Literatura científica selecionada sobre o tema "Hungarian Prayers"

Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos

Selecione um tipo de fonte:

Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Hungarian Prayers".

Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.

Artigos de revistas sobre o assunto "Hungarian Prayers"

1

Frauhammer, Krisztina. "The Metamorphosis of Written Devotion in the Age of Vatican II (c. 1948–c. 1998) in Hungary—Guestbooks in Hungarian Marian Shrines". Religions 12, n.º 4 (25 de março de 2021): 235. http://dx.doi.org/10.3390/rel12040235.

Texto completo da fonte
Resumo:
This article presents the Hungarian manifestations of a written devotional practice that emerged in the second half of the 20th century worldwide: the rite of writing prayers in guestbooks or visitors’ books and spontaneously leaving prayer slips in shrines. Guestbooks or visitors’ books, a practice well known in museums and exhibitions, have appeared in Hungarian shrines for pilgrims to record requests, prayers, and declarations of gratitude. This is an unusual use of guestbooks, as, unlike regular guestbook entries, they contain personal prayers, which are surprisingly honest and self-reflective. Another curiosity of the books and slips is that anybody can see and read them, because they are on display in the shrines, mostly close to the statue of Virgin Mary. They allow the researcher to observe a special communication situation, the written representation of an informal, non-formalised, personal prayer. Of course, this is not unknown in the practice of prayer; what is new here is that it takes place in the public realm of a shrine, in written form. This paper seeks answers to the question of what genre antecedents, what patterns of behaviour, and which religious practices have led to the development of this recent practice of devotion in the examined period in Hungarian Catholic shrines. In connection with this issue, this paper would like to draw attention to the combined effect of the following three factors: the continuity of traditions, the emergence of innovative elements and the role of the church as an institution. Their parallel interactions help us to understand the guestbooks of the shrines.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Németh, György. "Három jezidi ima". Vallástudományi Szemle 16, n.º 2 (2020): 93–98. http://dx.doi.org/10.55193/rs.2020.2.93.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Baranyiné Kóczy, Judit. "Cultural Models of the Body Parts Hand and Hair in Hungarian Archaic Prayers". Acta Universitatis Sapientiae, Philologica 15, n.º 2 (1 de novembro de 2023): 135–52. http://dx.doi.org/10.2478/ausp-2023-0021.

Texto completo da fonte
Resumo:
Abstract Body part names are productive sources of metaphoric and metonymic expressions, which constitute coherent constructions in the languages. These cognitive cultural models are subconsciously known to all cultural community members (D’Andrade 1992). In the paper, I explore how culture influences the conceptualizations of body parts. The theoretical framework is Cultural Linguistics (Sharifian 2017), which investigates cultural conceptualizations in language. The data and analysis presented here consider the uses of ‘hand’ and ‘hair’ metaphors and metonymies in Hungarian archaic prayers, which represent a specific subculture mingling elements of the Christian religion with other (pagan or shamanistic) belief systems. The corpus of the study is Erdélyi’s collection of 321 archaic prayers (2013 [1976]), from which all representations of ‘hand’ and ‘hair’ are selected and conceptually analysed. The results show that 1) the figurative functions of the two body parts partly correspond to metaphors which are also found in secular Hungarian (e.g. hand for help, hand for care, hand for action); however, in the archaic prayers, they often take form in specific meanings (hand for help to get into heaven, hand for providence, hand for control); 2) their figurative uses strongly rely on cultural schemas which are attached to people and events. It is concluded that the body parts under consideration have fundamentally different cultural models in prayers than in secular usage.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

Frauhammer, Krisztina. "Longings, Letters and Prayers: Visitor's Books at Hungarian Marian Shrines". Journal of Global Catholicism 4, n.º 1 (6 de março de 2020): 18–41. http://dx.doi.org/10.32436/2475-6423.1065.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

Fajt, Anita. "At the Crossroad of Confessions". Central European Cultures 1, n.º 2 (20 de dezembro de 2021): 3–28. http://dx.doi.org/10.47075/cec.2021-2.01.

Texto completo da fonte
Resumo:
The focus of my study is a mid-seventeenth-century Latin manuscript prayer book. Its most basic characteristics should attract the attention of scholars of the period since it was compiled by a Lutheran married couple from Prešov for their individual religious practice. In examining the prayer book, I was able to identify the basic source of the manuscript, which was previously unknown to researchers: the compendium of the German Lutheran author Philipp Kegel. The manuscript follows the structure of Kegel’s volume and also extracts a number of texts from the German author’s work, which mainly collects the writings of medieval church fathers. In addition to Kegel, I have also been able to identify a few other sources; mainly the writings of Lutheran authors from Germany (Johann Arndt, Johann Gerhardt, Johann Rist, and Johann Michael Dilherr). I give a description of the physical characteristics of the manuscript, its illustrations, the hymns that accompany the prayers, and the copying hands. I will also attempt to identify the latter more precisely. The first compilers of the manuscript were Andreas Glosius and his wife Catharina Musoniana from Prešov. I also organize the biographical data we have about their life and will correct the certainly erroneous provenance of Andreas Glosius, whose name appears in the context of several important contemporary manuscripts, including the gradual of Prešov. In the last part of my paper, I will also show how well known and popular Philipp Kegel’s work was in the early modern Kingdom of Hungary. This is necessary because, although the data show that there was a very lively reception of Philipp Kegel’s work in Hungary, previous scholars have only tangentially dealt with the Hungarian presence of his work.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

Szabó, Attila. "Zay Anna Herbáriuma és a XVIII. századi magyar gyógyszerészi szaknyelv". Kaleidoscope history 10, n.º 21 (2020): 131–47. http://dx.doi.org/10.17107/kh.2020.21.131-147.

Texto completo da fonte
Resumo:
By the end of the 17th century, the Ottoman Empire power had been expelled out of Hungary. At the same time, the death of the King of Spain, forecast the end of the “Western” Habsburg Empire. Emerging economic nations England and the Netherlands wanted to create a new balance of power in which the Principality of Transylvania was also concerned. The Spanish War of Succession ended with the peace of Utrecht, which created a modern style of diplomacy. Ferenc Rákóczi II realized the chance of Hungary’s independence in a rearranging Europe, thus he started his war of independence. One of the spectacular social rise families of the era was the Vay family. Adam Vay wanted to be out of the war of independence. However, when the imperial troops burned down Gács Castle, he joined Rákóczi. Rising to the rank of general, Vay went to exile with his family in Poland after the peace of Szatmár (present-day Satu Mare, Romania). In exile, not only deprivation but also disease threatened them. Typical for the manorial courts of the era, scholar and lay healers worked together. His well-read wife, Anna Zay, began writing herbarium following this tradition. She tried most of the recipes he collected among the personnel of her house. Her work was circulated as a manuscript copy, which preserved the 16th – 17th-century Hungarian medical language. For the people of this era, above the battlefield injuries, the most feared disease was the plague. For Zay, prayer strengthened her endurance, helped her bearing much suffering and sorrow and provided hope to be freed from her exile. God speaks to man through the word, but prayers speak to God.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

Ladányi, István. "“Funeral oration and prayer” – From the 12th century to the present". Hungarian Studies 36, n.º 1-2 (26 de abril de 2023): 22–27. http://dx.doi.org/10.1556/044.2023.00191.

Texto completo da fonte
Resumo:
AbstractThis study is a representative text written as part of the project “Hungarian Literary Culture in a Transcultural Perspective”. It aims to convey to readers versed in other cultures the effects of the first complete text in the Hungarian language, the “Funeral Oration and Prayer” (Halotti Beszéd és Könyörgés), as an element of the living literary tradition manifesting in writing and reading. The study consists in a commented and annotated version of the basic text that will serve as a basis for the chapters adapted to the specificities of the different language versions of the book. The text gives a brief overview of 12th century Hungarian texts, and then introduces several 20th century Hungarian poems that share as their precursor the “Funeral Oration and Prayer”.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

Kozma, Zsolt. "Identity, Denomination and Nationality". Studia Universitatis Babeș-Bolyai Theologia Reformata Transylvanica 65, n.º 2 (20 de dezembro de 2020): 215–28. http://dx.doi.org/10.24193/subbtref.65.2.12.

Texto completo da fonte
Resumo:
"Identity pins down accurately who individuals are in relation to God, society, and themselves. God’s statement about Himself (His self-identity) in the Bible “I am who I am” can guide us to find our own “I am who I am”, definitely taking into account the analogia relationis rather than the analogia entis. The constant domi-nant of our human identity as God’s identity as well is that we stay humans despite all circumstances, but its features (“our qualities”) are variable. We are only interested in two of the many identity features: our denomination and our Hungarian ethnici-ty, which are “only” features, but as such they have been decisive. In the 20th centu-ry, we, as Reformed Protestants and Hungarians, got under the burden of the polit-ical and ecclesiastical consequences of the two world wars. Our faith required that the church and the Hungarians did not lose their identity features from the per-spective of the communities and individuals. During the interwar period (1920–1944) and during the totalitarian regime (1945–1989), we, Transylvanian Re-formed Protestants, had one single duty to fulfil: clarify our relationship vis-à-vis the political authority in such a way as to remain disciples and a disciple church without which we are not the ones who we must be. In his prayer, Jesus does not ask the Fa-ther to take all of his followers out of this world (meaning society) but rather to de-fend them from evil (John 17:15). How can we fulfil it? Our yes/no answer is the issue of gratitude towards God and penitence before Him. Keywords: the content of identity, energy of the protective spirit, dominant church, non-democratic church, valve system."
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Tóth, Valéria. "Szempontok Anonymus gesztájának helyesírás-történeti feldolgozásához". Magyar Nyelvjárások 59 (2021): 5–26. http://dx.doi.org/10.30790/mnyj/2021/01.

Texto completo da fonte
Resumo:
Considerations for the Study of Anonymous’ Gesta From the Perspective of Historical Orthography Anonymous’ Gesta Hungarorum has been studied by both historians and linguists for a long time. Both disciplines have produced an extensive set of scholarly publications relying on a great variety of approaches that study the gesta and its mysterious author. I examine the Hungarian remnants (and Latin language elements of Hungarian relevance) of the gesta from the perspective of historical linguistics. In this paper I focus on the aspect of historical orthography more specifically. In my study I start out from the dating of the linguistic record at the turn of the 12th and 13th centuries which is claimed to be most probable by linguists and it facilitates my work that there are several important linguistic records available from this age that are contemporaries of the gesta and which are clearly authentic and include abundant Hungarian language data. The certificate of confirmation of crusaders of Székesfehérvár from 1193 and the Tihany Survey of 1211 are the primary sources in this respect but the historical-orthographic features of the Funeral Sermon and Prayer may also be used in the comparison. Although the genre differences between charters and the narrative historical work obviously result in a different source value in terms of legal authenticity and thus also “onomastic authenticity”, research in historical linguistics in the broader sense of the term is only slightly influenced by this circumstance (or not at all). Meanwhile, I also compare the orthography in Anonymous’ gesta with the general orthographic attributes of the era(s) that are seen as possible dates for the creation of the gesta (around 1217 and in the 1160s-70s) so as to provide additional linguistic arguments for one or the other possible date. After the articulation of the findings of my research, I finally formulate general lessons learned that are related to the source value of different genres of linguistic records (including gestas) from the Árpád Era in terms of historical orthography, while also shedding light on certain details of contemporary written culture.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Saktorová, Helena. "Zemepisná a cestopisná literatúra v šľachtickej knižnici Zičiovcov vo Voderadoch". Acta Musei Nationalis Pragae – Historia litterarum 67, n.º 1-2 (2022): 30–36. http://dx.doi.org/10.37520/amnpsc.2022.005.

Texto completo da fonte
Resumo:
The Slovak National Archives in Bratislava contain a large manuscript catalogue of an extensive book collection formerly located in one of the numerous residences of the branched aristocratic family Ziči, namely in Voderady near Trnava. The manuscript catalogue, entitled Catalogus Librorum Bibliothecae Vedrodiensis 1894 [A Catalogue of the Books of the Voderady Library 1894], presents a library which, according to information from the 19th century, contained about 12,000 volumes. In the catalogue, the books are divided into 19 thematic groups: theological works and prayer books, linguistic publications, dictionaries and manuals, periodicals, works on arts and crafts, Hungarian novels and short stories, German and Italian novels and short stories, French novels and short stories, English novels and short stories, the works of literature of other European and domestic provenance as well as ancient classics in various editions, memoirs, historical works, geographical literature and travelogues, natural-science publications, works on sports, specialised works on horse breeding, works on economy, legal and political works, and prints referred to as special works. This paper focuses on the thirteenth thematic group of the Voderady library, namely geographical literature and travelogues (Földrajz, Útleírás). This has been motivated by the fact that members of the Ziči family, the owners of the Voderady residence Jozef Ziči (1841–1924) and his brother Augustín (1852–1925), enjoyed not only travelling around Europe but also exploring distant exotic lands. Consequently, this group contains 717 registered titles, forming the largest group of the Voderady library. The presented literature in Hungarian, French, English and German comprises a wide range of works including travelogues, atlases and maps, tourist guides, manuals and professional geographical publications of both domestic and foreign provenance.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Livros sobre o assunto "Hungarian Prayers"

1

Andrea, Reményi, e Národní knihovna v Praze. Oddělení rukopisů a starých tisků., eds. Lobkowicz-kódex, 1514: A nyelvemlék hasonmása és betűlű átirata bevezetésseel és jegyzetekkel. Budapest: Argumentum, 1999.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Kovács, Zsuzsa. Kazinczy-kódex, 1526-1541: A nyelvemlék hasonmása és betűhű átirata bevezetéssel és jegyzetekkel. Budapest: Magyar Nyelvtudományi Társaság, 2003.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Erdélyi, Zsuzsanna. Múltunk íratlan lírája: Az archaikus népi imádságműfaj háttérvilága. Pozsony: Kalligram, 2015.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
4

E, Abaffy Erzsébet, Haader Lea 1946-, Madas Edit e Papp Zsuzsanna, eds. Gömöry-kódex, 1516: A nyelvemlék hasonmása és betűhű átirata bevezetéssel és jegyzetekkel. Budapest: Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete, 2001.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
5

N, Abaffy Csilla, ed. Festetics-kódex 1494 előtt: A nyelvemlék hasonmása és betűhű átirata bevezetéssel és jegyzetekkel. Budapest: Argumentum, 1996.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
6

N, Abaffy Csilla, Madas Edit e Pusztai István, eds. Nádor-kódex, 1508: A nyelvemlék hasonmása és betühü átirata bevezetéssel és jegyzetekkel. Budapest: Magyar Nyelvtudományi Társaság, 1994.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
7

1960-, Fekete András, e Háy János, eds. Imák és kételyek könyve. Budapest -: Barrus, 2005.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
8

István, Pusztai, ed. Winkler-kódex, 1506: A nyelvemlék hasonmása, betűhű átirata és latin megfelelői. Budapest: Akadémiai Kiadó, 1988.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
9

Judit, Balázs, e Uhl Gabriella, eds. Thewrewk-kódex, 1531: A nyelvemlék hasonmása és betűhű átirata bevezetéssel és jegyzetekkel. Budapest: Magyar Tudományos Akadémia Nyelvtudományi Intézete, 1995.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
10

Baxai, T. György. Körmendi-kódex: A nyelvemlék hasonmása és betűhű átirata. Körmend: Csaba József Honismereti Egyesület, 1996.

Encontre o texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.

Capítulos de livros sobre o assunto "Hungarian Prayers"

1

Korondi, Ágnes. "XII. Psalm Quotations in the Old Hungarian Versions of a Latin Prayer and the Issue of Automatisms in Translation". In Translation Automatisms in the Vernacular Texts of the Middle Ages and Early Modern Period, 131–38. Turnhout, Belgium: Brepols Publishers, 2023. http://dx.doi.org/10.1484/m.bibver-eb.5.135180.

Texto completo da fonte
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
2

Frauhammer, Krisztina. "The Jewish Mother’s Prayer: Mothers in Late Nineteenth-Century Hungarian Jewish Women’s Prayer Books". In Mothers in the Jewish Cultural Imagination, 41–58. Liverpool University Press, 2017. http://dx.doi.org/10.3828/liverpool/9781906764661.003.0003.

Texto completo da fonte
Resumo:
This chapter examines the genre of nineteenth-century Hungarian Neolog Jewish women's prayer books. It argues that the prayer books must be read in the context of emancipation and the increasing secularization of Hungarian society. It also describes the creation of prayers that sanctify a vocation of motherhood and child-rearing, which charged mothers with passing Jewish identity on to their children in the home. The chapter talks about Neolog prayer books that imagine the Jewish mother as a bulwark against secularization and simultaneously invest mothers with the power to recreate tradition in the face of emancipation. It points out how mothers are idealized and entrusted with the past for the sake of the future, enabling fathers to become part of public life outside the home.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
3

Gratzer, Walter. "The mind of a mathematician". In Eurekas and euphorias, 132–33. Oxford University PressNew York, NY, 2002. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780192804037.003.0084.

Texto completo da fonte
Resumo:
Abstract John (Jáncsi or Johnny to his friends) von Neumann was one of a remarkable group of Hungarian physicists and mathematicians, who emerged from Budapest in the years after the First World War. His interests were exceptionally wide: his contributions to theoretical physics, to the mathematical concepts on which the modern computer is based, to many areas of pure mathematics, to games theory, and even to economics, are prodigious. He participated critically in the Manhattan Project and in a whole series of other American military undertakings. He supervised the construction at Princeton University of the world’s fastest computer in the years after the Second World War, the Johnniac, of which he quipped: ‘I don’t know how really useful this will be. But at any rate it will be possible to get a lot of credit in Tibet by coding “Oin Mane Padme Hum” [the mantra meaning ‘oh, thou flower of the lotus’] a hundred million times in an hour. It will far exceed anything prayer wheels can do.’ His friend and collaborator, Hermann Goldstine, declared that von Neumann was not human, but a demi-god, who ‘had made a detailed study of humans and could imitate them perfectly’. Johnny von Neumann died in 1957 at the age of 53.
Estilos ABNT, Harvard, Vancouver, APA, etc.
Oferecemos descontos em todos os planos premium para autores cujas obras estão incluídas em seleções literárias temáticas. Contate-nos para obter um código promocional único!

Vá para a bibliografia