01.01.
Texto completo da fonteBurani, Cristina, Laura Barca e Andrew W. Ellis. "Orthographic complexity and word naming in Italian: Some words are more transparent than others". Psychonomic Bulletin & Review 13, n.º 2 (abril de 2006): 346–52. http://dx.doi.org/10.3758/bf03193855.
Texto completo da fonteLa Russa, Francesca, e Elena Nuzzo. "Peer corrective feedback as an opportunity for metalinguistic reflection in tandem telecollaboration". Ripensare l’insegnamento delle lingue straniere a partire dall’esperienza della didattica a distanza 8, n.º 2 (30 de novembro de 2021): 87–104. http://dx.doi.org/10.21283/2376905x.14.241.
Texto completo da fonteSpooner, Michael. "In Others' Words". Writers: Craft & Context 3, n.º 2 (11 de janeiro de 2023): 29–37. http://dx.doi.org/10.15763/issn.2688-9595.2023.3.2.29-37.
Texto completo da fonteDal Maso, Serena, e Hélène Giraudo. "Morphological processing in L2 Italian". Morphology and its interfaces 37, n.º 2 (31 de dezembro de 2014): 322–37. http://dx.doi.org/10.1075/li.37.2.09mas.
Texto completo da fonteMasini, Francesca, e Sergio Scalise. "Italian compounds". Probus 24, n.º 1 (26 de junho de 2012): 61–91. http://dx.doi.org/10.1515/probus-2012-0004.
Texto completo da fonteCicchirillo, Roberta. "Accumulation of words: lists in the Italian public discourse". Punctum. International Journal of Semiotics 09, n.º 01 (2023): 53–73. http://dx.doi.org/10.18680/hss.2023.0004.
Texto completo da fonteTrifone, Maurizio. "Tradurre o non tradurre le parole straniere". Italianistica Debreceniensis 29 (1 de dezembro de 2023): 8–37. http://dx.doi.org/10.34102/itde/2023/13577.
Texto completo da fonteRossini Favretti, Rema, F. Tamburini e E. Martelli. "Words from Bononia Legal Corpus". Text Corpora and Multilingual Lexicography 6, n.º 3 (17 de dezembro de 2001): 13–34. http://dx.doi.org/10.1075/ijcl.6.si.03ros.
Texto completo da fonteDeCaprio, Alec, Javier Arango, Ian Chan, Maria-Gabriella Di Benedetto, Luca De Nardis e Stefanie Shattuck-Hufnagel. "Using tone and break indices labelling to document patterns of prosodic prominence and their acoustic effects in a database of spoken Italian sentences". Journal of the Acoustical Society of America 150, n.º 4 (outubro de 2021): A355. http://dx.doi.org/10.1121/10.0008571.
Texto completo da fonteMarello, Carla. "New Words and New Forms of Linguistic Purism in the 21st Century: The Italian Debate". International Journal of Lexicography 33, n.º 2 (25 de janeiro de 2020): 168–86. http://dx.doi.org/10.1093/ijl/ecz034.
Texto completo da fonteHavy, Mélanie, Camillia Bouchon e Thierry Nazzi. "Phonetic processing when learning words". International Journal of Behavioral Development 40, n.º 1 (3 de março de 2015): 41–52. http://dx.doi.org/10.1177/0165025415570646.
Texto completo da fonteGani, Martin. "Anglicizing Italian". English Today 23, n.º 1 (janeiro de 2007): 40–41. http://dx.doi.org/10.1017/s0266078407001071.
Texto completo da fonteMatteucci, Paolo. "La didattica dell’italiano a distanza: un case study". Revista Italiano UERJ 12, n.º 1 (5 de setembro de 2021): 19. http://dx.doi.org/10.12957/italianouerj.2021.62148.
Texto completo da fonteRINALDI, PASQUALE, e MARIA CRISTINA CASELLI. "Language development in a bimodal bilingual child with cochlear implant: A longitudinal study". Bilingualism: Language and Cognition 17, n.º 4 (18 de março de 2014): 798–809. http://dx.doi.org/10.1017/s1366728913000849.
Texto completo da fonteColombo, Lucia, e Simone Sulpizio. "The role of orthographic cues to stress in Italian visual word recognition". Quarterly Journal of Experimental Psychology 74, n.º 9 (27 de março de 2021): 1631–41. http://dx.doi.org/10.1177/17470218211006062.
Texto completo da fonteIaia, Marika, Chiara Valeria Marinelli, Francesca Vizzi e Paola Angelelli. "Spelling acquisition in a consistent orthography: The facilitatory effect of syllable frequency in novice spellers". PLOS ONE 17, n.º 11 (14 de novembro de 2022): e0277700. http://dx.doi.org/10.1371/journal.pone.0277700.
Texto completo da fonte