Literatura científica selecionada sobre o tema "History of the Bible in the Middle Ages"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "History of the Bible in the Middle Ages".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "History of the Bible in the Middle Ages"
Gibson, Margaret. "The Study of the Bible in the Middle Ages". Journal of Ecclesiastical History 39, n.º 2 (abril de 1988): 230–32. http://dx.doi.org/10.1017/s0022046900020686.
Texto completo da fonteDietrich, Donald J. "The Practice of the Bible in the Middle Ages". European Legacy 18, n.º 7 (dezembro de 2013): 938–39. http://dx.doi.org/10.1080/10848770.2013.817779.
Texto completo da fonteCourtenay, William J. "The Bible in the Fourteenth Century: Some Observations". Church History 54, n.º 2 (junho de 1985): 176–87. http://dx.doi.org/10.2307/3167234.
Texto completo da fonteSzpiech, Ryan. "Translating between the Lines: Medieval Polemic, Romance Bibles, and the Castilian Works of Abner of Burgos/Alfonso of Valladolid". Medieval Encounters 22, n.º 1-3 (23 de maio de 2016): 113–39. http://dx.doi.org/10.1163/15700674-12342218.
Texto completo da fonteEmerton, N. E., e G. R. Evans. "The Language and Logic of the Bible: The Earlier Middle Ages". Vetus Testamentum 35, n.º 1 (janeiro de 1985): 121. http://dx.doi.org/10.2307/1517883.
Texto completo da fonteCohen, Ariel. "Teaching The Astronomical Visualization Used For The Explanation Of The Ancient Ein-Gedi Archaeological Zodiac And Its Related Inscription". Journal of Astronomy & Earth Sciences Education (JAESE) 9, n.º 2 (1 de novembro de 2022): 25–38. http://dx.doi.org/10.19030/jaese.v9i2.10415.
Texto completo da fonteHarris, Julie A. "Marking Segulah in the Illuminated Bibles of Jewish Iberia". Medieval Encounters 28, n.º 2 (30 de setembro de 2022): 148–79. http://dx.doi.org/10.1163/15700674-12340130.
Texto completo da fonteTimmerman, Daniel, Thomas J. Heffernan e Thomas E. Burman. "Scripture and Pluralism; Reading the Bible in the Religiously Plural Worlds of the Middle Ages and Renaissance". Sixteenth Century Journal 38, n.º 3 (1 de outubro de 2007): 792. http://dx.doi.org/10.2307/20478515.
Texto completo da fontevan 't Spijker, Ineke. "Scripture and Pluralism. Reading the Bible in the Religiously Plural Worlds of the Middle Ages and Renaissance". Church History and Religious Culture 87, n.º 1 (2007): 85–86. http://dx.doi.org/10.1163/187124207x189343.
Texto completo da fonteKelly, Joseph F. "The Language and Logic of the Bible: The Earlier Middle Ages. G. R. Evans". Speculum 62, n.º 2 (abril de 1987): 414–16. http://dx.doi.org/10.2307/2855250.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "History of the Bible in the Middle Ages"
Bellenzier, Caterina. ""Bible anglo-normande" e "Bible de Jean de Sy" : volgarizzamenti biblici a confronto. Edizione e studio del libro del "Deuteronomio"". Electronic Thesis or Diss., Sorbonne université, 2024. http://www.theses.fr/2024SORUL048.
Texto completo da fonteThe Bible anglo-normande (B.a.n.) and the Bible de Jean de Sy (BJdS) are two 14th-century French biblical translations of considerable interest, but still largely unexplored. The B.a.n. is an anonymous translation of the Vulgate, of which three copies survive. In addition to being one of the earliest extant complete French biblical versions, the B.a.n. is probably the first full prose vernacular Bible produced in England. In recent years, a renewed interest in the B.a.n. has led to the edition of individual books, but the work remains largely unpublished.The BJdS was initially conceived as a full prose translation of the Bible, commissioned by the king of France Jean le Bon to the Dominican friar Jean de Sy. However, it was interrupted in 1356, with the capture of the sovereign at the Battle of Poitiers. The work is preserved in a single acephalous manuscript containing only the Pentateuch, the ms. Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 15397, a well-known masterpiece of medieval illumination. Only small parts of the text and of its rich exegetical gloss have been published so far.The debate on the relation between the two Bibles is a point of special interest: while at the end of the 19th century S. Berger considered the BJdS an excellent revision of the B.a.n., in 2007 P. Nobel suggests that the two translations descend from the same lost vernacular source. Other scholars, on the contrary, affirm the independence of the two works, without providing the support of sufficient evidence.The present study aims to provide a critical edition of the book of Deuteronomy of the B.a.n. and the BJdS and to clarify the relationship between the two Bibles through the comparative analysis of the two translations. The choice of Deuteronomy allows us to examine a book of the Bible which alternates short narrative passages with legal and religious prescriptions, unlike Leviticus, in which the legislative aspect predominates. Moreover, Deuteronomy does not present the reiteration of fixed phrases that turn entire chapters of Numbers into monotonous lists, perhaps less significant from the point of view of translation. The present study is therefore intended as a first step towards a more complete edition of two important medieval French translations of the Bible, as well as a starting point for future linguistic, translation and lexical studies.The first chapter proposes a cultural-historical background of the two Bibles, with a special focus on their circulation contexts: 14th-century England and the royal court of Jean le Bon. It will also explore the BJdS's exegetical gloss and the potential connection between the B.a.n. and a 13th-century translation made in the Holy Land, the so-called Bible d'Acre.The second chapter investigates the relations between the two translations and their respective Latin sources. Within the vast tradition of the Vulgate, we will try to identify to which Latin family the sources used for the redaction of the B.a.n. and the BJdS belong. We will analyse in detail the textual evidence suggesting a revision on the Latin Vulgate in the two branches of the B.a.n. tradition.The third chapter deals with the controversial relationship between the B.a.n. and the BJdS, also through comparison with other medieval translations (Bible d'Acre and Bible du XIIIe siècle).The fourth chapter is dedicated to the linguistic analysis: for the B.a.n., we will mainly examine the ms. L, manuscrit de surface of the edition; for the BJdS, a preliminary study of the most relevant features will be conducted, in the absence of other linguistic studies on the witness.The description of the manuscripts and the explanation of the criteria adopted for the constitutio textus (fifth chapter) precede the critical edition of the book of Deuteronomy in the B.a.n. and the BJdS (sixth chapter). Both editions are followed by commentary notes; after Jean de Sy's text we present a list of the sources mentioned in the gloss
La Bible anglo-normande e la Bible de Jean de Sy sono due volgarizzamenti biblici in lingua d’oïl del XIV secolo di considerevole interesse, ma tuttora scarsamente indagati. La Bible anglo-normande (d’ora in avanti B.a.n.) è una traduzione anonima della Vulgata, trasmessa da tre manoscritti.1 Oltre a costituire una delle prime versioni complete della Bibbia in francese esistenti, la B.a.n. è verosimilmente il più antico volgarizzamento biblico integrale in prosaprodotto in Inghilterra. Negli ultimi anni, un rinnovato interesse per la B.a.n. ha portato all’edizione di singoli libri, ma l’opera rimane in gran parte inedita. Di conseguenza, restano ancora da chiarire aspetti relativi alla collocazione culturale del testo, alle sue fonti e alla circolazione. La Bible de Jean de Sy (BJdS) rientra invece in un progetto di traduzione integrale della Bibbia in prosa commissionato dal re di Francia Jean le Bon al frate domenicano Jean de Sy. Il lavoro fu però interrotto nel 1356, con la cattura del sovrano nella battaglia di Poitiers. L’opera ci è pervenuta attraverso un unico manoscritto acefalo contenente solo il Pentateuco, il ms. Paris, Bibliothèque nationale de France, fr. 15397, conosciuto anche come capolavoro dell’arte libraria medievale. Nonostante la BJdS sia stata definita «la plus gigantesque tentative de traduction française et d'exégèse de la Bible qui ait vu le jour au Moyen Age» (AVRIL 1972, p. 123), ad oggi sono stati pubblicati solo brevi estratti del volgarizzamento e della ricca glossa esegetica che accompagna il testo. Il controverso rapporto tra le due traduzioni bibliche rappresenta un nodo di primario interesse: se alla fine dell’Ottocento Berger ritiene che la BJdS sia un’ottima riscrittura della B.a.n., nel 2007 Nobel avanza l’ipotesi che i due volgarizzamenti discendano dalla stessa fonte volgare andata perduta. Altri studiosi affermano invece l’indipendenza delle due opere, pur senza fornire il supporto di prove. Il presente studio mira a fornire un’edizione critica del libro del Deuteronomio della B.a.n. e della BJdS e a chiarire la relazione tra le due bibbie mediante l’analisi comparativa dei due volgarizzamenti. Il campo d’indagine è circoscritto al Deuteronomio, in quanto sezione completamente inesplorata di entrambe le traduzioni, al contrario della Genesi e dell’Esodo, dei quali sono disponibili per la B.a.n. l’edizione REVOL 2006 e il recente studio di SCHWALLER 2023. La scelta del Deuteronomio consentirà di esaminare un libro della Bibbia dal carattere eterogeneo, che alterna brevi brani narrativi a prescrizioni giuridico-religiose a cominciare dalla rievocazione dei Dieci comandamenti da parte di Mosè (Dt V, 1-21), diversamente dal Levitico, nel quale l’aspetto legislativo è nettamente predominante. Inoltre, il Deuteronomio è esente dalla reiterazione di formule fisse che riducono interi capitoli del libro dei Numeri a monotoni elenchi, forse meno significativi dal punto di vista della traduzione. Invitiamo dunque a considerare il presente lavoro come un primo passo verso un’edizione più completa di due importanti traduzioni medievali della Bibbia in francese, nonché come base per futuri studi traduttologici, linguistici e lessicali. Il capitolo 1 propone un inquadramento storico-culturale delle due traduzioni, con particolare attenzione ai rispettivi contesti di circolazione: l’Inghilterra del XIV secolo e la corte reale di Jean le Bon. Si approfondiranno inoltre l’esteso commento esegetico della BJdSe la potenziale relazione tra la B.a.n. e una traduzione duecentesca confezionata in Terra Santa, la cosiddetta Bible d’Acre (...)
Post, Kaeleigh A. "No Greater Love Than This: Violence, Nonviolence, and the Atonement". Trinity Lutheran Seminary / OhioLINK, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=trin1440692149.
Texto completo da fonteIacobellis, Lisa Daugherty. "“Grant peine et grant diligence:” Visualizing the Author in Late Medieval Manuscripts". The Ohio State University, 2017. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1500504999935605.
Texto completo da fonteKarim, Armin. ""My People, What Have I Done to You?": The Good Friday Popule meus Verses in Chant and Exegesis, c. 380–880". Case Western Reserve University School of Graduate Studies / OhioLINK, 2014. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=case1396645278.
Texto completo da fonteLoseby, Simon Thomas. "Marseille in late antiquity and the early Middle Ages". Thesis, University of Oxford, 1992. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.356966.
Texto completo da fonteSinclair, Alexandra Frances Jane. "The Beauchamp earls of Warwick in the Later Middle Ages". Thesis, London School of Economics and Political Science (University of London), 1987. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.282304.
Texto completo da fonteWines, Andrew Roberts. "The London Charterhouse in the later Middle Ages : an institutional history". Thesis, University of Cambridge, 1998. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/251655.
Texto completo da fonteBobrycki, Shane. "The Crowd in the Early Middle Ages, c. 500 – c. 1000". Thesis, Harvard University, 2016. http://nrs.harvard.edu/urn-3:HUL.InstRepos:33493291.
Texto completo da fonteHistory
Dick, Bryan. "Framing 'Piracy' : restitution at sea in the later Middle Ages". Thesis, University of Glasgow, 2010. http://theses.gla.ac.uk/2244/.
Texto completo da fontePaxton, Catherine. "The nunneries of London and its environs in the later Middle ages". Thesis, University of Oxford, 1992. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.357382.
Texto completo da fonteLivros sobre o assunto "History of the Bible in the Middle Ages"
Kenneth, Emmerson Richard, e McGinn Bernard 1937-, eds. The Apocalypse in the Middle Ages. Ithaca, N.Y: Cornell University Press, 1992.
Encontre o texto completo da fonte1944-, Gorman Michael M., ed. Biblical commentaries from the early Middle Ages. Tavarnuzze, Firenze: SISMEL, 2002.
Encontre o texto completo da fonteFlood, John. Representations of Eve in antiquity and the English Middle Ages. New York: Routledge, 2011.
Encontre o texto completo da fonte1927-, Levy Bernard S., e State University of New York at Binghamton. Center for Medieval and Early Renaissance Studies., eds. The Bible in the Middle Ages: Its influence on literature and art. Binghamton, NY: Medieval & Renaissance Texts & Studies, 1992.
Encontre o texto completo da fonteSmalley, Beryl. Use of the "spiritual" senses of scripture in persuasion and argument by scholars in the Middle Ages. [Louvain]: [Abbaye du mont César], 1985.
Encontre o texto completo da fonteUniversity, of Tennessee Knoxville Marco Institute for Medieval and Renaissance Studies Symposium. Scripture and pluralism: Reading the Bible in the religiously plural worlds of the Middle Ages and Renaissance. Leiden: Brill, 2005.
Encontre o texto completo da fonteKnoxville, University of Tennessee. Scripture and pluralism: Reading the Bible in the religiously plural worlds of the Middle Ages and Renaissance. Leiden: Brill, 2005.
Encontre o texto completo da fonteNancy, Van Deusen, ed. The place of the Psalms in the intellectual culture in the Middle Ages. Albany, N.Y: State University of New York, 1999.
Encontre o texto completo da fonteBell, Nicolas, e Gunilla Iversen. Sapientia et eloquentia: Meaning and function in liturgical poetry, music, drama, and biblical commentary in the Middle Ages. Turnhout, Belgium: Brepols, 2009.
Encontre o texto completo da fonteBeryl, Smalley, Walsh Katherine, Wood Diana 1940- e Ecclesiastical History Society, eds. The Bible in the medieval world: Essays in memory of Beryl Smalley. Oxford, OX, UK: Published for the Ecclesiastical History Society by Blackwell, 1985.
Encontre o texto completo da fonteCapítulos de livros sobre o assunto "History of the Bible in the Middle Ages"
Köpf, Ulrich. "Chapter Six. The Institutional Framework of Theological Studies in the Late Middle Ages". In Hebrew Bible / Old Testament: The History of Its Interpretation, 123–53. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008. http://dx.doi.org/10.13109/9783666539824.123.
Texto completo da fonteRasmussen, Tarald. "Chapter Three. Bridging the Middle Ages and the Renaissance: Biblia Pauperum, their Genre and Hermeneutical Significance". In Hebrew Bible / Old Testament: The History of Its Interpretation, 76–93. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 2008. http://dx.doi.org/10.13109/9783666539824.76.
Texto completo da fonteTov, Emanuel. "2.1. The History and Significance of a Standard Text of the Hebrew Bible". In Hebrew Bible / Old Testament. I: From the Beginnings to the Middle Ages (Until 1300). Part 1: Antiquity, 49–66. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1996. http://dx.doi.org/10.13109/9783666536366.49.
Texto completo da fonteGow, Andrew C. "THE CONTESTED HISTORY OF A BOOK: THE GERMAN BIBLE OF THE LATER MIDDLE AGES AND REFORMATION IN LEGEND, IDEOLOGY, AND SCHOLARSHIP". In The Contested History of a Book, 263–300. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2012. http://dx.doi.org/10.31826/9781463234515-001.
Texto completo da fonteGow, Andrew C. "THE CONTESTED HISTORY OF A BOOK: THE GERMAN BIBLE OF THE LATER MIDDLE AGES AND REFORMATION IN LEGEND, IDEOLOGY, AND SCHOLARSHIP". In Perspectives on Hebrew Scriptures VI, editado por Ehud Ben Zvi, 263–300. Piscataway, NJ, USA: Gorgias Press, 2010. http://dx.doi.org/10.31826/9781463229436-020.
Texto completo da fonteDove, Mary. "The Middle Ages". In The Blackwell Companion to the Bible and Culture, 39–53. Oxford, UK: Blackwell Publishing Ltd, 2007. http://dx.doi.org/10.1002/9780470997000.ch4.
Texto completo da fonteVehlow, Katja. "Middle Ages". In The Routledge Companion to Jewish History and Historiography, 144–54. Milton Park, Abingdon, Oxon; New York, NY: Routledge, [2019]: Routledge, 2018. http://dx.doi.org/10.4324/9780429458927-12.
Texto completo da fonteCrone, Robert A. "The Middle Ages". In A History of Color, 17–34. Dordrecht: Springer Netherlands, 1999. http://dx.doi.org/10.1007/978-94-007-0870-9_2.
Texto completo da fonteBlamires, Harry. "The Middle Ages". In A History of Literary Criticism, 25–43. London: Macmillan Education UK, 1991. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-21495-2_2.
Texto completo da fonteFubini, Enrico. "The Middle Ages". In The History of Music Aesthetics, 79–97. London: Palgrave Macmillan UK, 1990. http://dx.doi.org/10.1007/978-1-349-09689-3_5.
Texto completo da fonteTrabalhos de conferências sobre o assunto "History of the Bible in the Middle Ages"
Sardelić, Mirko. "Images of Eurasian Nomads in European Cultural Imaginary in the Middle Ages". In 7thInternational Conference on the Medieval History of the Eurasian Steppe. Szeged: University of Szeged, 2020. http://dx.doi.org/10.14232/sua.2019.53.265-279.
Texto completo da fonteMyts, Victor, e Sergey Solovyev. "Population of the Taman Peninsula in the Middle Ages (materials from excavations of 2016)". In Field session of the Institute for History of Material Culture Russian Academy of Sciences. Institute for the History of Material Culture Russian Academy of Sciences, 2018. http://dx.doi.org/10.31600/978-5-907053-11-3-2018-8-97-122.
Texto completo da fontePolgár, Szabolcs József. "The Character of the Trade between the Nomads and their Settled Neighbours in Eurasia in the Middle Ages". In 7thInternational Conference on the Medieval History of the Eurasian Steppe. Szeged: University of Szeged, 2020. http://dx.doi.org/10.14232/sua.2019.53.253-263.
Texto completo da fonteKurbatov, Alexander. "Wooden footwear lasts in early mediaeval Ladoga and the use of last in the Middle Ages". In Field session of the Institute for History of Material Culture Russian Academy of Sciences. Institute for the History of Material Culture Russian Academy of Sciences, 2018. http://dx.doi.org/10.31600/978-5-907053-11-3-2018-8-219-236.
Texto completo da fonteА.В., Ефремов,. "The history of the Early Middle Ages of the Central Asian states (India, Iran) in Russian school textbooks". In Современное образование: векторы развития. Социально-гуманитарное знание и общество: материалы VII конференции с международным участием, посвященной 150-летию МПГУ (г. Москва, МПГУ, 21–22 апреля 2022 г.). Crossref, 2022. http://dx.doi.org/10.37492/etno.2022.15.39.046.
Texto completo da fonteБатшев, Максим, e Светлана Трифонова. "Любек и Россия: семь веков взаимоотношений". In Россия — Германия в образовательном, научном и культурном диалоге. Конкорд, 2021. http://dx.doi.org/10.37490/de2021/005.
Texto completo da fonteCartelli, Antonio, Luisa Miglio e Marco Palma. "New Technologies and New Paradigms in Historical Research". In 2001 Informing Science Conference. Informing Science Institute, 2001. http://dx.doi.org/10.28945/2417.
Texto completo da fonteAbitov, Baybolot. ""BABUR-NAME" AS A COMPREHENSIVE SOURCE ON THE HISTORY OF THE EAST: ADVANTAGES AND PROBLEMS". In The Impact of Zahir Ad-Din Muhammad Bobur’s Literary Legacy on the Advancement of Eastern Statehood and Culture. Alisher Navoi' Tashkent state university of Uzbek language and literature, 2023. http://dx.doi.org/10.52773/bobur.conf.2023.25.09/dhed2277.
Texto completo da fonteLorenz, Susanne. "Heldinnen der Gegenwart. Die Versepen von Ann Cotten und Anne Weber als Brücken zwischen Antike und Postmoderne". In Form und Funktion. University of Ostrava, 2024. http://dx.doi.org/10.15452/fuflit2023.11.
Texto completo da fonteFalus, Orsolya. "Crusader Knight Orders as Medieval NGOs. Legal History Lessons for 21st Century Legal Practitioners". In Naděje právní vědy 2022. University of West Bohemia, Czech Republic, 2023. http://dx.doi.org/10.24132/zcu.nadeje.2022.56-71.
Texto completo da fonteRelatórios de organizações sobre o assunto "History of the Bible in the Middle Ages"
Pérez Zambrano, Luis Manuel. Connections with the Past: Middle Ages in Colombian History Journals. Edicions de la Universitat de Lleida, 2017. http://dx.doi.org/10.21001/itma.2017.11.04.
Texto completo da fontePiercey, S. J., e J. L. Pilote. Nd-Hf isotope geochemistry and lithogeochemistry of the Rambler Rhyolite, Ming VMS deposit, Baie Verte Peninsula, Newfoundland: evidence for slab melting and implications for VMS localization. Natural Resources Canada/CMSS/Information Management, 2021. http://dx.doi.org/10.4095/328988.
Texto completo da fonte