Teses / dissertações sobre o tema "French"
Crie uma referência precisa em APA, MLA, Chicago, Harvard, e outros estilos
Veja os 50 melhores trabalhos (teses / dissertações) para estudos sobre o assunto "French".
Ao lado de cada fonte na lista de referências, há um botão "Adicionar à bibliografia". Clique e geraremos automaticamente a citação bibliográfica do trabalho escolhido no estilo de citação de que você precisa: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.
Você também pode baixar o texto completo da publicação científica em formato .pdf e ler o resumo do trabalho online se estiver presente nos metadados.
Veja as teses / dissertações das mais diversas áreas científicas e compile uma bibliografia correta.
Dufour-Martel, Chantal. "Assessing French reading skills of elementary French immersion students : utility of DIBELS in French /". view abstract or download file of text, 2003. http://wwwlib.umi.com/cr/uoregon/fullcit?p3113007.
Texto completo da fonteTypescript. Includes vita and abstract. Includes bibliographical references (leaves 90-102). Also available for download via the World Wide Web; free to University of Oregon users.
De, Cat CeÌcile. "French dislocation". Thesis, University of York, 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.270049.
Texto completo da fonteUntied, Auchettl Bethany Renée. "French Cyberlanguage". Thesis, [Tuscaloosa, Ala. : University of Alabama Libraries], 2009. http://purl.lib.ua.edu/2198.
Texto completo da fonteMarie, Laurent. "The French Communist Party and French cinema 1944-1999". Thesis, University of Warwick, 2000. http://wrap.warwick.ac.uk/3061/.
Texto completo da fonteRoza, Joseph P. "French languages and French nationalism : the Félibrige, Occitan, and the French identity of southern France, 1854-1914 /". Thesis, Connect to this title online; UW restricted, 2003. http://hdl.handle.net/1773/10391.
Texto completo da fonteRiva, Nicole. "Perceptions of learning French, a case study in French immersion". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1996. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp04/MQ33440.pdf.
Texto completo da fonteMason, Jon-Kris. "French language, and French manners, in eighteenth-century British literature". Thesis, University of Sheffield, 2011. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.577523.
Texto completo da fonteWong, Ka-man Carman, e 黃嘉雯. "The French Consulate in HK and the French Cultural Centre". Thesis, The University of Hong Kong (Pokfulam, Hong Kong), 1994. http://hub.hku.hk/bib/B31982220.
Texto completo da fonteCooper, Nicola J. "French colonial discourses : the case of French Indochina 1900-1939". Thesis, University of Warwick, 1997. http://wrap.warwick.ac.uk/35581/.
Texto completo da fonteWong, Ka-man Carman. "The French Consulate in HK and the French Cultural Centre". Hong Kong : University of Hong Kong, 1994. http://sunzi.lib.hku.hk/hkuto/record.jsp?B25944812.
Texto completo da fonteGrossi, Roberta. "The French Chair". ScholarWorks@UNO, 2011. http://scholarworks.uno.edu/td/1406.
Texto completo da fonteWind, Maarten de. "Inversion in French /". Groningen : Dept. of General Linguistics, University of Groningen, 1995. http://bvbr.bib-bvb.de:8991/F?func=service&doc_library=BVB01&doc_number=007025044&line_number=0001&func_code=DB_RECORDS&service_type=MEDIA.
Texto completo da fonteKowal, Ukrainka Maria. "French immersion students' language growth in French, perceptions, patterns and programming". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/tape16/PQDD_0010/NQ27766.pdf.
Texto completo da fonteGache, Sherry L. "The Cinema Podium: French Feminism and Early Twenty-First Century French Cinema". Scholarly Repository, 2008. http://scholarlyrepository.miami.edu/oa_dissertations/168.
Texto completo da fonteCampbell, Kelly Kathleen. "Film, French, and Foie Gras: Examining the French Cultural Exception". The Ohio State University, 2010. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1282014046.
Texto completo da fonteRosenbaum, Samuel Leonard. "Wallace Stevens' French connection". Thesis, National Library of Canada = Bibliothèque nationale du Canada, 1997. http://www.collectionscanada.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp02/NQ35446.pdf.
Texto completo da fonteRowlett, P. A. "Negative configurations in French". Thesis, University of York, 1996. http://usir.salford.ac.uk/14973/.
Texto completo da fonteLe, Ngoc Luyen. "French language DRS parsing". Thesis, Ecole nationale supérieure Mines-Télécom Atlantique Bretagne Pays de la Loire, 2020. http://www.theses.fr/2020IMTA0202.
Texto completo da fonteIn the rise of the internet, user-generated content from social networking services is becoming a giant source of information that can be useful to businesses on the aspect where users are viewed as customers or potential customers for companies. Exploitation of user-generated texts can help identify their feelings, intentions, or reduce the effort of the agents who are responsible for collecting or receiving information on social networking services. As part of this thesis, the content of texts such as speeches, statements, conversations from interactive communication on social media platforms become the main data object of our study. We deepen an analysis of structures and components of sentences in texts on the basis of Combinatory Categorial Grammar (CCG) and the Discourse Representation Structure (DRS). We propose a method for extracting a CCG tree from the dependency structure of the sentence, and a general architecture to build a bridge of relationship between syntaxes and semantics of French sentences. As a result, our study achieves representations of natural language texts in a new form of first order logic or the box of DRS
Stoltz, Liesl. "The French flute tradition". Master's thesis, University of Cape Town, 2003. http://hdl.handle.net/11427/7978.
Texto completo da fonteThe French flute tradition is remarkable and is admired by flautists, teachers and students of the flute all over the world. The dissertation researched the development of this tradition from the pre-Baroque period through to the modern era and tried to determine the underlying factors that stimulated its development specifically in France. The first key was added to the flute in France and with this the Hotteteres created the blueprint for the modern flute of today. During the Classical period the conservative French retarded the development of the instrument and the repertoire for the flute by initially rejecting additional keys.
Tonasso, Eleonora <1991>. "The French Lieutenant's Woman". Master's Degree Thesis, Università Ca' Foscari Venezia, 2019. http://hdl.handle.net/10579/14734.
Texto completo da fonteHale, Terence John. "Virtue and frenzy : the ideological background of French horror writing, 1820-1836". Thesis, University of Liverpool, 1993. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.385455.
Texto completo da fonteDagenais, Diane. "Perceptions and processes of French and English writing in a French immersion program". Thesis, McGill University, 1989. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=61909.
Texto completo da fonteArmstrong, Robert A. "Gleanings in French Fields: A Formal Approach to the Translation of French Poetry". Ohio University Honors Tutorial College / OhioLINK, 2020. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=ouhonors1587646850156205.
Texto completo da fonteThompson, Jenna. "Dubbing the multilingual moment: Translating English-language American television shows with French into French". Thesis, University of Ottawa (Canada), 2009. http://hdl.handle.net/10393/28445.
Texto completo da fonteEl, Dardiry Shadia. "Investigating perspectives about integration amongst native French and second-generation North African French citizens". Thesis, McGill University, 2010. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=92294.
Texto completo da fonteCe mémoire a pour but, à travers des sondages et des entretiens, l'examen des perceptions des Français de souche et des Maghrébins de seconde génération sur la 'crise' d'intégration qui semble affliger la population Maghrébine en France. Les résultats indiquent que le point de désaccord entre les deux groupes se trouve surtout dans leur perception de l'intégration des Français Maghrébins. Les Français de souche ont tendance à croire que ces derniers ne se sentent pas Français et ne partagent pas les mêmes valeurs. Les entretiens avec les Français Maghrébins indiquent que ceux-ci se sentent perçus en tant qu'immigrés et rejetés par la société française. Cela a un impact négatif sur la cohésion sociale du pays, sur l'égalité socioéconomique et politique des Maghrébins Français ainsi que sur leur sentiment d'appartenance. Néanmoins, la plupart de leurs opinions ne peuvent être distinguer de ceux des Français de souche, illustrant, paradoxalement, le succès de l'intégration Républicaine.
Piechowiak, Alicia. "What is "good" quality oral French? language attitudes towards "differently" accented French in Quebec". Thesis, McGill University, 2010. http://digitool.Library.McGill.CA:80/R/?func=dbin-jump-full&object_id=86785.
Texto completo da fonteKey words: Language attitudes, Quality language, Matched guise technique, French Language.
Le présent mémoire se propose d‟analyser les différentes attitudes linguistiques que peuvent avoir des professeurs de français de langue seconde et de français en immersion à l‟égard d‟orateurs dotés d‟un accent différencié en français. Pour ce faire, et conformément à la « matched guise technique » mise initialement au point par Lambert (1960), un échantillon composé de 34 évaluateurs s‟est vu demandé d‟évaluer -à partir d‟enregistrements radiophoniques- la prestation orale de cinq orateurs de compétences linguistiques en tous points égales si ce n‟est la présence d‟accents représentatifs de leurs origines respectives à savoir: L‟Europe, le Québec, le Liban, Haïti et le Canada anglophone. L‟évaluation de la performance des orateurs s‟est effectuée au moyen d‟une grille de Likert en quatre points tandis que des données qualitatives complémentaires ont pu être recueillies sous la forme de commentaires de six critères de qualité orale définis par le Conseil Supérieur de la Langue Française et trois critères tirés de recherches précédentes (Labov, 1966 ; Lambert et al., 1960). Cette méthode mixte d‟évaluation suggère que l‟accent et plus particulièrement les stéréotypes qui lui sont associés, a une très forte influence sur les façons dont sont perçus des orateurs dotés d‟un accent différencié tant sur le plan de la qualité orale qu‟au niveau du prestige alors que leur compétence linguistique est pourtant équivalente. Si les résultats obtenus dans le cadre de cette étude semblent suggérer une revalorisation de l‟accent « Québecois », ceux-ci nous indiquent en revanche une détérioration de la perception de la compétence linguistique à l‟égard d‟une population que l‟on pourrait qualifier « d‟immigrants ».
Mots clés: Attitudes linguistiques, Qualité de la langue, "Matched guise technique", Langue Française.
Davis, Joyce Francine. "The cornet à pistons in French and French-influenced orchestration from 1830 to 1936 /". The Ohio State University, 1990. http://rave.ohiolink.edu/etdc/view?acc_num=osu1341248005.
Texto completo da fonteMaguire, Mary Helen. "Middle-grade French immersion children's perceptions and productions of English and French written narratives". Diss., The University of Arizona, 1989. http://hdl.handle.net/10150/184842.
Texto completo da fonteCoquemont, Julie Jr, e Maëlle Jr Cylinski. "Ethno-advertising in French magazines". Thesis, Halmstad University, School of Business and Engineering (SET), 2009. http://urn.kb.se/resolve?urn=urn:nbn:se:hh:diva-2655.
Texto completo da fonteThe purpose of this research focuses on French fashion magazines for women
to analyse the advertisement of ethnic women for cosmetic products during two months.
The goal of this research is to find out if ethnic groups are represented in these
cosmetic’s ads. Then, when ethnic groups are represented, are they associated with ethnocosmetics
(specialized products) or generalist product.
Bourdages, Johanne S. "Parsing gaps: Evidence from French". Thesis, University of Ottawa (Canada), 1990. http://hdl.handle.net/10393/5893.
Texto completo da fonteLe, Cocq Jonathan. "French lute-song, 1529-1643". Thesis, University of Oxford, 1997. https://ora.ox.ac.uk/objects/uuid:1a712369-836c-45e4-9f84-91045f297b3f.
Texto completo da fonteKuhlman, Olivia. "Inequities of Contemporary French Women". Scholarship @ Claremont, 2010. http://scholarship.claremont.edu/cmc_theses/60.
Texto completo da fonteGrant, A. P. "Agglutinated nominals in Creole French". Thesis, University of Bradford, 1995. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.507002.
Texto completo da fonteMarrani, David. "Dynamics in the French Constitution". Thesis, University of Essex, 2009. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.520054.
Texto completo da fonteRay, Mrinalkanti. "Wordsworth and the French Enlightenment". Thesis, Université Laval, 2012. http://www.theses.ulaval.ca/2012/29025/29025.pdf.
Texto completo da fonteTorbey, Nahla. "D.H. Lawrence and French feminism". Thesis, University of Portsmouth, 2003. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.396363.
Texto completo da fonteBaker, Simon Richard. "Surrealism and the French Revolution". Thesis, University College London (University of London), 2002. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.252062.
Texto completo da fontePercival, Madeleine Victoria. "French women's memoirs, 1789-1815". Thesis, University of Exeter, 2006. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.426244.
Texto completo da fonteDecker, Olufemi Sally Anne. "Structural change in French banking". Thesis, University of London, 1997. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.363406.
Texto completo da fonteMackervoy, Susan Denise. "Schiller and French classical tragedy". Thesis, University of Cambridge, 1989. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.357834.
Texto completo da fonteStanley, Gavin M. "British-French relations, 1969-1974". Thesis, University of Cambridge, 2007. http://ethos.bl.uk/OrderDetails.do?uin=uk.bl.ethos.613406.
Texto completo da fontePhiri, Aretha. "French Research Director visits Rhodes". Rhodos, 2008. http://hdl.handle.net/10962/d1006415.
Texto completo da fonteAlexander, R. S. "The French federations of 1815". Thesis, University of Cambridge, 1987. https://www.repository.cam.ac.uk/handle/1810/273115.
Texto completo da fonteRobichaud, Bianca. "»A French Music of France«". Bärenreiter Verlag, 2012. https://slub.qucosa.de/id/qucosa%3A72002.
Texto completo da fonteHeidinger, Steffen. "French anticausatives : a diachronic perspective". Paris 8, 2008. http://www.theses.fr/2008PA082926.
Texto completo da fonteCette thèse décrit la formation et la diffusion de l'anticausatif réflexif en français et les conséquences de ce changement linguistique pour l'anticausatif non-marqué. Concernant le premier sujet je pose sur la base d'une étude de corpus que l'anticausatif réflexif s'est formé au 12e siècle. De plus je montre que le mécanisme qui en est responsable ne peut pas être déterminé sur la base des données et que la formation peut être modelée soit par réanalyse soit par extension analogique. J'avance aussi l'hypothèse que la sous-spécification de la construction réflexive est une condition nécessaire pour la formation de l'anticausatif réflexif. En ce qui concerne la diffusion de l'anticausatif réflexif, je montre sur la base d'une étude de corpus qu'il s'agit d'un procès lent et irrégulier qui ne s'est pas encore achevé. L'innovation se diffuse continuellement dans le lexique verbal. Il se diffuse de manière parallèle dans différentes classes sémantiques de verbes et non pas d'une classe à l'autre. Finalement, les conséquences de ce changement pour l'anticausatif non-marqué sont discutées du point de vue de la relation sémantique entre l'anticausatif réflexif et l'anticausatif non-marqué. Sur la base d'une étude de corpus, je montre que les deux types d'anticausatifs se distinguent par rapport à leurs propriétés aspectuelles et causales, mais que cette différence n'est qu'une tendance et non pas absolue
Whitehead, Shelley. "French for refugee service providers". Master's thesis, University of Cape Town, 2013. http://hdl.handle.net/11427/13931.
Texto completo da fonteDȩ̮bicka-Dyer, Anna Michalina. "French and Spanish in contact". Master's thesis, Mississippi State : Mississippi State University, 2006. http://library.msstate.edu/etd/show.asp?etd=etd-11072006-174521.
Texto completo da fontePitwood, Michael. "Dante and the French romantics /". Genève : Droz, 1985. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb34909199t.
Texto completo da fonteCaballero, Carlo. "Fauré and French musical aesthetics /". Ann Arbor : Mich. : UMI, 2000. http://catalogue.bnf.fr/ark:/12148/cb37122166m.
Texto completo da fonteFee, Margery. "French Borrowing in Quebec English". Anglistik: International Journal of English Studies, 2008. http://hdl.handle.net/2429/11671.
Texto completo da fonte