Literatura científica selecionada sobre o tema "Guiron le Courtois (Prose romance)"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Consulte a lista de atuais artigos, livros, teses, anais de congressos e outras fontes científicas relevantes para o tema "Guiron le Courtois (Prose romance)".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Artigos de revistas sobre o assunto "Guiron le Courtois (Prose romance)"
Busby, Keith. "Guiron le Courtois: roman arthurien en prose du xiiiesiècle. Édité par Venceslas Bubenicek." French Studies 70, n.º 4 (10 de agosto de 2016): 582.1–582. http://dx.doi.org/10.1093/fs/knw228.
Texto completo da fonteBubenicek, Venceslas. "Quelques figures des Rois-chevaliers errants dans le roman en prose de Guiron le Courtois". La Figure du roi – tome 1, n.º 17 (1 de abril de 2022): 49–61. http://dx.doi.org/10.54563/bdba.1499.
Texto completo da fonteTeses / dissertações sobre o assunto "Guiron le Courtois (Prose romance)"
Wahlen, Barbara. "Lire, écrire. D’un désir l’autre. Le "Roman de Meliadus" du XIIIème au XVIIIème siècle". Thesis, Paris 3, 2009. http://www.theses.fr/2009PA030076.
Texto completo da fonteAn ellipitic continuation of the Prose Tristan, which inscribes itself in the space separating the birth of Tristan from Meliadus’ new marriage with king Hoël’s daughter, the Meliadus’ romance [1235-1240] is essentially an open text on account of its incompleteness and the dialogue it establishes with other arthurian romances. Even asserting filiation status, the reminiscences also show the reshaping and the inflection that allow the text to transform old into new. Analyzing this game is the central purpose of this work; to observe the operation in the Meliadus’ romance, as well as in three of its recuperations that profoundly renew the significance of the novel; beginning with a continuation from the end of the 13th century or the early 14th century, preserved nowadays in only one manuscript [Ferrel 5]; followed by the meticulous work of cutting and reassembling offered by the Meliadus of Leonnoys [printed by Galliot du Pré in 1528 first and again by Denis Janot in 1532] and finally an excerpt published in 1776 in the Bibliothèque Universelle des Romans with the title Méliadus of Leonnois
winand, veronique. "Dynamiques d'intercyclicité dans quelques sommes arthuriennes en moyen français. Un nouvel essai de stemmatologie arthurienne". Doctoral thesis, Università di Siena, 2020. http://hdl.handle.net/11365/1105006.
Texto completo da fonteIn the XIIIth Century, one of the most successful literary genres was that of Arthurian prose romances: a “petit cycle” of the Holy Grail, first in verse, then in prose, attributed to Robert de Boron; soon to be followed by the Lancelot and the Tristan cycles, then, by Guiron le Courtois; last, but not least, thirty years later, a Venetian author who calls himself Richard d’Irlande penned the Prophéties de Merlin, a novel in which he shows an exceptionnal creativity. Follow two centuries of relative stillness before the diffusion, at the end of the XVth Century, of the last major arthurian cycles: Ysaÿe le Triste and Perceforest. The lack of production of new arthurian texts between the end of the XIIIth and that of the XVth Century does not equal to its lack of success. On the contrary, an abundant production of manuscripts, sometimes de luxe, sometimes not quite, together with the printing of most arthurian romances at the end of the XVth Century and at the beginning of the XVIth, demonstrate the presence of numerous potential readers. In the same period, we see the creation of “vulgate versions” of both Tristan and Guiron, as well as the setting up of anthologies like Rustichello da Pisa’s Arthurian compilation (and its little sister, the Aventures des Bruns, or guironian compilation). Finally, the success of Arthurian romances can also be observed in some of the dramaturgic representations that fancied the aristocracy, especially in Flemish and Burgundian knights’ pas d’armes. Those centuries are also a time of medieval encyclopedism, of which we could find echoes in the various attempts to set up Arthurian summae that could embrace the essence of all preexistant materials: for instance, the exceptionnal ms. Bibliothèque nationale de France, fr. 112. The development of Arthurian cycles, from the end of the XIIth Century to the beginning of the Renaissance, has been thoroughly studied, from the first trials of Gaston Paris’ students to the most recent research of Patrick Moran or Noémie Chardonnens, through the fascinating reconstructions of Fanni Bogdanow or Cedric Pickford. But all of those comments on the genesis and development of Arthurian French prose romances still face a major issue: we’re lacking a thorough knowledge of the genealogy of the manuscript tradition, and this lack of documentation means it is only possible to study those texts either by using a critical edition, or by studying each manuscript as a single semiotic object. The present thesis proposes an attempt to overstep the limits of those approaches with a case study, that of the intercyclical transmission of Alexandre l’Orphelin and of the Tournoi de Sorelois, two little sets of episodes originally part of the Prophéties de Merlin, that were included in the fourth version of the Prose Tristan, in the continuations written in two mss of Guiron le Courtois, and in the ms. Paris, BnF, fr. 112. We then aim to compare it with another cases of intercyclical interpolation: on the one hand, the interpolation of Agravain parts into the third and fourth versions of the Prose Tristan. To do so, we will resort to a strictly philological approach, whose results will then allow us to draw a few hypothesis about the creation and the diffusion of cycles and their continuations, from a narratological point of view. The present thesis will be structurated as follows. After a first, introductive, chapter dedicated to the status quaestionis of our knowledge about the diffusion of Arthurian cycles, with a focus on its strenghts as well as its limits, we will offer another status quaestionis for each of the three Arthurian romances we have chosen to study: Les Prophéties de Merlin, Guiron le Courtois, and the third and fourth versions of the Prose Tristan. We will then attempt to outline a stemma codicum, first for Alexandre l’Orphelin and the Tournoi de Sorelois, which are at the center of our preoccupations, then, relying on a few loci critici carefully selected, for the late versions of the Prose Tristan and for the Prophéties de Merlin. The results of those studies, although fragmentary, will then allow us to study the intercyclical diffusion of Alexandre l’Orphelin and the Tournoi de Sorelois in a way that could also take into account the potential interventions of the textual tradition when facing the insertion of an external, foreign, narrative. We will thereafter compare them to some other considerations that the status of our knowledge will allow us to put forward on the interpolation of excerpts from Prose Erec in the Flemish Continuation of Guiron le Courtois from ms. Paris, BnF, fr. 358-363, and also on the interpolation of parts of the Agravain into the third and fourth versions of the Prose Tristan. We will then conclude our work with a few reflexions about the potentialities of a stemmatical approach of Arthurian cycles, hoping that other studies will complete ours. Because our thesis is about experimentation: we wanted to try to reconcile two approaches that are too often distinct, i. e. the narratological study and the filological reconstruction of the same text, to see what kind of information could result of such a research in a field that was until a few years ago particularly closed to lachmannism. We do not claim to renew the whole approach of transfictionnality and intercyclicity, or that of the formation of Arthurian cycles, but, simply, to see how a deeper knowledge of the ways the textual tradition did grow could help us understand it better.
Le XIIIe siècle littéraire français est notamment celui d’une mode, celle des romans arthuriens en prose : d’abord, le « petit cycle » du Graal en vers, puis en prose, attribué à Robert de Boron ; ensuite, le cycle de Lancelot, rapidement suivi du Tristan en prose et du cycle de Guiron le Courtois ; enfin, près de trente ans plus tard, un Vénitien ayant adopté le pseudonyme de Richard d’Irlande diffusera ses Prophéties de Merlin, un roman d’une exceptionnelle créativité. S’ensuivra une période de calme relatif avant la diffusion, à la fin du XVe siècle, des derniers grands romans arthuriens en prose que sont Ysaÿe le Triste et le Perceforest. La production réduite de matériaux arthuriens entre la fin du XIIIe et celle du XVe siècle, signe d’un certain épuisement créatif, ne signifie pas pour autant une absence de succès de la matière arthurienne, au contraire : en témoignent une ample production manuscrite, parfois fort luxueuse, parfois bien plus humble, ainsi que le passage à l’imprimé de tous les grands cycles arthuriens à la fin du XVe et au début du XVIe siècle, signe de la présence d’un lectorat potentiel vaste. Cette époque voit également la constitution des « versions vulgates » du Tristan comme du Guiron, la composition de suites ou de réécritures, ainsi que l’élaboration d’anthologies arthuriennes, dont la très célèbre compilation arthurienne (et sa petite sœur, la compilation guironienne) de Rusticien de Pise. Enfin, la mode des romans arthuriens se manifeste également dans certaines des mises en scène de la noblesse du temps, en particulier dans les pas d’armes des chevaliers bourguignons et flamands. C’est également l’une des grandes périodes de l’encyclopédisme médiéval, dont l’on pourrait trouver un reflet dans les tentatives de constituer des sommes arthuriennes englobant l’essence de toute la matière préexistante : en témoigne, par exemple, l’exceptionnel ms. BnF, français 112. Le développement des cycles arthuriens, de la fin du XIIe siècle à l’aube de la Renaissance, a fait l’objet de nombreux travaux, des premiers tâtonnements des élèves de Gaston Paris aux recherches les plus récentes, telles celles de Patrick Moran ou de Noémie Chardonnens, en passant par les remarquables reconstructions de Fanni Bogdanow ou de Cedric Pickford. Mais tous ces commentaires sur la genèse et le développement de la matière arthurienne en prose française se heurtent à l’absence d’une donnée fondamentale : la généalogie des manuscrits, sans laquelle il n’est possible de fournir un commentaire qu’à partir des éditions critiques, de regroupements de manuscrits ou de l’examen de chaque témoin en tant qu’objet sémiotique isolé. Notre thèse, forte de l’expérience du Groupe Guiron, propose ainsi une tentative de dépasser les limites de ces approches en s’attaquant au cas de la fortune intercyclique d’Alexandre l’Orphelin et du Tournoi de Sorelois, deux petites séries d’épisodes issues des Prophéties de Merlin insérées dans la quatrième version du Tristan en prose, dans les continuations de deux témoins de Guiron le Courtois et dans le ms. Paris, BnF, fr. 112, que nous mettrons en regard avec deux autres cas d’interpolation intercyclique comparables : l’interpolation d’extraits de l’Agravain dans les troisième et quatrième versions du Tristan en prose, d’une part, et, d’autre part, l’interpolation de l’Érec en prose bourguignon dans le ms. Paris, BnF, fr. 358-363. Pour ce faire, nous recourrons dans un premier temps à une approche strictement philologique, dont les résultats nous permettront ensuite d’émettre quelques hypothèses relatives à la constitution et à la diffusion des cycles et de leurs suites, d’un point de vue plus narratologique et poétique. La présente thèse sera structurée comme suit. Après un premier chapitre, introductif, dédié à l’état de la question de nos connaissances sur la diffusion des cycles arthuriens, avec une mise en évidence de ses forces comme de ses limites, nous présenterons un état de l’art relatif aux trois ensembles arthuriens dont nous avons fait notre objet d’étude : les Prophéties de Merlin, Guiron le Courtois et les troisième et quatrième versions du Tristan en prose. Nous tenterons ensuite d’établir un stemma codicum, d’abord pour les textes au coeur de notre étude (Alexandre l’Orphelin et le Tournoi de Sorelois), puis, à partir de quelques lieux critiques sélectionnés, les versions tardives du Tristan en prose et les Prophéties de Merlin. Les résultats de ces études, forcément partielles, nous permettront ensuite d’étudier la diffusion intercyclique d’Alexandre l’Orphelin et du Tournoi de Sorelois d’une façon qui prenne aussi en compte le potentiel d’intervention de la tradition textuelle face à l’insertion d’un récit externe, allogène. Nous les comparerons à quelques considérations que l’état de nos connaissances nous permettront d’émettre à propos de l’interpolation d’extraits de l’Agravain dans les troisième et quatrième versions du Tristan en prose. Nous conclurons notre travail par quelques considérations sur le potentiel que recèle une approche plus stemmatologique de la cyclicité arthurienne, dans l’espoir que d’autres études pourront compléter la nôtre. Car notre travail relève avant tout de l’expérimentation : il s’agissait de tenter de concilier deux méthodes trop souvent distinctes, à savoir l’étude narratologique et l’approche philologique, afin de voir quelles sortes d’observations pourraient en résulter, dans un domaine particulièrement réfractaire au lachmannisme. Notre recherche ne prétend en aucun cas renouveler entièrement l’approche de la transfictionnalité et de l’intercyclicité, sans parler de la constitution des cycles arthuriens, mais, tout simplement, de voir de quelle façon une connaissance approfondie du développement de la tradition textuelle peut aider à l’appréhender.
Butto, Federica. "Le Tristan en prose du ms. BnF fr. 756 : texte et étude". Electronic Thesis or Diss., Rennes 2, 2023. http://www.theses.fr/2023REN20051.
Texto completo da fonteSixteen years after the last publication of a volume of Tristan en prose (2007), my work completes this edition based on the manuscript BnF fr. 757, by making available the first half of the romance prose contained in codex BnF fr. 756. As well as making available the text of an important witness, this thesis highlights new links between certain codices of the manuscript tradition, provides additional information on the witnesses used for the collation and sheds light on the history of the manuscript fr. 756 (illuminators, owners, clients, methods and time of production, etc.) and contributes to linguistic work on franco-ltalian and "Naples French". Ali this has been made possible by an interdisciplinary approach combining palaeography, codicology, history, philology, literature and linguistics. ln this way, the thesis opens up new research perspectives about the manuscript tradition of Tristan in prose, which remains an open and promising field of investigation that shows a lively reception of Arthurian literature in ltaly
Toniutti, Géraldine. "Les derniers vers du roman arthurien ˸ trajectoire d'un genre, anachronisme d'une forme". Thesis, Sorbonne Paris Cité, 2019. http://www.theses.fr/2019USPCA061.
Texto completo da fonteWhat does the choice of the verse in the novel involves, when prose is already the promoted form of the genre? It’s a question we ask to the last Arthurian romances in verse, written between 1260 and 1380. The uncommon choice of the verse in the novel questions the esthetic values conceded to each form during the 13th and the 14th centuries: the verse is resisting, but there’s a gap between this choice and the contemporary tastes, which value more prose than verse. The last Arthurian romances in verse give the chance to study the giving up of the verse for the benefit of the prose in the novel and its lyric specialization. The question of the generic consequences of a form choice is accurate in those texts, because the anachronic choice of the verse creates a particular way of dealing with the Arthurian matière. The form, verse or prose, supposes different prospects on the fictional world, on the temporality, on the values: the Arthurian myth is not presented the same way in verse or in prose.In addition, those novels are written at the end of a tradition: they are heirs to the novels of Chrétien de Troyes and to his “epigones”, but they are also heirs to the prose cycles of the 13th century. They have to deal with this tradition. The last Arthurian romances in verse are inspired by the narrative techniques of the Arthurian romances in prose. Even though there are many common features between the two productions, many generic differences prove that they are different genres and that the choice of a form involves different esthetic and ideological perspectives. From these interactions, a new poetic emerges, which we call “tardive”, between verse and prose
Livros sobre o assunto "Guiron le Courtois (Prose romance)"
Albert, Sophie. "Ensemble ou par pieces": Guiron le Courtois (XIIIe-XVe siècles) : la coherence en question. Paris: H. Champion, 2010.
Encontre o texto completo da fonteLais, épîtres et épigraphes en vers dans le cycle de Guiron le Courtois. Paris: Classiques Garnier, 2015.
Encontre o texto completo da fonte1946-, Lamb Mary Ellen, e Wayne Valerie, eds. Staging early modern romance: Prose fiction, dramatic romance, and Shakespeare. New York: Routledge, 2009.
Encontre o texto completo da fonteGuiron le Courtois: Roman Arthurien en Prose du XIIIe Siècle. De Gruyter, Inc., 2015.
Encontre o texto completo da fonteBubenicek, Venceslas. Guiron le Courtois: Roman Arthurien en Prose du XIIIe Siècle. de Gruyter GmbH, Walter, 2015.
Encontre o texto completo da fonteBubenicek, Venceslas. Guiron le Courtois: Roman Arthurien en Prose du XIIIe Siècle. de Gruyter GmbH, Walter, 2015.
Encontre o texto completo da fonteWayne, Valerie, e Mary Ellen Lamb. Staging Early Modern Romance: Prose Fiction, Dramatic Romance, and Shakespeare. Taylor & Francis Group, 2009.
Encontre o texto completo da fonteWayne, Valerie, e Mary Ellen Lamb. Staging Early Modern Romance: Prose Fiction, Dramatic Romance, and Shakespeare. Taylor & Francis Group, 2009.
Encontre o texto completo da fonteStaging Early Modern Romance. Routledge, 2011.
Encontre o texto completo da fonteWayne, Valerie, e Mary Ellen Lamb. Staging Early Modern Romance. Taylor & Francis Group, 2010.
Encontre o texto completo da fonteCapítulos de livros sobre o assunto "Guiron le Courtois (Prose romance)"
Leonardi, Lino, e Richard Trachsler. "2. L’édition critique des romans en prose : le cas de Guiron le Courtois". In Manuel de la philologie de l'édition, editado por David Trotter, 44–80. Berlin, München, Boston: DE GRUYTER, 2015. http://dx.doi.org/10.1515/9783110302608-005.
Texto completo da fonteGilbert, Jane, Simon Gaunt e William Burgwinkle. "Francophone Literary Culture on the Move". In Medieval French Literary Culture Abroad, 58–83. Oxford University Press, 2020. http://dx.doi.org/10.1093/oso/9780198832454.003.0003.
Texto completo da fonte